# Translation of WordPress - 4.9.x - Administration - Network Admin in Romanian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-03-05 11:12:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.9.x - Administration - Network Admin\n"
#: wp-admin/network.php:71
msgid "Network"
msgstr "Rețea"
#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:78
msgid "Documentation on the Network Screen"
msgstr "Documentație despre ecran rețea"
#: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:77
msgid "Documentation on Creating a Network"
msgstr "Documentație despre crearea unei rețele"
#: wp-admin/network.php:64
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Opțiunea de situri în subdirectoare este dezactivată dacă această instalare este mai veche de o lună datorită problemelor cu legăturile permanente cu „/blog/” din situl principal. Într-o versiune viitoare va fi rezolvată această problemă."
#: wp-admin/network.php:63
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "După ce ai adăugat acest cod și ți-ai reîmprospătat navigatorul, opțiunea multi-sit ar trebui să fie activată. Acest ecran, acum accesibil din meniul Administrare rețea, va păstra o arhivă a codului adăugat. Poți comuta între Administrare rețea și Administrare sit dând clic pe Administrare rețea sau pe un nume de sit individual în meniul derulant din Bara de unelte."
#: wp-admin/network.php:62
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before /*...stop editing...*/
) and .htaccess
(replacing the existing WordPress rules)."
msgstr ""
"Adaugă liniile de cod desemnate în wp-config.php (chiar înainte de \n"
"/* ...am terminat cu editarea...*/
) și în .htaccess
(înlocuind regulile WordPress existente)."
#: wp-admin/network.php:61
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Următorul ecran pentru inițializarea rețelei îți va oferi linii de cod generate individual pentru a fi adăugate în fișierele tale wp-config.php și .htaccess. Asigură-te că setările clientului tău FTP permit afișarea fișierelor care încep cu un punct, ca să poți găsi fișierul .htaccess; dacă el nu este acolo, va trebui să-l creezi. Fă copii de siguranță pentru cele două fișiere."
#: wp-admin/network.php:60
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Alege subdomenii sau sub-directori; poți comuta și ulterior prin reconfigurarea instalării. Completează detaliile rețelei și dă clic pe Instalează. Dacă nu merge, poate ar trebui să adaugi o înregistrare DNS cu metacaractere (pentru subdomenii) sau să modifici setarea în Legături permanente (pentru sub-directori)."
#: wp-admin/network.php:59
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (site1.example.com
) or subdirectories (example.com/site1
). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Acest ecran îți permite să configurezi o rețea care să aibă subdomenii (sit1.exemplu.ro
) sau subdirectoare (exemplu.ro/sit1
). Subdomeniile necesită ca subdomeniile cu metacaracter să fie activate în Apache și în înregistrările DNS, dacă gazda ta permite asta."
#: wp-admin/network.php:55
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Creează o rețea de situri WordPress"
#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Trebuie să definești constanta %1$s ca true în fișierul tău %2$s pentru a permite crearea unei rețele."
#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Panoul de creeare a rețelei nu este pentru rețele WordPress MU."
#: wp-admin/network/users.php:206
msgid "Users deleted."
msgstr "Utilizatori șterși."
#: wp-admin/network/users.php:203
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Utilizatori scoși din spam."
#: wp-admin/network/users.php:200
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Utilizatori marcați ca spam."
#: wp-admin/network/users.php:174
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Poți să-l faci pe un utilizator existent - super-administrator, mergând în pagina de Editare a profilului utilizator unde să bifezi acordarea acestui drept."
#: wp-admin/network/users.php:173
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Acțiunile în masă șterg permanent utilizatorii selectați, sau marchează/demarchează cei selectați ca spam. Utilizatorilor marcați ca spam li se vor șterge articolele și nu se vor mai putea înregistra din nou cu aceeași adresă de email."
#: wp-admin/network/users.php:172
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "Poți sorta tabelul dând clic pe oricare dintre antetele în aldine și poți comuta vizualizarea în mod listă și rezumat prin utilizarea iconurilor de deasupra listei de utilizatori."
#: wp-admin/network/users.php:171
msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "De asemenea, poți merge la pagina de profil a utilizatorului dând clic pe numele său de utilizator."
#: wp-admin/network/users.php:170
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Treci peste oricare utilizator pentru a face să apară legăturile pentru editare. Legătura de editare din stânga te va duce la pagina de Editare utilizator a profilului acelui utilizator; legătura de editare din dreapta oricărui nume de sit duce la un ecran de Editare sit pentru acel sit."
#: wp-admin/network/users.php:169
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Acest tabel afișează toți utilizatorii din întreaga rețea și siturile cu care sunt asociați."
#: wp-admin/network/users.php:70
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Atenție! Utilizatorul nu poate fi modificat. Utilizatorul %s este un administrator de rețea."
#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/network/user-new.php:80
msgid "User added. Edit user"
msgstr "Utilizator adăugat. Editare utilizator"
#: wp-admin/network/user-new.php:49
msgid "Cannot add user."
msgstr "Nu pot adăuga utilizatorul."
#: wp-admin/network/user-new.php:37
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Nu pot crea un utilizator gol."
