# Translation of WordPress - 4.9.x - Administration in Romanian # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Administration package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-02-22 14:08:11+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: ro\n" "Project-Id-Version: WordPress - 4.9.x - Administration\n" #. translators: 1: error message, 2: line number #: wp-admin/link-parse-opml.php:88 msgid "XML Error: %1$s at line %2$s" msgstr "Eroare XML: %1$s pe linia %2$s" #. translators: %s: WordPress version #: wp-admin/about.php:50 wp-admin/about.php:70 wp-admin/about.php:90 #: wp-admin/about.php:110 wp-admin/about.php:130 wp-admin/about.php:150 #: wp-admin/about.php:170 msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/" msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/" #: wp-admin/post.php:44 msgid "A post type mismatch has been detected." msgstr "A fost detectată o nepotrivire la tipul de articol." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:274 wp-admin/post.php:20 msgid "A post ID mismatch has been detected." msgstr "A fost detectată o nepotrivire la ID-ul articolului." #: wp-admin/setup-config.php:262 msgid "ERROR: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "EROARE: „Prefixul tabelului” poate conține doar numere, litere și liniuțe-jos." #: wp-admin/setup-config.php:258 msgid "ERROR: \"Table Prefix\" must not be empty." msgstr "EROARE: „Prefix tabel” nu trebuie să fie gol." #. Author URI of the plugin msgid "http://ma.tt/" msgstr "http://ma.tt/" #. Author of the plugin msgid "Matt Mullenweg" msgstr "Matt Mullenweg" #. Description of the plugin msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from Hello, Dolly in the upper right of your admin screen on every page." msgstr "Acesta nu este doar un modul, simbolizează speranța și entuziasmul unei întregi generații, rezumate în două cuvinte cântate de celebrul Louis Armstrong: Hello, Dolly. Odată activat va afișa în mod aleatoriu un vers din melodia Hello, Dolly în colțul dreapta-sus al fiecărui ecran de administrare." #. Plugin URI of the plugin msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" #. Plugin Name of the plugin msgid "Hello Dolly" msgstr "Hello Dolly" #: wp-admin/widgets.php:512 msgid "Add Widget" msgstr "Adaugă piesă" #: wp-admin/widgets.php:444 msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Asta va șterge toate elementele din lista pieselor inactive. Nu vei mai putea restaura nicio personalizare." #: wp-admin/widgets.php:434 msgid "Clear Inactive Widgets" msgstr "Șterge piesele inactive" #: wp-admin/widgets.php:398 msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back." msgstr "Pentru a activa o piesă, trage piesa într-o bară laterală sau dă clic pe ea. Pentru a dezactiva o piesă și pentru a-i șterge setările, trage piesa înapoi." #: wp-admin/widgets.php:394 msgctxt "removing-widget" msgid "Deactivate" msgstr "Dezactivează" #: wp-admin/widgets.php:391 wp-admin/widgets.php:394 msgid "Available Widgets" msgstr "Piese disponibile" #: wp-admin/widgets.php:343 msgid "Error in displaying the widget settings form." msgstr "Eroare în afișarea formularului de setări a piesei." #: wp-admin/widgets.php:322 msgid "Save Widget" msgstr "Salvează piesa" #: wp-admin/widgets.php:284 msgid "Position" msgstr "Poziție" #: wp-admin/widgets.php:282 msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar." msgstr "Selectează atât bara laterală pentru această piesă cât și poziția piesei în ea." #: wp-admin/widgets.php:271 msgid "Widget %s" msgstr "Piesa %s" #: wp-admin/widgets.php:117 msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings." msgstr "Trage piesele aici pentru a le înlătura din bara laterală dar păstrând setărilor lor." #: wp-admin/widgets.php:114 msgid "Inactive Widgets" msgstr "Piese inactive" #: wp-admin/widgets.php:100 msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar." msgstr "Această bară laterală nu mai este disponibilă și nu mai este afișată nicăieri pe sit. Înlătură piesele de mai jos pentru a înlătura această bară inactivă." #: wp-admin/widgets.php:97 msgid "Inactive Sidebar (not used)" msgstr "Bară laterală inactivă (nefolosită)" #: wp-admin/widgets.php:81 msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions." msgstr "Tema folosită acum nu acceptă piese, asta înseamnă că nu are bare laterale pe care să le poți modifica. Pentru informații despre cum poți modifica tema pentru a accepta piese, te rog urmează aceste instrucțiuni (în engleză)." #: wp-admin/widgets.php:76 msgid "Documentation on Widgets" msgstr "Documentație despre piese" #: wp-admin/widgets.php:71 msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved." msgstr "La schimbarea temelor, adeseori apare o variație în numărul și setarea zonelor asamblabile iar uneori aceste conflicte fac tranziția un pic mai grea. Dacă ai schimbat teme și observi ca unele piese par să fi dispărut, derulează acest ecran până la secțiunea Pieselor inactive, unde toate piesele cu setările lor ar trebui să fie salvate." #: wp-admin/widgets.php:70 msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area." msgstr "Multe teme prezintă implicit unele piese pe bare laterale până când le editezi, însă acestea nu sunt neapărat afișate automat în unealta de administrare a barelor laterale. După ce faci prima schimbare a unei piese, poți re-adăuga piesele implicite prin adăugarea lor din zona de Piese disponibile." #: wp-admin/widgets.php:68 msgid "Missing Widgets" msgstr "Piese lipsă" #: wp-admin/widgets.php:64 msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop." msgstr "Activând Mod accesibilitate, din Opțiuni ecran, îți permite să folosești butoanele Adaugă și Editează în loc de folosirea trage și plasează." #: wp-admin/widgets.php:63 msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required." msgstr "Piesele pot fi folosite de oricâte ori. Poți să-i dai fiecăreia un titlu ce să fie afișat pe situl tău, însă acest lucru nu e obligatoriu." #: wp-admin/widgets.php:62 msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas." msgstr "Dacă vrei să înlături o piesă și să-i salvezi setările pentru o posibilă utilizare în viitor, doar trage-o în zona Piese inactive. De acolo, o poți adăuga oricând înapoi. Acest lucru este foarte util când comuți la o temă cu zone asamblabile mai puține sau diferite." #: wp-admin/widgets.php:60 msgid "Removing and Reusing" msgstr "Înlăturare și refolosire" #: wp-admin/widgets.php:56 msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget." msgstr "Secțiunea Piese disponibile conține toate piesele dintre care poți alege. Odată ce ai tras o piesă într-o bară laterală, acesta se va deschide pentru a-ți permite să îi configurezi setările. Când ești mulțumit cu setările piesei, apasă butonul Salvează, iar piesa va deveni prezentă pe situl tău. Dacă dai clic pe Șterge, piesa va fi înlăturată." #: wp-admin/widgets.php:55 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them." msgstr "Piesele sunt secțiuni independente de conținut care pot fi plasate în orice zonă asamblabilă furnizată de tema ta (denumite de regulă bare laterale). Pentru a popula barele laterale sau zonele asamblabile cu piese individuale, trage și plasează barele de titlu ale pieselor în zonele dorite. În mod implicit, doar prima zonă asamblabilă este expandată. Pentru a popula alte zone asamblabile, apasă pe bara ei de titlu a o expanda." #: wp-admin/users.php:465 msgid "Other users have been removed." msgstr "Alți utilizatori au fost înlăturați." #: wp-admin/users.php:464 msgid "You can't remove the current user." msgstr "Nu poți înlătura utilizatorul actual." #: wp-admin/users.php:461 wp-admin/network/site-users.php:249 msgid "User removed from this site." msgstr "Utilizator înlăturat de la acest sit." #: wp-admin/users.php:458 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Alți utilizatori au fost șterși." #: wp-admin/users.php:457 msgid "You can’t delete the current user." msgstr "Nu poți șterge utilizatorul actual." #: wp-admin/users.php:454 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Alte roluri de utilizator au fost modificate." #: wp-admin/users.php:453 msgid "The current user’s role must have user editing capabilities." msgstr "Rolul utilizatorului curent trebuie să aibă capabilități de editare a utilizatorilor." #: wp-admin/users.php:450 wp-admin/network/site-users.php:243 msgid "Changed roles." msgstr "Roluri modificate." #: wp-admin/users.php:446 msgid "New user created." msgstr "Utilizator nou creat." #. translators: %s: edit page url #: wp-admin/users.php:442 msgid "New user created. Edit user" msgstr "Utilizator nou creat. Editează utilizator" #: wp-admin/users.php:435 msgid "%s user deleted." msgid_plural "%s users deleted." msgstr[0] "%s utilizator șters." msgstr[1] "%s utilizatori șterși." msgstr[2] "%s de utilizatori șterși." #: wp-admin/users.php:433 wp-admin/network/users.php:197 msgid "User deleted." msgstr "Utilizator șters." #: wp-admin/users.php:391 msgid "There are no valid users selected for removal." msgstr "Nu există utilizatori valizi selectați pentru înlăturare." #: wp-admin/users.php:389 msgid "Confirm Removal" msgstr "Confirmare înlăturare" #. translators: 1: user id, 2: user login #: wp-admin/users.php:378 msgid "ID #%1$s: %2$s Sorry, you are not allowed to remove this user." msgstr "ID #%1$s: %2$s Regret, nu ai voie să înlături acest utilizator." #: wp-admin/users.php:367 msgid "You have specified these users for removal:" msgstr "Ai specificat acești utilizatori pentru înlăturare:" #: wp-admin/users.php:365 msgid "You have specified this user for removal:" msgstr "Ai specificat înlăturarea acestui utilizator:" #: wp-admin/users.php:362 msgid "Remove Users from Site" msgstr "Înlătură utilizatori de pe sit" #: wp-admin/users.php:317 wp-admin/users.php:348 #: wp-admin/network/site-users.php:114 msgid "Sorry, you are not allowed to remove users." msgstr "Regret, nu ai voie să înlături utilizatori." #: wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:340 msgid "You can’t remove users." msgstr "Nu poți înlătura utilizatori." #: wp-admin/users.php:297 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "Nu există utilizatori valizi selctați pentru ștergere." #: wp-admin/users.php:269 msgid "What should be done with content owned by these users?" msgstr "Ce ar trebui făcut cu conținutul aparținând acestor utilizatori?" #: wp-admin/users.php:267 msgid "What should be done with content owned by this user?" msgstr "Ce ar trebui făcut cu conținutul acestui utilizator?" #. translators: 1: user id, 2: user login #: wp-admin/users.php:255 wp-admin/users.php:381 msgid "ID #%1$s: %2$s" msgstr "ID #%1$s: %2$s" #. translators: 1: user id, 2: user login #: wp-admin/users.php:252 msgid "ID #%1$s: %2$s The current user will not be deleted." msgstr "ID #%1$s: %2$s Utilizatorul curent nu va fi șters." #: wp-admin/users.php:242 msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "Ai specificat acești utilizatori pentru ștergere:" #: wp-admin/users.php:240 msgid "You have specified this user for deletion:" msgstr "Ai specificat acest utilizator pentru ștergere:" #: wp-admin/users.php:235 msgid "Please select an option." msgstr "Te rog selectează o opțiune." #: wp-admin/users.php:232 msgid "Delete Users" msgstr "Șterge utilizatori" #: wp-admin/users.php:174 msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user." msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi acest utilizator." #: wp-admin/users.php:167 wp-admin/users.php:207 msgid "Sorry, you are not allowed to delete users." msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi utilizatori." #: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197 msgid "User deletion is not allowed from this screen." msgstr "Ștergerea utilizatorului nu este permisă din acest ecran." #: wp-admin/users.php:134 wp-admin/network/site-users.php:158 msgid "One of the selected users is not a member of this site." msgstr "Unul dintre utilizatorii selectați nu este un membru al acestui sit." #: wp-admin/users.php:75 wp-admin/network/users.php:186 msgid "Users list" msgstr "Listă utilizatori" #: wp-admin/users.php:74 wp-admin/network/users.php:185 msgid "Users list navigation" msgstr "Navigare în lista de utilizatori" #: wp-admin/users.php:73 wp-admin/network/users.php:184 msgid "Filter users list" msgstr "Filtrează lista de utilizatori" #: wp-admin/users.php:68 msgid "Descriptions of Roles and Capabilities" msgstr "Descrierea rolurilor și capabilităților (în engleză)" #: wp-admin/users.php:67 msgid "Documentation on Managing Users" msgstr "Documentație despre administrarea utilizatorilor" #: wp-admin/users.php:54 msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "Șterge te duce la ecranul Șterge utilizatori pentru confirmare, unde poți înlătura definitiv un utilizator de pe situl tău și să-i ștergi și conținutul. De asemenea, poți șterge mai mulți utilizatori deodată folosind Acțiuni în masă." #: wp-admin/users.php:52 msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "Înlătură îți permite să înlături un utilizator de pe sit. Nu șterge însă și conținutul său. Poți, de asemenea, să înlături mai mulți utilizatori deodată folosind Acțiuni în masă." #: wp-admin/users.php:49 msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username." msgstr "Editează te duce pe ecranul de editare a profilului acelui utilizator. De asemenea, poți ajunge pe același ecran dând clic pe numele utilizatorului." #: wp-admin/users.php:47 msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:" msgstr "Trecând peste un rând din lista utilizatorilor, se vor afișa legături cu acțiunile ce îți permit să administrezi utilizatorii. Poți să efectuezi următoarele acțiuni:" #: wp-admin/users.php:43 msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column." msgstr "Poți vedea toate articolele unui utilizator dând clic pe numărul din coloana Articole." #: wp-admin/users.php:42 msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed." msgstr "Poți filtra lista de utilizatori după Rol utilizator folosind legăturile text de deasupra listei de utilizatori pentru a afișa: Toți, Administrator, Editor, Autor, Contributor sau Abonat. Implicit, sunt arătați toți utilizatorii. Rolurile de utilizator nefolosite nu sunt afișate." #: wp-admin/users.php:41 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Poți ascunde/afișa coloane așa cum dorești și poți decide câți utilizatori să afișezi pe fiecare ecran folosind fila Opțiuni ecran." #: wp-admin/users.php:39 msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:" msgstr "Poți personaliza afișarea acestui ecran în mai multe feluri:" #: wp-admin/users.php:33 msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section." msgstr "Pentru a adăuga un utilizator nou pentru situl tău, dă clic pe butonul Adaugă utilizator din partea de sus a ecranului sau pe Adaugă utilizator în secțiunea meniului Utilizatori." #: wp-admin/users.php:32 msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role." msgstr "Acest ecran afișează toți utilizatorii existenți pentru situl tău. Fiecare utilizator are unul dintre cele cinci roluri definite de către administratorul sitului: Administrator sit, Editor, Autor, Contributor sau Abonat. Utilizatorii cu alte roluri decât cel Administrator vor vedea mai puține opțiuni în meniul de navigare al panoului de control când sunt autentificați, în funcție de rol fiecăruia." #: wp-admin/user-new.php:483 msgid "Send the new user an email about their account." msgstr "Trimite noului utilizator un email despre contul său." #: wp-admin/user-new.php:480 msgid "Send User Notification" msgstr "Trimite notificări utilizatorului" #: wp-admin/user-new.php:395 msgid "Create a brand new user and add them to this site." msgstr "Creează un utilizator nou și adaugă-l la acest sit." #: wp-admin/user-new.php:367 wp-admin/user-new.php:503 msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation." msgstr "Adaugă utilizatorul fără a trimite un email care să-i ceară confirmarea." #: wp-admin/user-new.php:364 wp-admin/user-new.php:500 msgid "Skip Confirmation Email" msgstr "Sari peste emailul de confirmare" #: wp-admin/user-new.php:335 msgid "Email or Username" msgstr "Email sau nume de utilizator" #: wp-admin/user-new.php:334 msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Introdu adresa email sau numele de utilizator al unui utilizator existent în această rețea pentru a-l invita pe acest sit. Acea persoană va primi un email în care i se cere să confirme invitația." #: wp-admin/user-new.php:330 msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Introdu adresa de email a unui utilizator existent în această rețea pentru a-l invita pe acest sit. Va primi un email prin care va fi rugat să confirme invitația." #: wp-admin/user-new.php:295 wp-admin/user-new.php:328 #: wp-admin/user-new.php:386 wp-admin/network/site-users.php:290 msgid "Add Existing User" msgstr "Adaugă utilizator existent" #: wp-admin/user-new.php:286 wp-admin/network/user-new.php:77 #: wp-admin/network/site-users.php:231 wp-admin/network/users.php:209 msgid "User added." msgstr "Utilizator adăugat." #: wp-admin/user-new.php:275 msgid "User has been created, but could not be added to this site." msgstr "Utilizatorul a fost creat, dar nu a putut fi adăugat la acest sit." #: wp-admin/user-new.php:272 msgid "That user could not be added to this site." msgstr "Acel utilizator nu a putut fi adăugat la acest sit." #: wp-admin/user-new.php:269 msgid "That user is already a member of this site." msgstr "Acest utilizator este deja membru al acestui sit." #. translators: %s: edit page url #: wp-admin/user-new.php:265 msgid "User has been added to your site. Edit user" msgstr "Utilizatorul a fost adăugat sitului tău. Editare utilizator" #: wp-admin/user-new.php:262 msgid "User has been added to your site." msgstr "Utilizatorul a fost adăugat sitului tău." #: wp-admin/user-new.php:258 msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site." msgstr "Invitația prin email a fost trimisă utilizatorului. Ca să fie adăugat pe situl tău, el trebuie să dea clic pe o legătură de confirmare." #: wp-admin/user-new.php:255 msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created." msgstr "Emailul de invitare trimis noului utilizator. Trebuie dat clic pe o legătură de confirmare înainte de a fi creat contul lui." #: wp-admin/user-new.php:220 msgid "Documentation on Adding New Users" msgstr "Documentație despre adăugarea de utilizatori noi" #: wp-admin/user-new.php:214 msgid "Administrators have access to all the administration features." msgstr "Administratorii au acces la toate funcționalitățile de administrare." #: wp-admin/user-new.php:213 msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc." msgstr "Editorii pot publica articole, își pot administra articolele proprii, dar și ale altora." #: wp-admin/user-new.php:212 msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files." msgstr "Autorii pot să-și publice și să-și administreze articolele proprii și pot să încarce fișiere." #: wp-admin/user-new.php:211 msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files." msgstr "Contributorii pot scrie și administra propriile articole, dar nu pot publica articole sau încărca fișiere media." #: wp-admin/user-new.php:210 msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content." msgstr "Abonații pot citi comentarii, pot comenta, pot primii buletine informative etc. dar nu pot crea conținut pe sit." #: wp-admin/user-new.php:208 msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:" msgstr "Aici ai o prezentare generală a diferitelor roluri de utilizator și a permisiunilor asociate fiecăruia:" #: wp-admin/user-new.php:207 msgid "User Roles" msgstr "Roluri utilizator" #: wp-admin/user-new.php:197 msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished." msgstr "Nu uita să dai clic pe butonul Adaugă utilizator nou din partea de jos a acestui ecran când ai terminat." #: wp-admin/user-new.php:194 msgid "By default, new users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don’t want to send the new user a welcome email." msgstr "Implicit, utilizatorii noi vor primi un email ca să știe că au fost adaugați ca un utilizator pe situl tău. Acest email va conține, de asemenea, o legătură pentru resetarea parolei. Debifează caseta dacă nu vrei să trimiți utilizatorilor noi un email de bun venit." #: wp-admin/user-new.php:192 msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added." msgstr "Utilizatorilor noi li se atribuie automat o parolă, pe care ei o pot schimba după autentificare. Poți vedea sau edita parola atribuită dând clic pe butonul Arată parolă. Numele de utilizator nu poate fi schimbat odată ce utilizatorul a fost adăugat." #: wp-admin/user-new.php:190 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to receive a welcome email." msgstr "Utilizatorii noi vor primi un email care îi anunță că au fost adăugați ca un utilizator pe situl tău. Acest email va conține și parola lor. Bifează caseta dacă nu vrei ca utilizatorul să primească un email de bun venit." #: wp-admin/user-new.php:189 msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users." msgstr "Deoarece aceasta este o instalare multi-sit, poți adăuga conturi care există deja în rețea prin specificarea unui nume de utilizator sau a unui email și definind un rol. Pentru mai multe opțiuni, cum ar fi specificarea unei parole, trebuie să fii un Administrator de rețea și să folosești legătura de sub numele unui utilizator existent pentru a edita profilul utilizatorului în Administrare rețea > Toți utilizatorii." #: wp-admin/user-new.php:186 msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom." msgstr "Pentru a adăuga un utilizator nou pe situl tău, completează formularul de pe acest ecran și dă clic pe butonul Adaugă utilizator nou de jos." #: wp-admin/user-new.php:105 msgid "[%s] Joining confirmation" msgstr "[%s] Confirmare alăturare" #. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL #: wp-admin/user-new.php:98 msgid "" "Hi,\n" "\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "\n" "Please click the following link to confirm the invite:\n" "%4$s" msgstr "" "Salut,\n" "\n" "Ai fost invitat să te alături '%1$s' la\n" "%2$s cu rolul de %3$s.\n" "\n" "Te rog dă clic pe următoarea legătură pentru a confirma invitația:\n" "%4$s" #: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to create users." msgstr "Regret, nu ai voie să creezi utilizatori." #: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56 #: wp-admin/network/user-new.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network." msgstr "Regret, nu ai voie să adaugi utilizatori în această rețea." #: wp-admin/user-edit.php:711 msgid "Update User" msgstr "Actualizează utilizatorul" #: wp-admin/user-edit.php:711 msgid "Update Profile" msgstr "Actualizează profilul" #: wp-admin/user-edit.php:698 msgid "Denied: %s" msgstr "Refuzate: %s" #: wp-admin/user-edit.php:690 msgid "Capabilities" msgstr "Capabilități" #: wp-admin/user-edit.php:687 msgid "Additional Capabilities" msgstr "Capabilități suplimentare" #. translators: 1: User's display name. #: wp-admin/user-edit.php:638 msgid "Log %s out of all locations." msgstr "Dezautentificare %s din toate locațiile." #: wp-admin/user-edit.php:634 msgid "Log Out Everywhere" msgstr "Dezautentificare de peste tot" #: wp-admin/user-edit.php:626 msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here." msgstr "Ți-ai pierdut telefonul sau ți-ai lăsat contul autentificat pe un calculator public? Poți face dezautentificarea de peste tot altundeva și să rămâi autentificat doar aici." #: wp-admin/user-edit.php:616 msgid "You are only logged in at this location." msgstr "Ești autentificat doar în această locație." #: wp-admin/user-edit.php:614 wp-admin/user-edit.php:624 msgid "Log Out Everywhere Else" msgstr "Dezautentificare de peste tot altundeva" #: wp-admin/user-edit.php:612 wp-admin/user-edit.php:622 #: wp-admin/user-edit.php:632 msgid "Sessions" msgstr "Sesiuni" #: wp-admin/user-edit.php:603 msgid "Confirm use of potentially weak password" msgstr "Confirmă folosirea unei parole potențial slabă" #: wp-admin/user-edit.php:595 msgid "Type your new password again." msgstr "Tastează din nou parola nouă." #: wp-admin/user-edit.php:592 msgid "Repeat New Password" msgstr "Repetă parola nouă" #: wp-admin/user-new.php:457 wp-admin/user-edit.php:584 msgid "Cancel password change" msgstr "Anulează modificarea parolei" #: wp-admin/user-edit.php:575 msgid "Generate Password" msgstr "Generează parolă" #: wp-admin/user-edit.php:572 msgid "New Password" msgstr "Parolă nouă" #: wp-admin/user-edit.php:569 msgid "Account Management" msgstr "Administrare cont" #: wp-admin/user-edit.php:533 msgid "https://en.gravatar.com/" msgstr "https://ro.gravatar.com/" #. translators: %s: Gravatar URL #: wp-admin/user-edit.php:532 msgid "You can change your profile picture on Gravatar." msgstr "Îți poți schimba poza de profil în Gravatar." #: wp-admin/user-edit.php:526 msgid "Profile Picture" msgstr "Poză de profil" #: wp-admin/user-edit.php:521 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Scrie aici câteva date biografice despre tine pentru a-ți completa profilul. Acestea ar putea fi arătate public." #: wp-admin/user-edit.php:519 msgid "Biographical Info" msgstr "Informații biografice" #: wp-admin/user-edit.php:515 msgid "About the user" msgstr "Despre utilizator" #: wp-admin/user-edit.php:515 msgid "About Yourself" msgstr "Despre tine" #. translators: %s: new email #: wp-admin/user-edit.php:470 msgid "There is a pending change of your email to %s." msgstr "Există o modificare în așteptare pentru adresa ta de email la %s." #: wp-admin/user-edit.php:457 msgid "Contact Info" msgstr "Informații de contact" #: wp-admin/user-edit.php:421 msgid "Display name publicly as" msgstr "Afișează numele public ca" #: wp-admin/user-edit.php:416 msgid "Nickname" msgstr "Poreclă" #: wp-admin/user-new.php:431 wp-admin/user-edit.php:411 msgid "Last Name" msgstr "Nume" #: wp-admin/user-new.php:427 wp-admin/user-edit.php:406 msgid "First Name" msgstr "Prenume" #: wp-admin/user-edit.php:400 msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email." msgstr "Privilegiile super-administratorului nu pot fi înlăturate deoarece acest utilizator are emailul de administrare al rețelei." #: wp-admin/user-edit.php:398 msgid "Grant this user super admin privileges for the Network." msgstr "Acordă acestui utilizator privilegii de super-administrator în rețea." #: wp-admin/user-edit.php:387 wp-admin/user-edit.php:389 msgid "— No role for this site —" msgstr "— Niciun rol pentru acest sit —" #: wp-admin/user-edit.php:371 msgid "Usernames cannot be changed." msgstr "Numele de utilizator nu pot fi modificate." #: wp-admin/user-edit.php:301 msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "Arată bara de unelte la vizualizarea sitului" #: wp-admin/user-edit.php:293 msgid "More information" msgstr "Mai multe informații (în engleză)" #: wp-admin/user-edit.php:293 msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "Activează scurtături tastatură pentru moderarea comentariilor." #: wp-admin/user-edit.php:266 msgid "Disable syntax highlighting when editing code" msgstr "Dezactivează evidențierea sintaxei când se editează codul" #: wp-admin/user-edit.php:264 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "Evidențiere sintaxă" #: wp-admin/user-edit.php:247 msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "Dezactivează editorul vizual când scrii" #: wp-admin/user-edit.php:246 msgid "Visual Editor" msgstr "Editor vizual" #: wp-admin/user-edit.php:241 msgid "Personal Options" msgstr "Opțiuni personale" #: wp-admin/user-edit.php:217 wp-admin/users.php:495 msgctxt "user" msgid "Add Existing" msgstr "Adaugă unul existent" #: wp-admin/user-edit.php:199 msgid "Error while saving the new email address. Please try again." msgstr "Eroare la salvarea noii adrese de email. Te rog încearcă din nou." #: wp-admin/user-edit.php:192 msgid "← Back to Users" msgstr "← Înapoi la utilizatori" #: wp-admin/user-edit.php:189 msgid "User updated." msgstr "Utilizator actualizat." #: wp-admin/user-edit.php:187 msgid "Profile updated." msgstr "Profil actualizat." #: wp-admin/user-edit.php:182 msgid "This user has super admin privileges." msgstr "Acest utilizator are privilegii de super-administrator." #: wp-admin/user-edit.php:61 msgid "Documentation on User Profiles" msgstr "Documentație despre profiluri utilizator" #: wp-admin/user-edit.php:51 msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished." msgstr "Nu uita să apeși butonul Actualizează profil când termini." #: wp-admin/user-edit.php:50 msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so." msgstr "Sunt indicate câmpurile obligatorii; celelalte sunt opționale. Informațiile de profil vor fi afișate numai dacă tema ta este inițializată să facă asta." #: wp-admin/user-edit.php:49 msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button." msgstr "Poți să te dezautentifici de pe alte dispozitive, cum ar fi telefonul sau un calculator public, dând clic pe butonul de Dezautentificare de peste tot altundeva." #: wp-admin/user-edit.php:48 msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts." msgstr "Numele tău de utilizator nu poate fi schimbat, dar poți folosi alte câmpuri pentru a introduce numele tău real sau o poreclă și a alege care nume să fie afișat în articolele tale." #: wp-admin/user-edit.php:47 msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see." msgstr "Poți selecta limba pe care vrei s-o utilizezi în timp ce folosești ecranul de administrare WordPress fără a afecta limba sitului văzut de vizitatorii tăi." #: wp-admin/user-edit.php:46 msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens." msgstr "Poți să-ți schimbi parola, să activezi scurtături din taste, să modifici schema de culori a ecranelor tale de administrare WordPress, să dezactivezi editorul (vizual) WYSIWYG, printre alte lucruri. Poți ascunde bara de unelte (denumită anterior bară de administrare) din partea din față a sitului tău, totuși ea nu poate fi dezactivată pe ecranele de administrare." #: wp-admin/user-edit.php:45 msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress." msgstr "Profilul tău conține informații despre tine („contul” tău) precum și unele opțiuni personale legate de utilizarea WordPress." #. translators: %s: user's display name #: wp-admin/user-edit.php:32 msgid "Edit User %s" msgstr "Editează utilizatorul %s" #: wp-admin/upload.php:306 msgid "Error saving media file." msgstr "Eroare la salvarea fișierului media." #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:298 msgid "%s media file restored from the trash." msgid_plural "%s media files restored from the trash." msgstr[0] "%s fișier media restaurat de la gunoi." msgstr[1] "%s fișiere media restaurate de la gunoi." msgstr[2] "%s de fișiere media restaurate de la gunoi." #: wp-admin/upload.php:295 wp-admin/upload.php:308 msgid "Media file restored from the trash." msgstr "Fișierul media a fost restaurat de la gunoi." #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:286 msgid "%s media file moved to the trash." msgid_plural "%s media files moved to the trash." msgstr[0] "%s fișier media mutat la gunoi." msgstr[1] "%s fișiere media mutate la gunoi." msgstr[2] "%s de fișiere media mutate la gunoi." #: wp-admin/upload.php:283 wp-admin/upload.php:307 msgid "Media file moved to the trash." msgstr "Fișierul media a fost mutat la gunoi." #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:275 msgid "%s media file permanently deleted." msgid_plural "%s media files permanently deleted." msgstr[0] "%s fișier media șters permanent." msgstr[1] "%s fișiere media șterse permanent." msgstr[2] "%s de fișiere media șterse permanent." #: wp-admin/upload.php:272 wp-admin/upload.php:305 msgid "Media file permanently deleted." msgstr "Fișier media șters definitiv." #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:264 msgid "%s media file detached." msgid_plural "%s media files detached." msgstr[0] "%s fișier media detașat." msgstr[1] "%s fișiere media detașate." msgstr[2] "%s de fișiere media detașate." #: wp-admin/upload.php:261 msgid "Media file detached." msgstr "Fișier media detașat." #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:253 msgid "%s media file attached." msgid_plural "%s media files attached." msgstr[0] "%s fișier media atașat." msgstr[1] "%s fișiere media atașate." msgstr[2] "%s de fișiere media atașate." #: wp-admin/upload.php:250 msgid "Media file attached." msgstr "Fișier media atașat." #: wp-admin/upload.php:219 msgid "Media items list" msgstr "Listă de elemente media" #: wp-admin/upload.php:218 msgid "Media items list navigation" msgstr "Navigare în lista de elemente media" #: wp-admin/upload.php:217 msgid "Filter media items list" msgstr "Filtrează lista de elemente media" #: wp-admin/upload.php:207 msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file." msgstr "Dacă un fișier media nu a fost atașat niciunui conținut, vei vedea acest lucru în coloana Atașat la, apoi poți da clic pe Atașat la pentru a lansa un mic dialog ce îți va permite să cauți conținut existent și să-i atașezi fișierul." #: wp-admin/upload.php:205 msgid "Attaching Files" msgstr "Atașare fișiere" #: wp-admin/upload.php:201 msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file." msgstr "Trecerea peste un rând arăta legături de acțiune: Editează, Șterge definitiv și Vizualizează. Dând clic pe Editează sau pe numele fișierului media se afișează un ecran simplu pentru a edita metadatele acelui fișier individual. Dând clic pe Șterge definitiv se va șterge fișierul din biblioteca media (precum și din toate articolele la care este acum atașat). Vizualizează te va duce la pagina de afișare a acelui fișier." #: wp-admin/upload.php:194 msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table." msgstr "Poți reduce lista după tipul de fișier/stare sau dată folosind meniurile derulante de deasupra tabelului cu media." #: wp-admin/upload.php:193 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen." msgstr "Toate fișierele pe care le-ai încărcat sunt afișate în Biblioteca media, cele mai recente fiind primele. Poți folosi fila Opțiuni ecran pentru a personaliza afișarea acestui ecran." #. translators: %s: list view URL #: wp-admin/upload.php:89 msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. Switch to the list view." msgstr "Vizualizarea în mod grilă a Bibliotecii media necesită JavaScript. Comută vizualizarea în mod listă." #: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:212 msgid "Documentation on Media Library" msgstr "Documentație despre biblioteca media" #: wp-admin/upload.php:61 msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog." msgstr "Poți de asemenea să ștergi elemente individuale și să accesezi ecranul extins de editare din dialogul cu detalii." #: wp-admin/upload.php:60 msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly." msgstr "Folosește butoanele cu săgeți de sus din fereastra de dialog, sau tastele cu săgeți stânga și dreapta, pentru a naviga rapid între elementele media." #: wp-admin/upload.php:59 msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved." msgstr "Prin clic pe un element va fi afișată o fereastră de dialog cu Detalii atașament, ce permite previzualizarea elementului media și editări rapide. Toate modificările făcute detaliilor de atașament vor fi automat salvate." #: wp-admin/upload.php:52 msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media." msgstr "Pentru a șterge elemente media, dă clic pe butonul Selectare în masă din partea de sus a ecranului. Selectează oricare din elementele pe care vrei să le ștergi, apoi dă clic pe butonul Șterge selectate. Dând clic pe butonul Anulează selecția revii la vizualizarea media." #: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:195 msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media." msgstr "Poți vedea elementele media într-o grilă vizuală simplă sau într-o listă cu coloane. Comuți între aceste moduri de vizualizare utilizând iconurile din stânga de deasupra lor." #: wp-admin/upload.php:50 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first." msgstr "Toate fișierele pe care le-ai încărcat sunt listate în Biblioteca media, cu cele mai recente încărcări listate primele." #: wp-admin/upgrade.php:117 msgid "%s seconds" msgstr "%s secunde" #: wp-admin/upgrade.php:115 msgid "%s queries" msgstr "%s interogări" #: wp-admin/upgrade.php:110 msgid "Your WordPress database has been successfully updated!" msgstr "Baza ta de date WordPress a fost actualizată cu succes!" #: wp-admin/upgrade.php:109 msgid "Update Complete" msgstr "Actualizare completă" #: wp-admin/upgrade.php:99 msgid "Update WordPress Database" msgstr "Actualizează baza de date WordPress" #: wp-admin/upgrade.php:98 wp-admin/network/upgrade.php:130 msgid "The database update process may take a little while, so please be patient." msgstr "Procesul de actualizare al bazei de date poate dura ceva timp, așa că te rog să ai răbdare." #: wp-admin/upgrade.php:97 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version." msgstr "WordPress a fost actualizat! Înainte să pornești la drum, trebuie să-ți actualizăm baza de date la cea mai nouă versiune." #: wp-admin/upgrade.php:96 wp-admin/network/upgrade.php:126 msgid "Database Update Required" msgstr "Este necesară o actualizare a bazei de date" #: wp-admin/upgrade.php:76 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "Baza de date WordPress este la zi!" #: wp-admin/upgrade.php:75 msgid "No Update Required" msgstr "Nicio actualizare necesară" #: wp-admin/upgrade.php:64 msgid "WordPress › Update" msgstr "WordPress › Actualizare" #: wp-admin/update.php:260 msgid "Installing Theme from uploaded file: %s" msgstr "Instalez tema din fișierul încărcat: %s" #: wp-admin/update.php:234 msgid "Installing Theme: %s" msgstr "Instalez tema: %s" #: wp-admin/update.php:229 msgid "Install Themes" msgstr "Instalează teme" #: wp-admin/update.php:156 msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s" msgstr "Instalez modulul din fișierul încărcat: %s" #: wp-admin/update.php:128 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Se instalează modulul: %s" #: wp-admin/update.php:85 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "Modulul nu a putut fi reactivat din cauza unei erori fatale." #: wp-admin/update.php:82 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "Modul reactivat cu succes." #: wp-admin/update.php:80 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "Reactivare modul" #: wp-admin/update-core.php:618 msgid "Check Again" msgstr "Verifică din nou" #. translators: %1 date, %2 time. #: wp-admin/update-core.php:617 msgid "Last checked on %1$s at %2$s." msgstr "Ultima verificare în %1$s la %2$s." #: wp-admin/update-core.php:604 msgid "Please select one or more plugins to update." msgstr "Te rog selectează unul sau mai multe module pentru actualizare." #: wp-admin/update-core.php:602 msgid "Please select one or more themes to update." msgstr "Te rog selectează una sau mai multe teme pentru actualizare." #: wp-admin/update-core.php:585 msgid "Documentation on Updating WordPress" msgstr "Documentație despre actualizarea WordPress" #: wp-admin/update-core.php:579 msgid "How to Update" msgstr "Cum se actualizează" #: wp-admin/update-core.php:574 msgid "Translations — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can click the “Update Translations” button." msgstr "Traduceri — fișierele care traduc WordPress în limba ta sunt actualizate ori de câte ori apar actualizări noi. Totuși, dacă aceste fișiere sunt neactualizate, poți da clic pe butonul de „Actualizează traducerile”." #: wp-admin/update-core.php:571 msgid "Themes and Plugins — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then click on the appropriate “Update” button. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button." msgstr "Teme și Module — Pentru a actualiza individual teme sau module din acest ecran, folosește bifele să-ți faci o selecție, apoi dă clic pe butonul corespunzător de „Actualizare”. Pentru a actualiza toate temele sau modulele tale, bifează deasupra selectând tot înainte de a da clic pe butonul de actualizare." #: wp-admin/update-core.php:570 msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you." msgstr "În majoritatea cazurilor, WordPress va aplica automat pentru tine actualizările de securitate și mentenanță în fundal." #: wp-admin/update-core.php:570 msgid "WordPress — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just click on the “Update Now” button when you are notified that a new version is available." msgstr "WordPress - actualizarea instalării tale WordPress este o procedură simplă, printr-un singur clic: când ești notificat că este disponibilă o nouă versiune, doar dai clic pe butonul „Actualizează acum”." #: wp-admin/update-core.php:562 msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu." msgstr "Dacă este disponibilă o actualizare, vei vedea o notificare ce va apare în bara de unelte și în meniul de navigare." #: wp-admin/update-core.php:561 msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories." msgstr "În acest ecran, poți face actualizarea la ultima versiune de WordPress, precum și actualizarea temelor, modulelor și a traducerilor din depozitarele WordPress.org." #: wp-admin/update-core.php:558 wp-admin/update-core.php:597 msgid "WordPress Updates" msgstr "Actualizări WordPress" #: wp-admin/update-core.php:470 msgid "Update WordPress" msgstr "Actualizează WordPress" #: wp-admin/update-core.php:431 msgid "New translations are available." msgstr "Sunt disponibile traduceri noi." #: wp-admin/update-core.php:422 msgid "Your translations are all up to date." msgstr "Toate traducerile tale sunt actualizate." #: wp-admin/update-core.php:421 wp-admin/update-core.php:429 msgid "Translations" msgstr "Traduceri" #: wp-admin/update-core.php:361 wp-admin/update-core.php:409 #: wp-admin/update-core.php:728 wp-admin/update-core.php:733 #: wp-admin/network/themes.php:73 msgid "Update Themes" msgstr "Actualizează temele" #: wp-admin/update-core.php:358 msgid "Please Note: Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using child themes for modifications." msgstr "Atenție: Orice personalizare făcută în fișierele temei va fi pierdută. Te rog consideră utilizarea temelor copil (instrucțiuni în engleză) pentru modificări." #: wp-admin/update-core.php:357 msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”." msgstr "Următoarele teme au versiuni noi disponibile. Selectează temele pe care vrei să le actualizezi și apasă „Actualizează teme”." #: wp-admin/update-core.php:350 msgid "Your themes are all up to date." msgstr "Toate temele tale sunt actualizate." #. translators: 1: plugin version, 2: new version #. translators: 1: theme version, 2: new version #: wp-admin/update-core.php:318 wp-admin/update-core.php:390 msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s." msgstr "Ai instalată versiunea %1$s. Actualizează la %2$s." #. translators: %s: plugin version #: wp-admin/update-core.php:298 msgid "View version %s details." msgstr "Vezi detalii despre versiunea %s." #: wp-admin/update-core.php:271 wp-admin/update-core.php:281 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown" msgstr "Compatibilitate cu WordPress %1$s: necunoscută" #: wp-admin/update-core.php:269 wp-admin/update-core.php:279 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)" msgstr "Compatibilitate cu WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d voturi pentru „funcționează” dintr-un total de %4$d)" #: wp-admin/update-core.php:266 wp-admin/update-core.php:276 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)" msgstr "Compatibilitate cu WordPress %1$s: 100%% (conform autorilor)" #: wp-admin/update-core.php:238 msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”." msgstr "Următoarele module au versiuni noi disponibile. Selectează modulele pe care vrei să le actualizezi și apasă „Actualizează module”." #: wp-admin/update-core.php:226 msgid "Your plugins are all up to date." msgstr "Toate modulele tale sunt actualizate." #: wp-admin/update-core.php:213 msgid "Learn more about WordPress %s." msgstr "Află mai multe despre WordPress %s." #: wp-admin/update-core.php:210 msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal." msgstr "Situl tău va fi în mentenanță cât timp se actualizează. Situl va reveni la normal după finalizarea actualizărilor." #: wp-admin/update-core.php:196 msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically." msgstr "Acest sit este setat să instaleze automat actualizări cu viitoarele versiuni beta." #: wp-admin/update-core.php:196 msgid "BETA TESTERS:" msgstr "BETA TESTERI:" #: wp-admin/update-core.php:187 msgid "An updated version of WordPress is available." msgstr "O versiune actualizată de WordPress este disponibilă." #: wp-admin/update-core.php:183 msgid "Important: before updating, please back up your database and files. For help with updates, visit the Updating WordPress Codex page." msgstr "Important: înainte de a actualiza, te rog să faci copii de siguranță ale fișierelor și bazei de date (instrucțiuni în engleză). Pentru ajutor cu actualizările, vizitează pagina de Codex Actualizare WordPress (în engleză)." #: wp-admin/update-core.php:178 msgid "Future security updates will be applied automatically." msgstr "Se vor aplica automat actualizările viitoare de securitate." #: wp-admin/update-core.php:165 msgid "You have the latest version of WordPress." msgstr "Ai ultima versiune de WordPress." #: wp-admin/update-core.php:127 msgid "Hide hidden updates" msgstr "Nu afișa actualizările ascunse" #: wp-admin/update-core.php:126 wp-admin/update-core.php:138 msgid "Show hidden updates" msgstr "Arată actualizările ascunse" #: wp-admin/update-core.php:113 msgid "You are about to install WordPress %s in English (US). There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released." msgstr "Ești pe cale de a instala WordPress %s în engleză (SUA).. Există posibilitatea ca această actualizare să-ți strice traducerea. Poate preferi să aștepți ca versiunea localizată să fie lansată." #: wp-admin/update-core.php:110 msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation." msgstr "Această versiune localizată conține atât traduceri cât și diverse alte ajustări de localizare. Poți sări peste actualizare dacă dorești să păstrezi traducerea actuală." #: wp-admin/update-core.php:107 msgid "Bring back this update" msgstr "Revino la această actualizare" #: wp-admin/update-core.php:105 msgid "Hide this update" msgstr "Ascunde această actualizare" #. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress version number #. including locale if necessary #: wp-admin/update-core.php:81 msgid "You can update to WordPress %2$s automatically:" msgstr "Poți actualiza automat la WordPress %2$s:" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number, 3: Current MySQL version number #: wp-admin/update-core.php:78 wp-admin/upgrade.php:85 msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Nu poți face actualizarea deoarece WordPress %1$s necesită MySQL %2$s sau o versiune mai recentă. Folosești versiunea %3$s." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version #. number, 3: Current PHP version number #: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:83 msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Nu poți face actualizarea deoarece WordPress %1$s necesită PHP %2$s sau o versiune mai recentă. Folosești versiunea %3$s." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version #. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version #. number, 5: Current MySQL version number #: wp-admin/update-core.php:72 wp-admin/upgrade.php:81 msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Nu poți face actualizarea deoarece WordPress %1$s necesită PHP %2$s sau o versiune mai recentă și MySQL %3$s sau o versiune mai recentă. Acum folosești PHP versiunea %4$s și MySQL versiunea %5$s." #: wp-admin/update-core.php:61 msgid "Re-install Now" msgstr "Reinstalează acum" #: wp-admin/update-core.php:60 msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here:" msgstr "Dacă trebuie să reinstalezi versiunea %s, poți face asta aici:" #: wp-admin/update-core.php:57 msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically:" msgstr "Folosești o versiune de dezvoltare a WordPress. Poți actualiza automat la cea mai recentă versiune de peste noapte:" #: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:651 #: wp-admin/update-core.php:679 wp-admin/update-core.php:712 #: wp-admin/update-core.php:747 msgid "Sorry, you are not allowed to update this site." msgstr "Regret, nu ai voie să actualizezi acest sit." #: wp-admin/tools.php:60 msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the Categories and Tags Converter available from the Import screen." msgstr "Dacă vrei să transformi etichetele în categorii (sau viceversa), folosește Convertorul de categorii și etichete disponibil pe ecranul import." #: wp-admin/tools.php:33 msgid "Documentation on Tools" msgstr "Documentației despre unelte" #: wp-admin/tools.php:28 msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa." msgstr "Legătura către convertorul de categorii și etichete te va duce în ecranul de import, de unde convertorul este unul dintre modulele ce se pot instala. Odată modulul instalat, legătura Activează modul și Pornește importator te va duce pe un ecran în care poți transforma categoriile în etichete și viceversa." #: wp-admin/tools.php:27 msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content." msgstr "Categoriile sunt ierarhice, adică pot avea sub-categorii. Etichetele nu sunt ierarhice, deci nu pot exista sub-etichete. Uneori oamenii folosesc una dintre clasificări, doar pentru a realiza mai apoi că cealaltă s-ar potrivi mai bine." #: wp-admin/tools.php:15 msgid "Privacy Policy Guide" msgstr "Ghid politică de confidențialitate" #: wp-admin/themes.php:366 msgid "Install Parent Theme" msgstr "Instalează temă părinte" #: wp-admin/themes.php:329 msgctxt "theme name" msgid "Name" msgstr "Nume" #: wp-admin/themes.php:321 wp-admin/network/themes.php:306 msgid "The following themes are installed but incomplete." msgstr "Următoarele teme sunt instalate dar incomplete." #: wp-admin/themes.php:320 msgid "Broken Themes" msgstr "Teme stricate" #. translators: %s: theme name #. translators: %s: Theme name #: wp-admin/themes.php:281 wp-admin/themes.php:416 msgid "Active: %s" msgstr "Activ: %s" #: wp-admin/themes.php:268 wp-admin/themes.php:399 msgid "New version available." msgstr "Versiune nouă disponibilă." #: wp-admin/themes.php:266 wp-admin/themes.php:397 msgid "New version available. " msgstr "Versiune nouă disponibilă. " #: wp-admin/themes.php:177 msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme." msgstr "Nu poți șterge o temă în timp ce o temă copil a sa este activă." #: wp-admin/themes.php:175 wp-admin/network/themes.php:285 msgid "Theme deleted." msgstr "Temă ștearsă." #: wp-admin/themes.php:172 msgid "New theme activated." msgstr "Tema nouă e activată." #: wp-admin/themes.php:170 wp-admin/themes.php:172 msgid "Visit site" msgstr "Vizitează situl" #: wp-admin/themes.php:170 msgid "Settings saved and theme activated." msgstr "Setările sunt salvate și tema activată." #: wp-admin/themes.php:167 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "Tema activă este stricată. S-a revenit la tema implicită." #: wp-admin/themes.php:159 msgctxt "Add new theme" msgid "Add New" msgstr "Adaugă temă" #: wp-admin/themes.php:140 msgid "Search installed themes..." msgstr "Caută teme instalate..." #: wp-admin/themes.php:139 wp-admin/network/themes.php:299 #: wp-admin/network/site-themes.php:193 msgid "Search Installed Themes" msgstr "Caută teme instalate" #: wp-admin/themes.php:134 msgid "" "Are you sure you want to delete this theme?\n" "\n" "Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete." msgstr "" "Sigur vrei să ștergi această temă?\n" "\n" "Dă clic pe 'Anulare' pentru a reveni, 'OK' pentru a confirma ștergerea." #: wp-admin/themes.php:111 msgid "Previewing and Customizing" msgstr "Previzualizare și personalizare" #: wp-admin/themes.php:107 msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again." msgstr "Când faci o previzualizare pe ecrane mai mici, poți folosi iconul de restrângere meniu de la baza panoului de navigare din stânga. Acesta va restrânge panoul pentru a-ți oferi mai mult loc pentru previzualizarea sitului în noua temă. Pentru a extinde înapoi panoul, dă din nou clic pe același buton." #: wp-admin/themes.php:106 msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Publish & Activate button above the menu." msgstr "Tema care este previzualizată este complet interactivă — navighează pe diferite pagini pentru a vedea cum tema gestionează articolele, arhivele și alte șabloane de pagină. Setările pot să difere în funcție de funcționalitățile oferite de tema previzualizată. Pentru a accepta noile setări și pentru a activa tema într-un singur pas, dă clic pe butonul Publică și activează deasupra meniului." #: wp-admin/themes.php:105 msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way." msgstr "Atinge sau treci peste oricare temă, apoi dă clic pe butonul Previzualizare live pentru a vedea o previzualizare live a acelei temei și modifică opțiunile temei într-o vizualizare separată, pe ecran complet. De asemenea, poți găsi un buton de Previzualizare live în partea de jos a ecranului detalii temă. Orice temă instalată poate fi previzualizată și personalizată în acest fel." #: wp-admin/themes.php:97 msgid "Adding Themes" msgstr "Adăugarea temelor" #: wp-admin/themes.php:92 msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional themes from the WordPress Theme Directory. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "Dacă ai dori să vezi mai multe teme dintre care să alegi, dă clic pe butonul „Adaugă temă nouă” și vei putea răsfoi sau căuta teme suplimentare din Directorul de teme WordPress.org. Temele din Directorul de teme WordPress.org sunt create și dezvoltate de terți, și sunt compatibile cu licența folosită de WordPress. A, și sunt gratuite!" #: wp-admin/themes.php:90 msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section." msgstr "Instalarea temelor pe Multi-sit se poate face numai din secțiunea Administrare rețea." #: wp-admin/themes.php:78 msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag." msgstr "Căutarea temelor instalate va urmări termenii în nume, descriere, autor sau etichete." #: wp-admin/themes.php:77 msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme." msgstr "Tema curentă este afișată marcant ca prima dintre teme." #: wp-admin/themes.php:76 msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview" msgstr "Dă clic pe Personalizare pentru tema curentă sau pe Previzualizare live pe oricare altă temă pentru a o vedea live" #: wp-admin/themes.php:75 msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link" msgstr "Clic pe temă pentru a vedea numele, versiunea, autorul, descrierea, etichetele și legătura de Ștergere" #: wp-admin/themes.php:74 msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons" msgstr "Treci peste ele sau atinge-le pentru a vedea butoanele de Activare sau Previzualizare live" #: wp-admin/themes.php:72 msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties." msgstr "Acest ecran este folosit pentru gestionarea temelor instalate. În afara celor implicit incluse la instalarea WordPress, restul temelor sunt create și dezvoltate de către terți." #: wp-admin/themes.php:67 msgid "Manage Themes" msgstr "Administrează temele" #: wp-admin/theme-install.php:332 msgid "This theme has not been rated yet." msgstr "Această temă nu a fost încă evaluată." #: wp-admin/theme-install.php:306 msgctxt "Button label for a theme" msgid "Next" msgstr "Următoare" #: wp-admin/theme-install.php:305 msgctxt "Button label for a theme" msgid "Previous" msgstr "Anterioară" #: wp-admin/theme-install.php:260 msgctxt "theme" msgid "Details & Preview" msgstr "Detalii și previzualizare" #: wp-admin/theme-install.php:227 wp-admin/network/themes.php:236 msgid "Themes list" msgstr "Listă teme" #: wp-admin/theme-install.php:223 msgid "Edit Filters" msgstr "Editează filtrele" #: wp-admin/theme-install.php:221 msgid "Filtering by:" msgstr "Filtrare după:" #: wp-admin/theme-install.php:198 wp-admin/theme-install.php:218 msgid "Clear current filters" msgstr "Elimină filtre curente" #: wp-admin/theme-install.php:197 wp-admin/theme-install.php:217 msgid "Apply Filters" msgstr "Aplică filtre" #: wp-admin/theme-install.php:185 msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here." msgstr "Dacă ai teme marcate ca favorite pe WordPress.org, poți să le răsfoiești aici." #: wp-admin/theme-install.php:168 msgctxt "themes" msgid "Favorites" msgstr "Favorite" #: wp-admin/theme-install.php:166 msgctxt "themes" msgid "Popular" msgstr "Populare" #: wp-admin/theme-install.php:157 wp-admin/network/themes.php:234 msgid "Filter themes list" msgstr "Filtrează lista de teme" #: wp-admin/theme-install.php:150 msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript." msgstr "Ecranul de instalare a temei necesită JavaScript." #: wp-admin/theme-install.php:120 msgid "Documentation on Adding New Themes" msgstr "Documentație despre adăugarea de teme noi" #: wp-admin/theme-install.php:114 msgid "Previewing and Installing" msgstr "Previzualizare și instalare" #: wp-admin/theme-install.php:110 msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image." msgstr "Pentru a instala o temă astfel încât s-o poți previzualiza cu conținutul de pe situl tău și personaliza opțiunile ei, apasă butonul \"Instalare\" din partea de sus a panoului de previzualizare. Tema va fi descărcată automat pe situl tău. După descărcare, tema va fi disponibilă pentru activare, care se poate face apăsând legătura \"Activare\" sau navigând pe ecranul temelor instalate din secțiunea Aspect și apăsând legătura de Previzualizare live găsită sub imaginea miniatură a oricărei teme." #: wp-admin/theme-install.php:109 msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look." msgstr "După ce ai generat o listă de teme, le poți previzualiza sau instala. Apasă pe imaginea în miniatură a temei dorite pentru previzualizare. Se va deschide o previzualizare pe tot ecranul, pentru a-ți putea face o mai bună idee despre cum ar putea arăta tema respectivă." #. translators: %s: /wp-content/themes #: wp-admin/theme-install.php:98 msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your %s directory." msgstr "Poți încărca manual o temă dacă ai descărcat în prealabil arhiva ei ZIP pe calculatorul tău (asigură-te că provine dintr-o sursă de încredere sau cea originală). Poți proceda și ca în trecut, copiind via FTP directorul temei descărcate pe server în directorul %s." #: wp-admin/theme-install.php:95 msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it." msgstr "Altfel, puteți răsfoi după teme care sunt evidențiate, populare sau ultime apărute. Când găsești o temă ce-ți place, poți s-o previzualizezi sau s-o instalezi." #: wp-admin/theme-install.php:94 msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter." msgstr "Poți căuta teme după cuvinte cheie, autor sau etichetă sau poți fii mai precis și să cauți după criteriile enumerate în filtrul de funcționalități." #. translators: %s: Theme Directory URL #: wp-admin/theme-install.php:91 msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the WordPress Theme Directory. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses." msgstr "Poți găsi teme suplimentare noi pentru situl tău utilizând Navigatorul/Instalatorul de teme din acest ecran, care va afișa teme din Directorul de teme WordPress. Aceste teme, proiectate și dezvoltate de terți, sunt disponibile gratuit și sunt compatibile cu licența folosită de WordPress." #. translators: accessibility text #: wp-admin/theme-install.php:67 msgid "Select one or more Theme features to filter by" msgstr "Selectează una sau mai multe funcționalități de temă pentru a filtra după ele" #: wp-admin/theme-install.php:65 msgid "Expand Sidebar" msgstr "Extinde bara laterală" #: wp-admin/themes.php:141 wp-admin/theme-install.php:62 msgid "Number of Themes found: %d" msgstr "Numărul temelor găsite: %d" #: wp-admin/update.php:254 wp-admin/theme-install.php:54 #: wp-admin/theme-install.php:141 wp-admin/theme-install.php:143 msgid "Upload Theme" msgstr "Încarcă tema" #: wp-admin/theme-install.php:53 msgid "Search themes..." msgstr "Caută teme..." #: wp-admin/theme-install.php:52 msgid "Search Themes" msgstr "Caută teme" #: wp-admin/themes.php:138 wp-admin/theme-install.php:51 msgid "Add New Theme" msgstr "Adaugă temă nouă" #: wp-admin/theme-install.php:23 msgid "Add Themes" msgstr "Adaugă teme" #: wp-admin/theme-editor.php:329 msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong." msgstr "Totuși, dacă decizi să continui cu editările directe, folosește un manager de fișiere pentru a crea o copie cu un alt nume și păstrează în siguranță originalul. În felul acesta, poți reactiva o versiune funcțională dacă ceva nu merge bine." #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/theme-editor.php:324 msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. We recommend that you don’t! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates. If you need to tweak more than your theme’s CSS, you might want to try making a child theme." msgstr "Se pare că faci editări directe în tema ta din panoul de control WordPress. Îți recomandăm să nu faci asta! Editarea directă a temei ar putea să-ți întrerupă situl și modificările pot fi pierdute la actualizările viitoare. Dacă trebuie să modifici altceva în afară de CSS-ul temei, poate vrei să încerci să faci o temă copil." #: wp-admin/theme-editor.php:280 msgid "This is a file in your current parent theme." msgstr "Acesta este un fișier în tema ta actuală părinte." #: wp-admin/theme-editor.php:255 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "Hopa, nu există un astfel de fișier! Verifică de două ori numele și încearcă din nou, mulțumesc." #. translators: %s: link to edit parent theme #: wp-admin/theme-editor.php:237 msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s." msgstr "Această temă copil moștenește șabloane de la o temă părinte, %s." #: wp-admin/theme-editor.php:231 msgid "Theme Files" msgstr "Fișiere temă" #: wp-admin/theme-editor.php:228 msgid "This theme is broken." msgstr "Această temă este stricată." #: wp-admin/theme-editor.php:209 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Selectează tema pentru editare:" #. translators: %s: link to Custom CSS section in the Customizer #: wp-admin/theme-editor.php:195 msgid "There’s no need to change your CSS here — you can edit and live preview CSS changes in the built-in CSS editor." msgstr "Nu trebuie să-ți modifici CSS-ul aici — poți edita și previzualiza live modificările CSS în editorul nativ pentru CSS." #: wp-admin/theme-editor.php:190 msgid "Did you know?" msgstr "Știai?" #: wp-admin/theme-editor.php:48 msgid "Documentation on Template Tags" msgstr "Documentație despre etichetele șabloanelor" #: wp-admin/theme-editor.php:47 msgid "Documentation on Editing Files" msgstr "Documentație despre editarea fișierelor" #: wp-admin/theme-editor.php:46 wp-admin/themes.php:118 msgid "Documentation on Using Themes" msgstr "Documentație despre folosirea temelor" #: wp-admin/theme-editor.php:45 msgid "Documentation on Theme Development" msgstr "Documentație despre dezvoltarea temelor" #. translators: %s: link to codex article about child themes #: wp-admin/theme-editor.php:39 msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a child theme instead." msgstr "Actualizarea la o nouă versiune a aceleiași teme va suprascrie modificările făcute aici. Pentru a evita acest lucru, ia în considerare în schimb crearea unei teme copil." #: wp-admin/theme-editor.php:37 msgid "Advice: think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use." msgstr "Sfat: gândește-te cu mare atenție la posibilitatea căderii sitului dacă editezi live tema curent folosită." #: wp-admin/theme-editor.php:36 msgid "After typing in your edits, click Update File." msgstr "După ce ai terminat editarea, dă clic pe Actualizează fișierul." #: wp-admin/theme-editor.php:29 msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function." msgstr "Pentru fișierele PHP te poți folosi de căsuța de selecție Documentație pentru a selecta dintre funcțiile recunoscute în acel fișier. Căutarea te direcționează către o pagină web cu material de referință pentru acea funcție." #: wp-admin/theme-editor.php:28 msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme’s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box." msgstr "Începe prin a alege o temă pe care dorești să o editezi din meniul derulant, apoi dă clic pe butonul Selectare. Va apare apoi o listă cu toate fișierele șablon ale temei. Un clic pe numele oricărui fișier îl va aduce în caseta mare de editare." #: wp-admin/theme-editor.php:27 msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme." msgstr "Poți să folosești editorul de teme ca să editezi individual fișierele CSS și PHP care formează tema." #: wp-admin/theme-editor.php:20 msgid "Edit Themes" msgstr "Editează teme" #: wp-admin/setup-config.php:412 msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…" msgstr "Bun, până acum! Ai trecut cu bine peste această parte a instalării. WordPress poate acum comunica cu baza de date. Dacă ești gata, e timpul acum pentru…" #: wp-admin/setup-config.php:411 msgid "Successful database connection" msgstr "Conectare cu succes la baza de date" #: wp-admin/setup-config.php:382 wp-admin/setup-config.php:414 msgid "Run the installation" msgstr "Rulează instalarea" #: wp-admin/setup-config.php:381 msgid "After you’ve done that, click “Run the installation.”" msgstr "După ce ai făcut asta, dă clic pe „Rulează instalarea”" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:374 msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it." msgstr "Poți crea manual fișierul %s și să plasezi în el următorul text." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:370 msgid "Sorry, but I can’t write the %s file." msgstr "Regret, dar nu pot scrie în fișierul %s." #: wp-admin/setup-config.php:292 msgid "ERROR: \"Table Prefix\" is invalid." msgstr "EROARE: „Prefix tabel” este invalid." #: wp-admin/setup-config.php:222 msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this." msgstr "Dacă vrei să rulezi mai multe instalări de WordPress în aceeași bază de date, schimbă valoarea." #: wp-admin/setup-config.php:220 msgid "Table Prefix" msgstr "Prefix tabel" #. translators: %s: localhost #: wp-admin/setup-config.php:216 msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn’t work." msgstr "Ar trebui să poți primi această informație de la furnizorul tău de găzduire, dacă %s nu merge." #: wp-admin/setup-config.php:212 msgid "Database Host" msgstr "Gazdă bază de date" #: wp-admin/setup-config.php:209 msgid "Your database password." msgstr "Parola ta pentru baza de date." #: wp-admin/setup-config.php:208 msgctxt "example password" msgid "password" msgstr "parolă" #: wp-admin/setup-config.php:204 msgid "Your database username." msgstr "Numele tău de utilizator pentru baza de date." #: wp-admin/setup-config.php:203 msgctxt "example username" msgid "username" msgstr "numeutilizator" #: wp-admin/setup-config.php:199 msgid "The name of the database you want to use with WordPress." msgstr "Numele bazei de date pe care vrei s-o folosești cu WordPress." #: wp-admin/setup-config.php:197 msgid "Database Name" msgstr "Nume bază de date" #: wp-admin/setup-config.php:194 msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host." msgstr "Mai jos ar trebuie să introduci detaliile de conectare la baza ta de date. Dacă nu ești sigur de ele, contactează-ți serviciul de găzduire." #: wp-admin/setup-config.php:192 msgid "Set up your database connection" msgstr "Setează conexiunea ta la baza de date" #: wp-admin/setup-config.php:182 msgid "Let’s go!" msgstr "Să-i dăm drumul!" #: wp-admin/setup-config.php:180 msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don’t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you’re all ready…" msgstr "Cel mai probabil, aceste elemente ți-au fost furnizate de serviciul tău de găzduire. Dacă nu ai aceste informații, va trebui să-i contactezi înainte de a putea continua. Dacă ești gata…" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/setup-config.php:176 msgid "Need more help? We got it." msgstr "Ai nevoie de mai mult ajutor? Îl ai aici." #. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:169 msgid "If for any reason this automatic file creation doesn’t work, don’t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s." msgstr "Dacă din orice motiv această creare automată de fișier nu merge, nu-ți face griji. Tot ce face acesta e să încarce informațiile despre baza de date într-un fișier de configurare. Poți foarte simplu să deschizi %1$s într-un editor de text, să-l completezi cu acele informații și să-l salvezi ca %2$s." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:163 msgid "We’re going to use this information to create a %s file." msgstr "Vom folosi această informație pentru a crea un fișier %s." #: wp-admin/setup-config.php:159 msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)" msgstr "Prefix tabel (dacă vrei să rulezi mai multe instalări WordPress cu aceeași bază de date)" #: wp-admin/setup-config.php:158 msgid "Database host" msgstr "Gazdă bază de date" #: wp-admin/setup-config.php:157 msgid "Database password" msgstr "Parolă bază de date" #: wp-admin/setup-config.php:156 msgid "Database username" msgstr "Nume utilizator bază de date" #: wp-admin/setup-config.php:155 msgid "Database name" msgstr "Nume bază de date" #: wp-admin/setup-config.php:153 msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding." msgstr "Bun venit pe WordPress. Înainte de a începe, avem nevoie de câteva informații despre baza de date. Va trebui să știi următoarele elemente înainte de a putea continua." #: wp-admin/setup-config.php:152 msgid "Before getting started" msgstr "Înainte de a începe" #: wp-admin/setup-config.php:106 msgid "WordPress › Setup Configuration File" msgstr "WordPress › Inițializare fișier de configurare" #. translators: 1: wp-config.php 2: install.php #: wp-admin/setup-config.php:71 msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try installing now." msgstr "Fișierul %1$s există deja cu un nivel deasupra instalării tale WordPress. Dacă trebuie să resetezi oricare element de configurare din acest fișier, te rog să-l ștergi mai întâi. Poți încerca instalarea acum." #. translators: 1: wp-config.php 2: install.php #: wp-admin/setup-config.php:60 msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try installing now." msgstr "Fișierul %1$s există deja. Dacă trebuie să resetezi oricare element de configurare din acest fișier, te rog să-l ștergi mai întâi. Poți încerca instalarea acum." #. translators: %s: wp-config-sample.php #: wp-admin/setup-config.php:51 msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation." msgstr "Regret, am nevoie de fișierul %s de la care să pornesc. Te rog reîncarcă acest fișier în instalarea ta WordPress." #: wp-admin/revision.php:120 msgid "Revisions Management" msgstr "Administrare revizii" #: wp-admin/revision.php:111 msgid "To restore a revision, click Restore This Revision." msgstr "Pentru a restaura o revizie, dă clic pe Restaurează această revizie." #: wp-admin/revision.php:110 msgid "Compare two different revisions by selecting the “Compare any two revisions” box to the side." msgstr "Poți compara două revizii folosind caseta „Compară oricare două revizii” din laterală." #: wp-admin/revision.php:109 msgid "To navigate between revisions, drag the slider handle left or right or use the Previous or Next buttons." msgstr "Pentru a naviga între revizii trage glisorul în stânga sau dreapta sau folosește butoanele Anterioară sau Următoare." #: wp-admin/revision.php:108 msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:" msgstr "Din acest ecran se pot examina, compara și restaura revizii:" #: wp-admin/revision.php:107 msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added." msgstr "Reviziile sunt copii salvate ale articolelor sau paginilor, care sunt create periodic pe măsură ce actualizezi conținutul. Textul roșu din partea stângă arată conținutul care a fost înlăturat. Textul verde din partea dreapta arată conținutul care a fost adăugat." #: wp-admin/revision.php:106 msgid "This screen is used for managing your content revisions." msgstr "Acest ecran e folosit pentru administrarea reviziilor conținutului." #: wp-admin/revision.php:79 msgid "← Return to editor" msgstr "← Înapoi la editor" #. translators: 1: Post title #: wp-admin/revision.php:78 msgid "Compare Revisions of “%1$s”" msgstr "Compară reviziile “%1$s”" #: wp-admin/privacy.php:245 msgid "Create New Page" msgstr "Creează o pagină nouă" #: wp-admin/privacy.php:238 msgid "There are no pages." msgstr "Nu există pagini." #: wp-admin/privacy.php:236 msgid "Or:" msgstr "Sau:" #: wp-admin/privacy.php:226 msgid "Use This Page" msgstr "Folosește această pagină" #: wp-admin/privacy.php:210 msgid "Select an existing page:" msgstr "Selectează o pagină existentă:" #: wp-admin/privacy.php:192 msgid "Select a Privacy Policy page" msgstr "Selectează o pagină Politică de confidențialitate" #: wp-admin/privacy.php:190 msgid "Change your Privacy Policy page" msgstr "Schimbă pagina Politică de confidențialitate" #. translators: 1: URL to edit page, 2: URL to preview page #: wp-admin/privacy.php:163 msgid "Edit or preview your Privacy Policy page content." msgstr "Editează sau previzualizează conținutul paginii Politică de confidențialitate." #. translators: 1: URL to edit page, 2: URL to view page #: wp-admin/privacy.php:160 msgid "Edit or view your Privacy Policy page content." msgstr "Editează sau vezi conținutul paginii Politică de confidențialitate." #: wp-admin/privacy.php:139 msgid "We would also suggest reviewing your Privacy Policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy." msgstr "De asemenea, îți sugerăm să revizuiești din când în când politica de confidențialitate, în special după instalarea sau actualizarea temelor și modulelor. Pot fi modificări sau informații noi sugerate pe care le poți adăuga la politica ta." #: wp-admin/privacy.php:138 msgid "After your Privacy Policy page is set, we suggest that you edit it." msgstr "După ce ți-ai setat pagina Politică de confidențialitate, îți sugerăm s-o editezi." #: wp-admin/privacy.php:135 msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your Privacy Policy requires, and to keep that information current and accurate." msgstr "Totuși, este responsabilitatea ta să folosești corect aceste resurse, să furnizezi informațiile pe care le cere politica ta de confidențialitate și să menții aceste informații actualizate și exacte." #: wp-admin/privacy.php:134 msgid "The new page will include help and suggestions for your Privacy Policy." msgstr "Noua pagină va include ajutor și sugestii pentru politica ta de confidențialitate." #: wp-admin/privacy.php:131 msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one." msgstr "Dacă ai deja o pagină Politică de confidențialitate, te rog s-o selectezi mai jos. Dacă nu, te rog creează una." #: wp-admin/privacy.php:130 msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a Privacy Policy." msgstr "Ca proprietar de sit web, ar trebui să respecți legile naționale sau internaționale privind confidențialitatea. De exemplu, ar trebui să creezi și să afișezi o politică de confidențialitate." #: wp-admin/privacy.php:128 msgid "Privacy Policy page" msgstr "Pagină Politică de confidențialitate" #: wp-admin/privacy.php:120 msgid "Privacy Settings" msgstr "Setări de confidențialitate" #. translators: URL to Pages Trash #: wp-admin/privacy.php:109 msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the trash. Please create or select a new Privacy Policy page or restore the current page." msgstr "Pagina Politică de confidențialitate selectată acum este la gunoi. Te rog creează sau selectează o pagină nouă pentru politica de confidențialitate sau restaurează pagina curentă." #: wp-admin/privacy.php:99 msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page." msgstr "Pagina Politică de confidențialitate selectată acum nu există. Te rog creează sau selectează o pagină nouă." #: wp-admin/privacy.php:75 msgid "Unable to create a Privacy Policy page." msgstr "Nu pot crea o pagină Politică de confidențialitate." #. translators: %s: URL to Customizer -> Menus #: wp-admin/privacy.php:42 msgid "Privacy Policy page updated successfully. Remember to update your menus!" msgstr "Pagina Politică de confidențialitate actualizată cu succes. Nu uita să-ți actualizezi meniurile!" #: wp-admin/privacy.php:25 msgid "Privacy Policy page updated successfully." msgstr "Pagina Politică de confidențialitate actualizată cu succes." #: wp-admin/privacy.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy on this site." msgstr "Regret, nu ai voie să administrezi confidențialitatea pe acest sit." #: wp-admin/press-this.php:68 msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator." msgstr "Publică-asta nu este disponibilă. Te rog contactează administratorul sitului." #: wp-admin/press-this.php:63 wp-admin/press-this.php:69 msgid "Installation Required" msgstr "Instalare necesară" #. translators: URL to wp-admin/press-this.php #: wp-admin/press-this.php:56 msgid "Press This is not installed. Please install Press This from the main site." msgstr "Publică-asta nu este instalată. Te rog instalează Publică-asta din situl principal." #: wp-admin/press-this.php:38 msgid "Activate Press This" msgstr "Activează Publică-asta" #: wp-admin/post.php:256 msgid "This item has already been deleted." msgstr "Acest element a fost deja șters." #: wp-admin/post.php:238 msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists." msgstr "Elementul pe care încerci să-l restaurezi din gunoi nu mai există." #: wp-admin/post.php:225 msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing." msgstr "Nu poți muta acest element la gunoi. %s este editat în acest moment." #: wp-admin/post.php:215 msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists." msgstr "Elementul pe care încerci să-l muți la gunoi nu mai există." #: wp-admin/post.php:126 msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." msgstr "Nu poți edita acest element deoarece se află la gunoi. Te rog restaurează-l și încearcă din nou." #: wp-admin/post.php:78 msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again." msgstr "Nu pot trimite acest formular, te rog reîmprospătează și încearcă din nou." #: wp-admin/plugins.php:557 msgid "Search Installed Plugins" msgstr "Caută module instalate" #: wp-admin/plugins.php:516 msgid "All selected plugins are up to date." msgstr "Toate modulele selectate sunt la zi." #: wp-admin/plugins.php:514 msgid "Selected plugins deactivated." msgstr "Modulele selectate au fost dezactivate." #: wp-admin/plugins.php:512 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Modulul a fost dezactivat." #: wp-admin/plugins.php:510 msgid "Selected plugins activated." msgstr "Modulele selectate au fost activate." #: wp-admin/plugins.php:508 msgid "Plugin activated." msgstr "Modulul a fost activat." #: wp-admin/plugins.php:501 msgid "The selected plugins have been deleted." msgstr "Modulele selectate au fost șterse." #: wp-admin/plugins.php:499 msgid "The selected plugin has been deleted." msgstr "Modulul selectat a fost șters." #: wp-admin/plugins.php:493 msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "Modulul nu a putut fi șters datorită unei erori: %s" #: wp-admin/plugins.php:471 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error." msgstr "Modulul nu a putut fi activat pentru că a declanșat o eroare fatală." #: wp-admin/plugins.php:469 msgid "The plugin generated %d characters of unexpected output during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin." msgstr "Modulul a generat în timpul activării o serie de %d caractere afișate neașteptat. Dacă observi erori de genul „headers already sent”, ai probleme cu fluxurile RSS sau alte lucruri ieșite din comun, încearcă să dezactivezi sau să elimini acest modul." #. translators: 1: plugin file 2: error message #: wp-admin/plugins.php:456 msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s" msgstr "Modulul %1$s a fost dezactivat datorită unei erori: %2$s" #: wp-admin/plugins.php:435 msgid "Documentation on Managing Plugins" msgstr "Documentație despre administrarea modulelor" #. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value #: wp-admin/plugins.php:428 msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." msgstr "Dacă ceva merge greșit cu un modul și nu poți folosi WordPress, șterge sau redenumește fișierul modulului respectiv în directorul %s și va fi dezactivat automat." #: wp-admin/plugins.php:425 msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue." msgstr "În general, modulele se comportă frumos cu nucleul WordPress, dar și cu alte module. Uneori, însă, codul unui modul va încurca un altul, cauzând probleme de compatibilitate. Dacă situl tău începe să facă lucruri ciudate, aceasta poate fi problema. Încearcă să dezactivezi toata modulele și să le reactivezi în diferite combinații până când izolezi cauza problemei." #: wp-admin/plugins.php:423 msgid "Troubleshooting" msgstr "Depanare" #. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL #: wp-admin/plugins.php:417 msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional plugins from the WordPress Plugin Directory. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "Dacă vrei să vezi mai multe module din care să alegi, dă clic pe butonul „Adaugă modul nou” și vei putea răsfoi sau căuta module suplimentare în Directorul de module WordPress.org. Modulele din Directorul de module WordPress.org sunt proiectate și dezvoltate de terți și sunt compatibile cu licența folosită de WordPress. A, și sunt gratuite!" #: wp-admin/plugins.php:414 msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author." msgstr "Căutarea modulele instalate va urmări termeni ca nume, descriere sau autor." #: wp-admin/plugins.php:413 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "Modulele extind și dezvoltă funcționalitatea WordPress. Odată ce un modul este instalat, îl poți activa sau dezactiva aici." #: wp-admin/plugins.php:362 msgid "No, return me to the plugin list" msgstr "Nu, înapoi la lista de module" #: wp-admin/plugins.php:356 msgid "Yes, delete these files" msgstr "Da, șterge aceste fișiere" #: wp-admin/plugins.php:356 msgid "Yes, delete these files and data" msgstr "Da, șterge aceste fișiere și date" #: wp-admin/plugins.php:345 msgid "Are you sure you wish to delete these files?" msgstr "Sigur vrei să ștergi aceste fișiere?" #: wp-admin/plugins.php:343 msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?" msgstr "Sigur vrei să ștergi aceste fișiere și date?" #. translators: 1: plugin name, 2: plugin author #: wp-admin/plugins.php:336 msgctxt "plugin" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s de %2$s" #. translators: 1: plugin name, 2: plugin author #: wp-admin/plugins.php:332 msgid "%1$s by %2$s (will also delete its data)" msgstr "%1$s de %2$s (de asemenea, va șterge datele sale)" #: wp-admin/plugins.php:324 msgid "You are about to remove the following plugins:" msgstr "Ești pe cale să îndepărtezi următoarele module:" #: wp-admin/plugins.php:322 msgid "These plugins may be active on other sites in the network." msgstr "Aceste module pot fi active pe alte situri din rețea." #: wp-admin/plugins.php:320 msgid "Delete Plugins" msgstr "Șterge module" #: wp-admin/plugins.php:318 msgid "You are about to remove the following plugin:" msgstr "Ești pe cale să înlături următorul modul:" #: wp-admin/plugins.php:316 msgid "This plugin may be active on other sites in the network." msgstr "Acest modul poate fi activ pe alte situri din rețea." #: wp-admin/plugins.php:314 msgid "Delete Plugin" msgstr "Șterge modulul" #: wp-admin/plugins.php:205 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site." msgstr "Regret, nu ai voie să dezactivezi module pentru acest sit." #: wp-admin/plugins.php:179 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Regret, nu ai voie să dezactivezi acest modul." #: wp-admin/update-core.php:241 wp-admin/update-core.php:338 #: wp-admin/update-core.php:695 wp-admin/update-core.php:699 #: wp-admin/plugins.php:138 msgid "Update Plugins" msgstr "Actualizează module" #: wp-admin/plugins.php:75 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site." msgstr "Regret, nu ai voie să activezi module pentru acest sit." #: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:157 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Regret, nu ai voie să activezi acest modul." #: wp-admin/plugin-install.php:123 msgid "Browse Plugins" msgstr "Răsfoiește module" #: wp-admin/plugins.php:442 wp-admin/plugin-install.php:105 msgid "Plugins list" msgstr "Listă module" #: wp-admin/plugins.php:441 wp-admin/plugin-install.php:104 msgid "Plugins list navigation" msgstr "Navigare în lista de module" #: wp-admin/plugins.php:440 wp-admin/plugin-install.php:103 msgid "Filter plugins list" msgstr "Filtrează lista de module" #: wp-admin/plugin-install.php:98 msgid "Documentation on Installing Plugins" msgstr "Documentație despre instalarea de module" #: wp-admin/plugin-install.php:93 msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." msgstr "Dacă vrei să instalezi un modul descărcat în prealabil, folosește legătura Încărcare modul de deasupra listei cu module. Ți se va cere încărcarea unei arhive de tip .zip, și odată încărcată, vei putea activa noul modul." #: wp-admin/plugin-install.php:92 msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username." msgstr "Poți afișa lista de module favorite a unui utilizator apăsând pe legătura Favorite de deasupra listei cu module și introducând numele de utilizator WordPress.org." #: wp-admin/plugin-install.php:91 msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly." msgstr "Dacă dorești să-ți faci doar o idee despre ce e disponibil, poți răsfoi module populare și reprezentative prin utilizarea legăturilor de deasupra listei cu module. Aceste secțiuni se rotesc în mod regulat." #: wp-admin/plugin-install.php:90 msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag." msgstr "Dacă știi ceea ce cauți, opțiunea de Căutare este cea mai potrivită pentru tine. Ecranul de căutare are opțiuni pentru a căuta în Directorul de module WordPress.org un anumit termen, autor sau o etichetă. Poți de asemenea să cauți în director folosind etichetele populare. Etichetele afișate cu caractere mai mari sunt cele cu care un număr mai mare de module au fost etichetate." #: wp-admin/plugin-install.php:88 msgid "Adding Plugins" msgstr "Adăugarea modulelor" #: wp-admin/plugin-install.php:83 msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section." msgstr "Poți găsi module noi pentru instalare căutând sau răsfoind chiar aici directorul din propria secțiune Module." #: wp-admin/plugin-install.php:82 msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official WordPress Plugin Directory are compatible with the license WordPress uses." msgstr "Modulele se agăță în WordPress pentru a-i extinde funcționalitatea prin facilități personalizate. Modulele sunt dezvoltate independent de nucleul aplicației WordPress de mii de dezvoltatori din întreaga lume. Toate modulele din Directorul de module WordPress sunt compatibile cu licența folosită de WordPress." #: wp-admin/plugin-install.php:48 msgid "Add Plugins" msgstr "Adaugă Module" #: wp-admin/theme-editor.php:334 wp-admin/plugin-editor.php:306 msgid "I understand" msgstr "Am înțeles" #: wp-admin/plugin-editor.php:302 msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong." msgstr "Dacă trebuie neapărat să faci editări directe în acest modul, folosește un manager de fișiere pentru a crea o copie cu un alt nume și păstrează în siguranță originalul. În felul acesta, poți reactiva o versiune funcțională dacă ceva nu merge bine." #: wp-admin/plugin-editor.php:301 msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. We recommend that you don’t! Editing plugins directly may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates." msgstr "Se pare că faci editări directe în modulul tău din panoul de control WordPress. Îți recomandăm să nu faci asta! Editarea directă a modulelor poate crea incompatibilități care să-ți întrerupă situl și modificările pot fi pierdute la actualizările viitoare." #: wp-admin/theme-editor.php:319 wp-admin/plugin-editor.php:300 msgid "Heads up!" msgstr "Atenție!" #: wp-admin/theme-editor.php:287 wp-admin/plugin-editor.php:272 msgid "Update File" msgstr "Actualizează fișierul" #: wp-admin/plugin-editor.php:267 msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended." msgstr "Avertizare: nu este recomandat să faci modificări la module active." #: wp-admin/theme-editor.php:270 wp-admin/plugin-editor.php:261 msgid "Look Up" msgstr "Căutare" #: wp-admin/theme-editor.php:268 wp-admin/plugin-editor.php:261 msgid "Documentation:" msgstr "Documentație:" #: wp-admin/theme-editor.php:260 wp-admin/plugin-editor.php:254 msgid "Selected file content:" msgstr "Conținut fișier selectat:" #: wp-admin/plugin-editor.php:234 msgid "Plugin Files" msgstr "Fișiere modul" #: wp-admin/plugin-editor.php:212 msgid "Select plugin to edit:" msgstr "Selectează modul pentru editare:" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:204 msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "Răsfoire %s (inactivă)" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:201 msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "Editare %s (inactivă)" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:196 msgid "Browsing %s (active)" msgstr "Răsfoire %s (activă)" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:193 msgid "Editing %s (active)" msgstr "Editare %s (activă)" #: wp-admin/theme-editor.php:184 wp-admin/plugin-editor.php:181 msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again." msgstr "A fost o eroare în timpul încercării de actualizare a fișierului. S-ar putea să fie nevoie să corectezi ceva și să reîncerci actualizarea." #: wp-admin/theme-editor.php:158 wp-admin/plugin-editor.php:162 msgid "Function Name…" msgstr "Nume funcție…" #: wp-admin/plugin-editor.php:136 msgid "Documentation on Writing Plugins" msgstr "Documentație despre scrierea modulelor" #: wp-admin/plugin-editor.php:135 msgid "Documentation on Editing Plugins" msgstr "Documentație despre editarea de module" #: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/plugin-editor.php:130 msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network." msgstr "Orice editări ale fișierelor din acest ecran se vor reflecta pe toate siturile din rețea." #: wp-admin/plugin-editor.php:129 msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below." msgstr "Dacă dorești să faci modificări, dar nu vrei să le suprascrii când modulele sunt actualizate, atunci înseamnă că poate ești gata să începi să te gândești să scrii propriul tău modul. Pentru informații despre cum să editezi module, să scrii propriul tău modul de la început sau doar să le înțelegi anatomia, accesează legăturile de mai jos." #: wp-admin/plugin-editor.php:122 msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function." msgstr "Meniul de Documentație de mai jos listează funcțiile PHP recunoscute din modul. Căutarea te direcționează către o pagină web cu material de referință pentru acea funcție." #: wp-admin/plugin-editor.php:121 msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished." msgstr "Alege un modul pentru a-l edita din meniul derulant și apoi apasă butonul Selectează. Dă clic o dată pe orice nume de fișier pentru a-l încărca în editor și fă modificările. Nu uita să salvezi modificările (Actualizează fișierul) când ai terminat." #: wp-admin/plugin-editor.php:120 msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations." msgstr "Poți să folosești editorul pentru a face schimbări la oricare din fișierele PHP ale modului. Ține cont că, dacă faci modificări, la actualizarea modulului vor fi suprascrise personalizările tale." #: wp-admin/plugin-editor.php:20 msgid "Edit Plugins" msgstr "Editează modulele" #: wp-admin/options.php:308 msgid "All Settings" msgstr "Toate setările" #. translators: %s: the option/setting #: wp-admin/options.php:259 msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API" msgstr "Setarea %s nu este înregistrată. Setările neînregistrate sunt învechite. Vezi https://codex.wordpress.org/Settings_API" #: wp-admin/options.php:218 msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site." msgstr "Regret, nu ai voie să modifici setările neînregistrate pentru acest sit." #: wp-admin/options.php:214 msgid "ERROR: options page not found." msgstr "EROARE: pagina opțiuni negăsită." #: wp-admin/options.php:50 msgid "Sorry, you are not allowed to manage these options." msgstr "Regret, nu ai voie să administrezi aceste opțiuni." #. translators: 1: Codex URL, 2: Reading Settings URL #: wp-admin/options-writing.php:186 msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your site’s visibility settings." msgstr "WordPress nu notifică niciun serviciu de actualizare din cauza setărilor de vizibilitate ale sitului tău." #: wp-admin/options-writing.php:175 wp-admin/options-writing.php:187 msgid "https://codex.wordpress.org/Update_Services" msgstr "https://codex.wordpress.org/Update_Services" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/options-writing.php:174 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks." msgstr "Când publici un articol nou, WordPress notifică automat următoarele servicii de actualizare a sitului. Pentru mai multe detalii despre asta, vezi servicii de actualizare în Codex. Separă URL-urile serviciilor câte unul pe linie." #: wp-admin/options-writing.php:146 msgid "Default Mail Category" msgstr "Categorie implicită pentru emailuri" #: wp-admin/options-writing.php:136 msgid "Login Name" msgstr "Nume de autentificare" #: wp-admin/options-writing.php:131 msgid "Port" msgstr "Port" #: wp-admin/options-writing.php:129 msgid "Mail Server" msgstr "Server mail" #. translators: 1, 2, 3: examples of random email addresses #: wp-admin/options-writing.php:120 msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s." msgstr "" "Pentru publicarea articolelor via email ai nevoie de un cont de email secret cu acces POP3. Orice mesaj primit la adresa contului respectiv va fi publicat, din această cauză ar fi foarte bine să ții foarte secretă această adresă. Ai ca exemplu trei șiruri aleatorii pe care le-ai putea folosi:\n" "%1$s, %2$s, %3$s." #: wp-admin/options-writing.php:116 msgid "Post via email" msgstr "Publicare prin email" #: wp-admin/options-writing.php:97 msgid "Default Link Category" msgstr "Categorie implicită pentru legături" #: wp-admin/options-writing.php:83 msgid "Default Post Format" msgstr "Format implicit pentru articol" #: wp-admin/options-writing.php:71 msgid "Default Post Category" msgstr "Categorie implicită pentru articole" #: wp-admin/options-writing.php:66 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "WordPress va corecta automat codul XHTML invalid" #: wp-admin/options-writing.php:65 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display" msgstr "Convertește emoticonurile gen :-) și :-P în pictograme" #: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62 msgid "Formatting" msgstr "Formatare" #: wp-admin/options-writing.php:45 msgid "Documentation on Writing Settings" msgstr "Documentație despre setări de scriere" #: wp-admin/options-writing.php:39 msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts." msgstr "Dacă dorești, WordPress va alerta automat diversele servicii despre noile tale articole." #: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:167 msgid "Update Services" msgstr "Servicii de actualizare" #: wp-admin/options-writing.php:30 msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret." msgstr "Setările Publicare prin email îți permit să trimiți instalării tale WordPress un email cu conținutul articolului tău. Trebuie să inițializezi un cont de email secret cu acces POP3 pentru folosi asta și orice email primit la această adresă va fi publicat, de aceea e bine ca această adresă s-o ții secretă." #: wp-admin/options-writing.php:29 msgid "Post Via Email" msgstr "Publicare prin email" #: wp-admin/options-writing.php:21 msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links." msgstr "Poți trimite conținutul în mai multe moduri diferite; acest ecran conține setările pentru toate modurile. Secțiunea de sus controlează editorul din panoul de control, pe când celelalte controlează metodele de publicare externă. Pentru mai multe informații despre oricare dintre aceste metode, folosește legăturile la documentații." #: wp-admin/options-writing.php:15 msgid "Writing Settings" msgstr "Setări scriere" #: wp-admin/options-reading.php:106 msgid "Summary" msgstr "Rezumat" #: wp-admin/options-reading.php:105 msgid "Full text" msgstr "Text întreg" #: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104 msgid "For each article in a feed, show" msgstr "Pentru fiecare articol din flux, afișează" #: wp-admin/options-reading.php:100 msgid "items" msgstr "elemente" #: wp-admin/options-reading.php:99 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "Fluxurile globale arată cele mai recente" #: wp-admin/options-reading.php:95 msgid "posts" msgstr "articole" #: wp-admin/options-reading.php:93 msgid "Blog pages show at most" msgstr "Paginile blogului arată cel mult" #: wp-admin/options-reading.php:87 msgid "Warning: these pages should not be the same!" msgstr "Atenție: aceste pagini nu trebuie să fie la fel!" #: wp-admin/options-reading.php:84 msgid "Posts page: %s" msgstr "Pagină articole: %s" #: wp-admin/options-reading.php:83 msgid "Homepage: %s" msgstr "Prima pagină: %s" #: wp-admin/options-reading.php:79 msgid "A static page (select below)" msgstr "O pagină statică (alege mai jos)" #: wp-admin/options-reading.php:53 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "Codificare pentru pagini și fluxuri" #: wp-admin/options-reading.php:38 msgid "Documentation on Reading Settings" msgstr "Documentație despre setările de citire" #: wp-admin/options-reading.php:33 msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search Engines Discouraged,” to remind you that your site is not being crawled." msgstr "Când această setare este activă, este afișată o notă de reamintire în caseta Dintr-o privire a panoului de control care spune că „motoarele de căutare sunt descurajate,” pentru a-ți reaminti că situl tău nu a fost parcurs." #: wp-admin/options-reading.php:32 msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web." msgstr "Poți alege dacă dorești ca situl tău să fie indexat sau nu de roboți sau servicii de actualizare. Dacă nu dorești indexarea, dă clic pe bifa alăturată „Descurajează motoarele de căutare să indexeze acest sit” și apoi apasă butonul Salvează modificările la baza ecranului. Reține că intimitatea nu e completă; situl tău e în continuare vizibil pe web." #: wp-admin/options-reading.php:25 msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or a summary." msgstr "Poți, de asemenea, să