# Translation of WordPress - 4.9.x - Administration - Network Admin in Russian # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Administration - Network Admin package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-10-23 13:40:06+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: ru\n" "Project-Id-Version: WordPress - 4.9.x - Administration - Network Admin\n" #: wp-admin/network.php:71 msgid "Network" msgstr "Сеть" #: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:78 msgid "Documentation on the Network Screen" msgstr "Документация по экрану «Сеть»" #: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:77 msgid "Documentation on Creating a Network" msgstr "Документация по созданию сети" #: wp-admin/network.php:64 msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version." msgstr "Выбор режима подкаталогов недоступен, если сайт существует больше месяца, из-за проблем с постоянными ссылками «/blog/» на основном сайте. Это ограничение может быть снято в следующей версии." #: wp-admin/network.php:63 msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar." msgstr "Как только вы добавите этот код и обновите страницу браузера, сеть будет создана. На этом экране (теперь в разделе «Управление сетью») останется памятка о добавленном коде. Можно переключаться между разделами «Управление сетью» и «Управление сайтом», нажимая на ссылку «Управление сетью» или на название сайта в выпадающем меню «Мои сайты» в верхней панели." #: wp-admin/network.php:62 msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before /*...stop editing...*/) and .htaccess (replacing the existing WordPress rules)." msgstr "Добавьте указанные фрагменты кода в файлы wp-config.php (перед строкой /*...дальше не редактируем...*/) и .htaccess (заменив существующие правила WordPress)." #: wp-admin/network.php:61 msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files." msgstr "На следующем экране перед вами появятся созданные специально для вас строки кода, которые нужно добавить в файлы wp-config.php и .htaccess. Убедитесь, что в настройках вашего FTP-клиента разрешён показ файлов, начинающихся с точки; если этого файла действительно нет, нужно его создать. Сделайте резервные копии этих двух файлов." #: wp-admin/network.php:60 msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)." msgstr "Выберите поддомены или подкаталоги; изменить это значение впоследствии можно будет только путём переустановки. Заполните параметры сети и нажмите кнопку «Установить». Если сразу не получится, может потребоваться добавить маску в записи DNS (для поддоменов) или выбрать другой вид постоянных ссылок (для подкаталогов)." #: wp-admin/network.php:59 msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (site1.example.com) or subdirectories (example.com/site1). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it." msgstr "Этот экран позволяет настроить сеть в режиме использования поддоменов (site1.example.com) или подкаталогов (example.com/site1). При использовании поддоменов необходимо включить маску для поддоменов в Apache и записях DNS, если ваш хостинг-провайдер позволяет это сделать." #: wp-admin/network.php:55 msgid "Create a Network of WordPress Sites" msgstr "Создать сеть сайтов на WordPress" #. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php #: wp-admin/network.php:44 msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network." msgstr "Чтобы разрешить создание сети, необходимо добавить константу %1$s в файл %2$s." #: wp-admin/network.php:29 msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks." msgstr "Панель создания сети не предназначена для сетей WordPress MU." #: wp-admin/network/users.php:206 msgid "Users deleted." msgstr "Пользователи удалены." #: wp-admin/network/users.php:203 msgid "Users removed from spam." msgstr "Пользователи помечены как не спамеры." #: wp-admin/network/users.php:200 msgid "Users marked as spam." msgstr "Пользователи помечены как спамеры." #: wp-admin/network/users.php:174 msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege." msgstr "Можно назначить существующего пользователя дополнительным суперадминистратором, если перейти на страницу редактирования его профиля и поставить соответствующую галочку." #: wp-admin/network/users.php:173 msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses." msgstr "Массовые действия позволяют навсегда удалить выделенных пользователей, либо пометить их как спамеров или не спамеров. У спамеров будут удалены все записи, а сами они не смогут авторизоваться снова с тем же адресом e-mail." #: wp-admin/network/users.php:172 msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list." msgstr "Можно сортировать таблицу по определённому столбцу, нажав на заголовок столбца, и переключать режим просмотра между списком и развёрнутым видом с помощью иконок над списком пользователей." #: wp-admin/network/users.php:171 msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username." msgstr "На страницу профиля также можно перейти, нажав на имя пользователя." #: wp-admin/network/users.php:170 msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site." msgstr "При наведении курсора на пользователей появляются ссылки редактирования. Ссылка «Изменить» слева ведёт на страницу редактирования профиля пользователя; ссылка «Изменить» справа от имени сайта ведёт на экран «Редактировать сайт»." #: wp-admin/network/users.php:169 msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned." msgstr "В этой таблице показаны все пользователи сети, а также закреплённые за ними сайты." #: wp-admin/network/users.php:70 msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator." msgstr "Внимание! Невозможно изменить пользователя. Пользователь %s — администратор сети." #. translators: %s: edit page url #: wp-admin/network/user-new.php:80 msgid "User added. Edit user" msgstr "Пользователь добавлен. Редактировать" #: wp-admin/network/user-new.php:49 msgid "Cannot add user." msgstr "Не удалось добавить пользователя." #: wp-admin/network/user-new.php:37 msgid "Cannot create an empty user." msgstr "Невозможно создать пустого пользователя." #: wp-admin/network/user-new.php:26 wp-admin/network/users.php:179 msgid "Documentation on Network Users" msgstr "Документация по пользователям сети" #: wp-admin/network/user-new.php:21 msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them." msgstr "Посетители, регистрирующиеся в сети, но не имеющие своего сайта, добавляются в качестве подписчиков к основному или консольному сайту, что позволяет управлять их учётными записями. Эти пользователи увидят в меню только пункты «Консоль» и «Мои сайты», пока для них не будет создан сайт." #: wp-admin/network/user-new.php:20 msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password." msgstr "На этом экране можно создать новую учётную запись и отправить её владельцу письмо с именем пользователя и паролем." #: wp-admin/network/upgrade.php:127 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network." msgstr "WordPress был обновлён! Прежде чем продолжить работу, нужно обновить базу данных каждого сайта вашей сети." #: wp-admin/network/upgrade.php:112 msgid "Next Sites" msgstr "Следующие сайты" #: wp-admin/network/upgrade.php:112 msgid "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, click this link:" msgstr "Если браузер не начинает загрузку следующей страницы автоматически, перейдите по ссылке:" #. translators: 1: site url, 2: server error message #: wp-admin/network/upgrade.php:88 msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s" msgstr "Внимание! Проблема при обновлении %1$s. Похоже, сервер не имеет возможности подключаться к находящимся на нём сайтам. Текст ошибки: %2$s" #: wp-admin/network/upgrade.php:68 msgid "All done!" msgstr "Готово!" #: wp-admin/network/upgrade.php:29 msgid "Documentation on Upgrade Network" msgstr "Документация по обновлению сети" #: wp-admin/network/upgrade.php:24 msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update." msgstr "Если этот процесс по какой-либо причине прервётся, пользователи запустят то же самое обновление при входе на свои сайты." #: wp-admin/network/upgrade.php:23 msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won’t affect anything." msgstr "Если ядро WordPress не обновлялось, нажатие этой кнопки ни на что не повлияет." #: wp-admin/network/upgrade.php:22 msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied." msgstr "Используйте этот экран только после обновления до новой версии WordPress со страницы «Обновления > Все обновления» (через меню раздела «Администрирование сети» или через верхнюю панель). При нажатии на кнопку «Обновить сеть» для каждого сайта сети (по пять за один раз) будет запущена процедура обновления базы данных." #: wp-admin/network/themes.php:293 msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site." msgstr "Нельзя удалить тему, пока она активна на основном сайте." #: wp-admin/network/themes.php:287 msgid "%s theme deleted." msgid_plural "%s themes deleted." msgstr[0] "%s тема удалена." msgstr[1] "%s темы удалены." msgstr[2] "%s тем удалены." #: wp-admin/network/themes.php:235 msgid "Themes list navigation" msgstr "Навигация по списку тем" #: wp-admin/network/themes.php:229 msgid "Documentation on Network Themes" msgstr "Документация по темам сети" #: wp-admin/network/themes.php:224 msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes." msgstr "Администратор сети может разрешать использование тех или иных тем на каждом сайте в индивидуальном порядке с помощью экрана «Редактировать сайт», где есть вкладка «Темы». Попасть туда можно по ссылке «Изменить» с экрана «Все сайты». Устанавливать и редактировать темы могут только администраторы сети." #: wp-admin/network/themes.php:223 msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen." msgstr "Если администратор сети отключит тему, используемую на одном из сайтов, она может остаться активной на этом сайте. После выбора другой темы отключённая уже не появится на экране «Внешний вид > Темы»." #: wp-admin/network/themes.php:222 msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using." msgstr "На этом экране можно разрешить или запретить использование определённых тем в меню «Внешний вид» каждого сайта. Активация и деактивация используемой сайтом темы происходит не здесь." #: wp-admin/network/themes.php:171 msgid "No, return me to the theme list" msgstr "Нет, вернуться к списку тем" #: wp-admin/network/themes.php:163 msgid "Yes, delete these themes" msgstr "Да, удалить эти темы" #: wp-admin/network/themes.php:161 msgid "Yes, delete this theme" msgstr "Да, удалить эту тему" #: wp-admin/network/themes.php:148 msgid "Are you sure you wish to delete these themes?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти темы?" #: wp-admin/network/themes.php:146 msgid "Are you sure you wish to delete this theme?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту тему?" #. translators: 1: theme name, 2: theme author #: wp-admin/network/themes.php:138 msgctxt "theme" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s автора %2$s" #: wp-admin/network/themes.php:131 msgid "You are about to remove the following themes:" msgstr "Вы собираетесь удалить следующие темы:" #: wp-admin/network/themes.php:130 msgid "These themes may be active on other sites in the network." msgstr "Эти темы могут быть активными на других сайтах сети." #: wp-admin/network/themes.php:129 msgid "Delete Themes" msgstr "Удалить темы" #: wp-admin/network/themes.php:127 msgid "You are about to remove the following theme:" msgstr "Вы собираетесь удалить следующую тему:" #: wp-admin/network/themes.php:126 msgid "This theme may be active on other sites in the network." msgstr "Эта тема может быть активной на других сайтах сети." #: wp-admin/network/themes.php:125 msgid "Delete Theme" msgstr "Удалить тему" #: wp-admin/network/themes.php:90 msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site." msgstr "Извините, вам не разрешено удалять темы на этом сайте." #: wp-admin/network/themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes." msgstr "Извините, вам не разрешено управлять темами сети." #: wp-admin/network/sites.php:306 msgid "Site marked as spam." msgstr "Сайт помечен как спам." #: wp-admin/network/sites.php:303 msgid "Site removed from spam." msgstr "Сайт восстановлен из спама." #: wp-admin/network/sites.php:300 msgid "Site deactivated." msgstr "Сайт деактивирован." #: wp-admin/network/sites.php:297 msgid "Site activated." msgstr "Сайт активирован." #: wp-admin/network/sites.php:294 msgid "Site unarchived." msgstr "Сайт разархивирован." #: wp-admin/network/sites.php:291 msgid "Site