#: wp-admin/network/user-new.php:26 wp-admin/network/users.php:179
msgid "Documentation on Network Users"
msgstr "Documentație despre utilizatori rețea"
#: wp-admin/network/user-new.php:21
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Utilizatorii care sunt înregistrați în rețea fără un sit sunt adăugați ca abonați ai sitului principal, cu acces la paginile lor de profil pentru a-și gestiona conturile. Acești utilizatori vor vedea în meniul principal de navigare doar Panoul de control și Siturile proprii până ce va fi creat un sit pentru ei."
#: wp-admin/network/user-new.php:20
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Adaugă utilizator va inițializa un cont de utilizator nou în rețea și va trimite acelei persoane un email cu numele de utilizator și parola."
#: wp-admin/network/upgrade.php:127
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress a fost actualizat! Înainte de a merge fiecare la treburile lui, trebuie să actualizăm individual fiecare sit din rețea."
#: wp-admin/network/upgrade.php:112
msgid "Next Sites"
msgstr "Următoarele situri"
#: wp-admin/network/upgrade.php:112
msgid "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Dacă navigatorul tău nu începe încărcarea următoarei pagini automat, dă clic pe această legătură:"
#. translators: 1: site url, 2: server error message
#: wp-admin/network/upgrade.php:88
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Atenție! Problemă la actualizarea %1$s. Este posibil ca serverul tău să nu se poată conecta la siturile care rulează pe el. Mesaj de eroare: %2$s"
#: wp-admin/network/upgrade.php:68
msgid "All done!"
msgstr "Am terminat tot!"
#: wp-admin/network/upgrade.php:29
msgid "Documentation on Upgrade Network"
msgstr "Documentație despre actualizare rețea"
#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Dacă acest proces nu reușește, dintr-un motiv oarecare, autentificarea utilizatorilor în siturile proprii va forța aceeași actualizare."
#: wp-admin/network/upgrade.php:23
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won’t affect anything."
msgstr "Dacă nu s-a întâmplat actualizarea versiunii nucleului, un clic pe acest buton nu va afecta nimic."
#: wp-admin/network/upgrade.php:22
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Această pagină trebuie folosită doar după actualizarea la o nouă versiune de WordPress prin intermediul Actualizări/Actualizări disponibile (din meniul de navigare în Administrarea rețelei sau bara de unelte). Un clic pe Actualizare rețea te va duce prin fiecare sit din rețea, câte 5 odată, pentru a te asigura că s-au aplicat toate actualizările bazei de date."
#: wp-admin/network/themes.php:293
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Nu poți șterge o temă cât timp ea este activă pe situl principal."
#: wp-admin/network/themes.php:287
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s temă ștearsă."
msgstr[1] "%s teme șterse."
msgstr[2] "%s de teme șterse."
#: wp-admin/network/themes.php:235
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Navigare în listă teme"
#: wp-admin/network/themes.php:229
msgid "Documentation on Network Themes"
msgstr "Documentație despre teme în rețea"
#: wp-admin/network/themes.php:224
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Temele pot fi activate de administratorii de rețea, pentru fiecare sit în parte, din ecranul Editare sit (care are o filă Teme); ajungi acolo prin legătura de acțiune Editează din ecranul Toate siturile. Doar administratorii de rețea pot instala sau edita teme."
#: wp-admin/network/themes.php:223
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen."
msgstr "Dacă administratorul de rețea dezactivează o temă care este în uz, ea poate rămâne selectată pe situl care o folosește. Dacă este aleasă o altă temă, tema dezactivată nu va mai apărea în ecranul sitului la Aspect > Teme."
#: wp-admin/network/themes.php:222
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Acest ecran activează și dezactivează includerea de teme disponibile pentru a fi alese în meniul Aspect al fiecărui sit. El nu activează sau dezactivează tema pe care o folosește în prezent un sit."
#: wp-admin/network/themes.php:171
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Nu, du-mă înapoi la lista de teme"
#: wp-admin/network/themes.php:163
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Da, șterge aceste teme"
#: wp-admin/network/themes.php:161
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Da, șterge tema asta"
#: wp-admin/network/themes.php:148
msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi aceste teme?"
#: wp-admin/network/themes.php:146
msgid "Are you sure you wish to delete this theme?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi această temă?"
#. translators: 1: theme name, 2: theme author
#: wp-admin/network/themes.php:138
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"
#: wp-admin/network/themes.php:131
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Ești pe cale să îndepărtezi următoarele teme:"
#: wp-admin/network/themes.php:130
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Aceste teme pot fi active pe alte situri din rețea."
#: wp-admin/network/themes.php:129
msgid "Delete Themes"
msgstr "Șterge teme"
#: wp-admin/network/themes.php:127
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Ești pe cale să înlături următoarea temă:"
#: wp-admin/network/themes.php:126
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Această temă poate fi activă pe alte situri din rețea."
#: wp-admin/network/themes.php:125
msgid "Delete Theme"
msgstr "Șterge tema"
#: wp-admin/network/themes.php:90
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi temele acestui sit."
#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Regret, nu ai voie să administrezi teme din rețea."