controlezi afișarea conținutului tău în fluxuri RSS, inclusiv numărul maxim de articole de afișat și dacă să arăți text întreg sau un rezumat." #: wp-admin/options-reading.php:24 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Poți alege ceea ce se afișează pe prima pagină a sitului tău. Pot fi articole în ordine cronologică inversă (blog clasic) sau o pagină fixă/statică. Pentru a seta o primă pagină statică, va trebui mai întâi să creezi două pagini. Una va deveni prima pagină și cealaltă va fi cea în care sunt afișate articolele tale." #: wp-admin/options-reading.php:23 msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content." msgstr "Acest ecran conține setările care afectează afișarea conținutului tău." #: wp-admin/options-reading.php:15 msgid "Reading Settings" msgstr "Setări afișare" #. translators: 1: .htaccess, 2: Codex URL, 3: CTRL + a #: wp-admin/options-permalink.php:356 msgid "If your %1$s file was writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all." msgstr "Dacă fișierul tău %1$s poate fi scris, am putea face asta automat, dar dacă nu se poate, acestea sunt regulile mod_rescriere pe care ar trebui să le ai în fișierul tău %1$s. Dă clic în câmp și apasă %3$s pentru a selecta tot." #: wp-admin/options-permalink.php:350 msgid "Documentation on Nginx configuration." msgstr "Documentație despre configurarea Nginx." #. translators: %s: web.config #: wp-admin/options-permalink.php:343 msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created." msgstr "Dacă îți faci temporar directorul rădăcină al sitului să poată fi scris de noi ca să generăm automat fișierul %s, nu uita să revoci permisiunile după ce fișierul a fost creat." #. translators: 1: Codex URL, 2: web.config, 3: CTRL + a #: wp-admin/options-permalink.php:330 msgid "If the root directory of your site was writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file, called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this code into the %2$s file." msgstr "Dacă directorul rădăcină al sitului tău poate fi scris, am putea face asta automat, dar dacă nu se poate, aceasta este regula de rescriere a URL-ului pe care ar trebui s-o ai în fișierul tău %2$s. Creează un fișier nou în directorul rădăcină al sitului tău, numit %2$s. Dă clic în câmp și apasă %3$s pentru a selecta tot. Apoi inserează acest cod în fișierul %2$s." #. translators: %s: web.config #: wp-admin/options-permalink.php:322 msgid "If you temporarily make your %s file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved." msgstr "Dacă îți faci temporar fișierul %s să poată fi scris de noi ca să generăm automat regulile de rescriere, nu uita să revoci permisiunile după ce regula a fost salvată." #: wp-admin/options-permalink.php:310 wp-admin/options-permalink.php:331 #: wp-admin/options-permalink.php:358 msgid "https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions" msgstr "https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions" #. translators: 1: web.config, 2: Codex URL, 3: CTRL + a, 4: element code #: wp-admin/options-permalink.php:308 msgid "If your %1$s file was writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this rule inside of the %4$s element in %1$s file." msgstr "Dacă fișierul tău %1$s poate fi scris, am putea face asta automat, dar dacă nu se poate, aceasta este regula de rescriere a URL-ului pe care ar trebui s-o ai în fișierul tău %1$s. Dă clic în câmp și apasă %3$s pentru a selecta tot. Apoi inserează această regulă în interiorul elementului %4$s în fișierul %1$s." #: wp-admin/options-permalink.php:291 msgid "Tag base" msgstr "Prefix etichete" #. translators: prefix for category permalinks #: wp-admin/options-permalink.php:287 msgid "Category base" msgstr "Prefix categorie" #. translators: %s: placeholder that must come at the start of the URL #: wp-admin/options-permalink.php:283 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like %s/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Dacă dorești poți introduce aici structuri personalizate pentru URL-urile categoriilor și etichetelor. De exemplu, dacă folosești ca bază pentru categorii subiecte legăturile categoriilor tale vor arăta așa %s/subiecte/fara-categorie/. Dacă lași câmpurile goale vor fi folosiți termenii impliciți." #: wp-admin/options-permalink.php:280 msgid "Optional" msgstr "Opțional" #: wp-admin/options-permalink.php:256 msgid "Available tags:" msgstr "Tag-uri disponibile:" #. translators: %s: permalink structure tag #: wp-admin/options-permalink.php:252 msgid "%s (already used in permalink structure)" msgstr "%s (deja folosit în structura legăturii permanente)" #. translators: %s: permalink structure tag #: wp-admin/options-permalink.php:249 msgid "%s added to permalink structure" msgstr "%s adăugat în structura legăturii permanente" #. translators: %s: permalink structure tag #: wp-admin/options-permalink.php:236 msgid "%s (A sanitized version of the author name.)" msgstr "%s (o versiune sanitizată a numelui autorului.)" #. translators: %s: permalink structure tag #: wp-admin/options-permalink.php:234 msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)" msgstr "%s (Descriptor categorie. Subcategoriile imbricate apar ca directori imbricați în URL.)" #. translators: %s: permalink structure tag #: wp-admin/options-permalink.php:232 msgid "%s (The sanitized post title (slug).)" msgstr "%s (titlul articolul sanitizat (descriptor).)" #. translators: %s: permalink structure tag #: wp-admin/options-permalink.php:230 msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)" msgstr "%s (ID-ul unic al articolului, de exemplu 423.)" #. translators: %s: permalink structure tag #: wp-admin/options-permalink.php:228 msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)" msgstr "%s (secunde dintr-un minut, de exemplu 33.)" #. translators: %s: permalink structure tag #: wp-admin/options-permalink.php:226 msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)" msgstr "%s (minute dintr-o oră, de exemplu 43.)" #. translators: %s: permalink structure tag #: wp-admin/options-permalink.php:224 msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)" msgstr "%s (ore dintr-o zi, de exemplu 15.)" #. translators: %s: permalink structure tag #: wp-admin/options-permalink.php:222 msgid "%s (Day of the month, for example 28.)" msgstr "%s (zile dintr-o lună, de exemplu 28.)" #. translators: %s: permalink structure tag #: wp-admin/options-permalink.php:220 msgid "%s (Month of the year, for example 05.)" msgstr "%s (luni dintr-un an, de exemplu 05.)" #. translators: %s: permalink structure tag #: wp-admin/options-permalink.php:218 msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)" msgstr "%s (anul articolului, patru cifre, de exemplu 2004.)" #: wp-admin/options-permalink.php:207 msgid "Custom Structure" msgstr "Structură personalizată" #: wp-admin/options-permalink.php:201 msgid "Post name" msgstr "Nume articol" #: wp-admin/options-permalink.php:197 msgid "Numeric" msgstr "Numeric" #: wp-admin/options-permalink.php:193 msgid "Month and name" msgstr "Lună și nume" #: wp-admin/options-permalink.php:190 wp-admin/options-permalink.php:194 #: wp-admin/options-permalink.php:202 msgctxt "sample permalink structure" msgid "sample-post" msgstr "articol-mostră" #: wp-admin/options-permalink.php:189 msgid "Day and name" msgstr "Zi și nume" #: wp-admin/options-permalink.php:185 msgid "Plain" msgstr "Simplă" #: wp-admin/options-permalink.php:182 msgid "Common Settings" msgstr "Setări comune" #: wp-admin/options-permalink.php:178 wp-admin/options-permalink.php:198 msgctxt "sample permalink base" msgid "archives" msgstr "arhive" #: wp-admin/options-permalink.php:163 msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks" msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/options-permalink.php:162 msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started." msgstr "WordPress îți oferă posibilitatea de a crea o structură personalizată de URL-uri pentru legăturile permanente și arhivele tale. Structurile personalizate de URL-uri pot îmbunătăți estetica, ușurința în utilizare și compatibilitatea în viitor a legăturilor. Sunt disponibile mai multe taguri și iată câteva exemple pentru a începe." #: wp-admin/options-permalink.php:136 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "Ar trebui să actualizezi acum fișierul .htaccess." #: wp-admin/options-permalink.php:133 msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!" msgstr "Structura legăturilor permanente a fost actualizată. Înlătură acum permisiunea de scriere de pe fișierul web.config!" #: wp-admin/options-permalink.php:131 msgid "You should update your web.config now." msgstr "Trebuie actualizat web.config acum." #: wp-admin/options-permalink.php:127 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Structura legăturilor permanente a fost actualizată." #: wp-admin/options-permalink.php:45 msgid "Documentation on Using Permalinks" msgstr "Documentație despre utilizarea legăturilor permanente" #: wp-admin/options-permalink.php:44 msgid "Documentation on Permalinks Settings" msgstr "Documentație despre setarea legăturilor permanente" #: wp-admin/options-permalink.php:38 msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be /topics/uncategorized instead of /category/uncategorized." msgstr "Câmpurile opționale te lasă să personalizezi numele de bază pentru „categorie” și „etichetă” ce va apărea în URL-urile arhivelor. De exemplu, afișarea paginilor pentru categoria Fără categorie ar putea fi /subiect/fără-categorie în loc de /categorie/fără-categorie." #: wp-admin/options-permalink.php:37 msgid "Custom Structures" msgstr "Structuri personalizate" #: wp-admin/options-permalink.php:31 msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %category% or %tag%." msgstr "Când atribui mai multe categorii sau etichete unui articol, doar una poate fi arătată în legătura permanentă: categoria cu numărul cel mai mic. Aceasta se aplică dacă structura ta personalizată include %category% sau %tag%." #: wp-admin/options-permalink.php:30 msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there." msgstr "Dacă alegi o altă opțiune decât Simplă, calea generală a URL-ului tău cu etichete de structură (termeni înconjurați de %) vor apărea, de asemenea, în câmpul de structură personalizată iar calea ta va putea fi modificată mai departe acolo." #: wp-admin/options-permalink.php:29 msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure." msgstr "Legăturile permanente pot conține informații utile, cum ar fi data publicării, titlu, sau alte elemente. Poți alege între oricare dintre formatele sugerate, sau poți să-ți faci tu unul dacă selectezi Structură personalizată." #: wp-admin/options-permalink.php:22 msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures." msgstr "Acest ecran îți oferă posibilitatea să alegi structura ta de legături permanente. Poți opta pentru o structură obișnuită sau îți poți crea structuri de URL personalizate." #: wp-admin/options-permalink.php:21 msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink." msgstr "Legăturile permanente reprezintă URL-uri permanente la paginile și articolele scrise sau arhivele de categorii și etichete. O legătură permanentă este o adresă web ce poate fi folosită pentru a accesa conținut. URL-ul la fiecare articol trebuie să fie permanent și neschimbat cu excepția modificărilor de nume." #: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28 msgid "Permalink Settings" msgstr "Setări legături permanente" #: wp-admin/options-media.php:133 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "Organizează încărcările mele în dosare lunare și anuale" #: wp-admin/options-media.php:122 msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." msgstr "Configurarea aceasta e opțională. Implicit ar trebui să fie goală." #: wp-admin/options-media.php:120 msgid "Full URL path to files" msgstr "Cale URL completă către fișiere" #. translators: %s: wp-content/uploads #: wp-admin/options-media.php:114 msgid "Default is %s" msgstr "Implicit este %s" #: wp-admin/options-media.php:110 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "Stochează încărcările în acest dosar" #: wp-admin/options-media.php:103 msgid "Uploading Files" msgstr "Încărcarea fișierelor" #: wp-admin/options-media.php:96 msgid "Embeds" msgstr "Înglobări" #: wp-admin/options-media.php:78 wp-admin/options-media.php:79 msgid "Large size" msgstr "Dimensiune mare" #: wp-admin/options-media.php:72 wp-admin/options-media.php:83 msgid "Max Height" msgstr "Înălțime maximă" #: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:80 msgid "Max Width" msgstr "Lățime maximă" #: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:68 msgid "Medium size" msgstr "Dimensiune medie" #: wp-admin/options-media.php:62 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "Decupează miniatura la dimensiuni exacte (în mod normal miniaturile sunt proporționale)" #: wp-admin/options-media.php:53 wp-admin/options-media.php:54 msgid "Thumbnail size" msgstr "Dimensiune miniatură" #: wp-admin/options-media.php:49 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library." msgstr "Mărimile afișate mai jos determină dimensiunile maxime, în pixeli, care sunt folosite când adaugi o imagine în Biblioteca media." #: wp-admin/options-media.php:48 msgid "Image sizes" msgstr "Dimensiuni imagine" #: wp-admin/options-media.php:34 msgid "Documentation on Media Settings" msgstr "Documentație despre setări media" #: wp-admin/options-media.php:21 msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files." msgstr "Încărcarea fișierelor îți permite să alegi dosarul și calea pentru stocarea fișierelor tale încărcate." #: wp-admin/options-media.php:18 msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size." msgstr "Poți seta mărimea maximă pentru imaginile inserate în conținutul scris; de asemenea, poți insera o imagine ca mărime întreagă." #: wp-admin/options-media.php:15 msgid "Media Settings" msgstr "Setări media" #: wp-admin/options-general.php:364 msgid "Week Starts On" msgstr "Săptămâna începe" #: wp-admin/options-general.php:358 msgid "Documentation on date and time formatting." msgstr "Documentație despre formatarea datei și timpului." #: wp-admin/options-general.php:352 msgid "Custom time format:" msgstr "Format timp personalizat:" #: wp-admin/options-general.php:351 msgid "enter a custom time format in the following field" msgstr "introdu un format de timp personalizat în câmpul următor" #: wp-admin/options-general.php:318 wp-admin/options-general.php:355 msgid "Preview:" msgstr "Previzualizare:" #: wp-admin/options-general.php:315 msgid "Custom date format:" msgstr "Format dată personalizat:" #: wp-admin/options-general.php:314 msgid "enter a custom date format in the following field" msgstr "introdu un format de dată personalizat în câmpul următor" #: wp-admin/options-general.php:314 wp-admin/options-general.php:351 msgid "Custom:" msgstr "Personalizat:" #: wp-admin/options-general.php:274 msgid "This timezone does not observe daylight saving time." msgstr "Acest fus orar nu ține cont de ora de vară." #. translators: %s: date and time #: wp-admin/options-general.php:265 msgid "Standard time begins on: %s." msgstr "Ora standard începe la: %s." #. translators: %s: date and time #: wp-admin/options-general.php:263 msgid "Daylight saving time begins on: %s." msgstr "Trecerea la ora de vară începe la: %s." #: wp-admin/options-general.php:241 msgid "This timezone is currently in standard time." msgstr "Acest fus orar este acum în ora standard." #: wp-admin/options-general.php:239 msgid "This timezone is currently in daylight saving time." msgstr "Acest fus orar se află în ora de vară." #. translators: %s: local time #: wp-admin/options-general.php:224 msgid "Local time is %s." msgstr "Ora locală e %s." #. translators: 1: UTC abbreviation, 2: UTC time #: wp-admin/options-general.php:216 msgid "Universal time (%1$s) is %2$s." msgstr "Timpul universal (%1$s) este %2$s." #: wp-admin/options-general.php:211 msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a UTC timezone offset." msgstr "Alege fie un oraș cu același fus orar ca și al tău sau fie un decalaj al fusului orar față de UTC." #: wp-admin/options-general.php:170 wp-admin/options-general.php:174 msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed." msgstr "Constanta %s din fișierul %s nu mai este necesară." #: wp-admin/options-general.php:147 wp-admin/network/site-new.php:222 msgid "Site Language" msgstr "Limbă sit" #: wp-admin/options-general.php:131 msgid "New User Default Role" msgstr "Rol implicit utilizator nou" #: wp-admin/options-general.php:126 msgid "Anyone can register" msgstr "Oricine se poate înregistra" #: wp-admin/options-general.php:123 wp-admin/options-general.php:124 msgid "Membership" msgstr "Membri" #. translators: %s: new admin email #: wp-admin/options-general.php:106 msgid "There is a pending change of the admin email to %s." msgstr "Există o modificare în așteptare pentru emailul administratorului la %s." #: wp-admin/options-general.php:98 wp-admin/network/settings.php:136 msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. The new address will not become active until confirmed." msgstr "Această adresă este folosită în scopuri administrative. Dacă o schimbi, îți vom trimite un email de confirmare pe noua adresă. Noua adresă nu devine activă până la confirmare." #: wp-admin/options-general.php:96 msgid "Email Address" msgstr "Adresă email" #: wp-admin/options-general.php:86 msgid "https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory" msgstr "https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/options-general.php:85 msgid "Enter the address here if you want your site home page to be different from your WordPress installation directory." msgstr "Introdu aici adresa dacă vrei ca prima pagină a sitului tău să fie diferită de directorul de instalare WordPress." #: wp-admin/options-general.php:68 msgid "In a few words, explain what this site is about." msgstr "Explică în câteva cuvinte despre ce este situl." #: wp-admin/options-general.php:45 msgid "Documentation on General Settings" msgstr "Documentație despre setări generale" #: wp-admin/options-general.php:34 msgid "UTC means Coordinated Universal Time." msgstr "UTC înseamnă ora universală coordonată." #: wp-admin/options-general.php:33 wp-admin/network/settings.php:53 msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)." msgstr "Poți seta limba, iar fișierele cu traduceri vor fi automat descărcate și instalate (disponibilitate condiționată de posibilitatea de a se scrie în sistemul de fișiere)." #: wp-admin/options-general.php:30 msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin." msgstr "Dacă vrei ca vizitatorii sitului să se poate înregistra singuri, spre deosebire de administratorul sitului, bifează caseta membri. Pentru toți utilizatorii noi poate fi setat un rol implicit de utilizator, indiferent dacă s-au înregistrat singuri sau au fost înregistrați de către administratorul sitului." #: wp-admin/options-general.php:29 msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory." msgstr "Adresa URL a WordPress și adresa URL a sitului pot fi aceleași (exemplu.com) sau diferite; de exemplu, având fișierele de bază WordPress (exemplu.com/wordpress) într-un subdirector în locul directorului rădăcină." #: wp-admin/options-general.php:26 msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes." msgstr "Majoritatea temelor afișează titlul sitului în partea de sus a fiecărei pagini, în bara de titlu a navigatorului și ca nume de identificare pentru fluxuri sindicalizate. Sloganul este, de asemenea, afișat de multe teme." #: wp-admin/options-general.php:25 msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup." msgstr "Câmpurile din acest ecran determină unele dintre elementele de bază ale inițializării sitului tău." #. translators: date and time format for exact current time, mainly about #. timezones, see https://secure.php.net/date #: wp-admin/options-general.php:21 msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d H:i:s" msgstr "d.m.Y G:i:s" #: wp-admin/options-general.php:18 msgid "General Settings" msgstr "Setări generale" #: wp-admin/options-discussion.php:242 msgid "Retro (Generated)" msgstr "Retro (generat)" #: wp-admin/options-discussion.php:241 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "MonsterID (generat)" #: wp-admin/options-discussion.php:240 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Wavatar (generat)" #: wp-admin/options-discussion.php:239 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Identicon (generat)" #: wp-admin/options-discussion.php:238 msgid "Gravatar Logo" msgstr "Logo Gravatar" #: wp-admin/options-discussion.php:237 msgid "Blank" msgstr "Gol" #: wp-admin/options-discussion.php:236 msgid "Mystery Person" msgstr "Persoană misterioasă" #: wp-admin/options-discussion.php:232 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address." msgstr "Pentru utilizatorii care nu au avatare personalizate poți afișa fie un logo generic, fie unul generat în baza adresei lor de email." #: wp-admin/options-discussion.php:229 wp-admin/options-discussion.php:230 msgid "Default Avatar" msgstr "Avatar implicit" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:218 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X — Pentru persoane mature" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:216 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R - destinat persoanelor adulte de peste 17 ani" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:214 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG - posibil ofensator, pentru cei care au 13 ani sau mai mult" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:212 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G — Potrivit pentru toate vârstele" #: wp-admin/options-discussion.php:206 wp-admin/options-discussion.php:207 msgid "Maximum Rating" msgstr "Evaluare maximă" #: wp-admin/options-discussion.php:201 msgid "Show Avatars" msgstr "Arată avatare" #: wp-admin/options-discussion.php:197 wp-admin/options-discussion.php:198 msgid "Avatar Display" msgstr "Afișare avatare" #: wp-admin/options-discussion.php:187 msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site." msgstr "Un avatar este o imagine care te urmează pe web și apare lângă numele tău când lași comentarii pe siturile în care avatarurile sunt activate. Aici poți activa afișarea avatarurilor pentru persoanele care comentează pe situl tău." #: wp-admin/options-discussion.php:185 msgid "Avatars" msgstr "Avatare" #: wp-admin/options-discussion.php:176 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be put in the trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Când un comentariu conține în textul său oricare din aceste cuvinte, nume, URL-uri, adrese de email sau adrese IP, el va fi trimis la gunoi. Un cuvânt sau o adresă IP per rând. Potrivirea se va căuta și în interiorul cuvintelor, așa că „press” se va potrivi și pentru „WordPress”." #: wp-admin/options-discussion.php:174 wp-admin/options-discussion.php:175 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Listă neagră comentarii" #: wp-admin/options-discussion.php:167 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be held in the moderation queue. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Când un comentariu conține în textul său oricare dintre aceste cuvinte, nume, URL-uri, adrese de email sau adrese IP, el va fi reținut în coada de moderare. Un cuvânt sau o adresă IP per rând. Potrivirea se va căuta și în interiorul cuvintelor, așa că „press” se va potrivi și pentru „WordPress”." #: wp-admin/options-discussion.php:165 msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Reține un comentariu în coada de moderare dacă conține %s sau mai multe legături. (O caracteristică comună a comentariilor spam este un număr mare de legături externe.)" #: wp-admin/options-discussion.php:163 wp-admin/options-discussion.php:164 msgid "Comment Moderation" msgstr "Moderare comentarii" #: wp-admin/options-discussion.php:159 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "Autorul comentariului trebuie să aibă un comentariu aprobat anterior" #: wp-admin/options-discussion.php:157 msgid "Comment must be manually approved" msgstr "Comentariul trebuie aprobat manual" #: wp-admin/options-discussion.php:153 wp-admin/options-discussion.php:154 msgid "Before a comment appears" msgstr "Înainte să apară comentariul" #: wp-admin/options-discussion.php:149 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "Un comentariu este reținut pentru moderare" #: wp-admin/options-discussion.php:145 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Cineva publică un comentariu" #: wp-admin/options-discussion.php:141 wp-admin/options-discussion.php:142 msgid "Email me whenever" msgstr "Trimite-mi email când" #: wp-admin/options-discussion.php:135 msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" msgstr "Comentariile ar trebui să fie afișate cu comentariile %s la începutul fiecărei pagini" #: wp-admin/options-discussion.php:133 msgid "newer" msgstr "mai noi" #: wp-admin/options-discussion.php:131 msgid "older" msgstr "mai vechi" #. translators: 1: Form field control for number of top level comments per #. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page #: wp-admin/options-discussion.php:121 msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default" msgstr "Împarte comentariile în pagini cu %1$s de comentarii fiecare și %2$s pagină să fie afișată implicit" #: wp-admin/options-discussion.php:118 msgid "first" msgstr "prima" #: wp-admin/options-discussion.php:116 msgid "last" msgstr "ultima" #: wp-admin/options-discussion.php:107 msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" msgstr "Activează comentariile imbricate (fire de discuții) pe o adâncime de maxim %s nivele" #: wp-admin/options-discussion.php:83 msgid "Show comments cookies opt-in checkbox." msgstr "Arată o bifă opțională pentru cookie-uri comentarii." #: wp-admin/options-discussion.php:75 msgid "Automatically close comments on articles older than %s days" msgstr "Închide automat comentariile pentru articole mai vechi de %s zile" #: wp-admin/options-discussion.php:68 msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)" msgstr "(Înregistrările au fost dezactivate. Numai membrii acestui sit pot comenta.)" #: wp-admin/options-discussion.php:67 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Utilizatorii trebuie să fie înregistrați și autentificați pentru a comenta" #: wp-admin/options-discussion.php:63 msgid "Comment author must fill out name and email" msgstr "Autorul comentariului trebuie să completeze numele și adresa de email" #: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62 msgid "Other comment settings" msgstr "Alte setări pentru comentarii" #: wp-admin/options-discussion.php:57 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "Aceste setări pot fi modificate și pentru fiecare articol în parte." #: wp-admin/options-discussion.php:47 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article" msgstr "Încearcă să notifici toate blogurile legate de articol" #: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44 msgid "Default article settings" msgstr "Setări implicite articol" #: wp-admin/options-discussion.php:28 msgid "Documentation on Discussion Settings" msgstr "Documentație despre setarea discuțiilor" #: wp-admin/options-reading.php:26 wp-admin/options-writing.php:22 #: wp-admin/options-general.php:35 wp-admin/options-permalink.php:23 #: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39 #: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-discussion.php:23 msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect." msgstr "Trebuie să dai clic pe butonul Salvare modificări din partea de jos a ecranului pentru ca setările noi să aibă efect." #: wp-admin/options-discussion.php:22 msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does." msgstr "Acest ecran oferă multe opțiuni pentru controlul administrării și afișării comentariilor și legăturilor în articolele/paginile tale. Foarte multe, de fapt, ele nu încap aici! :) Folosește legăturile de documentare pentru a obține informații despre ce face fiecare setare de discuție." #: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13 #: wp-admin/options-general.php:16 wp-admin/options-permalink.php:13 #: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-discussion.php:12 #: wp-admin/network.php:19 msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site." msgstr "Regret, nu ai voie să administrezi opțiunile pentru acest sit." #. translators: %s: menu name #: wp-admin/nav-menus.php:822 msgctxt "menu location" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Acum este setată: %s)" #: wp-admin/nav-menus.php:814 msgid "Display location" msgstr "Afișează locația" #: wp-admin/nav-menus.php:805 msgid "Auto add pages" msgstr "Adaugă automat pagini" #: wp-admin/nav-menus.php:792 wp-admin/network/settings.php:395 msgid "Menu Settings" msgstr "Setări meniu" #: wp-admin/nav-menus.php:786 msgid "Give your menu a name, then click Create Menu." msgstr "Dă meniului tău un nume, apoi dă clic pe Creează meniu." #: wp-admin/nav-menus.php:773 msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options." msgstr "Trage fiecare element în ordinea pe care o preferi. Dă clic pe săgeata din dreapta elementului pentru a descoperi alte opțiuni suplimentare de configurare." #: wp-admin/nav-menus.php:773 msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes." msgstr "Editează-ți meniul implicit prin adăugarea sau ștergerea de elemente. Trage fiecare element în ordinea pe care o preferi. Dă clic pe Creează meniu pentru a salva modificările." #: wp-admin/nav-menus.php:772 msgid "Menu Structure" msgstr "Structură meniu" #: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/nav-menus.php:844 msgid "Save Menu" msgstr "Salvează meniul" #: wp-admin/nav-menus.php:721 msgid "or create a new menu." msgstr "sau creează un meniu nou." #: wp-admin/nav-menus.php:680 msgid "Select a menu to edit:" msgstr "Selectează un meniu pentru editare:" #: wp-admin/nav-menus.php:675 msgid "Edit your menu below, or create a new menu." msgstr "Editează-ți meniul mai jos sau creează unul nou." #: wp-admin/nav-menus.php:650 msgctxt "menu" msgid "Use new menu" msgstr "Folosește meniu nou" #: wp-admin/nav-menus.php:644 msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editează" #: wp-admin/nav-menus.php:632 msgid "Select a Menu" msgstr "Selectează un meniu" #: wp-admin/nav-menus.php:623 msgid "Assigned Menu" msgstr "Meniu alocat" #: wp-admin/nav-menus.php:622 msgid "Theme Location" msgstr "Locații din temă" #: wp-admin/nav-menus.php:614 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Tema ta are suport pentru %s meniu. Selectează ce meniu apare în fiecare locație." msgstr[1] "Tema ta are suport pentru %s meniuri. Selectează ce meniu apare în fiecare locație." msgstr[2] "Tema ta are suport pentru %s de meniuri. Selectează ce meniu apare în fiecare locație." #: wp-admin/nav-menus.php:612 msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use." msgstr "Șablonul selectat are suport pentru %s meniu personalizat. Selectează meniul care vrei să fie folosit." #: wp-admin/nav-menus.php:599 msgid "Manage Locations" msgstr "Administrare locații" #: wp-admin/nav-menus.php:597 msgid "Edit Menus" msgstr "Editează meniurile" #: wp-admin/nav-menus.php:589 wp-admin/widgets.php:364 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "Administrează din Previzualizarea live" #: wp-admin/nav-menus.php:571 msgid "Documentation on Menus" msgstr "Documentație despre meniuri" #: wp-admin/nav-menus.php:560 msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, click the ’Use new menu’ link. Your new menu will be automatically assigned to that theme location" msgstr "Pentru a adăuga un meniu nou în loc să atribui unul existent, dă clic pe legătura ’Folosește meniu nou’. Meniul tău nou va fi atribuit automat acelei locații din temă" #: wp-admin/nav-menus.php:559 msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, click the adjacent ’Edit’ link" msgstr "Pentru a edita un meniu atribuit deja unei locații din temă, dă clic pe legătura adiacentă ’Editează’" #: wp-admin/nav-menus.php:558 msgid "To assign menus to one or more theme locations, select a menu from each location’s drop down. When you’re finished, click Save Changes" msgstr "Pentru a atribui meniuri uneia sau mai multor locații din temă, selectează un meniu din lista derulantă a fiecărei locații. Când ai terminat, dă clic pe Salvare modificări" #: wp-admin/nav-menus.php:557 msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme." msgstr "Acest ecran e folosit pentru a atribui global meniuri locațiilor definite de tema ta." #: wp-admin/nav-menus.php:553 msgid "Editing Menus" msgstr "Editare meniuri" #: wp-admin/nav-menus.php:549 msgid "Delete a menu item by expanding it and clicking the Remove link" msgstr "Poți șterge un element de meniu extinzându-l și apăsând legătura Înlătură" #: wp-admin/nav-menus.php:548 msgid "To reorganize menu items, drag and drop items with your mouse or use your keyboard. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu" msgstr "Pentru a reorganiza elementele de meniu trage și plasează cu mausul elementele sau folosește tastatura.Trage sau mută un element de meniu mai spre dreapta pentru a-l face un submeniu" #: wp-admin/nav-menus.php:547 msgid "To add a custom link, expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu" msgstr "Pentru a adăuga o legătură personalizată, extinde secțiunea Legături personalizate, introdu un URL și un text pentru legătură și dă clic pe Adaugă în meniu" #: wp-admin/nav-menus.php:546 msgid "Add one or several items at once by selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu" msgstr "Adaugi unul sau mai multe elemente simultan prin selectarea bifei din dreptul fiecărui element și dând clic pe Adaugă în meniu" #: wp-admin/nav-menus.php:545 msgid "Clicking the arrow to the right of any menu item in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab." msgstr "Dând clic pe săgeata din dreapta oricărui element de meniu în editor se va dezvălui un grup standard de setări. Setări suplimentare, cum ar fi legătura-țintă, clase CSS, relațiile legăturii și descrierea legăturii pot fi activate și dezactivate din fila Opțiuni ecran." #: wp-admin/nav-menus.php:544 msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below." msgstr "Fiecare meniu de navigare poate conține un amestec de legături la pagini, categorii, URL-uri personalizate sau alte tipuri de conținut. Legăturile meniului sunt adăugate prin selectarea elementelor din casetele expandabile în coloana din stânga de mai jos." #: wp-admin/nav-menus.php:540 msgid "Menu Management" msgstr "Administrare meniu" #: wp-admin/nav-menus.php:536 msgid "You can assign theme locations to individual menus by selecting the desired settings at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, visit the Manage Locations tab at the top of the screen." msgstr "Poți atribui locații ale temei unor meniuri individuale prin selectarea setării dorite la baza editorului de meniu. Pentru a atribui meniuri tuturor locațiilor temei dintr-odată, vizitează fila de Administrare locații de la începutul ecranului." #: wp-admin/nav-menus.php:535 msgid "If you haven’t yet created any menus, click the ’create a new menu’ link to get started" msgstr "Dacă nu ai creat încă meniuri, dă clic pe „creează un meniu nou” pentru a începe" #: wp-admin/nav-menus.php:534 msgid "To edit an existing menu, choose a menu from the drop down and click Select" msgstr "Pentru a edita un meniu existent, alege un meniu din lista expandabilă și apasă Selectează" #: wp-admin/nav-menus.php:533 msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below." msgstr "Caseta de administrare meniuri din partea de sus a ecranului se folosește pentru a controla care meniu este deschis în editorul de mai jos." #: wp-admin/nav-menus.php:525 msgid "Add, organize, and modify individual menu items" msgstr "Adaugi, organizezi și modifici elemente de meniu" #: wp-admin/nav-menus.php:524 msgid "Create, edit, and delete menus" msgstr "Creare, editare și ștergere meniuri" #: wp-admin/nav-menus.php:523 wp-admin/themes.php:73 msgid "From this screen you can:" msgstr "Din acest ecran poți să:" #. translators: 1: Widgets admin screen URL, 2 and 3: The name of the default #. themes #: wp-admin/nav-menus.php:522 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the Widgets screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side." msgstr "Meniurile pot fi afișate în locuri definite de tema ta, pot fi folosite chiar și în barele laterale prin adăugarea unei piese „Meniu de navigare” în ecranul Piese. Dacă tema ta nu suportă funcționalitatea meniu de navigare (temele implicite, %2$s și %3$s, o fac), poți afla mai multe despre adăugarea acestui suport urmând legătura de Documentare din lateral." #: wp-admin/nav-menus.php:520 msgid "This screen is used for managing your navigation menus." msgstr "Acest ecran este folosit pentru administrarea meniurilor tale de navigare." #: wp-admin/nav-menus.php:517 msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the Widgets screen." msgstr "Tema ta nu suportă nativ meniuri, dar le poți folosi în barele laterale prin adăugarea unei piese „Meniu de navigare” în ecranul Piese." #: wp-admin/nav-menus.php:394 msgid "Menu locations updated." msgstr "Locații de meniuri actualizate." #: wp-admin/nav-menus.php:341 wp-admin/nav-menus.php:351 msgid "Please enter a valid menu name." msgstr "Te rog introdu un nume de meniu valid." #: wp-admin/nav-menus.php:281 msgid "Selected menus have been successfully deleted." msgstr "Meniurile selectate au fost șterse." #: wp-admin/nav-menus.php:264 msgid "The menu has been successfully deleted." msgstr "Meniul a fost șters cu succes." #: wp-admin/nav-menus.php:245 msgid "The menu item has been successfully deleted." msgstr "Elementul de meniu a fost șters cu succes." #: wp-admin/nav-menus.php:19 msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets." msgstr "Tema ta nu suportă meniuri de navigare sau piese." #: wp-admin/my-sites.php:116 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:539 #: wp-admin/network/site-info.php:128 wp-admin/network/site-users.php:220 #: wp-admin/network/site-themes.php:162 wp-admin/network/site-settings.php:81 msgid "Visit" msgstr "Vizitează" #: wp-admin/my-sites.php:105 msgid "Global Settings" msgstr "Setări globale" #: wp-admin/my-sites.php:71 msgid "You must be a member of at least one site to use this page." msgstr "Trebuie să fii membru al cel puțin unui sit pentru a folosi această pagină." #: wp-admin/my-sites.php:66 wp-admin/network/menu.php:41 #: wp-admin/network/sites.php:336 msgctxt "site" msgid "Add New" msgstr "Adaugă nou" #: wp-admin/my-sites.php:54 wp-admin/options-head.php:15 #: wp-admin/options.php:294 wp-admin/network/settings.php:114 #: wp-admin/network/sites.php:319 msgid "Settings saved." msgstr "Setări salvate." #: wp-admin/my-sites.php:47 msgid "Documentation on My Sites" msgstr "Documentație despre siturile mele" #: wp-admin/my-sites.php:42 msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site." msgstr "Acest ecran arată unui utilizator individual toate siturile din această rețea și de asemenea îi permite să seteze un sit principal. Pot fi folosite legăturile de sub fiecare sit pentru a-l vizita sau a intra în panoul lui de control." #: wp-admin/my-sites.php:31 msgid "The primary site you chose does not exist." msgstr "Situl principal pe care l-ai ales nu există." #: wp-admin/ms-delete-site.php:101 msgid "Delete My Site Permanently" msgstr "Șterge-mi situl definitiv" #. translators: %s: site address #: wp-admin/ms-delete-site.php:97 msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again." msgstr "Sunt sigur că vreau să-mi dezactivez definitiv situl și sunt conștient că nu-l voi mai putea recupera vreodată sau folosi %s din nou." #: wp-admin/ms-delete-site.php:89 msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored." msgstr "Ține minte, odată șters situl tău nu mai poate fi restaurat." #: wp-admin/ms-delete-site.php:88 msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click Delete My Site Permanently you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site." msgstr "Dacă nu mai vrei să-ți folosești situl %s, îl poți șterge folosind formularul de mai jos. După ce apeși pe Șterge-mi situl definitiv vei primi un mesaj de confirmare care va conține o legătură. Apasă pe acea legătură pentru a șterge situl." #: wp-admin/ms-delete-site.php:84 msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked." msgstr "Îți mulțumesc. Te rog verifică-ți emailul pentru o legătură care să-ți confirme acțiunea. Situl tău nu va fi șters până când nu dai clic pe acea legătura." #: wp-admin/ms-delete-site.php:77 msgid "Delete My Site" msgstr "Șterge situl meu" #. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are #. placeholders. #: wp-admin/ms-delete-site.php:48 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n" "form on that page.\n" "\n" "If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n" "be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "If you delete your site, please consider opening a new site here\n" "some time in the future! (But remember your current site and username\n" "are gone forever.)\n" "\n" "Thanks for using the site,\n" "Webmaster\n" "###SITE_NAME###" msgstr "" "Salut ###USERNAME###,\n" "\n" "Ai apăsat de curând pe legătura 'Șterge sit' și ai completat\n" "formularul din acea pagină.\n" "\n" "Dacă ești sigur că vrei să-ți ștergi situl, dă clic pe legătura de mai jos. Nu ți se va cere\n" "o nouă confirmare așa că dă clic pe legătura de mai jos doar dacă ești absolut sigur:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "Dacă alegi să-ți ștergi situl, te rog gîndește-te să-ți dezchizi unul nou tot aici,\n" "cândva în viitor! (Dar nu uita că numele de utilizator și situl curent)\n" "sunt definitiv duse.)\n" "\n" "Mulțumiri pentru utilizarea sitului,\n" "Administrator\n" "###SITE_NAME###" #: wp-admin/ms-delete-site.php:23 msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option." msgstr "Regret, legătura pe care ai dat clic este blocată. Te rog selectează altă opțiune." #: wp-admin/ms-delete-site.php:21 msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again." msgstr "Îți mulțumim că folosești %s, situl tău a fost șters. Drum bun până când ne vom întâlni din nou." #: wp-admin/ms-delete-site.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site." msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi acest sit." #: wp-admin/my-sites.php:13 wp-admin/ms-delete-site.php:13 #: wp-admin/network/admin.php:17 msgid "Multisite support is not enabled." msgstr "Suportul multi-sit nu este activat." #. translators: %s is the update notification bubble, if updates are available. #: wp-admin/menu.php:266 msgid "Privacy %s" msgstr "Confidențialitate %s" #: wp-admin/menu.php:264 msgid "Permalinks" msgstr "Legături permanente" #: wp-admin/menu.php:261 msgid "Reading" msgstr "Afișare" #: wp-admin/menu.php:260 msgid "Writing" msgstr "Scriere" #. translators: %s is the update notification bubble, if updates are available. #: wp-admin/menu.php:259 msgctxt "settings screen" msgid "General" msgstr "Generale" #. translators: %s is the update notification bubble, if updates are available. #: wp-admin/menu.php:258 msgid "Settings %s" msgstr "Setări %s" #: wp-admin/menu.php:250 wp-admin/network.php:52 wp-admin/network/menu.php:68 msgid "Network Setup" msgstr "Inițializare rețea" #: wp-admin/ms-delete-site.php:30 wp-admin/menu.php:248 msgid "Delete Site" msgstr "Șterge situl" #: wp-admin/menu.php:244 msgid "Available Tools" msgstr "Unelte disponibile" #: wp-admin/tools.php:22 wp-admin/menu.php:243 msgid "Tools" msgstr "Unelte" #: wp-admin/user-new.php:179 wp-admin/user-new.php:293 #: wp-admin/user-new.php:393 wp-admin/user-new.php:514 wp-admin/menu.php:237 #: wp-admin/menu.php:239 wp-admin/network/user-new.php:85 #: wp-admin/network/user-new.php:91 wp-admin/network/site-users.php:323 #: wp-admin/network/site-users.php:350 msgid "Add New User" msgstr "Adaugă utilizator nou" #: wp-admin/menu.php:232 wp-admin/menu.php:235 msgid "Your Profile" msgstr "Profil propriu" #: wp-admin/user-edit.php:215 wp-admin/users.php:493 wp-admin/menu.php:227 #: wp-admin/menu.php:229 wp-admin/network/users.php:222 #: wp-admin/network/menu.php:45 msgctxt "user" msgid "Add New" msgstr "Adaugă utilizator" #: wp-admin/menu.php:225 wp-admin/network/menu.php:44 msgid "All Users" msgstr "Toți utilizatorii" #: wp-admin/user-edit.php:29 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/menu.php:221 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: wp-admin/menu.php:213 wp-admin/network/menu.php:63 msgctxt "plugin editor" msgid "Editor" msgstr "Editor module" #. translators: add new plugin #: wp-admin/plugins.php:526 wp-admin/menu.php:212 wp-admin/network/menu.php:62 msgctxt "plugin" msgid "Add New" msgstr "Adaugă modul" #: wp-admin/menu.php:208 wp-admin/network/menu.php:61 msgid "Installed Plugins" msgstr "Module instalate" #: wp-admin/menu.php:206 wp-admin/network/menu.php:57 msgid "Plugins %s" msgstr "Module %s" #: wp-admin/menu.php:196 wp-admin/network/menu.php:54 msgctxt "theme editor" msgid "Editor" msgstr "Editor teme" #: wp-admin/menu.php:160 msgid "Appearance" msgstr "Aspect" #: wp-admin/menu.php:90 msgid "All Comments" msgstr "Toate comentariile" #: wp-admin/menu.php:79 msgid "Comments %s" msgstr "Comentarii %s" #: wp-admin/menu.php:67 msgctxt "admin menu" msgid "All Links" msgstr "Toate legăturile" #: wp-admin/menu.php:54 msgid "Library" msgstr "Bibliotecă" #: wp-admin/menu.php:45 wp-admin/network/menu.php:27 msgid "Updates %s" msgstr "Actualizări %s" #: wp-admin/menu-header.php:256 msgid "Skip to main content" msgstr "Sari la conținutul principal" #: wp-admin/menu-header.php:255 msgid "Main menu" msgstr "Meniu principal" #: wp-admin/menu-header.php:249 msgid "Collapse menu" msgstr "Restrânge meniul" #: wp-admin/media.php:119 wp-admin/media.php:128 msgid "Update Media" msgstr "Actualizare element media" #. translators: add new file #: wp-admin/media.php:112 wp-admin/upload.php:80 wp-admin/upload.php:230 #: wp-admin/menu.php:56 msgctxt "file" msgid "Add New" msgstr "Adaugă media" #: wp-admin/media.php:75 msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library." msgstr "Acest ecran îți permite să editezi cinci câmpuri cu metadate într-un fișier din biblioteca media." #: wp-admin/media.php:63 msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again." msgstr "Acest atașament nu poate fi editat deoarece se află la gunoi. Te rog scoate-l din gunoi și încearcă din nou." #: wp-admin/media.php:62 msgid "You attempted to edit an item that isn’t an attachment. Please go back and try again." msgstr "Ai încercat să editezi un element care nu este un atașament. Te rog întoarce-te și încearcă din nou." #: wp-admin/media.php:61 msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Încerci să editezi un atașament care nu există. Probabil a fost șters?" #: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi această imagine atașată." #: wp-admin/media-upload.php:38 msgid "Invalid item ID." msgstr "ID element invalid." #: wp-admin/media-new.php:56 msgid "Documentation on Uploading Media Files" msgstr "Documentație despre încărcarea fișierelor media" #: wp-admin/media-new.php:51 msgid "Revert to the Browser Uploader by clicking the link below the drag and drop box." msgstr "Revino la încărcătorul navigatorului dând clic pe legătura de sub caseta trage și plasează." #: wp-admin/media-new.php:50 msgid "Clicking Select Files opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting Open after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen." msgstr "Apăsarea butonului Selectează fișiere va deschide o fereastră cu fișierele de pe calculatorul tău. După selectarea fișierelor dorite, apăsarea butonului Deschide al ferestrei va activa o bară de progres pe ecranul de încărcare." #: wp-admin/media-new.php:49 msgid "Drag and drop your files into the area below. Multiple files are allowed." msgstr "Trage și plasează fișierele în zona de mai jos. Sunt permise mai multe fișiere." #: wp-admin/media-new.php:47 msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:" msgstr "Aici poți încărca fișiere fără a crea mai întâi un nou articol. Asta îți permite folosirea lor ulterioară în articole și pagini sau îți permite preluarea legăturii pentru un anumit element pe care să-l poți partaja. Sunt trei opțiuni pentru încărcarea unui fișier:" #: wp-admin/media-new.php:40 msgid "Upload New Media" msgstr "Încarcă element media nou" #: wp-admin/maint/repair.php:166 msgid "Repair and Optimize Database" msgstr "Repară și optimizează baza de date" #: wp-admin/maint/repair.php:165 msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing." msgstr "WordPress poate, de asemenea, încerca optimizarea bazei de date. Acest lucru îmbunătățește performanța în unele situații. Repararea și optimizarea bazei de date poate dura ceva timp și baza de date va fi blocată în timpul optimizării." #: wp-admin/maint/repair.php:164 msgid "Repair Database" msgstr "Repară baza de date" #: wp-admin/maint/repair.php:162 msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "WordPress poate bloca automat baza de date la apariția unor probleme cu ea și le poate repara. Repararea poate dura ceva timp, așa că te rugăm să ai răbdare." #: wp-admin/maint/repair.php:160 msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "Unul sau mai multe tabele din baza de date sunt indisponibile. Pentru ca WordPress să încerce să repare aceste tabele, apasă butonul „Repară bază de date”. Reparația poate dura o vreme, așa că te rog să ai răbdare." #: wp-admin/maint/repair.php:157 msgid "WordPress database repair" msgstr "Reparare bază de date WordPress" #: wp-admin/maint/repair.php:153 msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users." msgstr "Reparațiile s-au terminat. Te rog îndepărtează următoarea linie din wp-config.php, pentru a preveni folosirea acestei pagini de către utilizatori neautorizați." #: wp-admin/maint/repair.php:147 msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" msgstr "https://ro.forums.wordpress.org/forum/support" #: wp-admin/maint/repair.php:147 msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the WordPress support forums to get additional assistance." msgstr "Câteva probleme legate de baza de date nu au putut fi rezolvate. Te rog copiază-și-transferă următoarea listă de erori pe forumurile de suport WordPress pentru a primi asistență suplimentară." #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:139 msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "Optimizarea tabelului %1$s a eșuat. Eroare: %2$s" #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:136 msgid "Successfully optimized the %s table." msgstr "Tabelul %s optimizat cu succes." #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:129 msgid "The %s table is already optimized." msgstr "Tabelul %s e deja optimizat." #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:117 msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "Repararea tabelului %1$s a eșuat. Eroare: %2$s" #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:114 msgid "Successfully repaired the %s table." msgstr "Tabelul %s reparat cu succes." #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:107 msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…" msgstr "Tabelul %1$s nu arată bine. Raportează următoarea eroarea: %2$s. WordPress va încerca să o repare…" #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:104 msgid "The %s table is okay." msgstr "Tabelul %s e în regulă." #: wp-admin/maint/repair.php:74 msgid "Database repair results" msgstr "Rezultatele reparării bazei de date" #. Translators: 1: wp-config.php; 2: Secret key service URL. #: wp-admin/maint/repair.php:69 msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the WordPress.org secret key service." msgstr "În timp ce editezi fișierul tău %1$s, fă o pauză și asigură-te că ai toate cele 8 chei și că ele sunt unice. Poți să le generezi folosind serviciul de chei secrete al WordPress.org." #: wp-admin/maint/repair.php:66 msgid "Check secret keys" msgstr "Verificare chei secrete" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/maint/repair.php:37 msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page." msgstr "Pentru a permite folosirea acestei pagini pentru repararea automată a problemelor legate de baza de date, te rog adăugă următoarea linie în fișierul tău %s. Odată adăugată configurării tale, reîncarcă această pagină." #: wp-admin/maint/repair.php:32 msgid "Allow automatic database repair" msgstr "Permite repararea automată a bazei de date" #: wp-admin/maint/repair.php:20 msgid "WordPress › Database Repair" msgstr "WordPress › Reparare bază de date" #: wp-admin/link.php:109 msgid "Link not found." msgstr "Legătură negăsită." #: wp-admin/link.php:104 msgid "Edit Link" msgstr "Editează legătura" #: wp-admin/link-manager.php:109 msgid "Search Links" msgstr "Caută legături" #: wp-admin/link-manager.php:101 msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "O legătură ștearsă." msgstr[1] "%s legături șterse" msgstr[2] "%s de legături șterse" #: wp-admin/link-manager.php:71 msgid "Links list" msgstr "Listă legături" #: wp-admin/link-manager.php:66 msgid "Documentation on Managing Links" msgstr "Documentație despre administrarea legăturilor" #: wp-admin/link-manager.php:61 msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet." msgstr "Dacă ștergi o legătură, aceasta va fi înlăturată definitiv, deoarece legăturile nu au încă o funcție de aruncare la gunoi." #: wp-admin/link-manager.php:59 msgid "Deleting Links" msgstr "Ștergerea legăturilor" #: wp-admin/link-manager.php:55 msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table." msgstr "Poți personaliza afișarea acestui ecran folosind fila Opțiuni ecran și/sau filtrele din lista derulantă de deasupra tabelului de legături." #: wp-admin/link-manager.php:54 msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts." msgstr "Legăturile pot fi separate în categorii de legături; acestea sunt diferite față de categoriile folosite pentru articolele tale." #: wp-admin/link-manager.php:53 msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using Widgets. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples." msgstr "Aici poți adăuga legături pentru a fi afișate pe situl tău, de obicei folosind Piese. Implicit, sunt incluse ca exemple legături la câteva situri din comunitatea WordPress." #: wp-admin/link-add.php:15 msgid "Add New Link" msgstr "Adaugă o legătură nouă" #: wp-admin/link-add.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site." msgstr "Regret, nu ai voie să adăugi legături pentru acest sit." #: wp-admin/install.php:378 msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!" msgstr "WordPress a fost instalat. Îți mulțumim, să-l folosești cu plăcere!" #: wp-admin/install.php:376 msgid "Success!" msgstr "Succes!" #: wp-admin/install.php:367 msgid "Sorry, that isn’t a valid email address. Email addresses look like username@example.com." msgstr "Regret, aceasta nu este o adresă de email validă. Adresele de email arată așa: numeutilizator@exemplu.com." #: wp-admin/install.php:363 msgid "You must provide an email address." msgstr "Trebuie să furnizezi o adresă email." #: wp-admin/install.php:359 msgid "Your passwords do not match. Please try again." msgstr "Parolele tale nu se potrivesc. Te rog încearcă din nou." #: wp-admin/install.php:355 msgid "The username you provided has invalid characters." msgstr "Numele de utilizator pe care l-ai dat conține caractere invalide." #: wp-admin/install.php:352 msgid "Please provide a valid username." msgstr "Te rog să dai un nume de utilizator valid." #: wp-admin/install.php:321 msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later." msgstr "Te rog să ne dai informațiile următoare. Nu te-ngrijora, poți oricând mai târziu să schimbi aceste setări." #: wp-admin/install.php:320 msgid "Information needed" msgstr "Informații necesare" #: wp-admin/install.php:318 msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "Bine ai venit la faimosul proces de instalare WordPress în 5 minute! Completează informațiile de mai jos și vei ajunge să utilizezi cea mai puternică și extensibilă platformă de publicare personală pe web, din lume." #. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES #: wp-admin/install.php:272 msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress." msgstr "Constanta %s nu poate fi definită în timpul instalării WordPress." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/install.php:259 msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported." msgstr "Fișierul tău %s are un prefix gol pentru tabelele bazei de date, lucru care nu este suportat." #: wp-admin/install.php:256 wp-admin/install.php:269 msgid "Configuration Error" msgstr "Eroare de configurare" #: wp-admin/install.php:250 msgid "Insufficient Requirements" msgstr "Cerințe insuficiente" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number, 3: Current MySQL version number #: wp-admin/install.php:245 msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Nu poți face instalarea deoarece WordPress %1$s necesită MySQL %2$s sau o versiune mai recentă. Acum folosești versiunea %3$s." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version #. number, 3: Current PHP version number #: wp-admin/install.php:242 msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Nu poți instala deoarece WordPress %1$s necesită PHP %2$s sau o versiune mai recentă. Folosești versiunea %3$s." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version #. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version #. number, 5: Current MySQL version number #: wp-admin/install.php:239 msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Nu poți face instalarea deoarece WordPress %1$s necesită PHP %2$s sau o versiune mai recentă și MySQL %3$s sau o versiune mai recentă. Acum folosești PHP versiunea %4$s și MySQL versiunea %5$s." #: wp-admin/install.php:207 msgid "Install WordPress" msgstr "Instalează WordPress" #: wp-admin/options-reading.php:138 wp-admin/install.php:201 msgid "It is up to search engines to honor this request." msgstr "E la latitudinea motoarelor de căutare să onoreze această cerere." #: wp-admin/options-reading.php:118 wp-admin/install.php:194 msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request." msgstr "Notă: Niciuna dintre aceste opțiuni nu blochează accesul la situl tău — ține de motoarele de căutare să onoreze cererea ta." #: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137 #: wp-admin/install.php:193 wp-admin/install.php:200 msgid "Discourage search engines from indexing this site" msgstr "Descurajează motoarele de căutare să indexeze acest sit" #: wp-admin/options-reading.php:115 wp-admin/install.php:191 msgid "Allow search engines to index this site" msgstr "Permite motoarelor de căutare să indexeze acest sit" #: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111 #: wp-admin/options-reading.php:112 wp-admin/install.php:184 #: wp-admin/install.php:187 msgid "Search Engine Visibility" msgstr "Vizibilitate pentru motoare de căutare" #: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111 #: wp-admin/options-reading.php:112 wp-admin/install.php:184 #: wp-admin/install.php:187 msgid "Site Visibility" msgstr "Vizibilitate sit" #: wp-admin/install.php:181 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "Verifică de două ori adresa de email înainte de a continua." #: wp-admin/install.php:179 msgid "Your Email" msgstr "Adresa ta de email" #: wp-admin/install.php:169 wp-admin/user-new.php:471 #: wp-admin/user-edit.php:599 msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmă parola" #: wp-admin/install.php:161 wp-admin/user-new.php:418 wp-admin/user-new.php:422 #: wp-admin/user-new.php:442 wp-admin/user-new.php:465 #: wp-admin/user-edit.php:416 wp-admin/user-edit.php:461 msgid "(required)" msgstr "(obligatoriu)" #: wp-admin/install.php:160 wp-admin/user-new.php:465 msgid "Repeat Password" msgstr "Repetă parolă" #. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the #. text "log in" should trigger a password save prompt. #: wp-admin/install.php:155 msgid "You will need this password to log in. Please store it in a secure location." msgstr "Vei avea nevoie de această parolă pentru autentificare. Te rog s-o păstrezi într-un loc sigur." #: wp-admin/install.php:153 wp-admin/user-edit.php:182 msgid "Important:" msgstr "Important:" #: wp-admin/install.php:130 msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol." msgstr "Numele de utilizator pot avea doar caractere alfanumerice, spații, liniuțe-jos, cratime, puncte și simbolul @." #: wp-admin/install.php:126 msgid "User(s) already exists." msgstr "Utilizatorul (utilizatorii) există deja." #: wp-admin/install.php:112 wp-admin/install.php:317 msgctxt "Howdy" msgid "Welcome" msgstr "Salut" #: wp-admin/install.php:73 msgid "WordPress › Installation" msgstr "WordPress › Instalare" #: wp-admin/index.php:117 msgid "Dismiss the welcome panel" msgstr "Înlătură panoul de bun-venit" #: wp-admin/index.php:96 msgid "Documentation on Dashboard" msgstr "Documentație despre panou de control" #: wp-admin/index.php:84 msgid "Welcome — Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site." msgstr "Bine ai venit — Arată legăturile pentru unele dintre cele mai uzuale acțiuni când inițializezi un sit nou." #. translators: %s: WordPress Planet URL #: wp-admin/index.php:80 msgid "WordPress News — Latest news from the official WordPress project and the WordPress Planet." msgstr "Noutăți WordPress — Ultimele noutăți ale proiectului oficial WordPress și Planeta WordPress." #. translators: %s: WordPress Planet URL #: wp-admin/index.php:74 msgid "WordPress News — Latest news from the official WordPress project, the WordPress Planet, and popular plugins." msgstr "Noutăți WordPress — Ultimele noutăți ale proiectului oficial WordPress, Planeta WordPress și module populare." #: wp-admin/index.php:70 msgid "Quick Draft — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started." msgstr "Ciornă rapidă — îți permite să creezi un articol nou și să-l salvezi ca o ciornă. De asemenea, afișează legături la cele mai recente 5 ciorne de articole pe care le-ai început." #: wp-admin/index.php:68 msgid "Activity — Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them." msgstr "Activitate — Afișează următoarele articole planificate, articolele recent publicate și cele mai recente comentarii ale articolelor din sit și îți permite moderarea lor." #: wp-admin/index.php:67 msgid "At A Glance — Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using." msgstr "Dintr-o privire — Afișează un sumar al conținutului sitului tău și identifică ce temă și versiune de WordPress folosești." #: wp-admin/index.php:65 msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" msgstr "Casetele de pe ecranul panoului tău de control sunt:" #: wp-admin/index.php:57 msgid "Box Controls — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it." msgstr "Controale casetă — Clic pe bara de titlu a casetei pentru a o extinde sau restrânge. Unele casete adăugate de module pot avea un conținut configurabil și vor afișa o legătură „Configurare” în bara de titlu dacă treci peste ea." #: wp-admin/index.php:56 msgid "Drag and Drop — To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box." msgstr "Trage și plasează — pentru a rearanja casetele, poți trage de ele apăsând pe titlul lor, plasându-le apoi în locul dorit acolo unde apare un dreptunghi cu linie punctată gri ." #: wp-admin/index.php:55 msgid "Screen Options — Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show." msgstr "Opțiuni ecran — folosește fila Opțiuni ecran pentru a alege care casete ale panoului de control să fie arătate." #: wp-admin/index.php:54 msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well." msgstr "Poți folosi următoarele comenzi pentru a-ți aranja ecranul panoului de control să se potrivească cu fluxul tău de lucru. Acest lucru este valabil, de asemenea, pe majoritatea altor ecrane de administrare." #: wp-admin/index.php:50 msgid "Navigation" msgstr "Navigare" #: wp-admin/index.php:46 msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information." msgstr "Legăturile din bara de unelte din partea de sus a ecranului conectează panoul tău de control și partea din față a sitului și oferă acces la profilul tău și informații utile despre WordPress." #: wp-admin/index.php:45 msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom." msgstr "Meniul de navigare din partea stângă oferă legături către toate ecranele de administrare WordPress, cu elemente de sub-meniu afișate la trecerea peste. Poți minimaliza acest meniul într-o bandă îngustă de iconuri, dând clic pe săgeata Restrânge meniu din partea de jos." #: wp-admin/index.php:33 msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title." msgstr "Bine ai venit pe panoul tău de control WordPress! Aceasta este ecranul pe care îl vei vedea când te autentifici pe situl tău și îți dă acces la toate funcționalitățile de administrare ale sitului WordPress. Poți găsi informații ajutătoare pe fiecare ecran dând clic pe fila Ajutor de deasupra titlului ecranului." #: wp-admin/includes/widgets.php:231 msgctxt "widget" msgid "Add" msgstr "Adaugă" #: wp-admin/includes/widgets.php:230 msgctxt "widget" msgid "Edit" msgstr "Editează" #: wp-admin/includes/widgets.php:226 msgid "Edit widget: %s" msgstr "Editează piesa: %s" #: wp-admin/includes/user.php:1568 msgid "Erasing Data has failed." msgstr "Ștergerea datelor a eșuat." #: wp-admin/includes/user.php:1525 msgid "Force Erase has failed." msgstr "Forțează ștergerea a eșuat." #: wp-admin/includes/user.php:1524 wp-admin/includes/user.php:1567 msgid "Erasing Data..." msgstr "Șterg datele..." #: wp-admin/includes/user.php:1523 msgid "Force Erase Personal Data" msgstr "Forțează ștergerea datelor personale" #: wp-admin/includes/user.php:1467 wp-admin/includes/user.php:1581 msgid "Remove request" msgstr "Înlătură cererea" #: wp-admin/includes/user.php:1455 msgid "Email could not be sent." msgstr "Emailul nu a putut fi trimis." #: wp-admin/includes/user.php:1454 msgid "Email sent." msgstr "Email trimis." #: wp-admin/includes/user.php:1453 msgid "Sending Email..." msgstr "Trimit emailul..." #: wp-admin/includes/user.php:1452 msgid "Email Data" msgstr "Date email" #: wp-admin/includes/user.php:1435 wp-admin/includes/user.php:1549 msgid "Waiting for confirmation" msgstr "Aștept confirmarea" #: wp-admin/includes/user.php:1412 wp-admin/includes/user.php:1455 #: wp-admin/includes/user.php:1461 wp-admin/includes/user.php:1525 #: wp-admin/includes/user.php:1568 wp-admin/includes/user.php:1575 msgid "Retry" msgstr "Reîncearcă" #: wp-admin/includes/user.php:1412 msgid "Download has failed." msgstr "Descărcarea a eșuat." #: wp-admin/includes/user.php:1411 msgid "Download Personal Data Again" msgstr "Descarcă din nou datele personale" #: wp-admin/includes/user.php:1410 msgid "Downloading Data..." msgstr "Descarc datele..." #: wp-admin/includes/user.php:1409 msgid "Download Personal Data" msgstr "Descarcă datele personale" #. translators: %d: number of requests #: wp-admin/includes/user.php:1173 msgid "Re-sent %d request" msgid_plural "Re-sent %d requests" msgstr[0] "Retrimite o cerere" msgstr[1] "Retrimite %d cereri" msgstr[2] "Retrimite %d de cereri" #. translators: %d: number of requests #: wp-admin/includes/user.php:1156 msgid "Deleted %d request" msgid_plural "Deleted %d requests" msgstr[0] "O cerere ștearsă" msgstr[1] "%d cereri șterse" msgstr[2] "%d de cereri șterse" #: wp-admin/includes/user.php:1125 msgid "Resend email" msgstr "Retrimite emailul" #: wp-admin/includes/user.php:1025 msgid "Requested" msgstr "Cerută" #: wp-admin/includes/user.php:1023 msgid "Requester" msgstr "Solicitant" #: wp-admin/includes/user.php:930 msgid "Invalid request ID when processing eraser data." msgstr "ID cerere invalid la procesarea datelor de ștergere." #: wp-admin/includes/user.php:845 msgid "Add Data Erasure Request" msgstr "Adaugă cererea de ștergere a datelor" #: wp-admin/includes/user.php:820 msgid "Sorry, you are not allowed to erase data on this site." msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi date pe acest sit." #: wp-admin/includes/user.php:789 wp-admin/includes/user.php:862 msgid "Search Requests" msgstr "Caută cereri" #: wp-admin/includes/user.php:778 wp-admin/includes/user.php:851 msgid "Send Request" msgstr "Trimite cererea" #: wp-admin/includes/user.php:776 wp-admin/includes/user.php:849 msgid "Username or email address" msgstr "Nume utilizator sau adresă email" #: wp-admin/includes/user.php:773 wp-admin/includes/user.php:846 msgid "An email will be sent to the user at this email address asking them to verify the request." msgstr "Va fi trimis un email utilizatorului la această adresă de email prin care i se cere să verifice cererea." #: wp-admin/includes/user.php:772 msgid "Add Data Export Request" msgstr "Adaugă o cerere pentru exportul datelor" #: wp-admin/includes/user.php:749 msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site." msgstr "Regret, nu ai voie să exporți date personale de pe acest sit." #: wp-admin/includes/user.php:699 msgid "Confirmation request initiated successfully." msgstr "Cererea de confirmare inițiată cu succes." #: wp-admin/includes/user.php:660 msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied." msgstr "Nu pot adăuga această cerere. Trebuie să furnizezi o adresă de email validă sau un nume de utilizator valid." #: wp-admin/includes/user.php:637 wp-admin/includes/user.php:649 msgid "Invalid action." msgstr "Acțiune invalidă." #: wp-admin/includes/user.php:621 msgid "Confirmation request sent again successfully." msgstr "Cererea de confirmare a fost trimisă din nou cu succes." #: wp-admin/includes/user.php:564 wp-admin/includes/user.php:688 msgid "Unable to initiate confirmation request." msgstr "Nu pot iniția cererea de confirmare." #. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role #: wp-admin/includes/user.php:532 msgid "" "Hi,\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "If you do not want to join this site please ignore\n" "this email. This invitation will expire in a few days.\n" "\n" "Please click the following link to activate your user account:\n" "%%s" msgstr "" "Salut,\n" "Ai fost invitat să te alături '%1$s' la\n" "%2$s cu rolul de %3$s.\n" "Dacă nu dorești să te alături acestui sit te rog ignoră \n" "acest email. Această invitație va expira în câteva zile.\n" "\n" "Te rog dă clic pe legătura următoare pentru a-ți activa contul de utilizator:\n" "%%s" #: wp-admin/includes/user.php:518 msgid "Always use https when visiting the admin" msgstr "Folosește tot timpul https la vizitarea panoului de administrare" #: wp-admin/includes/user.php:517 msgid "Use https" msgstr "Folosește https" #: wp-admin/includes/user.php:482 msgid "No thanks, do not remind me again" msgstr "Nu mulțumesc, nu-mi mai reaminti" #: wp-admin/includes/user.php:481 msgid "Yes, take me to my profile page" msgstr "Da, du-mă la pagina mea de profil" #: wp-admin/includes/user.php:479 msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?" msgstr "Folosești o parolă auto-generată pentru contul tău. Vrei s-o schimbi?" #: wp-admin/includes/user.php:478 msgid "Notice:" msgstr "Notă:" #: wp-admin/includes/user.php:175 msgid "ERROR: Please enter an email address." msgstr "EROARE: te rog introdu o adresă de email." #: wp-admin/includes/user.php:154 msgid "ERROR: Please enter the same password in both password fields." msgstr "EROARE: te rog introdu aceeași parolă în ambele câmpuri pentru parolă." #: wp-admin/includes/user.php:149 msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "EROARE: Parolele nu pot conține caracterul „\\”." #: wp-admin/includes/user.php:144 msgid "ERROR: Please enter a password." msgstr "EROARE: Te rog introdu o parolă." #: wp-admin/includes/user.php:128 msgid "ERROR: Please enter a nickname." msgstr "EROARE: te rog introdu o poreclă." #: wp-admin/includes/upgrade.php:444 msgid "New WordPress Site" msgstr "Sit nou WordPress" #. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3: #. User password or password reset link, 4: Login URL #: wp-admin/includes/upgrade.php:428 msgid "" "Your new WordPress site has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "Log in here: %4$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "https://wordpress.org/\n" msgstr "" "Noul tău sit WordPress a fost inițializat cu succes la: \n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Poți să te autentifici în contul de administrator cu următoarele informații: \n" "\n" "Nume utilizator: %2$s\n" "Parolă: %3$s\n" "Autentifică-te aici: %4$s\n" "\n" "Sperăm să te bucuri de noul tău sit. Îți mulțumim! \n" "\n" "--Echipa WordPress\n" "https://wordpress.org/\n" #. translators: Privacy Policy page slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:280 msgid "privacy-policy" msgstr "politica-de-confidentialitate" #. translators: Default page slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:244 msgid "sample-page" msgstr "pagină-exemplu" #: wp-admin/includes/upgrade.php:242 msgid "Sample Page" msgstr "Pagină exemplu" #: wp-admin/includes/upgrade.php:224 msgid "" "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n" "\n" "
Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)
\n" "\n" "...or something like this:\n" "\n" "
The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.
\n" "\n" "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "" "Aceasta este o pagină exemplu. Este diferită de un articol de blog deoarece va rămâne în același loc și va apărea în navigarea sitului tău (în majoritatea temelor). Multe persoane încep cu o pagină Despre care îi prezintă potențialilor vizitatori. S-ar putea spune ceva de genul:\n" "\n" "
Bună! Ziua sunt curier, iar noaptea actor aspirant și acesta este situl meu web. Locuiesc în Cluj, am un câine superb pe nume Jack și îmi place vinul roșu. (Și să mă plimb prin ploaie.)
\n" "\n" "...sau ceva cam așa:\n" "\n" "
Firma de jucării XYZ a fost fondată în anul 1971 și a oferit copiilor jucării de calitate încă de atunci. Având sediul în orașul Minunilor, XYZ are peste 2000 de angajați și face tot felul de lucruri minunate pentru comunitatea din oraș.
\n" " \n" "Ca un utilizator WordPress nou, ar trebui să mergi la panoul tău de control pentru a șterge această pagină și să creezi pagini noi pentru conținutul tău. Distracție plăcută!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:207 msgid "" "Hi, this is a comment.\n" "To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n" "Commenter avatars come from Gravatar." msgstr "" "Bună, acesta este un comentariu.\n" "Pentru a începe moderarea, editarea și ștergerea comentariilor, te rog vizitează ecranul Comentarii din panoul de control.\n" "Avatarele comentatorului provin din Gravatar." #: wp-admin/includes/upgrade.php:204 msgid "A WordPress Commenter" msgstr "Un comentator WordPress" #. translators: Default post slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:185 wp-admin/includes/upgrade.php:377 msgctxt "Default post slug" msgid "hello-world" msgstr "salut-lume" #: wp-admin/includes/upgrade.php:183 msgid "Hello world!" msgstr "Salut lume!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:174 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!" msgstr "Bun venit pe WordPress. Acesta este primul tău articol. Editează-l sau șterge-l, apoi începe scrisul!" #. translators: Default category slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:136 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Fără categorie" #: wp-admin/includes/upgrade.php:98 msgid "The password you chose during installation." msgstr "Parola pe care ai ales-o în timpul instalării." #: wp-admin/includes/upgrade.php:86 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "Utilizatorul există deja. Parolă moștenită." #: wp-admin/includes/upgrade.php:83 msgid "Your chosen password." msgstr "Parola aleasă de tine." #: wp-admin/includes/upgrade.php:77 msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you." msgstr "Notează acea parolă cu atenție! Este o parolă generată aleatoriu doar pentru tine." #. translators: %s: Theme name #: wp-admin/includes/update.php:755 msgctxt "theme" msgid "%s was successfully deleted." msgstr "%s a fost ștearsă cu succes." #. translators: %s: Plugin name #: wp-admin/includes/update.php:747 msgctxt "plugin" msgid "%s was successfully deleted." msgstr "%s a fost șters cu succes." #. translators: %s: Number of failed updates #: wp-admin/includes/update.php:684 msgid "%s updates failed." msgstr "%s actualizări au eșuat." #. translators: %s: Number of failed updates #: wp-admin/includes/update.php:679 msgid "%s update failed." msgstr "%s actualizare eșuată." #. translators: %s: Number of themes #: wp-admin/includes/update.php:669 msgid "%s themes successfully updated." msgstr "%s teme actualizate cu succes." #. translators: %s: Number of plugins #: wp-admin/includes/update.php:664 msgid "%s plugins successfully updated." msgstr "%s module actualizate cu succes." #. translators: %s: Number of themes #: wp-admin/includes/update.php:657 msgid "%s theme successfully updated." msgstr "%s temă actualizată cu succes." #. translators: %s: Number of plugins #: wp-admin/includes/update.php:652 msgid "%s plugin successfully updated." msgstr "%s modul actualizat cu succes." #: wp-admin/includes/update.php:618 msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." msgstr "O actualizare automată a WordPress nu s-a terminat corect! Te rog anunță administratorul sitului." #: wp-admin/includes/update.php:616 msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now." msgstr "O actualizare automată a WordPress nu s-a terminat corect - te rog încearcă acum să faci din nou actualizarea." #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #: wp-admin/includes/update.php:391 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this plugin." msgstr "Este disponibilă o versiune nouă pentru %1$s. Vezi detaliile versiunii %4$s. Actualizarea automată nu este disponibilă pentru acest modul." #. translators: 1: version number, 2: theme name #: wp-admin/includes/update.php:286 msgid "WordPress %1$s running %2$s theme." msgstr "WordPress %1$s rulează cu tema %2$s." #: wp-admin/includes/update.php:282 msgid "Latest" msgstr "Ultimele" #: wp-admin/includes/update.php:282 msgid "Update to %s" msgstr "Actualizează la %s" #. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version #: wp-admin/includes/update.php:257 msgid "WordPress %2$s is available! Please notify the site administrator." msgstr "WordPress %2$s este disponibil! Te rog notifică administratorul sitului." #: wp-admin/includes/update.php:252 msgid "Please update WordPress now" msgstr "Te rog actualizează WordPress acum" #. translators: %s: WordPress version #: wp-admin/includes/update.php:247 wp-admin/includes/update.php:260 msgid "https://codex.wordpress.org/Version_%s" msgstr "https://codex.wordpress.org/Version_%s" #. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version, 3: URL #. to network admin, 4: accessibility text #: wp-admin/includes/update.php:244 msgid "WordPress %2$s is available! Please update now." msgstr "WordPress %2$s este disponibil! Te rog actualizează acum." #: wp-admin/includes/update.php:214 msgid "Get Version %s" msgstr "Obține versiunea %s" #. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress updates admin screen #. URL #: wp-admin/includes/update.php:211 msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated." msgstr "Folosești o versiune în dezvoltare (%1$s). Super! Te rog să rămâi actualizat." #: wp-admin/includes/update-core.php:1302 wp-admin/update-core.php:512 msgid "Welcome to WordPress %1$s. Learn more." msgstr "Bun venit pe WordPress %1$s. Află mai multe." #: wp-admin/includes/update-core.php:1301 wp-admin/update-core.php:511 msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click here." msgstr "Bun venit în WordPress %1$s. Vei fi redirectat la ecranul Despre WordPress. Dacă nu, apasă aici." #: wp-admin/includes/update-core.php:1172 msgid "Upgrading database…" msgstr "Actualizez baza de date…" #: wp-admin/includes/update-core.php:1058 msgid "There is not enough free disk space to complete the update." msgstr "Nu este suficient spațiu pe disc pentru a finaliza actualizarea." #: wp-admin/includes/update-core.php:1011 msgid "Copying the required files…" msgstr "Copiez fișierele necesare…" #: wp-admin/includes/update-core.php:949 msgid "Preparing to install the latest version…" msgstr "Pregătesc instalarea ultimei versiuni…" #: wp-admin/includes/update-core.php:946 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Actualizarea nu poate fi instalată deoarece WordPress %1$s necesită versiunea MySQL %2$s sau mai recentă. Tu rulezi versiunea %3$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:944 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Actualizarea nu poate fi instalată deoarece WordPress %1$s necesită versiunea PHP %2$s sau mai recentă. Tu rulezi versiunea %3$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:942 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Actualizarea nu poate fi instalată deoarece WordPress %1$s necesită versiunea PHP %2$s sau mai recentă și versiunea MySQL %3$s sau mai recentă. Tu rulezi versiunea PHP %4$s și versiunea MySQL %5$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:908 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "Actualizările nu au putut fi dezarhivate" #: wp-admin/includes/update-core.php:895 msgid "Verifying the unpacked files…" msgstr "Verific fișierele despachetate…" #: wp-admin/includes/translation-install.php:23 msgid "Invalid translation type." msgstr "Tip traducere invalid." #: wp-admin/includes/theme.php:683 wp-admin/themes.php:477 msgid "Tags:" msgstr "Etichete:" #: wp-admin/includes/theme.php:677 wp-admin/themes.php:473 msgid "This is a child theme of %s." msgstr "Aceasta este o temă copil a %s." #: wp-admin/includes/theme.php:671 wp-admin/themes.php:466 msgid "Update Available" msgstr "Actualizare disponibilă" #. translators: %s: number of ratings #: wp-admin/includes/theme.php:663 msgid "(%s ratings)" msgstr "(%s evaluări)" #. translators: %s: Theme version #: wp-admin/includes/theme.php:654 wp-admin/themes.php:461 #: wp-admin/theme-install.php:337 msgid "Version: %s" msgstr "Versiunea: %s" #: wp-admin/includes/theme.php:652 wp-admin/themes.php:459 msgid "Current Theme" msgstr "Tema actuală" #: wp-admin/includes/theme.php:639 wp-admin/themes.php:446 msgid "Close details dialog" msgstr "Închide dialogul de detalii" #: wp-admin/includes/theme.php:638 wp-admin/themes.php:445 msgid "Show next theme" msgstr "Arată tema următoare" #: wp-admin/includes/theme.php:637 wp-admin/themes.php:444 msgid "Show previous theme" msgstr "Arată tema precedentă" #: wp-admin/includes/theme.php:272 msgid "Right Sidebar" msgstr "Bară laterală dreapta" #: wp-admin/includes/theme.php:271 msgid "Left Sidebar" msgstr "Bară laterală stânga" #: wp-admin/includes/theme.php:270 msgid "Four Columns" msgstr "Patru coloane" #: wp-admin/includes/theme.php:269 msgid "Three Columns" msgstr "Trei coloane" #: wp-admin/includes/theme.php:268 msgid "Two Columns" msgstr "Două coloane" #: wp-admin/includes/theme.php:267 msgid "One Column" msgstr "O coloană" #: wp-admin/includes/theme.php:266 msgid "Grid Layout" msgstr "Aranjament grilă" #: wp-admin/includes/theme.php:262 msgid "Theme Options" msgstr "Opțiuni temă" #: wp-admin/includes/theme.php:261 msgid "Sticky Post" msgstr "Articol evidențiat" #: wp-admin/includes/theme.php:259 msgid "Full Width Template" msgstr "Șablon lățime completă" #: wp-admin/includes/theme.php:258 msgid "Footer Widgets" msgstr "Piese în subsol" #: wp-admin/includes/theme.php:257 msgid "Featured Images" msgstr "Imagini reprezentative" #: wp-admin/includes/theme.php:256 msgid "Featured Image Header" msgstr "Imagine reprezentativă în antet" #: wp-admin/includes/theme.php:255 msgid "Editor Style" msgstr "Stil editor" #: wp-admin/includes/theme.php:254 msgid "Custom Logo" msgstr "Logo personalizat" #: wp-admin/includes/theme.php:252 msgid "Custom Colors" msgstr "Culori personalizate" #: wp-admin/includes/theme.php:250 msgid "Accessibility Ready" msgstr "Gata accesibil" #: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/theme.php:296 msgid "Features" msgstr "Funcționalități" #: wp-admin/includes/theme.php:246 msgid "Portfolio" msgstr "Portofoliu" #: wp-admin/includes/theme.php:245 msgid "Photography" msgstr "Fotografie" #: wp-admin/includes/theme.php:243 msgid "Holiday" msgstr "Vacanță" #: wp-admin/includes/theme.php:242 msgid "Food & Drink" msgstr "Mâncare și băutură" #: wp-admin/includes/theme.php:241 msgid "Entertainment" msgstr "Divertisment" #: wp-admin/includes/theme.php:240 msgid "Education" msgstr "Educație" #: wp-admin/includes/theme.php:239 msgid "E-Commerce" msgstr "E-Commerce" #: wp-admin/includes/theme.php:238 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-admin/includes/theme.php:237 wp-admin/includes/theme.php:297 msgid "Subject" msgstr "Subiect" #. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link #. attributes, 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes #. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes #: wp-admin/includes/theme.php:203 wp-admin/includes/update.php:402 #: wp-admin/includes/update.php:547 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details or update now." msgstr "Este disponibilă o versiune nouă pentru %1$s. Vezi detaliile versiunii %4$s sau actualizează acum." #. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link #. attributes, 4: version number #. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #: wp-admin/includes/theme.php:192 wp-admin/includes/update.php:536 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this theme." msgstr "Este disponibilă o versiune nouă pentru %1$s. Vezi detaliile versiunii %4$s. Actualizarea automată nu este disponibilă pentru această temă." #. translators: 1: theme name, 2: version number #. translators: 1: plugin name, 2: version number #: wp-admin/includes/theme.php:186 wp-admin/includes/theme.php:197 #: wp-admin/includes/theme.php:208 wp-admin/includes/update.php:385 #: wp-admin/includes/update.php:396 wp-admin/includes/update.php:407 #: wp-admin/includes/update.php:530 wp-admin/includes/update.php:541 #: wp-admin/includes/update.php:552 wp-admin/update-core.php:296 msgid "View %1$s version %2$s details" msgstr "Vezi detalii despre versiunea %2$s a %1$s" #. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link #. attributes, 4: version number #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #: wp-admin/includes/theme.php:181 wp-admin/includes/update.php:380 #: wp-admin/includes/update.php:525 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details." msgstr "E disponibilă o versiune nouă a %1$s. Vezi detaliile versiunii %4$s." #: wp-admin/includes/theme.php:75 msgid "Could not fully remove the theme %s." msgstr "Nu s-a putut înlătura în totalitate tema %s." #: wp-admin/includes/theme-install.php:205 msgid "Theme Installation" msgstr "Instalare temă" #: wp-admin/includes/theme-install.php:146 msgid "Theme zip file" msgstr "Fișierul zip al temei" #: wp-admin/includes/theme-install.php:143 msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Dacă ai o temă într-un format .zip, poți s-o instalezi încărcând-o aici." #: wp-admin/includes/theme-install.php:133 msgid "Find Themes" msgstr "Găsește teme" #: wp-admin/includes/theme-install.php:102 msgid "Find a theme based on specific features." msgstr "Găsește o temă cu anumite funcționalități." #: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:171 msgid "Feature Filter" msgstr "Filtru funcționalități" #: wp-admin/includes/theme-install.php:80 msgid "Search by tag" msgstr "Caută după etichetă" #: wp-admin/includes/theme-install.php:77 msgid "Search by author" msgstr "Caută după autor" #: wp-admin/includes/theme-install.php:74 #: wp-admin/includes/theme-install.php:85 msgid "Search by keyword" msgstr "Caută după cuvânt cheie" #: wp-admin/includes/theme-install.php:69 msgctxt "Theme Installer" msgid "Tag" msgstr "Etichetă" #: wp-admin/includes/theme-install.php:65 msgid "Type of search" msgstr "Tip de căutare" #: wp-admin/includes/theme-install.php:60 msgid "Search for themes by keyword." msgstr "Caută teme după cuvânt cheie." #: wp-admin/includes/template.php:2197 msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts." msgstr "Acum editezi chiar pagina ce arată ultimele tale articole." #. translators: 1: The rating #: wp-admin/includes/template.php:2173 msgid "%s rating" msgstr "Evaluare %s" #. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings #: wp-admin/includes/template.php:2169 msgid "%1$s rating based on %2$s rating" msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings" msgstr[0] "Evaluare %1$s bazată pe %2$s vot" msgstr[1] "Evaluare %1$s bazată pe %2$s voturi" msgstr[2] "Evaluare %1$s bazată pe %2$s de voturi" #: wp-admin/includes/template.php:2116 msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version." msgstr "Aceasta va înlocui conținutul actual din editor cu ultima versiune a copiei de siguranță. Poți folosi revino și reface în editor pentru a te întoarce la conținutul vechi sau pentru a reveni la versiunea restaurată." #: wp-admin/includes/template.php:2113 msgid "Restore the backup" msgstr "Restaurează copia de siguranță" #: wp-admin/includes/template.php:2112 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "Copia de siguranță a acestui articol din navigatorul tău este diferită de versiunea de mai jos." #. translators: 1: wp-admin/includes/template.php 2: add_meta_box() 3: #. add_meta_boxes #: wp-admin/includes/template.php:2089 msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead." msgstr "Probabil includerea directă a %1$s pentru a folosi %2$s. Acest lucru este total greșit. În schimb, agață apelarea %2$s în acțiunea %3$s." #: wp-admin/includes/template.php:2008 wp-admin/nav-menus.php:659 #: wp-admin/options.php:355 msgid "Save Changes" msgstr "Salvează modificările" #: wp-admin/includes/template.php:1846 msgid "Current Background Image" msgstr "Imagine actuală fundal" #: wp-admin/includes/template.php:1833 msgid "Current Header Image" msgstr "Imagine actuală antet" #: wp-admin/includes/template.php:1779 msgid "Privacy Policy Page" msgstr "Pagină Politică de confidențialitate" #: wp-admin/includes/template.php:1770 msgid "Front Page" msgstr "Pagina din față" #: wp-admin/includes/template.php:1752 wp-admin/includes/template.php:1757 msgid "Customization Draft" msgstr "Ciornă de personalizare" #: wp-admin/includes/template.php:1547 msgid "Close media attachment panel" msgstr "Închide panoul de atașamente media" #: wp-admin/includes/template.php:1546 msgid "Attach to existing content" msgstr "Atașează la conținutul existent" #: wp-admin/includes/template.php:1067 msgid "Toggle panel: %s" msgstr "Comutare panou: %s" #: wp-admin/includes/template.php:890 msgid "Upload file and import" msgstr "Încarcă fișierul și importă" #: wp-admin/includes/template.php:885 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Dimensiune maximă: %s" #: wp-admin/includes/template.php:885 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Alege un fișier din calculatorul tău:" #: wp-admin/includes/template.php:879 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Înainte de a putea să-ți încarci fișierul de import, va trebui să corectezi următoarea eroare:" #: wp-admin/includes/template.php:677 msgid "Add Custom Field" msgstr "Adaugă câmp personalizat" #: wp-admin/includes/template.php:666 msgid "Enter new" msgstr "Adaugă nouă" #: wp-admin/includes/template.php:640 msgid "Add New Custom Field:" msgstr "Adaugă câmp personalizat nou:" #: wp-admin/includes/template.php:574 msgid "Key" msgstr "Cheie" #: wp-admin/includes/template.php:505 wp-admin/includes/template.php:520 #: wp-admin/includes/template.php:584 wp-admin/includes/template.php:645 msgid "Value" msgstr "Valoare" #: wp-admin/includes/template.php:504 wp-admin/includes/template.php:519 #: wp-admin/includes/template.php:644 msgctxt "meta name" msgid "Name" msgstr "Nume" #: wp-admin/includes/template.php:485 msgid "Comment by %s marked as spam." msgstr "Comentariul la %s a fost marcat ca spam." #: wp-admin/includes/template.php:482 msgid "Comment by %s moved to the trash." msgstr "Comentariul lui %s a fost mutat la gunoi." #: wp-admin/includes/template.php:441 msgid "Submit Reply" msgstr "Trimite răspuns" #: wp-admin/includes/template.php:440 msgid "Update Comment" msgstr "Actualizează comentariu" #: wp-admin/includes/template.php:439 msgid "Add Comment" msgstr "Adaugă comentariu" #: wp-admin/includes/template.php:408 msgid "Add new Comment" msgstr "Adaugă comentariu nou" #: wp-admin/includes/template.php:407 msgid "Reply to Comment" msgstr "Răspunde la comentariu" #: wp-admin/includes/taxonomy.php:116 msgid "You did not enter a category name." msgstr "Nu ai introdus un nume pentru categorie." #: wp-admin/includes/schema.php:1099 msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message." msgstr "Situl poate fi folosit, dar orice subdomeniu creat nu va fi accesibil. Dacă înregistrările DNS sunt sigur corecte, ignoră acest mesaj." #. translators: %s: asterisk symbol (*) #: wp-admin/includes/schema.php:1095 msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool." msgstr "Pentru a folosi o configurație cu subdomenii, trebuie să ai o înregistrare DNS cu metacaracter (de ex. „*”). Aceasta înseamnă, în general, adăugarea, cu ajutorul uneltei tale de configurare DNS, a unei înregistrări de găzduire %s care să trimită către serverul tău web." #. translators: %s: error message #: wp-admin/includes/schema.php:1089 msgid "This resulted in an error message: %s" msgstr "Acest lucru a dus la un mesaj de eroare: %s" #. translators: %s: host name #: wp-admin/includes/schema.php:1084 msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain." msgstr "Instalatorul a încercat conectarea la o adresă aleatorie (%s) de pe domeniul tău." #: wp-admin/includes/schema.php:1080 msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!" msgstr "Avertizare! Metacaracterele DNS s-ar putea să nu fie configurate corect!" #. translators: %s: site link #: wp-admin/includes/schema.php:1008 wp-admin/includes/upgrade.php:163 msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Bun venit la %s. Acesta este primul tău articol. Editează-l sau șterge-l, apoi începe publicarea!" #: wp-admin/includes/schema.php:907 msgid "You must provide a valid email address." msgstr "Trebuie să furnizezi o adresă de email validă." #: wp-admin/includes/schema.php:898 wp-admin/includes/schema.php:902 msgid "The network already exists." msgstr "Rețea deja existentă." #: wp-admin/includes/schema.php:892 msgid "You must provide a name for your network of sites." msgstr "Trebuie să denumești rețeaua ta de situri." #: wp-admin/includes/schema.php:890 msgid "You must provide a domain name." msgstr "Trebuie să furnizezi un nume de domeniu." #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:631 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Abonat" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:629 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Contributor" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:627 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Autor" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:625 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Editor" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:623 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #. translators: site tagline #: wp-admin/includes/schema.php:536 msgid "Just another %s site" msgstr "Doar un alt sit %s" #. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday #: wp-admin/includes/schema.php:402 msgctxt "start of week" msgid "1" msgstr "1" #. translators: site tagline #: wp-admin/includes/schema.php:398 msgid "Just another WordPress site" msgstr "Un simplu sit WordPress" #: wp-admin/includes/schema.php:396 msgid "My Site" msgstr "Situl meu" #. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid #. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See #. https://secure.