archived." msgstr "Сайт заархивирован." #: wp-admin/network/sites.php:288 msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site." msgstr "Извините, вам не разрешено удалять этот сайт." #: wp-admin/network/sites.php:285 msgid "Site deleted." msgstr "Сайт удалён." #: wp-admin/network/sites.php:282 msgid "Sites deleted." msgstr "Сайты удалены." #: wp-admin/network/sites.php:279 msgid "Sites marked as spam." msgstr "Сайты помечены как спам." #: wp-admin/network/sites.php:276 msgid "Sites removed from spam." msgstr "Сайты восстановлены из спама." #: wp-admin/network/sites.php:173 msgid "You are about to delete the following sites:" msgstr "Вы собираетесь удалить следующие сайты:" #: wp-admin/network/sites.php:149 msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s." msgstr "Извините, вам не разрешено удалить сайт %s." #: wp-admin/network/sites.php:107 wp-admin/network/sites.php:185 msgid "Confirm" msgstr "Подтверждаю" #: wp-admin/network/sites.php:100 wp-admin/network/sites.php:168 msgid "Confirm your action" msgstr "Подтвердите ваше действие" #: wp-admin/network/sites.php:91 wp-admin/network/sites.php:200 msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site." msgstr "Извините, вам не разрешено менять текущий сайт." #: wp-admin/network/sites.php:75 msgid "The requested action is not valid." msgstr "Запрошенное действие неверно." #: wp-admin/network/sites.php:67 msgid "You are about to mark the site %s as not mature." msgstr "Вы собираетесь пометить сайт «%s» как ресурс не для взрослых." #: wp-admin/network/sites.php:66 msgid "You are about to mark the site %s as mature." msgstr "Вы собираетесь пометить сайт «%s» как ресурс для взрослых." #: wp-admin/network/sites.php:65 msgid "You are about to delete the site %s." msgstr "Вы собираетесь удалить сайт «%s»." #: wp-admin/network/sites.php:64 msgid "You are about to mark the site %s as spam." msgstr "Вы собираетесь пометить сайт «%s» как спам." #: wp-admin/network/sites.php:63 msgid "You are about to unspam the site %s." msgstr "Вы собираетесь пометить сайт «%s» как не спам." #: wp-admin/network/sites.php:62 msgid "You are about to archive the site %s." msgstr "Вы собираетесь заархивировать сайт «%s»." #: wp-admin/network/sites.php:61 msgid "You are about to unarchive the site %s." msgstr "Вы собираетесь разархивировать сайт «%s»." #: wp-admin/network/sites.php:60 msgid "You are about to deactivate the site %s." msgstr "Вы собираетесь деактивировать сайт «%s»." #: wp-admin/network/sites.php:59 msgid "You are about to activate the site %s." msgstr "Вы собираетесь активировать сайт «%s»." #: wp-admin/network/sites.php:48 msgid "Sites list" msgstr "Список сайтов" #: wp-admin/network/sites.php:47 msgid "Sites list navigation" msgstr "Навигация по списку сайтов" #: wp-admin/network/sites.php:37 msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table." msgstr "Можно сортировать таблицу по столбцам, нажимая на их заголовки." #: wp-admin/network/sites.php:36 msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers." msgstr "ID сайта используется внутри системы, он не виден пользователям и посетителям снаружи." #: wp-admin/network/sites.php:35 msgid "Visit to go to the front-end site live." msgstr "«Перейти» — открыть внешнюю часть сайта." #: wp-admin/network/sites.php:34 msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens." msgstr "«Удалить» — необратимое действие, требующее подтверждения." #: wp-admin/network/sites.php:33 msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later." msgstr "«Деактивировать», «В архив» и «Спам» ведут на экраны подтверждения. Эти действия обратимы." #: wp-admin/network/sites.php:32 msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site." msgstr "«Консоль» ведёт в консоль этого сайта." #: wp-admin/network/sites.php:31 msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen." msgstr "«Изменить» — ссылка на отдельный экран редактирования сайта." #: wp-admin/network/sites.php:30 msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):" msgstr "При наведении курсора на каждый сайт отображаются семь вариантов (три для основного сайта):" #: wp-admin/network/sites.php:29 msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table." msgstr "Это основная таблица всех сайтов сети. Можно переключать режим просмотра между списком и развёрнутым видом с помощью иконок в правой части таблицы." #: wp-admin/network/sites.php:28 msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page." msgstr "Кнопка «Добавить новый» ведёт на экран добавления нового сайта. Можно найти сайт по названию, идентификатору или IP-адресу. На вкладке «Настройки экрана» можно выбрать количество сайтов для отображения на одной странице." #: wp-admin/network/user-new.php:117 wp-admin/network/site-users.php:346 msgid "A password reset link will be sent to the user via email." msgstr "Ссылка для сброса пароля будет отправлена пользователю по e-mail." #: wp-admin/network/user-new.php:129 wp-admin/network/site-users.php:310 msgid "Add User" msgstr "Добавить пользователя" #: wp-admin/network/site-users.php:261 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "Имя пользователя или e-mail повторяется." #: wp-admin/network/site-users.php:258 msgid "Enter the username and email." msgstr "Введите имя пользователя и e-mail." #: wp-admin/network/site-users.php:255 msgid "User created." msgstr "Пользователь создан." #: wp-admin/network/site-users.php:252 msgid "Select a user to remove." msgstr "Выберите пользователя для удаления." #: wp-admin/network/site-users.php:246 msgid "Select a user to change role." msgstr "Выберите пользователя для изменения роли." #: wp-admin/network/site-users.php:240 msgid "Enter the username of an existing user." msgstr "Введите имя существующего пользователя." #: wp-admin/network/site-users.php:237 msgid "User could not be added to this site." msgstr "Пользователь не может быть добавлен на этот сайт." #: wp-admin/network/site-users.php:234 msgid "User is already a member of this site." msgstr "Пользователь уже является участником этого сайта." #: wp-admin/network/site-users.php:25 msgid "Site users list" msgstr "Список пользователей сайта" #: wp-admin/network/site-users.php:24 msgid "Site users list navigation" msgstr "Навигация по списку пользователей сайта" #: wp-admin/network/site-users.php:23 