#: wp-admin/network/sites.php:306
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Sit marcat ca spam."
#: wp-admin/network/sites.php:303
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Sit scos din spam."
#: wp-admin/network/sites.php:300
msgid "Site deactivated."
msgstr "Sit dezactivat."
#: wp-admin/network/sites.php:297
msgid "Site activated."
msgstr "Sit activat."
#: wp-admin/network/sites.php:294
msgid "Site unarchived."
msgstr "Sit dezarhivat."
#: wp-admin/network/sites.php:291
msgid "Site archived."
msgstr "Sit arhivat."
#: wp-admin/network/sites.php:288
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi acest sit."
#: wp-admin/network/sites.php:285
msgid "Site deleted."
msgstr "Sit șters."
#: wp-admin/network/sites.php:282
msgid "Sites deleted."
msgstr "Situri șterse."
#: wp-admin/network/sites.php:279
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Situri marcate ca spam."
#: wp-admin/network/sites.php:276
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Situri scoase din spam."
#: wp-admin/network/sites.php:173
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "Ești pe cale să ștergi următoarele situri:"
#: wp-admin/network/sites.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi situl %s."
#: wp-admin/network/sites.php:107 wp-admin/network/sites.php:185
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmă"
#: wp-admin/network/sites.php:100 wp-admin/network/sites.php:168
msgid "Confirm your action"
msgstr "Confirmă-ți acțiunea"
#: wp-admin/network/sites.php:91 wp-admin/network/sites.php:200
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Regret, nu ai voie să schimbi situl curent."
#: wp-admin/network/sites.php:75
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "Acțiunea cerută nu e validă."
#: wp-admin/network/sites.php:67
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "Ești pe cale să marchezi situl %s ca imatur."
#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "Ești pe cale să marchezi situl %s ca matur."
#: wp-admin/network/sites.php:65
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Ești pe cale să ștergi situl %s."
#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Ești pe cale să marchezi situl %s ca spam."
#: wp-admin/network/sites.php:63
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Ești pe cale să demarchezi ca spam situl %s."
#: wp-admin/network/sites.php:62
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Ești pe cale să arhivezi situl %s."
#: wp-admin/network/sites.php:61
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Ești pe cale să dezarhivezi situl %s."
#: wp-admin/network/sites.php:60
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "Ești pe cale să dezactivezi situl %s."
#: wp-admin/network/sites.php:59
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "Ești pe cale să activezi situl %s."
#: wp-admin/network/sites.php:48
msgid "Sites list"
msgstr "Listă situri"
#: wp-admin/network/sites.php:47
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Navigare în listă situri"
#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "Apăsând pe capetele de tabel, poți re-sorta tabelul."
#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "ID-ul sitului este folosit intern și nu este arătat în partea din față a sitului sau utilizatorilor/vizitatorilor."
#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Visit to go to the front-end site live."
msgstr "Vizitare te va duce pe situl live public."
#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Ștergerea este o acțiune definitivă după ecranul de confirmare."
#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Legăturile Dezactivare, Arhivare și Spam vor duce spre ecrane de confirmare. Aceste acțiuni sunt reversibile."
#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Panoul control te duce la Panoul de control al acelui sit."
#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "O legătură Editează la un ecran distinct de Editare sit."
#: wp-admin/network/sites.php:30
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Trecerea pe fiecare sit va dezvălui șapte opțiuni (doar trei pentru situl principal):"
#: wp-admin/network/sites.php:29
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Acesta este tabelul principal cu toate siturile acestei rețele. Comută vizualizarea în mod listă și rezumat prin apăsarea iconurilor din partea dreaptă, deasupra tabelului."
#: wp-admin/network/sites.php:28
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Adaugă nou te duce pe ecranul Adăugă sit nou. Poți căuta un sit după nume, număr ID sau adresă IP. Opțiunile ecranului îți permit să alegi câte situri să fie afișate pe o pagină."
#: wp-admin/network/user-new.php:117 wp-admin/network/site-users.php:346
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "O legătură pentru resetarea parolei îți va fi trimisă pe email."
#: wp-admin/network/user-new.php:129 wp-admin/network/site-users.php:310
msgid "Add User"
msgstr "Adaugă utilizator"
#: wp-admin/network/site-users.php:261
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Nume de utilizator sau adresă de email duplicate."
#: wp-admin/network/site-users.php:258
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Introdu numele de utilizator și emailul."
#: wp-admin/network/site-users.php:255
msgid "User created."
msgstr "Utilizatorul a fost creat."
#: wp-admin/network/site-users.php:252
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Selectează un utilizator pentru a-l înlătura."
#: wp-admin/network/site-users.php:246
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Selectează un utilizator pentru a-i schimba rolul."
#: wp-admin/network/site-users.php:240
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Introdu numele de utilizator al unui utilizator existent."
#: wp-admin/network/site-users.php:237
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "Utilizatorul nu a putut fi adăugat la acest sit."
#: wp-admin/network/site-users.php:234
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Utilizatorul e deja un membru al acestui sit."