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings #. supported by PHP. #: wp-admin/includes/schema.php:387 msgctxt "default GMT offset or timezone string" msgid "0" msgstr "Europa/București" #: wp-admin/includes/revision.php:395 msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded." msgstr "Regret, ceva a mers prost. Compararea cerută nu a putut fi încărcată." #: wp-admin/includes/revision.php:383 msgid "Restore This Revision" msgstr "Restaurează această revizie" #: wp-admin/includes/revision.php:381 msgid "Restore This Autosave" msgstr "Restaurează această salvare automată" #: wp-admin/includes/revision.php:366 msgid "Revision by %s" msgstr "Revizie de %s" #: wp-admin/includes/revision.php:363 msgid "Current Revision by %s" msgstr "Revizia curentă de %s" #: wp-admin/includes/revision.php:360 msgid "Autosave by %s" msgstr "Salvare automată de %s" #: wp-admin/includes/revision.php:354 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "To:" msgstr "Spre:" #: wp-admin/includes/revision.php:352 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "From:" msgstr "Din:" #: wp-admin/includes/revision.php:343 msgid "Compare any two revisions" msgstr "Compară oricare două revizii" #: wp-admin/includes/revision.php:329 msgctxt "Button label for a next revision" msgid "Next" msgstr "Următoare" #: wp-admin/includes/revision.php:325 msgctxt "Button label for a previous revision" msgid "Previous" msgstr "Anterioară" #: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250 msgctxt "revision date short format" msgid "j M @ H:i" msgstr "j M @ G:i" #: wp-admin/includes/post.php:1667 msgid "Your latest changes were saved as a revision." msgstr "Ultimele schimbări au fost salvate ca o revizie." #: wp-admin/includes/post.php:1666 msgid "Saving revision…" msgstr "Salvez revizia…" #. translators: %s: user's display name #: wp-admin/includes/post.php:1628 msgid "%s is already editing this post." msgstr "%s editează deja acest articol." #. translators: %s: user's display name #: wp-admin/includes/post.php:1625 msgid "%s is already editing this post. Do you want to take over?" msgstr "%s editează deja acest articol. Vrei să preiei controlul?" #: wp-admin/includes/post.php:1451 msgid "Click the image to edit or update" msgstr "Dă clic pe imagine pentru editare sau actualizare" #: wp-admin/includes/post.php:1377 msgid "Edit permalink" msgstr "Editează legătură permanentă" #: wp-admin/includes/post.php:1362 msgid "Change Permalinks" msgstr "Modifică legăturile permanente" #: wp-admin/includes/post.php:1351 wp-admin/includes/post.php:1374 msgid "Permalink:" msgstr "Legătură permanentă:" #: wp-admin/includes/post.php:749 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site." msgstr "Regret, nu ai voie să creezi articole sau ciorne pe acest sit." #: wp-admin/includes/post.php:747 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site." msgstr "Regret, nu ai voie să creezi pagini pe acest sit." #: wp-admin/includes/post.php:628 msgid "Auto Draft" msgstr "Autosalvare ciornă" #: wp-admin/includes/post.php:34 wp-admin/includes/post.php:72 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi articole în numele acestui utilizator." #: wp-admin/includes/post.php:32 wp-admin/includes/post.php:70 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Regret, nu ai voie să modifici pagini în numele acestui utilizator." #. translators: %s: admin_init #: wp-admin/includes/plugin.php:1937 msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation." msgstr "Conținutul sugerat pentru politica de confidențialitate ar trebui adăugat folosind acțiunea %s (sau ulterior). Te rog vezi documentația în-linie." #. translators: %s: admin_init #: wp-admin/includes/plugin.php:1926 msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action." msgstr "Conținutul sugerat pentru politica de confidențialitate ar trebui adăugat numai în wp-admin folosind acțiunea %s (sau ulterior)." #: wp-admin/includes/plugin.php:962 msgid "The plugin does not have a valid header." msgstr "Modulul nu conține un antet valid." #: wp-admin/includes/plugin.php:958 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "Fișierul modulului nu există." #: wp-admin/includes/plugin.php:956 msgid "Invalid plugin path." msgstr "Calea către modul este invalidă." #. translators: %s: comma-separated list of plugin filenames #: wp-admin/includes/plugin.php:897 msgid "Could not fully remove the plugins %s." msgstr "Nu pot înlătura în întregime modulele %s." #. translators: %s: plugin filename #: wp-admin/includes/plugin.php:894 msgid "Could not fully remove the plugin %s." msgstr "N-am putut înlătura în întregime modulul %s." #: wp-admin/includes/plugin.php:753 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "Unul dintre module nu este valid." #: wp-admin/includes/plugin.php:618 msgid "The plugin generated unexpected output." msgstr "Modulul a generat un rezultat neașteptat." #: wp-admin/includes/plugin.php:426 msgid "Custom site suspended message." msgstr "Mesaj personalizat pentru sit suspendat." #: wp-admin/includes/plugin.php:425 msgid "Custom site inactive message." msgstr "Mesaj personalizat pentru sit inactiv." #: wp-admin/includes/plugin.php:424 msgid "Custom site deleted message." msgstr "Mesaj personalizat pentru sit șters." #: wp-admin/includes/plugin.php:423 msgid "Executed before Multisite is loaded." msgstr "Se execută înainte de a încărca multi-sit." #: wp-admin/includes/plugin.php:419 msgid "External object cache." msgstr "Cache extern a obiectului." #: wp-admin/includes/plugin.php:418 msgid "Custom maintenance message." msgstr "Mesaj de mentenanță personalizat." #: wp-admin/includes/plugin.php:417 msgid "Custom installation script." msgstr "Script de instalare personalizat." #: wp-admin/includes/plugin.php:416 msgid "Custom database error message." msgstr "Mesaj de eroare bază de date personalizat." #: wp-admin/includes/plugin.php:415 msgid "Custom database class." msgstr "Clasă personalizată de bază de date." #: wp-admin/includes/plugin.php:414 msgid "Advanced caching plugin." msgstr "Modul pentru caching avansat." #: wp-admin/includes/plugin.php:179 msgid "By %s." msgstr "De %s." #. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true #: wp-admin/includes/plugin.php:89 msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "Antetul de modul %1$s este abandonat. Folosește în schimb %2$s." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:718 msgid "Latest Version Installed" msgstr "Ai instalată ultima versiune" #. translators: %s: Plugin version #: wp-admin/includes/plugin-install.php:715 msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "Versiune mai nouă (%s) instalată" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:710 msgid "Install Update Now" msgstr "Instalează actualizarea acum" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:681 msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "Avertizare: Acest modul nu a fost marcat ca fiind compatibil cu versiunea ta actuală de WordPress." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:679 msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "Atenție: Acest modul nu a fost testat cu versiunea curentă de WordPress." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:650 msgid "Contributors" msgstr "Contributori" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:640 msgid "%d star" msgid_plural "%d stars" msgstr[0] "%d stea" msgstr[1] "%d stele" msgstr[2] "%d stele" #. translators: 1: number of stars (used to determine singular/plural), 2: #. number of reviews #: wp-admin/includes/plugin-install.php:633 msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new window." msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new window." msgstr[0] "Recenzii cu %1$d stea: %2$s. Se deschid într-o fereastră nouă." msgstr[1] "Recenzii cu %1$d stele: %2$s. Se deschid într-o fereastră nouă." msgstr[2] "Recenzii cu %1$d de stele: %2$s. Se deschid într-o fereastră nouă." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:627 msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!" msgstr "Citește toate recenziile pe WordPress.org sau scrie tu una!" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:626 msgid "Reviews" msgstr "Recenzii" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:622 msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(bazate pe %s vot)" msgstr[1] "(bazate pe %s voturi)" msgstr[2] "(bazate pe %s de voturi)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:620 msgid "Average Rating" msgstr "Evaluare medie" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:616 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:670 msgid "Donate to this plugin »" msgstr "Donează pentru acest modul »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:614 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "Prima pagină a modulului »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:612 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "Pagina modulului pe WordPress.org »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:602 msgid "Active Installations:" msgstr "Instalări active:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:595 msgid "Requires PHP Version:" msgstr "Necesită versiunea PHP:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:592 msgid "Compatible up to:" msgstr "Compatibil până la:" #. translators: %s: version number #: wp-admin/includes/plugin-install.php:588 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:598 msgid "%s or higher" msgstr "%s sau una ulterioară" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:585 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "Versiune WordPress necesară:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:522 wp-admin/update.php:123 msgid "Plugin Installation" msgstr "Instalare modul" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:500 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Other Notes" msgstr "Alte note" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:499 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Reviews" msgstr "Recenzii" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:498 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Changelog" msgstr "Istoric modificări" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:497 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Screenshots" msgstr "Capturi ecran" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:496 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "FAQ" msgstr "Întrebări frecvente" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:495 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Installation" msgstr "Instalare" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:494 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Description" msgstr "Descriere" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:359 msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. Learn more." msgstr "Folosești o versiune de dezvoltare pentru WordPress. Aceste module funcționale sunt de asemenea în dezvoltare. Află mai multe." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:355 msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed." msgstr "Aceste sugestii se bazează pe modulele instalate de tine și de alți utilizatori." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:331 wp-admin/theme-install.php:191 msgid "Get Favorites" msgstr "Importă favorite" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:329 wp-admin/theme-install.php:188 msgid "Your WordPress.org username:" msgstr "Numele tău de utilizator pe WordPress.org:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:325 msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here." msgstr "Dacă ai marcat module ca favorite pe WordPress.org, le poți răsfoi aici." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:308 msgid "Plugin zip file" msgstr "Fișier zip modul" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:305 msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Dacă ai un modul într-un format .zip, poți să-l instalezi încărcând-l aici." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:292 msgid "Search plugins..." msgstr "Caut module..." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:291 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:294 msgid "Search Plugins" msgstr "Caută module" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:289 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "Etichetă" #: wp-admin/includes/theme-install.php:67 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:287 msgid "Keyword" msgstr "Cuvânt cheie" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:285 msgid "Search plugins by:" msgstr "Caută module după:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:267 msgid "%s plugins" msgstr "%s module" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:267 msgid "%s plugin" msgstr "%s modul" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:245 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "Poți, de asemenea, să răsfoiești cele mai populare etichete în Directorul de module:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:244 msgid "Popular tags" msgstr "Etichete populare" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:239 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page." msgstr "Modulele extind și expandează funcționalitatea WordPress. Poți instala module în mod automat din Directorul de module WordPress sau poți încărca un modul în format .zip prin apăsarea butonului din partea de sus a acestei pagini." #: wp-admin/includes/options.php:123 msgid "The character encoding of your site (UTF-8 is recommended)" msgstr "Codificarea caracterelor sitului tău (este recomandată UTF-8)" #. translators: %s: nav menu title #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1087 msgid "%s has been updated." msgstr "%s a fost actualizat." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:981 msgid "Link Target" msgstr "Destinație legătură" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:979 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "Arată proprietăți meniu avansate" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:957 msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them." msgstr "Există unele elemente de meniu invalide. Te rog verifică-le sau șterge-le." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:953 msgid "Click Save Menu to make pending menu items public." msgstr "Apasă Salvează meniu pentru a face elementele meniului în așteptare publice." #. translators: %s: walker class name #: wp-admin/includes/nav-menu.php:938 msgid "The Walker class named %s does not exist." msgstr "Clasa Walker care se numește %s nu există." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:917 msgid "Add menu items from the column on the left." msgstr "Adaugă elemente noi din coloana din stânga." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:403 wp-admin/includes/nav-menu.php:691 msgid "View All" msgstr "Vizualizează tot" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:398 msgid "Most Recent" msgstr "Cele mai recente" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:363 wp-admin/includes/nav-menu.php:651 msgid "Page" msgstr "Pagină" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:345 wp-admin/includes/nav-menu.php:633 msgid "No items." msgstr "Niciun element." #: wp-admin/includes/ms.php:997 wp-admin/network/user-new.php:27 #: wp-admin/network/index.php:51 wp-admin/network/users.php:180 #: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:43 msgid "Support Forums" msgstr "Forumuri pentru suport" #: wp-admin/includes/ms.php:996 wp-admin/network/site-new.php:30 #: wp-admin/network/sites.php:42 msgid "Documentation on Site Management" msgstr "Documentație privind managementul sitului" #: wp-admin/includes/ms.php:983 msgid "Settings — This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database." msgstr "Setări — această pagină arată o listă cu toate setările asociate acestui sit. Unele sunt create de WordPress, iar altele sunt create de modulele pe care le activezi. Reține că unele câmpuri sunt dezactivate și indică date serializate. Nu poți modifica aceste valori datorită modului în care setarea este stocată în baza de date." #: wp-admin/includes/ms.php:982 msgid "Themes — This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the Network Themes screen." msgstr "Teme — această zonă arată temele care nu sunt încă activate în rețea. Activarea unei teme din acest meniu o face accesibilă pe acest sit. Tema nu se activează, dar i se permite să apară în meniul Aspect al sitului. Pentru a activa o temă pentru întreaga rețea, vezi ecranul teme din rețea." #: wp-admin/includes/ms.php:981 msgid "Users — This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network." msgstr "Utilizatori — aici se afișează utilizatorii asociați cu acest sit. Poți să le schimbi rolul, să le resetezi parola sau să-i înlături de pe sit. Înlăturarea utilizatorului de pe sit nu-l înlătură pe acesta și din rețea." #: wp-admin/includes/ms.php:980 msgid "Info — The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable." msgstr "Informații — URL-ul sitului este rareori editat deoarece acest lucru poate duce la funcționarea necorespunzătoare a sitului. Sunt afișate data înregistrării și data ultimei actualizări. Administratorii de rețea pot marca un sit ca arhivat, spam, șters și matur sau pot să-l înlăture din listele publice ori să-l dezactiveze." #: wp-admin/includes/ms.php:979 msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable." msgstr "Meniul este pentru editarea informațiilor specifice unor situri individuale, mai ales dacă zona de administrare a unui sit nu este disponibilă." #: wp-admin/includes/ms.php:919 msgid "Info" msgstr "Informații" #: wp-admin/includes/ms.php:855 wp-admin/users.php:295 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Confirmă ștergerea" #: wp-admin/includes/ms.php:852 msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed." msgstr "Odată ce ai dat „Confirm ștergerea”, acei utilizatori vor fi definitiv înlăturați." #: wp-admin/includes/ms.php:850 msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed." msgstr "Odată ce ai dat „Confirm ștergerea”, utilizatorul va fi definitiv înlăturat." #: wp-admin/includes/ms.php:836 msgid "User has no sites or content and will be deleted." msgstr "Utilizatorul nu are situri sau conținut și va fi șters." #: wp-admin/includes/ms.php:827 wp-admin/users.php:275 msgid "Attribute all content to:" msgstr "Atribuie tot conținutul lui:" #: wp-admin/includes/ms.php:825 wp-admin/users.php:273 msgid "Delete all content." msgstr "Șterge tot conținutul." #: wp-admin/includes/ms.php:823 msgid "Site: %s" msgstr "Sit: %s" #: wp-admin/includes/ms.php:808 msgid "Select a user" msgstr "Selectează un utilizator" #. translators: user login #: wp-admin/includes/ms.php:800 msgid "What should be done with content owned by %s?" msgstr "Ce ar trebui făcut cu conținutul deținut de %s?" #: wp-admin/includes/ms.php:787 msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator." msgstr "Atenție! Utilizatorul nu poate fi șters. Utilizatorul %s este un administrator de rețea." #: wp-admin/includes/ms.php:783 msgid "Warning! User %s cannot be deleted." msgstr "Atenție! Utilizatorul %s nu poate fi șters." #: wp-admin/includes/ms.php:768 msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites." msgstr "Ai ales să ștergi următorii utilizatori din toate rețelele și siturile." #: wp-admin/includes/ms.php:766 msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites." msgstr "Ai ales să ștergi utilizatorul din toate rețelele și siturile." #. translators: My sites label #: wp-admin/includes/ms.php:675 msgid "Primary Site" msgstr "Sit principal" #: wp-admin/includes/ms.php:624 msgid "Thank you for Updating! Please visit the Upgrade Network page to update all your sites." msgstr "Îți mulțumim pentru actualizare! Te rog vizitează pagina Actualizare rețea pentru a actualiza toate siturile tale." #: wp-admin/includes/ms.php:573 msgid "British English" msgstr "Engleză britanică" #: wp-admin/includes/ms.php:569 msgid "American English" msgstr "Engleză americană" #: wp-admin/includes/ms.php:526 msgid "View Site" msgstr "Vizualizare sit" #: wp-admin/includes/ms.php:525 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Vizitează Panoul control" #: wp-admin/includes/ms.php:519 msgid "Your Sites" msgstr "Siturile tale" #: wp-admin/includes/ms.php:517 msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way." msgstr "Dacă ai ajuns pe acest ecran din greșeală, încercând să ajungi la unul dintre siturile tale, uite câteva legături orientative." #: wp-admin/includes/ms.php:514 wp-admin/includes/ms.php:516 msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator." msgstr "Ai încercat să accesezi panoul de control „%1$s”, dar în prezent nu ai drepturi pe acest sit. Dacă crezi că ar trebui să ai acces la panoul de control „%1$s”, te rog contactează-ți administratorul de rețea." #: wp-admin/includes/ms.php:359 msgid "MB (Leave blank for network default)" msgstr "MO (Lasă gol pentru a rămâne neevaluat)" #: wp-admin/includes/ms.php:359 wp-admin/network/settings.php:329 msgid "Size in megabytes" msgstr "Dimensiune în megaocteți" #: wp-admin/includes/ms.php:356 msgid "Site Upload Space Quota" msgstr "Cota de spațiu pentru încărcare pentru sit" #. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2: #. Total space allowed in megabytes or gigabytes #: wp-admin/includes/ms.php:318 msgid "Used: %1$s%% of %2$s" msgstr "Folosit: %1$s%% din %2$s" #. translators: Megabytes #: wp-admin/includes/ms.php:313 msgid "MB" msgstr "MO" #. translators: Gigabytes #: wp-admin/includes/ms.php:309 msgid "GB" msgstr "GO" #: wp-admin/includes/ms.php:288 msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files." msgstr "Regret, ți-ai folosit tot spațiul alocat. Te rog șterge câteva fișiere pentru a putea încărca altele." #. translators: 1: Maximum allowed file size in kilobytes #: wp-admin/includes/ms.php:38 msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size." msgstr "Acest fișier este prea mare. Dimensiunea fișierelor trebuie să fie mai mică de %1$s KB." #. translators: 1: Required disk space in kilobytes #: wp-admin/includes/ms.php:33 msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed." msgstr "Nu există suficient spațiu pentru încărcare. Mai trebuie %1$s KO." #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33 msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more." msgstr "Regret, trebuie să ștergi fișiere înainte de a mai putea încărca ceva." #: wp-admin/includes/misc.php:1825 msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here." msgstr "Dacă ai o afacere controlată de guvern sau ești supus unor legi suplimentare privind confidențialitatea, ți se poate cere să divulgi aceste informații aici." #: wp-admin/includes/misc.php:1823 msgid "Industry regulatory disclosure requirements" msgstr "Cerințe pentru divulgarea unei afaceri controlată de guvern" #: wp-admin/includes/misc.php:1820 msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention." msgstr "Dacă situl tău web oferă un serviciu care include luarea automată a deciziilor - de exemplu, permite clienților să solicite un credit sau să-și stângă datele într-un profil publicitar - trebuie să menționezi că faci asta și să incluzi informații despre cum sunt folosite aceste date, ce decizii se iau referitor la aceste date adunate și ce drepturi au utilizatorii asupra deciziilor luate fără intervenția umană." #: wp-admin/includes/misc.php:1818 msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data" msgstr "Ce decizii luăm și/sau ce profiluri realizăm automat cu datele utilizatorilor" #: wp-admin/includes/misc.php:1815 msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data." msgstr "Dacă situl tău web primește date despre utilizatori de la părți terțe, inclusiv agenții de publicitate, aceste informații trebuie să fie incluse în secțiunea politicii tale de confidențialitate care se ocupă de datele terților." #: wp-admin/includes/misc.php:1813 msgid "What third parties we receive data from" msgstr "De la care părți terțe primim date" #: wp-admin/includes/misc.php:1810 msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties." msgstr "În această secțiune ar trebui să explici ce proceduri ai la dispoziție pentru a te ocupa de încălcările privind securitatea datelor, chiar dacă sunt reale sau doar potențiale, cum ar fi sisteme interne de raportare, mecanisme de contact sau programe de raportare a erorilor." #: wp-admin/includes/misc.php:1808 msgid "What data breach procedures we have in place" msgstr "Ce proceduri avem la dispoziție pentru încălcarea securității datelor" #: wp-admin/includes/misc.php:1805 msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users’ data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too." msgstr "În această secțiune ar trebui să explici ce măsuri ai luat pentru a proteja datele utilizatorilor tăi. Acestea pot include măsuri tehnice, cum ar fi o criptare, măsuri de securitate, cum ar fi autentificarea pe două niveluri, și alte măsuri, cum ar fi pregătirea personalului în protecția datelor. Dacă ai făcut o evaluare de impact asupra confidențialității, o poți menționa și aici." #: wp-admin/includes/misc.php:1803 msgid "How we protect your data" msgstr "Cum îți protejăm datele" #: wp-admin/includes/misc.php:1800 msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed." msgstr "Dacă îți folosești situl web în scopuri comerciale și te-ai angajat într-o colectare sau prelucrare mai complexă a datelor personale, ar trebui să menționezi următoarele informații în politica ta de confidențialitate, în plus față de informațiile pe care le-am discutat deja." #: wp-admin/includes/misc.php:1798 msgid "Additional information" msgstr "Informații suplimentare" #: wp-admin/includes/misc.php:1795 msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well." msgstr "În această secțiune ar trebui să furnizezi o metodă de contact pentru cei preocupați în special de confidențialitate. Dacă ai obligația de a avea o persoană responsabilă cu protecția datelor, menționează-i aici numele și detaliile complete de contact." #: wp-admin/includes/misc.php:1793 msgid "Your contact information" msgstr "Informațiile tale de contact" #: wp-admin/includes/misc.php:1791 msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service." msgstr "Comentariile vizitatorilor pot fi verificate printr-un serviciu automat de detectare a spamului." #: wp-admin/includes/misc.php:1789 msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules." msgstr "Legislația europeană privind protecția datelor impune ca datele despre rezidenții europeni, care sunt transferate în afara Uniunii Europene, să fie protejate la aceleași standarde ca și când datele ar fi fost în Europa. Prin urmare, în plus față de enumerarea locurilor unde ajung datele, ar trebui să descrii cum te asiguri că sunt respectate aceste standarde, fie de către tine ori fie de furnizorii tăi terți, când este vorba de un acord, cum ar fi protecția confidențialității, clauze standard în contractele tale sau norme obligatorii pentru companii." #: wp-admin/includes/misc.php:1788 msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services." msgstr "În această secțiune ar trebui să înregistrezi toate transferurile de date ale sitului tău în afara Uniunii Europene și să descrii mijloacele prin care aceste date sunt protejate conform standardelor europene privind protecția datelor. Acestea pot include găzduirea web, stocarea în cloud sau alte servicii ale unor terțe părți." #: wp-admin/includes/misc.php:1786 msgid "Where we send your data" msgstr "Unde îți trimitem datele" #: wp-admin/includes/misc.php:1784 msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes." msgstr "Dacă ai un cont sau ai lăsat comentarii pe acest sit web, poți cere să primești un fișier de export cu datele personale pe care le deținem despre tine, inclusiv toate datele pe care ni le-ai furnizat. De asemenea, ne poți cere să ștergem toate datele personale pe care le deținem despre tine. Acestea nu includ toate datele pe care suntem obligați să le păstrăm în scopuri administrative, juridice sau de securitate." #: wp-admin/includes/misc.php:1782 msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights." msgstr "În această secțiune ar trebui să explici ce drepturi au utilizatorii tăi asupra datelor furnizate și cum pot invoca aceste drepturi." #: wp-admin/includes/misc.php:1780 msgid "What rights you have over your data" msgstr "Ce drepturi ai asupra datelor tale" #: wp-admin/includes/misc.php:1778 msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information." msgstr "Pentru utilizatorii (dacă există) care se înregistrează pe situl nostru web, stocăm și informațiile personale pe care le furnizează în profilul lor de utilizator. Toți utilizatorii își pot vedea, edita sau șterge informațiile personale oricând (dar nu își pot schimba numele de utilizator). De asemenea, administratorii sitului web pot vedea și edita aceste informații." #: wp-admin/includes/misc.php:1777 msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue." msgstr "Dacă lași un comentariu, comentariul și metadatele lui sunt păstrate pe o perioadă nedeterminată. Așa putem recunoaște și aproba automat toate comentariile următoare în loc să le ținem într-o coadă pentru moderare." #: wp-admin/includes/misc.php:1775 msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years." msgstr "În această secțiune ar trebui să explici cât timp păstrezi datele personale colectate sau prelucrate de către situl tău web. Deoarece este responsabilitatea ta să arăți cât timp păstrezi fiecare set de date și de ce păstrezi datele, aceste informații trebuie afișate aici. De exemplu, poate vrei să spui că păstrezi formularele de contact timp de șase luni, înregistrările analitice un an și înregistrările privind cumpărăturile clienților zece ani." #: wp-admin/includes/misc.php:1773 msgid "How long we retain your data" msgstr "Cât timp îți păstrăm datele" #: wp-admin/includes/misc.php:1770 msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone." msgstr "În mod implicit, WordPress nu partajează niciun fel de date personale cu nimeni." #: wp-admin/includes/misc.php:1769 msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible." msgstr "În această secțiune ar trebui să nominalizezi și afișezi toți furnizorii terți cu care partajezi datele sitului tău, inclusiv parteneri, servicii bazate pe cloud, procesoare de plată și furnizori de servicii terțe, și să menționezi ce date le oferi și de ce. Pune o legătură la propriile lor politici de confidențialitate, dacă se poate." #: wp-admin/includes/misc.php:1767 msgid "Who we share your data with" msgstr "Cu cine partajăm datele tale" #: wp-admin/includes/misc.php:1764 msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here." msgstr "În mod implicit, WordPress nu colectează date analitice. Totuși, multe servicii de găzduire de pe web colectează niște date analitice anonime. Totodată, poți avea instalat un modul WordPress care furnizează servicii analitice. În acest caz, adaugă aici informațiile oferite de modul." #: wp-admin/includes/misc.php:1763 msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider’s privacy policy, if any." msgstr "În această sub-secțiune ar trebui să menționezi ce pachet de analitice folosești, cum pot renunța utilizatorii la urmărirea analiticelor și o legătură la politica de confidențialitate a furnizorului tău de analitice, dacă ai unul." #: wp-admin/includes/misc.php:1761 msgid "Analytics" msgstr "Analitice" #: wp-admin/includes/misc.php:1759 msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." msgstr "Aceste situri web pot să colecteze date despre tine, să folosească cookie-uri, să înglobeze urmărirea suplimentară de la părți terțe și să-ți monitorizeze interacțiunea cu conținutul înglobat, inclusiv să-ți urmărească interacțiunea cu conținutul înglobat dacă ai un cont și ești autentificat în acel sit web." #: wp-admin/includes/misc.php:1758 msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website." msgstr "Articolele din acest sit pot include conținut înglobat (de exemplu, videouri, imagini, articole etc.). Conținutul înglobat de pe alte situri web se comporta exact la fel ca și cum vizitatorii au vizualizat un alt sit web." #: wp-admin/includes/misc.php:1757 msgid "Embedded content from other websites" msgstr "Conținut înglobat de pe alte situri web" #: wp-admin/includes/misc.php:1755 msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day." msgstr "Dacă editezi sau publici un articol, un cookie suplimentar va fi salvat în navigatorul tău. Acest cookie nu include date personale și indică pur și simplu ID-ul articolului pe care tocmai l-ai editat. El expiră după 1 zi." #: wp-admin/includes/misc.php:1754 msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select "Remember Me", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed." msgstr "Când te autentifici, vom seta și câteva cookie-uri pentru a-ți salva informațiile de autentificare și opțiunile de afișare pe ecran. Cookie-urile de autentificare sunt păstrate două zile, iar cele pentru opțiuni de afișare pe ecran sunt păstrate un an. Dacă selectezi „Ține-mă minte”, cookie-urile tale de autentificare vor fi păstrate două săptămâni. Dacă te dezautentifici din cont, cookie-urile de autentificare vor fi eliminate." #: wp-admin/includes/misc.php:1753 msgid "If you have an account and you log in to this site, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser." msgstr "Dacă ai un cont și te autentifici în acest sit, vom seta un cookie temporar pentru a determina dacă navigatorul tău acceptă cookie-uri. Acest cookie nu conține date personale și este eliminat când închizi navigatorul." #: wp-admin/includes/misc.php:1752 msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year." msgstr "Dacă lași un comentariu pe situl nostru, poți opta pentru salvarea în cookie-uri a numelui, adresei de email și sitului tău web. Acestea sunt pentru confortul tău, astfel nu mai trebuie să le completezi din nou când lași un alt comentariu. Aceste cookie-uri vor fi valabile un an." #: wp-admin/includes/misc.php:1750 msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default." msgstr "În această sub-secțiune ar trebui să listezi cookie-urile pe care le folosește situl tău web, inclusiv cele ale modulelor tale, cele folosite de media socială și cele analitice. Am furnizat cookie-urile pe care WordPress le instalează implicit." #: wp-admin/includes/misc.php:1748 msgid "Cookies" msgstr "Cookie-uri" #: wp-admin/includes/misc.php:1745 msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes." msgstr "În mod implicit, WordPress nu include un formular de contact. Dacă utilizezi un modul cu formulare de contact, folosește această sub-secțiune pentru a menționa ce date personale sunt colectate când cineva trimite un formular de contact și cât timp le păstrezi. De exemplu, poți menționa că păstrezi formularele de contact trimise pentru o anumită perioadă de timp în scopul deservirii clienților, dar nu folosești informațiile transmise în ele în scopuri de marketing." #: wp-admin/includes/misc.php:1743 msgid "Contact forms" msgstr "Formulare de contact" #: wp-admin/includes/misc.php:1741 msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website." msgstr "Dacă încarci imagini pe situl web, ar trebui să eviți încărcarea imaginilor care au incluse date de locație înglobate (EXIF GPS). Vizitatorii sitului web pot descărca și extrage toate datele despre locație din imaginile de pe sit." #: wp-admin/includes/misc.php:1739 msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible." msgstr "În această sub-secțiune ar trebui să menționezi ce informații pot fi divulgate de utilizatorii care pot încărca fișiere media. De obicei, toate fișierele încărcate sunt accesibile publicului." #: wp-admin/includes/misc.php:1735 msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment." msgstr "Un șir făcut anonim (numit și un hash), creat din adresele