msgid "Filter site users list" msgstr "Фильтровать список пользователей сайта" #: wp-admin/network/site-themes.php:190 msgid "Network enabled themes are not shown on this screen." msgstr "Темы, активированные для сети, на этом экране не показаны." #: wp-admin/network/themes.php:291 wp-admin/network/site-themes.php:187 msgid "No theme selected." msgstr "Тема не выбрана." #: wp-admin/network/themes.php:279 wp-admin/network/site-themes.php:183 msgid "%s theme disabled." msgid_plural "%s themes disabled." msgstr[0] "%s тема запрещена." msgstr[1] "%s темы запрещены." msgstr[2] "%s тем запрещены." #: wp-admin/network/themes.php:277 wp-admin/network/site-themes.php:181 msgid "Theme disabled." msgstr "Тема запрещена." #: wp-admin/network/themes.php:271 wp-admin/network/site-themes.php:175 msgid "%s theme enabled." msgid_plural "%s themes enabled." msgstr[0] "%s тема разрешена." msgstr[1] "%s темы разрешены." msgstr[2] "%s тем разрешены." #: wp-admin/network/themes.php:269 wp-admin/network/site-themes.php:173 msgid "Theme enabled." msgstr "Тема разрешена." #: wp-admin/network/site-themes.php:22 msgid "Site themes list" msgstr "Список тем сайта" #: wp-admin/network/site-themes.php:21 msgid "Site themes list navigation" msgstr "Навигация по списку тем сайта" #: wp-admin/network/site-themes.php:20 msgid "Filter site themes list" msgstr "Фильтровать список тем сайта" #: wp-admin/network/site-themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site." msgstr "Извините, вам не разрешено управлять темами на этом сайте." #: wp-admin/network/site-settings.php:66 msgid "Site options updated." msgstr "Настройки сайта обновлены." #: wp-admin/network/site-new.php:264 msgid "Add Site" msgstr "Добавить сайт" #: wp-admin/network/site-new.php:252 msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address." msgstr "Имя пользователя и ссылка для установки пароля будут отправлены на этот адрес электронной почты." #: wp-admin/network/site-new.php:252 msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "Если указанный адрес e-mail отсутствует в базе, будет создан новый пользователь." #: wp-admin/network/site-new.php:248 msgid "Admin Email" msgstr "E-mail администратора" #: wp-admin/network/site-new.php:208 msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed." msgstr "Разрешены только латинские буквы в нижнем регистре (a—z), цифры и дефисы." #: wp-admin/network/site-new.php:181 wp-admin/network/site-new.php:191 msgid "Add New Site" msgstr "Добавить новый сайт" #. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url #: wp-admin/network/site-new.php:175 msgid "Site added. Visit Dashboard or Edit Site" msgstr "Сайт добавлен. Перейти в консоль или редактировать" #: wp-admin/network/site-new.php:158 msgctxt "email \"From\" field" msgid "Site Admin" msgstr "Администратор сайта" #. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title #: wp-admin/network/site-new.php:148 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "Пользователем %1$s создан новый сайт\n" "\n" "Адрес: %2$s\n" "Название: %3$s" #. translators: %s: network name #: wp-admin/network/site-new.php:143 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] Создан новый сайт" #: wp-admin/network/site-new.php:118 msgid "There was an error creating the user." msgstr "При создании пользователя произошла ошибка." #: wp-admin/network/site-new.php:113 msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username." msgstr "Введённый домен или путь конфликтует с существующим именем пользователя." #: wp-admin/network/site-new.php:83 msgid "Missing email address." msgstr "Не указан адрес e-mail." #: wp-admin/network/site-new.php:80 msgid "Missing or invalid site address." msgstr "Не указан или неверен адрес сайта." #. translators: %s: reserved names list #: wp-admin/network/site-new.php:52 msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: %s" msgstr "Следующие слова зарезервированы для применения в функциях WordPress и не могут быть использованы в качестве имени блога: %s" #: wp-admin/network/site-new.php:38 msgid "Can’t create an empty site." msgstr "Нельзя создать пустой сайт." #: wp-admin/network/site-new.php:25 msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created." msgstr "Если e-mail администратора не существует в базе, будет также создан новый пользователь." #: wp-admin/network/site-new.php:24 msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings." msgstr "На этом экране суперадминистраторы могут добавлять к сети новые сайты. Настройки регистрации здесь не действуют." #: wp-admin/network/site-new.php:17 msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network." msgstr "Извините, вам не разрешено добавлять сайты в эту сеть." #: wp-admin/network/site-info.php:183 msgid "Set site attributes" msgstr "Задать атрибуты сайта" #: wp-admin/network/site-info.php:180 msgid "Attributes" msgstr "Свойства" #. translators: %s: site name #: wp-admin/network/site-info.php:117 wp-admin/network/site-users.php:196 #: wp-admin/network/site-themes.php:153 wp-admin/network/site-settings.php:70 msgid "Edit Site: %s" msgstr "Редактировать сайт: %s" #: wp-admin/network/site-info.php:112 msgid "Site info updated." msgstr "Информация о сайте обновлена." #: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-users.php:42 #: wp-admin/network/site-themes.php:49 wp-admin/network/site-settings.php:26 msgid "The requested site does not exist." msgstr "Запрошенный сайт не существует." #: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-users.php:38 #: wp-admin/network/site-themes.php:43 wp-admin/network/site-settings.php:22 msgid "Invalid site ID." msgstr "Неверный ID сайта." #: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-users.php:14 #: wp-admin/network/site-settings.