#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Site users list"
msgstr "Listă de utilizatori sit"
#: wp-admin/network/site-users.php:24
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Navigare în listă utilizatori sit"
#: wp-admin/network/site-users.php:23
msgid "Filter site users list"
msgstr "Filtrează lista de utilizatori sit"
#: wp-admin/network/site-themes.php:190
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Temele activate în rețea nu sunt arătate pe acest ecran."
#: wp-admin/network/themes.php:291 wp-admin/network/site-themes.php:187
msgid "No theme selected."
msgstr "Nicio temă selectată."
#: wp-admin/network/themes.php:279 wp-admin/network/site-themes.php:183
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s temă dezactivată."
msgstr[1] "%s teme dezactivate."
msgstr[2] "%s de teme dezactivate."
#: wp-admin/network/themes.php:277 wp-admin/network/site-themes.php:181
msgid "Theme disabled."
msgstr "Temă dezactivată."
#: wp-admin/network/themes.php:271 wp-admin/network/site-themes.php:175
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s temă activată."
msgstr[1] "%s teme activate."
msgstr[2] "%s de teme activate."
#: wp-admin/network/themes.php:269 wp-admin/network/site-themes.php:173
msgid "Theme enabled."
msgstr "Temă activată."
#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Site themes list"
msgstr "Listă teme sit"
#: wp-admin/network/site-themes.php:21
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Navigare în listă teme sit"
#: wp-admin/network/site-themes.php:20
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Filtrează lista de teme sit"
#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să administrezi teme din acest sit."
#: wp-admin/network/site-settings.php:66
msgid "Site options updated."
msgstr "Opțiunile sitului au fost actualizate."
#: wp-admin/network/site-new.php:264
msgid "Add Site"
msgstr "Adaugă sit"
#: wp-admin/network/site-new.php:252
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "Numele de utilizator și o legătură pentru a seta parola vor fi trimise prin email la această adresă de email."
#: wp-admin/network/site-new.php:252
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Va fi creat un utilizator nou dacă adresa de email de deasupra nu există în baza de date."
#: wp-admin/network/site-new.php:248
msgid "Admin Email"
msgstr "Email administrator"
#: wp-admin/network/site-new.php:208
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Sunt permise doar litere mici (a-z), cifre și cratime."
#: wp-admin/network/site-new.php:181 wp-admin/network/site-new.php:191
msgid "Add New Site"
msgstr "Adaugă sit nou"
#. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url
#: wp-admin/network/site-new.php:175
msgid "Site added. Visit Dashboard or Edit Site"
msgstr "Sit adăugat. Vizitează Panoul de control sau Editează situl"
#: wp-admin/network/site-new.php:158
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Administrator sit"
#. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title
#: wp-admin/network/site-new.php:148
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Sit nou creat de %1$s\n"
" \n"
" Adresă: %2$s\n"
" Nume: %3$s"
#. translators: %s: network name
#: wp-admin/network/site-new.php:143
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Sit nou creat"
#: wp-admin/network/site-new.php:118
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "A apărut o eroare la crearea utilizatorului."
#: wp-admin/network/site-new.php:113
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Domeniul sau calea introdusă este în conflict cu un nume de utilizator existent."
#: wp-admin/network/site-new.php:83
msgid "Missing email address."
msgstr "Lipsește adresa de email."
#: wp-admin/network/site-new.php:80
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Adresa sitului lipsește sau nu este validă."
#. translators: %s: reserved names list
#: wp-admin/network/site-new.php:52
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: %s"
msgstr "Următoarele cuvinte sunt rezervate pentru a fi utilizate de funcțiile WordPress și nu pot fi folosite ca nume de blog: %s"
#: wp-admin/network/site-new.php:38
msgid "Can’t create an empty site."
msgstr "Nu poți crea un sit gol."
#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Dacă emailul administratorului pentru noul sit nu există în baza de date, va fi creat un nou utilizator cu această adresă."
#: wp-admin/network/site-new.php:24
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Acest ecran este pentru super-administratori pentru a adăuga situri noi în rețea. El nu este afectat de setările de înregistrare."
#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Regret, nu ai voie să adaugi situri în această rețea."
#: wp-admin/network/site-info.php:183
msgid "Set site attributes"
msgstr "Setează atribute sit"
#: wp-admin/network/site-info.php:180
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"
#. translators: %s: site name
#: wp-admin/network/site-info.php:117 wp-admin/network/site-users.php:196
#: wp-admin/network/site-themes.php:153 wp-admin/network/site-settings.php:70
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Editare sit: %s"
#: wp-admin/network/site-info.php:112
msgid "Site info updated."
msgstr "Informațiile despre sit sunt actualizate."
#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-users.php:42
#: wp-admin/network/site-themes.php:49 wp-admin/network/site-settings.php:26
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "Situl cerut nu există."
#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-users.php:38
#: wp-admin/network/site-themes.php:43 wp-admin/network/site-settings.php:22
msgid "Invalid site ID."
msgstr "ID sit invalid."
#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-users.php:14
#: wp-admin/network/site-settings.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi acest sit."
#: wp-admin/network/settings.php:420
msgid "Enable menus"
msgstr "Activează meniuri"
#: wp-admin/network/settings.php:398
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Permite meniuri de administrare"
#: wp-admin/network/settings.php:369
msgid "Default Language"
msgstr "Limbă implicită"
#: wp-admin/network/settings.php:366
msgid "Language Settings"
msgstr "Setări de limbă"
#: wp-admin/network/settings.php:355
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Mărime în kilobytes"
#. translators: %s: File size in kilobytes
#: wp-admin/network/settings.php:350
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: wp-admin/network/settings.php:345
msgid "Max upload file size"
msgstr "Dimensiune maximă fișier încărcat"
#: wp-admin/network/settings.php:339
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Tipuri de fișiere permise. Separă tipurile cu spații."
#: wp-admin/network/settings.php:335
msgid "Upload file types"
msgstr "Tipuri de fișiere pentru încărcare"
#: wp-admin/network/settings.php:327
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Limitează spațiul total pentru fișiere încărcate la %s MB"
#: wp-admin/network/settings.php:325
msgid "Site upload space"
msgstr "Spațiu pentru încărcare sit"
#: wp-admin/network/settings.php:322
msgid "Upload Settings"
msgstr "Setări încărcare"
#: wp-admin/network/settings.php:317
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "URL-ul primului comentariu pe un sit nou."
#: wp-admin/network/settings.php:313
msgid "First Comment URL"
msgstr "URL-ul primului comentariu"
#: wp-admin/network/settings.php:308
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "Adresa de email a primului autor de comentariu pe un sit nou."
#: wp-admin/network/settings.php:304
msgid "First Comment Email"
msgstr "Email la primul comentariu"
#: wp-admin/network/settings.php:299
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Autorul primului comentariu pe un sit nou."
#: wp-admin/network/settings.php:295
msgid "First Comment Author"
msgstr "Autorul primului comentariu"
#: wp-admin/network/settings.php:290
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Primul comentariu pe un sit nou."
#: wp-admin/network/settings.php:285
msgid "First Comment"
msgstr "Primul comentariu"
#: wp-admin/network/settings.php:280
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Prima pagină pe un sit nou."
#: wp-admin/network/settings.php:275
msgid "First Page"
msgstr "Prima pagină"
#: wp-admin/network/settings.php:270
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Primul articol pe un sit nou."
#: wp-admin/network/settings.php:260
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Mesajul de întâmpinare trimis noilor utilizatori."
#: wp-admin/network/settings.php:255
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Email de întâmpinare utilizator"
#: wp-admin/network/settings.php:250
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Mesajul de întâmpinare trimis noilor proprietari de situri."
#: wp-admin/network/settings.php:245
msgid "Welcome Email"
msgstr "Email de întâmpinare"
#: wp-admin/network/settings.php:241
msgid "New Site Settings"
msgstr "Setări sit nou"
#: wp-admin/network/settings.php:235
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Dacă vrei să interzici domenii la înregistrări de situri. Un domeniu pe linie."
#: wp-admin/network/settings.php:230
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Domenii de email interzise"
#: wp-admin/network/settings.php:224
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Dacă vrei să limitezi înregistrările de situri la anumite domenii. Un domeniu pe linie."
#: wp-admin/network/settings.php:217
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Înregistrări de email limitate"
#: wp-admin/network/settings.php:211
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Utilizatorii nu au voie să înregistreze aceste situri. Separă numele cu spații."
#: wp-admin/network/settings.php:207
msgid "Banned Names"
msgstr "Nume interzise"
#: wp-admin/network/settings.php:202
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page"
msgstr "Permite administratorilor de situri să adauge utilizatori noi pe siturile lor prin pagina „Utilizatori → Adaugă utilizator”."
#: wp-admin/network/settings.php:200
msgid "Add New Users"
msgstr "Adaugă utilizatori noi"
#: wp-admin/network/settings.php:195
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "Trimite un email de notificare administratorului rețelei de fiecare dată când cineva înregistrează un sit sau un cont de utilizator"
#: wp-admin/network/settings.php:189
msgid "Registration notification"
msgstr "Notificare înregistrare"
#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:178
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Dacă înregistrarea este dezactivată, te rog setează %1$s în %2$s la un URL la care vei redirecționa vizitatorii, dacă vizitează un sit inexistent."
#: wp-admin/network/settings.php:174
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "Pot fi înregistrate atât situri cât și conturi de utilizator"
#: wp-admin/network/settings.php:173
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "Utilizatorii autentificați pot înregistra situri noi"
#: wp-admin/network/settings.php:172
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "Pot fi înregistrate conturi de utilizator"
#: wp-admin/network/settings.php:171
msgid "Registration is disabled"
msgstr "Înregistrarea este dezactivată"
#: wp-admin/network/settings.php:170
msgid "New registrations settings"
msgstr "Setări înregistrări noi"
#: wp-admin/network/settings.php:162
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Permite înregistrări noi"
#: wp-admin/network/settings.php:159
msgid "Registration Settings"
msgstr "Setări înregistrare"
#. translators: %s: new network admin email
#: wp-admin/network/settings.php:145
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "Există o modificare în așteptare pentru emailului administratorului de rețea la %s."