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site." msgstr "Извините, вам не разрешено редактировать этот сайт." #: wp-admin/network/settings.php:420 msgid "Enable menus" msgstr "Разрешить меню" #: wp-admin/network/settings.php:398 msgid "Enable administration menus" msgstr "Разрешить служебные меню" #: wp-admin/network/settings.php:369 msgid "Default Language" msgstr "Язык по умолчанию" #: wp-admin/network/settings.php:366 msgid "Language Settings" msgstr "Языковые настройки" #: wp-admin/network/settings.php:355 msgid "Size in kilobytes" msgstr "Размер в килобайтах" #. translators: %s: File size in kilobytes #: wp-admin/network/settings.php:350 msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: wp-admin/network/settings.php:345 msgid "Max upload file size" msgstr "Максимальный размер" #: wp-admin/network/settings.php:339 msgid "Allowed file types. Separate types by spaces." msgstr "Разрешённые типы файлов. Разделяются пробелами." #: wp-admin/network/settings.php:335 msgid "Upload file types" msgstr "Типы загружаемых файлов" #: wp-admin/network/settings.php:327 msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB" msgstr "Ограничить суммарный размер загруженных файлов %s МБ" #: wp-admin/network/settings.php:325 msgid "Site upload space" msgstr "Место для файлов" #: wp-admin/network/settings.php:322 msgid "Upload Settings" msgstr "Настройки загрузки" #: wp-admin/network/settings.php:317 msgid "The URL for the first comment on a new site." msgstr "Адрес первого комментария на новом сайте." #: wp-admin/network/settings.php:313 msgid "First Comment URL" msgstr "URL комментария" #: wp-admin/network/settings.php:308 msgid "The email address of the first comment author on a new site." msgstr "Адрес e-mail автора первого комментария на новом сайте." #: wp-admin/network/settings.php:304 msgid "First Comment Email" msgstr "E-mail первого комментария" #: wp-admin/network/settings.php:299 msgid "The author of the first comment on a new site." msgstr "Автор первого комментария на новом сайте." #: wp-admin/network/settings.php:295 msgid "First Comment Author" msgstr "Автор комментария" #: wp-admin/network/settings.php:290 msgid "The first comment on a new site." msgstr "Первый комментарий на новом сайте." #: wp-admin/network/settings.php:285 msgid "First Comment" msgstr "Первый комментарий" #: wp-admin/network/settings.php:280 msgid "The first page on a new site." msgstr "Первая страница на новом сайте." #: wp-admin/network/settings.php:275 msgid "First Page" msgstr "Первая страница" #: wp-admin/network/settings.php:270 msgid "The first post on a new site." msgstr "Первая запись на новом сайте." #: wp-admin/network/settings.php:260 msgid "The welcome email sent to new users." msgstr "Письмо с приветствием для новых пользователей." #: wp-admin/network/settings.php:255 msgid "Welcome User Email" msgstr "Приветственное письмо" #: wp-admin/network/settings.php:250 msgid "The welcome email sent to new site owners." msgstr "Приглашение владельцам нового сайта." #: wp-admin/network/settings.php:245 msgid "Welcome Email" msgstr "Приглашение" #: wp-admin/network/settings.php:241 msgid "New Site Settings" msgstr "Настройки нового сайта" #: wp-admin/network/settings.php:235 msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line." msgstr "Если вы хотите запретить регистрацию с адресами из определённых доменов. Один домен на строку." #: wp-admin/network/settings.php:230 msgid "Banned Email Domains" msgstr "Запрещённые домены для e-mail" #: wp-admin/network/settings.php:224 msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line." msgstr "Если вы хотите разрешить регистрацию только с адресами из определённых доменов. Один домен на строку." #: wp-admin/network/settings.php:217 msgid "Limited Email Registrations" msgstr "Ограниченная регистрация" #: wp-admin/network/settings.php:211 msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces." msgstr "Пользователям не разрешено регистрировать эти сайты. Разделяйте имена пробелами." #: wp-admin/network/settings.php:207 msgid "Banned Names" msgstr "Запрещённые имена" #: wp-admin/network/settings.php:202 msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page" msgstr "Разрешить администраторам добавлять новых пользователей к своим сайтам с помощью страницы \"Пользователи → Добавить нового\"" #: wp-admin/network/settings.php:200 msgid "Add New Users" msgstr "Добавление новых пользователей" #: wp-admin/network/settings.php:195 msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account" msgstr "Отправлять администратору сети письмо каждый раз, когда кто-то регистрирует сайт или учётную запись." #: wp-admin/network/settings.php:189 msgid "Registration notification" msgstr "Уведомление о регистрации" #. translators: 1: NOBLOGREDIRECT 2: wp-config.php #: wp-admin/network/settings.php:178 msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site." msgstr "Если регистрация отключена, присвойте переменной %1$s в файле %2$s адрес, на который следует перенаправлять пользователей, зашедших на несуществующий сайт." #: wp-admin/network/settings.php:174 msgid "Both sites and user accounts can be registered" msgstr "Можно создавать сайты и учётные записи." #: wp-admin/network/settings.php:173 msgid "Logged in users may register new sites" msgstr "Авторизованные пользователи могут создавать новые сайты." #: wp-admin/network/settings.php:172 msgid "User accounts may be registered" msgstr "Можно создавать учётные записи." #: wp-admin/network/settings.php:171 msgid "Registration is disabled" msgstr "Регистрация отключена." #: wp-admin/network/settings.php:170 msgid "New registrations settings" msgstr "Настройки регистрации" #: wp-admin/network/settings.php:162 msgid "Allow new registrations" msgstr "Разрешить регистрацию" #: wp-admin/network/settings.php:159 msgid "Registration Settings" msgstr "Настройки регистрации" #. translators: %s: new network admin email #: wp-admin/network/settings.php:145 msgid "There is a pending change of the network admin email to %s." msgstr "Адрес электронной почты администратора сети ожидает изменения на %s." #: wp-admin/network/settings.php:122 msgid "Operational Settings" msgstr "Оперативные настройки" #: wp-admin/network/settings.php:60 msgid "Documentation on Network Settings" msgstr "Документация по настройкам сети" #: wp-admin/network/settings.php:55 msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges." msgstr "Суперадминистраторов теперь нельзя добавлять с экрана «Настройки». Нужно открыть список существующих пользователей на экране «Управление сетью > Пользователи», затем нажать на имя пользователя или ссылку «Изменить» под ним. Откроется страница «Редактировать пользователя», где можно отметить галочку, дающую возможности суперадминистратора." #: wp-admin/network/settings.php:54 msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins." msgstr "Настройки меню разрешают/запрещают отображение меню плагинов для пользователей, не являющихся суперадминистраторами, чтобы только суперадминистраторы имели возможность активировать плагины." #: wp-admin/network/settings.php:52 msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)." msgstr "Настройки загрузки определяют размер загружаемых файлов и количество доступного места на диске для каждого сайта. При редактировании отдельных сайтов можно изменить значение по умолчанию. Также перечислены допустимые типы файлов (разделяются пробелами)." #: wp-admin/network/settings.php:51 msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL." msgstr "Настройки нового сайта применяются, когда в сети создаётся новый сайт. К ним относится приветственное письмо, отправляемое при регистрации сайта или учётной записи, а также содержимое первой записи, страницы, комментария, автора комментария и адреса комментария." #: wp-admin/network/settings.php:50 msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network." msgstr "В настройках регистрации можно запретить/разрешить общедоступную регистрацию. Если вы разрешаете пользователям регистрироваться на сайте, установите плагины для борьбы со спамом. Запрещённые имена сайтов разделяются пробелами, а не запятыми." #: wp-admin/network/settings.php:49 msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email." msgstr "К оперативным настройкам относятся название сети и e-mail администратора." #: wp-admin/network/settings.php:48 msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options." msgstr "На этом экране можно задать и изменить параметры сети в целом. Первый сайт считается главным в сети, поэтому её параметры берутся из настроек исходного сайта." #: wp-admin/network/settings.php:19 wp-admin/network/menu.php:67 msgid "Network Settings" msgstr "Параметры сети" #: wp-admin/network/themes.php:253 wp-admin/network/menu.php:53 msgctxt "theme" msgid "Add New" msgstr "Добавить новую" #: wp-admin/network/menu.php:52 msgid "Installed Themes" msgstr "Установленные" #: wp-admin/network/menu.php:48 msgid "Themes %s" msgstr "Темы %s" #: wp-admin/network/menu.php:40 msgid "All Sites" msgstr "Все сайты" #: wp-admin/network/upgrade.php:15 wp-admin/network/upgrade.php:40 #: wp-admin/network/upgrade.php:131 wp-admin/network/menu.php:34 msgid "Upgrade Network" msgstr "Обновить сеть" #: wp-admin/network/menu.php:29 msgid "Updates" msgstr "Обновления" #: wp-admin/network/index.php:50 msgid "Documentation on the Network Admin" msgstr "Документация по управлению сетью" #: wp-admin/network/index.php:44 msgid "Quick Tasks" msgstr "Быстрый доступ" #: wp-admin/network/index.php:40 msgid "To search for a site, enter the path or domain." msgstr "Чтобы найти сайт, введите путь или домен." #: wp-admin/network/index.php:39 msgid "To search for a user, enter an email address or username. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*." msgstr "Чтобы найти пользователя, введите его имя или e-mail. Используйте маску, чтобы найти частичное совпадение — например, user*." #: wp-admin/network/index.php:38 msgid "To search for a user or site, use the search boxes." msgstr "Чтобы найти пользователя или сайт, используйте поля для поиска." #: wp-admin/network/index.php:37 msgid "To add a new site, click Create a New Site." msgstr "Чтобы добавить новый сайт, нажмите «Создать новый сайт»." #: wp-admin/network/index.php:36 msgid "To add a new user, click Create a New User." msgstr "Чтобы добавить нового пользователя, нажмите «Создать нового пользователя»." #: wp-admin/network/index.php:35 msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network." msgstr "Виджет «Прямо сейчас» на этом экране отображает текущее количество пользователей и сайтов вашей сети." #: wp-admin/network/index.php:27 msgid "Modify global network settings" msgstr "Изменять глобальные параметры сети." #: wp-admin/network/index.php:26 msgid "Update your network" msgstr "Обновлять свою сеть." #: wp-admin/network/index.php:25 msgid "Install and activate themes or plugins" msgstr "Устанавливать и активировать темы и плагины." #: wp-admin/network/index.php:24 msgid "Add and manage sites or users" msgstr "Добавлять сайты и пользователей и управлять ими." #: wp-admin/network/index.php:23 msgid "From here you can:" msgstr "Здесь вы можете:" #: wp-admin/network/index.php:22 msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network." msgstr "Добро пожаловать в панель управления сетью. Эта часть экранов управления используется для настройки всех аспектов работы вашей сети." #: wp-admin/includes/network.php:603 msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again." msgstr "После завершения этих трёх шагов ваша сеть будет активирована и настроена. Вам потребуется авторизоваться снова." #. translators: 1: a filename like .htaccess. 2: a file path. #: wp-admin/includes/network.php:548 wp-admin/includes/network.php:588 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, replacing other WordPress rules:" msgstr "Добавьте следующие строки в файл %1$s в каталоге %2$s, заменив остальные правила WordPress:" #: wp-admin/includes/network.php:484 msgid "To make your installation more secure, you should also add:" msgstr "Чтобы повысить безопасность вашей сети, стоит также добавить:" #. translators: 1: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:479 msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file." msgstr "Следующие уникальные ключи аутентификации также отсутствуют в вашем файле %s." #. translators: 1: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:473 msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file." msgstr "Следующий уникальный ключ аутентификации также отсутствует в вашем файле %s." #: wp-admin/includes/network.php:436 msgid "That’s all, stop editing! Happy blogging." msgstr "Это всё, дальше не редактируем. Успехов!" #. translators: 1: wp-config.php 2: location of wp-config file, 3: translated #. version of "That's all, stop editing! Happy blogging." #: wp-admin/includes/network.php:428 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s above the line reading %3$s:" msgstr "Добавьте следующие строки в файл %1$s в каталоге %2$s перед строкой %3$s:" #. translators: 1: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:417 msgid "We recommend