#: wp-admin/network/settings.php:122
msgid "Operational Settings"
msgstr "Setări operaționale"
#: wp-admin/network/settings.php:60
msgid "Documentation on Network Settings"
msgstr "Documentație despre setări de rețea"
#: wp-admin/network/settings.php:55
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Super-administratorii nu mai pot fi adăugați din ecranul Opțiuni. Acum trebuie să mergi la lista utilizatorilor existenți în Administrare rețea > Utilizatori și să dai clic pe Nume utilizator sau pe legătura de acțiune Editează de sub acel nume. Ele te duc la o pagină de editare a utilizatorilor unde poți bifa o casetă pentru a acorda drepturi de super-administrator."
#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Setările pentru meniu pot valida/invalida apariția modulelor de meniuri pentru ne- super-administratori, astfel doar super-administratorii, nu și administratorii de situri, au acces la activarea modulelor."
#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Setările pentru încărcare controlează dimensiunea fișierelor încărcate și dimensiunea spațiul alocat fiecărui sit pentru încărcare. Poți schimba valoarea implicită pentru fiecare sit în parte când editezi acel sit. Sunt listate de asemenea tipurile de fișiere permise la încărcare (separate doar cu spațiu)."
#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Setările pentru siturile noi sunt aplicate implicit când este creat un sit nou în rețea. Acestea includ emailul de întâmpinare când este înregistrat un sit nou sau un cont nou de utilizator și ce apare la început în articole, pagini, comentarii, autorii comentariilor și URL-urile comentariilor."
#: wp-admin/network/settings.php:50
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Setările de înregistrare pot invalida/valida înscrierile publice. Dacă lași pe alții să se înscrie pe un sit, instalează module pentru spam. Numele de situri interzise pe această rețea trebuie separate cu spații, nu cu virgule."
#: wp-admin/network/settings.php:49
msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email."
msgstr "Setările operaționale conțin câmpuri pentru numele rețelei și emailul administratorului."
#: wp-admin/network/settings.php:48
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options."
msgstr "Acest ecran setează și modifică opțiunile pentru rețea ca un întreg. Primul sit este situl principal din rețea, iar opțiunile rețelei sunt extrase din opțiunile acestui sit."
#: wp-admin/network/settings.php:19 wp-admin/network/menu.php:67
msgid "Network Settings"
msgstr "Setări rețea"
#: wp-admin/network/themes.php:253 wp-admin/network/menu.php:53
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă temă nouă"
#: wp-admin/network/menu.php:52
msgid "Installed Themes"
msgstr "Teme instalate"
#: wp-admin/network/menu.php:48
msgid "Themes %s"
msgstr "Teme %s"
#: wp-admin/network/menu.php:40
msgid "All Sites"
msgstr "Toate siturile"
#: wp-admin/network/upgrade.php:15 wp-admin/network/upgrade.php:40
#: wp-admin/network/upgrade.php:131 wp-admin/network/menu.php:34
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Actualizează rețeaua"
#: wp-admin/network/menu.php:29
msgid "Updates"
msgstr "Actualizări"
#: wp-admin/network/index.php:50
msgid "Documentation on the Network Admin"
msgstr "Documentație despre administrator rețea"
#: wp-admin/network/index.php:44
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Sarcini rapide"
#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To search for a site, enter the path or domain."
msgstr "Pentru a căuta un sit, introdu calea sau domeniul."
#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "To search for a user, enter an email address or username. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*."
msgstr "Pentru a căuta un utilizator, introdu o adresă de email sau un nume de utilizator. Folosește un metacaracter pentru a căuta o parte din numele utilizatorului, cum ar fi utilizator*."
#: wp-admin/network/index.php:38
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "Pentru a căuta un sit sau un utilizator poți folosi casetele de căutare."
#: wp-admin/network/index.php:37
msgid "To add a new site, click Create a New Site."
msgstr "Pentru a adăuga un nou sit, dă clic pe Creează un sit nou."
#: wp-admin/network/index.php:36
msgid "To add a new user, click Create a New User."
msgstr "Pentru a adăuga un nou utilizator, dă clic pe Creează un utilizator nou."
#: wp-admin/network/index.php:35
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "Piesa Chiar acum de pe acest ecran oferă informații despre numărul total de situri și utilizatori din rețea."
#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Modifică setările de rețea globale"
#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Update your network"
msgstr "Actualizează rețeaua ta"
#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Instalează și activează teme și module"
#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Adăugă și administrează situri și utilizatori"
#: wp-admin/network/index.php:23
msgid "From here you can:"
msgstr "De aici poți:"
#: wp-admin/network/index.php:22
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Bun venit în Administrare rețea. Această zonă a ecranelor de administrare e folosită pentru a administra toate aspectele rețelei tale multi-sit."
#: wp-admin/includes/network.php:603
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "După ce parcurgi acești pași, rețeaua ta este activată și configurată. Va trebui să te autentifici din nou."
#. translators: 1: a filename like .htaccess. 2: a file path.
#: wp-admin/includes/network.php:548 wp-admin/includes/network.php:588
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, replacing other WordPress rules:"
msgstr "Adaugă următoarele reguli în fișierul %1$s din %2$s, înlocuind celelalte reguli WordPress:"
#: wp-admin/includes/network.php:484
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Pentru a securiza mai mult instalarea, ar trebui să adaugi de asemenea:"
#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:479
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Aceste chei unice de autentificare lipsesc, de asemenea, din fișierul tău %s."
#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:473
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Această cheie unică de autentificare lipsește, de asemenea, din fișierul tău %s."
#: wp-admin/includes/network.php:436
msgid "That’s all, stop editing! Happy blogging."
msgstr "Asta e tot, oprește editarea! Blogging fericit."
#. translators: 1: wp-config.php 2: location of wp-config file, 3: translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy blogging."
#: wp-admin/includes/network.php:428
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s above the line reading %3$s:"
msgstr "Adaugă următoarele în fișierul tău %1$s din %2$s deasupra liniei %3$s:"
#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:417
msgid "We recommend you back up your existing %s file."
msgstr "Îți recomandăm să faci o copie de siguranță a fișierului %s."
#. translators: 1: wp-config.php 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:401 wp-admin/includes/network.php:409
msgid "We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Îți recomandăm să faci o copie de siguranță a fișierelor %1$s și %2$s."
#: wp-admin/includes/network.php:395
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Parcurge următorii pași pentru a activa funcționalitățile pentru crearea unei rețele de situri."
#: wp-admin/includes/network.php:394
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Activarea rețelei"
#: wp-admin/includes/network.php:383
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Te rog parcurge pașii de configurare. Pentru a crea o rețea nouă va trebui să golești sau să înlături tabelele bazei de date ale rețelei."
#: wp-admin/includes/network.php:382
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "A fost detectată o rețea WordPress existentă."
#: wp-admin/includes/network.php:377
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Pașii originali de configurare a rețelei sunt arătați aici pentru referință."
#: wp-admin/includes/network.php:326
msgid "Your email address."
msgstr "Adresa ta de email."
#: wp-admin/includes/network.php:322 wp-admin/network/settings.php:132
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Email administrator rețea"
#: wp-admin/includes/network.php:317
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Cum vrei să-ți denumești rețeaua?"
#: wp-admin/includes/network.php:313 wp-admin/network/settings.php:125
msgid "Network Title"
msgstr "Titlu rețea"
#: wp-admin/includes/network.php:295
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Deoarece instalarea ta nu este nouă, siturile din rețeaua ta WordPress trebuie să folosească subdomenii."
#: wp-admin/includes/network.php:294
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "Instalare subdomeniu"
#: wp-admin/includes/network.php:286
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Deoarece instalarea ta este într-un director, siturile din rețeaua ta WordPress trebuie să folosească sub-directori."
#: wp-admin/includes/network.php:279 wp-admin/includes/network.php:289
#: wp-admin/includes/network.php:296
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Instalarea sitului principal într-un sub-director va trebui să folosească o structură de legături permanente modificată, care poate rupe legăturile existente."
#. translators: 1: localhost 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:273
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Deoarece folosești %1$s, siturile din rețeaua ta WordPress trebuie să folosească sub-directoare. Folosește %2$s dacă dorești ca acestea să folosească sub-domenii."
#: wp-admin/includes/network.php:269 wp-admin/includes/network.php:284
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "Instalare sub-director"
#: wp-admin/includes/network.php:265
msgid "Network Details"
msgstr "Detalii rețea"
#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/network.php:257 wp-admin/includes/network.php:306
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Adresa de internet a rețelei tale va fi %s."
#. translators: 1: site url 2: host name 3. www
#: wp-admin/includes/network.php:246
msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Îți recomandăm să schimbi URL-ul sitului tău la %1$s înainte de a activa funcționalitatea de rețea. Vizitarea sitului tău va fi în continuare posibilă folosind prefixul %3$s cu o adresă ca %2$s, dar toate legăturile lui nu vor avea prefixul %3$s."
#: wp-admin/includes/network.php:243 wp-admin/includes/network.php:253
#: wp-admin/includes/network.php:302
msgid "Server Address"
msgstr "Adresă server"
#: wp-admin/includes/network.php:238 wp-admin/includes/network.php:554
#: wp-admin/includes/network.php:594
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Rețelele instalate în subdirectoare ar putea fi incompatibile cu unele directoare wp-content personalizate."
#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:228
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like %1$s/site1
and %1$s/site2
"
msgstr "cum ar fi %1$s/sit1
și %1$s/sit2
"
#: wp-admin/includes/network.php:225
msgid "Sub-directories"
msgstr "Sub-directoare"
#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:220
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like site1.%1$s
and site2.%1$s
"
msgstr "de felul sit1.%1$s
și sit2.%1$s
"
#: wp-admin/includes/network.php:217
msgid "Sub-domains"
msgstr "Subdomenii"
#: wp-admin/includes/network.php:213
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Vei avea nevoie de o înregistrare DNS cu un metacaracter pentru a putea folosi funcționalitatea de găzduire virtuală (sub-domeniu)."
#: wp-admin/includes/network.php:212
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Ulterior nu vei mai putea schimba asta."