you back up your existing %s file." msgstr "Рекомендуем сделать копию текущего файла %s." #. translators: 1: wp-config.php 2: .htaccess #. translators: 1: wp-config.php 2: web.config #: wp-admin/includes/network.php:401 wp-admin/includes/network.php:409 msgid "We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files." msgstr "Рекомендуем сделать копию текущих файлов %1$s и %2$s." #: wp-admin/includes/network.php:395 msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites." msgstr "Выполните следующие шаги, чтобы активировать возможности сети." #: wp-admin/includes/network.php:394 msgid "Enabling the Network" msgstr "Установка сети" #: wp-admin/includes/network.php:383 msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables." msgstr "Пожалуйста, завершите шаги установки. Чтобы создать новую сеть, нужно очистить или удалить таблицы сети в базе данных." #: wp-admin/includes/network.php:382 msgid "An existing WordPress network was detected." msgstr "Обнаружена существующая сеть WordPress." #: wp-admin/includes/network.php:377 msgid "The original configuration steps are shown here for reference." msgstr "Исходные шаги установки приведены в справочных целях." #: wp-admin/includes/network.php:326 msgid "Your email address." msgstr "Ваш адрес e-mail." #: wp-admin/includes/network.php:322 wp-admin/network/settings.php:132 msgid "Network Admin Email" msgstr "E-mail администратора сети" #: wp-admin/includes/network.php:317 msgid "What would you like to call your network?" msgstr "Как вы хотите назвать свою сеть?" #: wp-admin/includes/network.php:313 wp-admin/network/settings.php:125 msgid "Network Title" msgstr "Название сети" #: wp-admin/includes/network.php:295 msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains." msgstr "Поскольку ваш сайт существует уже давно, сайты вашей сети должны использовать поддомены." #: wp-admin/includes/network.php:294 msgid "Sub-domain Installation" msgstr "Установка на поддомен" #: wp-admin/includes/network.php:286 msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories." msgstr "Поскольку ваш сайт установлен в каталог, сайты вашей сети должны использовать подкаталоги." #: wp-admin/includes/network.php:279 wp-admin/includes/network.php:289 #: wp-admin/includes/network.php:296 msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links." msgstr "В режиме подкаталогов потребуется изменить структуру ссылок на основном сайте, при этом есть вероятность нарушения работоспособности текущих ссылок." #. translators: 1: localhost 2: localhost.localdomain #: wp-admin/includes/network.php:273 msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains." msgstr "Поскольку вы используете %1$s, сайты вашей сети должны использовать подкаталоги. Если вы хотите использовать поддомены, стоит перейти на %2$s." #: wp-admin/includes/network.php:269 wp-admin/includes/network.php:284 msgid "Sub-directory Installation" msgstr "Установка в подкаталог" #: wp-admin/includes/network.php:265 msgid "Network Details" msgstr "Параметры сети" #. translators: %s: host name #: wp-admin/includes/network.php:257 wp-admin/includes/network.php:306 msgid "The internet address of your network will be %s." msgstr "Интернет-адресом вашей сети будет %s." #. translators: 1: site url 2: host name 3. www #: wp-admin/includes/network.php:246 msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix." msgstr "Рекомендуем перед установкой сети изменить параметр siteurl на %1$s. Ваш сайт по-прежнему будет доступен с префиксом %3$s по адресу %2$s, однако в ссылках не будет префикса %3$s." #: wp-admin/includes/network.php:243 wp-admin/includes/network.php:253 #: wp-admin/includes/network.php:302 msgid "Server Address" msgstr "Адрес сервера" #: wp-admin/includes/network.php:238 wp-admin/includes/network.php:554 #: wp-admin/includes/network.php:594 msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories." msgstr "Совместимость сетей в режиме подкаталогов с произвольными директориями wp-content может быть неполной." #. translators: 1: hostname #: wp-admin/includes/network.php:228 msgctxt "subdirectory examples" msgid "like %1$s/site1 and %1$s/site2" msgstr "пример: %1$s/site1 и %1$s/site2" #: wp-admin/includes/network.php:225 msgid "Sub-directories" msgstr "Подкаталоги" #. translators: 1: hostname #: wp-admin/includes/network.php:220 msgctxt "subdomain examples" msgid "like site1.%1$s and site2.%1$s" msgstr "пример: site1.%1$s и site2.%1$s" #: wp-admin/includes/network.php:217 msgid "Sub-domains" msgstr "Поддомены" #: wp-admin/includes/network.php:213 msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality." msgstr "Если вы хотите использовать функциональность поддоменов, потребуется маска в записях DNS." #: wp-admin/includes/network.php:212 msgid "You cannot change this later." msgstr "Это значение нельзя изменить позже." #: wp-admin/includes/network.php:211 msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories." msgstr "Выберите, хотите ли вы использовать для сайтов вашей сети поддомены или подкаталоги." #: wp-admin/includes/network.php:210 msgid "Addresses of Sites in your Network" msgstr "Адреса сайтов вашей сети" #. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google #. search for mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:200 msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the Apache documentation or elsewhere for help setting it up." msgstr "Если %1$s отключён, попросите администратора сервера включить его, либо обратитесь к документации по Apache или другим ресурсам за информацией." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:191 msgid "It looks like the Apache %s module is not installed." msgstr "Похоже, что модуль Apache %s не установлен." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:184 msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation." msgstr "Убедитесь, что на вашем сервере установлен модуль Apache %s. После завершения установки он будет использоваться." #: wp-admin/includes/network.php:170 msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step." msgstr "Заполните информацию, необходимую для создания сети сайтов на WordPress. Файлы конфигурации будут созданы на следующем шаге." #: wp-admin/includes/network.php:169 msgid "Welcome to the Network installation process!" msgstr "Добро пожаловать в программу установки сети!" #. translators: %s: Default network name #: wp-admin/includes/network.php:160 msgid "%s Sites" msgstr "Сайты %s" #: wp-admin/includes/network.php:149 msgid "ERROR: The network could not be created." msgstr "ОШИБКА: Не удалось создать сеть." #: wp-admin/includes/network.php:137 msgid "Return to Dashboard" msgstr "Вернуться к консоли" #. translators: %s: port number #: wp-admin/includes/network.php:134 msgid "You cannot use port numbers such as %s." msgstr "Нельзя использовать номера портов, такие как %s." #: wp-admin/includes/network.php:131 msgid "You cannot install a network of sites with your server address." msgstr "Невозможно установить сеть с таким адресом сервера." #: wp-admin/includes/network.php:122 msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins." msgstr "После создания сети можно активировать плагины снова." #. translators: %s: Plugins screen URL #: wp-admin/includes/network.php:119 msgid "Please deactivate your plugins before enabling the Network feature." msgstr "Пожалуйста, деактивируйте плагины, перед тем как создавать сеть." #: wp-admin/includes/network.php:117 wp-admin/includes/network.php:189 #: wp-admin/includes/network.php:238 wp-admin/includes/network.php:279 #: wp-admin/includes/network.php:289 wp-admin/includes/network.php:382 #: wp-admin/includes/network.php:554 wp-admin/includes/network.php:594 msgid "Warning:" msgstr "Внимание:" #. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES #: wp-admin/includes/network.php:107 msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network." msgstr "Константа %s не может быть определена при создании сети." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:171 msgctxt "user" msgid "Registered" msgstr "Зарегистрирован" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:141 msgid "Super Admin (%s)" msgid_plural "Super Admins (%s)" msgstr[0] "Суперадминистраторы (%s)" msgstr[1] "Суперадминистраторы (%s)" msgstr[2] "Суперадминистраторы (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114 msgctxt "user" msgid "Not Spam" msgstr "Не спамер" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:113 msgctxt "user" msgid "Mark as Spam" msgstr "Пометить как спамера" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:636 msgid "Active Child Theme" msgstr "Активная дочерняя тема" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:631 msgid "Active Theme" msgstr "Активная тема" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:550 msgid "Visit Theme Site" msgstr "Перейти на сайт темы" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:545 msgid "Visit %s homepage" msgstr "Перейти на страницу %s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:518 msgid "Broken Theme:" msgstr "Повреждённая тема:" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:454 msgctxt "theme" msgid "Delete %s" msgstr "Удалить %s" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:434 msgid "Network Disable %s" msgstr "Запретить %s для сети" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:431 msgid "Disable %s" msgstr "Запретить %s" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:412 msgid "Network Enable %s" msgstr "Разрешить %s для сети" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:409 msgid "Enable %s" msgstr "Разрешить %s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:440 msgid "Network Disable" msgstr "Запретить для сети" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:440 msgid "Disable" msgstr "Запретить" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:418 msgid "Enable" msgstr "Разрешить" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:299 msgid "Broken (%s)" msgid_plural "Broken (%s)" msgstr[0] "Повреждённые (%s)" msgstr[1] "Повреждённые (%s)" msgstr[2] "Повреждённые (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:293 msgid "Disabled (%s)" msgid_plural "Disabled (%s)" msgstr[0] "Запрещённые (%s)" msgstr[1] "Запрещённые (%s)" msgstr[2] "Запрещённые (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:290 msgid "Enabled (%s)" msgid_plural "Enabled (%s)" msgstr[0] "Разрешённые (%s)" msgstr[1] "Разрешённые (%s)" msgstr[2] "Разрешённые (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:287 msgctxt "themes" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Все (%s)" msgstr[1] "Все (%s)" msgstr[2] "Все (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:245 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:234 msgid "You do not appear to have any themes available at this time." msgstr "Похоже, в настоящий момент у вас нет ни одной темы." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:232 msgid "No themes found." msgstr "Тем не найдено." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:525 msgctxt "verb; site" msgid "Archive" msgstr "В архив" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:523 msgid "Unarchive" msgstr "Из архива" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:358 msgid "Never" msgstr "Никогда" #. translators: 1: site name, 2: site tagline. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:331 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:228 #: wp-admin/network/site-info.php:163 msgctxt "site" msgid "Registered" msgstr "Зарегистрирован" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:227 #: wp-admin/network/site-info.php:167 msgid "Last Updated" msgstr "Последнее обновление" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:201 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:529 msgctxt "site" msgid "Not Spam" msgstr "Не спам" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:200 msgctxt "site" msgid "Mark as Spam" msgstr "Пометить как спам" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:189 msgid "No sites found." msgstr "Сайтов не найдено." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42 #: wp-admin/network/site-info.php:177 msgid "Mature" msgstr "Для взрослых" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41 #: wp-admin/network/site-info.php:175 msgid "Deleted" msgstr "Удалён" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:531 #: wp-admin/network/site-info.php:174 msgctxt "site" msgid "Spam" msgstr "Спам" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39 #: wp-admin/network/site-info.php:173 msgid "Archived" msgstr "Заархивирован"