#: wp-admin/includes/network.php:211
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Te rog să alegi dacă siturile tale din rețeaua ta WordPress să folosească sub-domenii sau sub-directoare."
#: wp-admin/includes/network.php:210
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Adresele siturilor din rețeaua ta"
#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:200
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the Apache documentation or elsewhere for help setting it up."
msgstr "Dacă %1$s este dezactivat, roagă administratorul să activeze acea extensie ori uită-te în documentația Apache sau altundeva pentru ajutor în inițializarea lui."
#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:191
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Se pare că extensia Apache %s nu este instalată."
#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:184
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Te rog asigură-te că extensia Apache %s este instalată deoarece va fi folosită la sfârșitul instalării."
#: wp-admin/includes/network.php:170
msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "Completează informațiile de mai jos pentru începe crearea unei rețele de situri WordPress. În pasul următor vom crea fișierele de configurare."
#: wp-admin/includes/network.php:169
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Bun-venit la procesul de instalare al rețelei!"
#. translators: %s: Default network name
#: wp-admin/includes/network.php:160
msgid "%s Sites"
msgstr "Situri %s"
#: wp-admin/includes/network.php:149
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "EROARE: rețeaua nu a putut fi creată."
#: wp-admin/includes/network.php:137
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Înapoi la Panoul de control"
#. translators: %s: port number
#: wp-admin/includes/network.php:134
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "Nu poți folosi numere de porturi ca acesta %s."
#: wp-admin/includes/network.php:131
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "Nu poți instala o rețea de situri cu adresa ta de server."
#: wp-admin/includes/network.php:122
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "După ce rețeaua este creată, poți să-ți reactivezi modulele."
#. translators: %s: Plugins screen URL
#: wp-admin/includes/network.php:119
msgid "Please deactivate your plugins before enabling the Network feature."
msgstr "Te rog dezactivează-ți modulele înainte de activarea funcționalității de rețea."
#: wp-admin/includes/network.php:117 wp-admin/includes/network.php:189
#: wp-admin/includes/network.php:238 wp-admin/includes/network.php:279
#: wp-admin/includes/network.php:289 wp-admin/includes/network.php:382
#: wp-admin/includes/network.php:554 wp-admin/includes/network.php:594
msgid "Warning:"
msgstr "Avertizare:"
#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:107
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "Constanta %s nu poate fi definită când se creează o rețea."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:171
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Înregistrat"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:141
msgid "Super Admin (%s)"
msgid_plural "Super Admins (%s)"
msgstr[0] "Super-administrator (%s)"
msgstr[1] "Super-administratori (%s)"
msgstr[2] "Super-administratori (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nu e spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:113
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marchează ca spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:636
msgid "Active Child Theme"
msgstr "Temă copil activă"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:631
msgid "Active Theme"
msgstr "Temă activă"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:550
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Vizitează situl temei"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:545
msgid "Visit %s homepage"
msgstr "Vizitează pagina de pornire %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:518
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Temă stricată:"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:454
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "Șterge %s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:434
msgid "Network Disable %s"
msgstr "Dezactivează %s în rețea"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:431
msgid "Disable %s"
msgstr "Dezactivează %s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:412
msgid "Network Enable %s"
msgstr "Activează %s în rețea"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:409
msgid "Enable %s"
msgstr "Activează %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:440
msgid "Network Disable"
msgstr "Dezactivare în rețea"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:440
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivează"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:418
msgid "Enable"
msgstr "Activează"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:299
msgid "Broken (%s)"
msgid_plural "Broken (%s)"
msgstr[0] "Stricată (%s)"
msgstr[1] "Stricate (%s)"
msgstr[2] "Stricate (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:293
msgid "Disabled (%s)"
msgid_plural "Disabled (%s)"
msgstr[0] "Dezactivată (%s)"
msgstr[1] "Dezactivate (%s)"
msgstr[2] "Dezactivate (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:290
msgid "Enabled (%s)"
msgid_plural "Enabled (%s)"
msgstr[0] "Activată (%s)"
msgstr[1] "Activate (%s)"
msgstr[2] "Activate (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:287
msgctxt "themes"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Toate (%s)"
msgstr[1] "Toate (%s)"
msgstr[2] "Toate (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:245
msgid "Theme"
msgstr "Temă"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:234
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Se pare că nu ai nicio temă disponibilă în acest moment."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:232
msgid "No themes found."
msgstr "Nicio temă găsită."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:525
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Arhivează"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:523
msgid "Unarchive"
msgstr "Dezarhivează"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:358
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
#. translators: 1: site name, 2: site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:331
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:228
#: wp-admin/network/site-info.php:163
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Înregistrat"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:227
#: wp-admin/network/site-info.php:167
msgid "Last Updated"
msgstr "Ultima actualizare"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:201
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:529
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nu e spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:200
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marchează ca spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:189
msgid "No sites found."
msgstr "Niciun sit găsit."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42
#: wp-admin/network/site-info.php:177
msgid "Mature"
msgstr "Matur"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:175
msgid "Deleted"
msgstr "Șters"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:531
#: wp-admin/network/site-info.php:174
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/network/site-info.php:173
msgid "Archived"
msgstr "Arhivat"