tale de email, poate fi furnizat serviciului Gravatar pentru a vedea dacă îl folosești. Politica de confidențialitate a serviciului Gravatar este disponibilă aici: https://automattic.com/privacy/. După aprobarea comentariului, fotografia ta de profil este vizibilă pentru public lângă comentariul tău." #: wp-admin/includes/misc.php:1734 msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection." msgstr "Când vizitatorii lasă comentarii pe sit, colectăm datele arătate în formularele de comentarii, dar și adresa IP a vizitatorului și șirul agenților utilizator din navigator pentru a ne ajuta la detectarea spamului." #: wp-admin/includes/misc.php:1732 msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default." msgstr "În această sub-secțiune ar trebui să menționezi ce informații sunt colectate din comentarii. Am menționat datele pe care WordPress le colectează implicit." #: wp-admin/includes/misc.php:1727 msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below." msgstr "În mod implicit, WordPress nu colectează date personale despre vizitatori, ci colectează numai datele afișate în ecranul Profil utilizator pentru utilizatorii înregistrați. Totuși, unele dintre modulele tale pot colecta date personale. Ar trebui să adaugi informațiile relevante mai jos." #: wp-admin/includes/misc.php:1726 msgid "Personal data is not just created by a user’s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds." msgstr "Datele personale nu sunt create numai de interacțiunile unui utilizator cu situl tău. Datele personale sunt generate, de asemenea, de procese tehnice, cum ar fi formulare de contact, comentarii, cookie-uri, analitice și înglobări ale terților." #: wp-admin/includes/misc.php:1725 msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given." msgstr "În plus față de lista datelor personale colectate, trebuie să menționezi și de ce le colectezi. Aceste explicații trebuie să menționeze fie temeiul juridic pentru colectarea și păstrarea datelor ori fie consimțământul activ dat de utilizatori." #: wp-admin/includes/misc.php:1724 msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health." msgstr "De asemenea, ar trebui să menționezi dacă colectezi și păstrezi orice fel de date personale sensibile, cum ar fi date despre sănătate." #: wp-admin/includes/misc.php:1723 msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies." msgstr "În această secțiune ar trebui să menționezi ce date personale colectezi de la utilizatorii și vizitatorii sitului. Acestea pot include date personale, cum ar fi nume, adresă email, preferințe în contul personal, date despre tranzacții, cum ar fi informații despre cumpărături, și date tehnice, cum ar fi informații despre cookie-uri." #: wp-admin/includes/misc.php:1721 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "Ce date personale colectăm și de ce le colectăm" #. translators: %s Site URL #: wp-admin/includes/misc.php:1719 msgid "Our website address is: %s." msgstr "Adresa sitului web este: %s." #: wp-admin/includes/misc.php:1716 msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number." msgstr "Cantitatea de informații pe care ar trebui s-o afișezi va varia în funcție de reglementările comerciale locale sau naționale. De exemplu, ți se poate cere să afișezi o adresă fizică, o adresă înregistrată sau numărul de înregistrare al companiei tale." #: wp-admin/includes/misc.php:1715 msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information." msgstr "În această secțiune ar trebui să menționezi URL-ul sitului tău, precum și numele companiei, organizației sau persoanei din spatele sitului și câteva informații de contact exacte." #: wp-admin/includes/misc.php:1713 msgid "Who we are" msgstr "Cine ești (suntem)" #: wp-admin/includes/misc.php:1706 msgid "Suggested text:" msgstr "Text sugerat:" #: wp-admin/includes/misc.php:1687 msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate." msgstr "Este responsabilitatea ta să scrii o politică de confidențialitate comprehensivă, să te asiguri că ea reflectă toate cerințele legale naționale și internaționale privind confidențialitatea și să-ți menții politica actualizată și exactă." #: wp-admin/includes/misc.php:1686 msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu." msgstr "Te rog editează conținutul politicii tale de confidențialitate, asigură-te că ștergi rezumatele și că adaugi toate informațiile din tema ta și modulele tale. După ce publici pagina politicii, nu uita s-o adaugi în meniul de navigare." #: wp-admin/includes/misc.php:1685 msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins." msgstr "Am sugerat secțiunile de care vei avea nevoie. Sub titlul fiecărei secțiuni vei găsi un scurt rezumat al informațiilor pe care ar trebui să le furnizezi, care te va ajuta să începi. Unele secțiuni includ conținut sugerat pentru politică, altele vor trebui completate cu informațiile din tema ta și modulele tale." #: wp-admin/includes/misc.php:1684 msgid "This text template will help you to create your web site’s privacy policy." msgstr "Acest șablon de text te va ajuta să creezi politica de confidențialitate a sitului tău web." #: wp-admin/includes/misc.php:1683 msgid "Hello," msgstr "Bună," #: wp-admin/includes/misc.php:1659 msgid "Copy suggested policy text from %s." msgstr "Copiază textul sugerat pentru politica din %s." #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/misc.php:1649 msgid "Source: %s" msgstr "Sursă: %s" #: wp-admin/includes/misc.php:1635 msgid "Updated %s." msgstr "%s actualizat." #: wp-admin/includes/misc.php:1630 msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy." msgstr "Ai dezactivat acest modul pe %s și nu mai ai nevoie de această politică." #: wp-admin/includes/misc.php:1628 msgid "Removed %s." msgstr "%s înlăturat." #: wp-admin/includes/misc.php:1620 msgid "↑ Return to Top" msgstr "↑ Înapoi sus" #: wp-admin/includes/misc.php:1617 wp-admin/includes/misc.php:1682 msgid "Introduction" msgstr "Introducere" #. translators: accessibility text #: wp-admin/includes/misc.php:1597 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(se deschide într-o filă nouă)" #: wp-admin/includes/misc.php:1591 wp-admin/privacy.php:173 msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our guide%3$s for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme." msgstr "Ai nevoie de ajutor pentru a-ți crea noua pagină Politică de confidențialitate? Consultă ghidul nostru%3$s pentru recomandări cu privire la conținutul care trebuie inclus, împreună cu politicile sugerate de modulele și temele tale." #. translators: %s: Privacy Policy Guide URL #: wp-admin/includes/misc.php:1411 msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please review the guide and update your privacy policy." msgstr "Textul sugerat pentru politica de confidențialitate a fost modificat. Te rog să revezi ghidul și actualizează-ți politica de confidențialitate." #. translators: %s: Page Title #: wp-admin/includes/misc.php:1266 msgid "%s (Draft)" msgstr "%s (ciornă)" #: wp-admin/includes/misc.php:1244 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] Adresă email administrator nouă" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-admin/includes/misc.php:1197 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the administration email address on\n" "your site changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Salut ###USERNAME###,\n" "\n" "Recent ai cerut ca adresa email de administrare de pe\n" "situl tău să fie schimbată.\n" "\n" "Dacă e adevărat, te rog dă clic pe următoarea legătură pentru a o schimba:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Poți ignora sau șterge liniștit acest email dacă nu dorești\n" "să faci asta.\n" "\n" "Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n" "\n" "Toate cele bune,\n" "Toți cei de la ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: %s: date and time #: wp-admin/includes/misc.php:1095 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Ciornă salvată la %s." #. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date #: wp-admin/includes/misc.php:1093 msgid "g:i:s a" msgstr "G:i:s" #: wp-admin/includes/misc.php:1090 wp-admin/includes/post.php:1827 #: wp-admin/widgets.php:342 msgid "Error while saving." msgstr "Eroare în timpul salvării." #: wp-admin/includes/misc.php:996 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s a preluat controlul și editează în acest moment." #: wp-admin/includes/misc.php:867 wp-admin/user-edit.php:272 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Schemă de culori în administrare" #: wp-admin/includes/misc.php:332 wp-admin/includes/misc.php:421 msgid "folder" msgstr "dosar" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1241 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(Lasă 0 pentru neevaluat.)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1228 msgid "Notes" msgstr "Notițe" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1224 msgid "RSS Address" msgstr "Adresă RSS" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1220 msgid "Image Address" msgstr "Adresă imagine" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1205 msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN." msgstr "Dacă legătura este spre pagina unei alte persoane, poți specifica tipul de relația avut cu ea folosind formularul de mai sus. Dacă dorești să afli mai multe despre idee, vizitează XFN." #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1199 msgid "sweetheart" msgstr "persoană dragă" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1196 msgid "date" msgstr "dată" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1193 msgid "crush" msgstr "îl/o iubesc" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1190 msgid "muse" msgstr "mă inspiră" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1187 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1188 msgid "romantic" msgstr "personală" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1179 msgid "spouse" msgstr "soț / soție" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1176 msgid "sibling" msgstr "soră / frate vitreg" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1173 msgid "parent" msgstr "părinte" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1170 msgid "kin" msgstr "rudă" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1167 msgid "child" msgstr "copil" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1165 msgid "family" msgstr "de familie" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1156 msgid "neighbor" msgstr "vecin" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1153 msgid "co-resident" msgstr "co-rezident" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1150 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1151 msgid "geographical" msgstr "geografică" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1145 msgid "colleague" msgstr "coleg" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1142 msgid "co-worker" msgstr "colaborator" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1139 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1140 msgid "professional" msgstr "profesională" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1134 msgid "met" msgstr "întâlnit(ă)" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1131 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1132 msgid "physical" msgstr "fizică" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1126 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1159 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1182 msgid "none" msgstr "niciuna" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1123 msgid "friend" msgstr "prieten" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1120 msgid "acquaintance" msgstr "cunoștință" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1117 msgid "contact" msgstr "contact" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1114 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1115 msgid "friendship" msgstr "de prietenie" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1110 msgid "another web address of mine" msgstr "altă adresă web a mea" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1106 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1107 msgid "identity" msgstr "identitate" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1102 msgid "rel:" msgstr "rel:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1054 msgid "Choose the target frame for your link." msgstr "Alege cum să se deschidă legătura." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1052 msgid "_none — same window or tab." msgstr "_none — aceeași fereastră sau filă." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1049 msgid "_top — current window or tab, with no frames." msgstr "_top — fereastră sau filă curentă, fără rame." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1046 msgid "_blank — new window or tab." msgstr "_blank — fereastră sau filă nouă." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1025 msgid "New category name" msgstr "Nume categorie nouă" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1022 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1024 msgid "+ Add New Category" msgstr "+ Adaugă categorie nouă" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:949 msgid "Keep this link private" msgstr "Păstrează acestă legătură privată" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:941 msgid "Visit Link" msgstr "Vizitează legătura" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:913 msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title." msgstr "Ai nevoie de ajutor? Folosește fila Ajutor de deasupra titlului ecranului." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:842 msgid "(no parent)" msgstr "(fără părinte)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:770 msgid "Show comments" msgstr "Arată comentariile" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:760 msgid "No comments yet." msgstr "Niciun comentariu până acum." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:752 msgid "Add comment" msgstr "Adaugă un comentariu" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:712 msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this page" msgstr "Permite trackback-uri și pingback-uri pe această pagină" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:708 msgid "Allow comments" msgstr "Permite comentarii" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:691 msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields" msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:690 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme." msgstr "Câmpurile personalizate pot fi folosite pentru a adăuga metadate suplimentare unui articol pe care le poți utiliza în tema ta." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:659 wp-admin/includes/meta-boxes.php:713 msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:658 msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites, they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary." msgstr "Trackback-urile sunt o modalitate de a notifica sistemele de bloguri mai vechi că ești legat la ele. Dacă te legi la alte situri WordPress, acestea vor fi notificate în mod automat utilizând pingback-uri, nicio altă acțiune nu e necesară." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:654 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "Separă URL-uri multiple cu spații" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:651 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "Trimite trackback-uri la:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:641 msgid "Already pinged:" msgstr "Ping-uri trimise:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:624 msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt" msgstr "https://codex.wordpress.org/Excerpt" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:623 msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. Learn more about manual excerpts." msgstr "Rezumatele sunt conspecte opționale ale conținutul tău, scrise de tine, care pot fi folosite în tema ta. Află mai multe despre rezumatele manuale." #: wp-admin/includes/theme.php:260 wp-admin/includes/meta-boxes.php:422 msgid "Post Formats" msgstr "Formate de articol" #. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:345 msgid "Uploaded on: %s" msgstr "Încărcat pe: %s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:299 wp-admin/includes/meta-boxes.php:300 msgid "Submit for Review" msgstr "Trimite pentru verificare" #. translators: %s: URL to the Customizer #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:232 msgid "This draft comes from your unpublished customization changes. You can edit, but there’s no need to publish now. It will be published automatically with those changes." msgstr "Această ciornă provine din modificări tale de personalizare nepublicate. O poți edita, dar nu trebuie s-o publici acum. Ea va fi publicată automat cu aceste modificări." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210 msgid "Browse revisions" msgstr "Răsfoiește reviziile" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210 msgctxt "revisions" msgid "Browse" msgstr "Răsfoiește" #. translators: Post revisions heading. 1: The number of available revisions #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:208 msgid "Revisions: %s" msgstr "Revizii: %s" #. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be #. published #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196 msgid "Publish on: %1$s" msgstr "Publică în: %1$s" #. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be #. published #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:193 msgid "Schedule for: %1$s" msgstr "Programează pentru: %1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190 wp-admin/includes/meta-boxes.php:200 msgid "Publish immediately" msgstr "Publică imediat" #. translators: Post date information. 1: Date on which the post was published #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:188 msgid "Published on: %1$s" msgstr "Publicat pe: %1$s" #. translators: Post date information. 1: Date on which the post is currently #. scheduled to be published #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:185 msgid "Scheduled for: %1$s" msgstr "Programat pentru: %1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "Evidențiază acest articol pe pagina din față" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154 msgid "Edit visibility" msgstr "Editează vizibilitatea" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:143 wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 #: wp-admin/includes/template.php:1747 msgid "Password protected" msgstr "Protejat cu parolă" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135 msgid "Visibility:" msgstr "Vizibilitate:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111 msgid "Set status" msgstr "Setează starea" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:107 msgid "Edit status" msgstr "Editează starea" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53 msgid "Preview Changes" msgstr "Previzualizează modificările" #: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16 #: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/user-new.php:34 #: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/site-users.php:46 #: wp-admin/network/upgrade.php:36 wp-admin/network/users.php:14 #: wp-admin/network/users.php:23 wp-admin/network/users.php:44 #: wp-admin/network/users.php:57 wp-admin/network/users.php:117 #: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/settings.php:17 #: wp-admin/network/site-settings.php:30 wp-admin/network/sites.php:14 #: wp-admin/network/sites.php:126 msgid "Sorry, you are not allowed to access this page." msgstr "Regret, nu ai voie să accesezi această pagină." #: wp-admin/includes/media.php:2950 msgid "Audio Codec:" msgstr "Codare audio:" #: wp-admin/includes/media.php:2949 msgid "Audio Format:" msgstr "Format audio:" #: wp-admin/includes/media.php:2868 msgid "File URL:" msgstr "URL fișier:" #: wp-admin/includes/media.php:2833 msgid "Displayed on attachment pages." msgstr "Afișat pe paginile atașate." #: wp-admin/includes/media.php:2711 msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB." msgstr "Regret, ți-ai folosit toată cota de stocare de %s MB." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width, #. %4$d is height #: wp-admin/includes/media.php:2699 msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)." msgstr "Redimensionează imaginile pentru a se potrivi cu dimensiunea mare selectată în %1$sopțiuni imagine%2$s (%3$d × %4$d)." #: wp-admin/includes/media.php:2669 msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. Switch to the multi-file uploader." msgstr "Folosești încărcătorul nativ de fișiere al navigatorului. Încărcătorul WordPress include selectarea mai multor fișiere și capabilitatea trage și plasează. Comută la încărcătorul fișiere multiple." #: wp-admin/includes/media.php:2656 msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the browser uploader instead." msgstr "Folosești încărcătorul multi-fișier. Ai probleme? Încearcă atunci încărcătorul navigatorului." #: wp-admin/includes/media.php:2619 msgid "Link to image" msgstr "Legătură spre imagine" #: wp-admin/includes/media.php:2614 msgid "Link Image To:" msgstr "Leagă imaginea la:" #: wp-admin/includes/media.php:2588 msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" msgstr "Textul pentru legătură, ex. „Cuprinsul cărții (PDF)”" #: wp-admin/includes/media.php:2570 msgid "Audio, Video, or Other File" msgstr "Audio, video sau un alt fișier" #: wp-admin/includes/media.php:2549 msgid "Image Caption" msgstr "Text asociat imagine" #: wp-admin/includes/media.php:2498 msgid "Filter »" msgstr "Filtrare »" #: wp-admin/includes/media.php:2457 wp-admin/includes/nav-menu.php:362 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:650 msgid "»" msgstr "»" #: wp-admin/includes/media.php:2456 wp-admin/includes/nav-menu.php:361 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:649 msgid "«" msgstr "«" #: wp-admin/includes/media.php:2424 msgid "All Types" msgstr "Toate tipurile" #: wp-admin/includes/media.php:2340 msgid "Update gallery settings" msgstr "Actualizează setări galerie" #: wp-admin/includes/media.php:2319 msgid "Gallery columns:" msgstr "Coloane galerie:" #: wp-admin/includes/media.php:2304 msgid "Order:" msgstr "Ordine:" #: wp-admin/includes/media.php:2296 msgid "Random" msgstr "Aleatoriu" #: wp-admin/includes/media.php:2295 msgid "Date/Time" msgstr "Dată/oră" #: wp-admin/includes/media.php:2293 msgid "Menu order" msgstr "Ordinea din meniu" #: wp-admin/includes/media.php:2288 msgid "Order images by:" msgstr "Ordonează imagini după:" #: wp-admin/includes/media.php:2278 msgid "Image File" msgstr "Fișier imagine" #: wp-admin/includes/media.php:2273 msgid "Link thumbnails to:" msgstr "Leagă miniaturile la:" #: wp-admin/includes/media.php:2252 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233 msgid "Actions" msgstr "Acțiuni" #: wp-admin/includes/media.php:2243 msgctxt "verb" msgid "Clear" msgstr "Anulează" #: wp-admin/includes/media.php:2242 wp-admin/includes/media.php:2312 msgid "Descending" msgstr "Descrescătoare" #: wp-admin/includes/media.php:2241 wp-admin/includes/media.php:2309 msgid "Ascending" msgstr "Crescătoare" #: wp-admin/includes/media.php:2240 msgid "Sort Order:" msgstr "Ordine sortare:" #: wp-admin/includes/media.php:2236 msgid "All Tabs:" msgstr "Toate filele:" #: wp-admin/includes/media.php:2086 msgid "Insert media from another website" msgstr "Inserează media de pe alt sit web" #: wp-admin/includes/media.php:2050 wp-admin/includes/media.php:2261 #: wp-admin/includes/media.php:2528 msgid "Save all changes" msgstr "Salvează toate modificările" #: wp-admin/includes/media.php:2023 msgid "Add media files from your computer" msgstr "Adaugă fișiere media de pe calculator" #: wp-admin/includes/media.php:1932 msgid "Drop files here" msgstr "Trage fișiere aici" #: wp-admin/includes/media.php:1510 wp-admin/upgrade.php:77 #: wp-admin/upgrade.php:111 msgid "Continue" msgstr "Continuă" #. translators: %s: file name #: wp-admin/includes/media.php:1509 msgid "You are about to delete %s." msgstr "Ești pe cale să ștergi %s." #: wp-admin/includes/media.php:1498 wp-admin/includes/media.php:2625 #: wp-admin/includes/media.php:2631 msgid "Insert into Post" msgstr "Inserează în articol" #: wp-admin/includes/media.php:1477 msgid "Upload date:" msgstr "Data încărcării:" #: wp-admin/includes/media.php:1287 wp-admin/includes/media.php:2595 msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" msgstr "Text alternativ pentru imagine, ex: „Mona Lisa”" #: wp-admin/includes/media.php:1246 msgid "Location of the uploaded file." msgstr "Locația fișierului încărcat." #: wp-admin/includes/media.php:1235 wp-admin/includes/media.php:2620 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "Introdu legătura URL sau dă clic deasupra pentru setările predefinite." #: wp-admin/includes/media.php:1232 msgid "Link URL" msgstr "URL legătură" #: wp-admin/includes/media.php:1164 msgid "Empty Title filled from filename." msgstr "Titlul nu a fost completat din numele fișierului." #: wp-admin/includes/media.php:1086 msgid "Attachment Post URL" msgstr "URL atașament articol" #: wp-admin/includes/media.php:1085 wp-admin/includes/media.php:1242 msgid "File URL" msgstr "URL fișier" #: wp-admin/includes/media.php:870 msgid "Invalid image URL" msgstr "URL imagine invalid" #: wp-admin/includes/misc.php:1846 wp-admin/includes/media.php:464 #: wp-admin/includes/template.php:1637 wp-admin/install.php:80 #: wp-admin/upgrade.php:71 wp-admin/setup-config.php:110 #: wp-admin/maint/repair.php:26 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:464 msgid "Uploads" msgstr "Încărcări" #. translators: Audio file genre information. 1: Audio genre name #: wp-admin/includes/media.php:354 msgid "Genre: %s." msgstr "Gen: %s." #. translators: Audio file track information. 1: Audio track number #: wp-admin/includes/media.php:348 msgid "Track %1$s." msgstr "Melodia %1$s." #. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total #. audio tracks #: wp-admin/includes/media.php:345 msgid "Track %1$s of %2$s." msgstr "Melodia %1$s din %2$s." #. translators: Audio file track information. 1: Year of audio track release #: wp-admin/includes/media.php:338 msgid "Released: %d." msgstr "Lansat: %d." #. translators: 1: audio album title, 2: artist name #: wp-admin/includes/media.php:325 msgid "%1$s by %2$s." msgstr "%1$s a lui %2$s." #. translators: 1: audio track title #: wp-admin/includes/media.php:318 msgid "\"%s\"." msgstr "„%s”." #. translators: 1: audio track title, 2: artist name #: wp-admin/includes/media.php:315 msgid "\"%1$s\" by %2$s." msgstr "„%1$s” a lui %2$s." #. translators: 1: audio track title, 2: album title #: wp-admin/includes/media.php:312 msgid "\"%1$s\" from %2$s." msgstr "„%1$s” din %2$s." #. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name #: wp-admin/includes/media.php:309 msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s." msgstr "„%1$s” din %2$s a lui %3$s." #: wp-admin/includes/media.php:62 msgid "Gallery (%s)" msgstr "Galeria (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:19 msgid "From URL" msgstr "Din URL" #: wp-admin/includes/media.php:18 msgid "From Computer" msgstr "Din calculator" #: wp-admin/includes/import.php:212 msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "Importă articole, pagini, comentarii, câmpuri personalizate, categorii și etichete dintr-un fișier de export WordPress." #: wp-admin/includes/import.php:206 msgid "Import posts & media from Tumblr using their API." msgstr "Importă articole și media din Tumblr folosind API-ul lor." #: wp-admin/includes/import.php:205 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: wp-admin/includes/import.php:200 msgid "Import posts from an RSS feed." msgstr "Importă articole dintr-un flux RSS." #: wp-admin/includes/import.php:194 msgid "Import links in OPML format." msgstr "Importă legături în format OPML." #: wp-admin/includes/import.php:193 msgid "Blogroll" msgstr "Legături" #: wp-admin/includes/import.php:188 msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog." msgstr "Importă articole și comentarii dintr-un blog Movable Type sau TypePad." #: wp-admin/includes/import.php:187 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type și TypePad" #: wp-admin/includes/import.php:182 msgid "Import posts from LiveJournal using their API." msgstr "Importă articole din LiveJournal folosind API-ul lor." #: wp-admin/includes/import.php:181 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/includes/import.php:176 msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "Transformă categoriile existente în etichete sau etichetele în categorii, selectiv." #: wp-admin/includes/import.php:175 wp-admin/tools.php:26 wp-admin/tools.php:59 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "Convertor de categorii și etichete" #: wp-admin/includes/import.php:170 msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "Importă articole, comentarii și utilizatori dintr-un blog Blogger." #: wp-admin/includes/import.php:169 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/includes/image-edit.php:911 msgid "Image saved" msgstr "Imagine salvată" #: wp-admin/includes/image-edit.php:797 msgid "Unable to save the image." msgstr "Nu pot salva imaginea." #: wp-admin/includes/image-edit.php:749 msgid "Nothing to save, the image has not changed." msgstr "Nimic de salvat, imaginea nu e modificată." #: wp-admin/includes/image-edit.php:741 msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." msgstr "Eroare la salvarea imaginii redimensionate. Te rog reîncarcă pagina și încearcă din nou." #: wp-admin/includes/image-edit.php:718 msgid "Unable to create new image." msgstr "Nu pot crea o imagine nouă." #: wp-admin/includes/image-edit.php:697 msgid "Image restored successfully." msgstr "Imagine restaurată cu succes." #: wp-admin/includes/image-edit.php:695 msgid "Image metadata is inconsistent." msgstr "Metadatele imaginii sunt inconsistente." #: wp-admin/includes/image-edit.php:690 msgid "Cannot save image metadata." msgstr "Nu pot salva metadatele imaginii." #: wp-admin/includes/image-edit.php:634 msgid "Cannot load image metadata." msgstr "Nu pot încărca metadatele imaginii." #: wp-admin/includes/image-edit.php:258 wp-admin/includes/image-edit.php:323 #: wp-admin/includes/image-edit.php:469 msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object" msgstr "$image trebuie să fie un obiect WP_Image_Editor" #: wp-admin/includes/image-edit.php:227 msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor." msgstr "Există modificări nesalvate care se vor pierde. 'OK' pentru a continua, 'Anulează' pentru a reveni la editorul de imagini." #: wp-admin/includes/image-edit.php:201 msgid "Flip horizontally" msgstr "Întoarce pe orizontală" #: wp-admin/includes/image-edit.php:200 msgid "Flip vertically" msgstr "Întoarce pe verticală" #: wp-admin/includes/image-edit.php:194 msgid "Image rotation is not supported by your web host." msgstr "Rotirea imaginii nu este acceptată de gazda ta web." #: wp-admin/includes/image-edit.php:192 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Rotește în sensul acelor de ceasornic" #: wp-admin/includes/image-edit.php:191 msgid "Rotate counter-clockwise" msgstr "Rotește în sens invers acelor de ceasornic" #: wp-admin/includes/image-edit.php:185 msgid "Crop" msgstr "Decupează" #: wp-admin/includes/image-edit.php:173 msgid "All sizes except thumbnail" msgstr "Toate dimensiunile cu excepția miniaturilor" #: wp-admin/includes/image-edit.php:165 msgid "All image sizes" msgstr "Toate dimensiunile imaginii" #: wp-admin/includes/image-edit.php:161 msgid "Apply changes to:" msgstr "Aplică modificările la:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:156 msgid "Current thumbnail" msgstr "Miniatura curentă" #: wp-admin/includes/image-edit.php:151 msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image." msgstr "Poți edita imaginea păstrând miniatura. De exemplu, poate că vrei o miniatură pătrată care să afișeze doar o secțiune a imaginii." #: wp-admin/includes/image-edit.php:150 msgid "Thumbnail Settings Help" msgstr "Ajutor pentru setări miniatură" #: wp-admin/includes/image-edit.php:149 msgid "Thumbnail Settings" msgstr "Setări miniatură" #: wp-admin/includes/image-edit.php:135 msgid "selection height" msgstr "înălțime selecție" #: wp-admin/includes/image-edit.php:131 msgid "selection width" msgstr "lățime selecție" #: wp-admin/includes/image-edit.php:129 msgid "Selection:" msgstr "Selecția:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:122 msgid "crop ratio height" msgstr "înălțime raport de decupare" #: wp-admin/includes/image-edit.php:118 msgid "crop ratio width" msgstr "lățime raport de decupare" #: wp-admin/includes/image-edit.php:116 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Raport aspect:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:111 msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings." msgstr "Odată ce ai făcut selecția, poți s-o ajustezi introducând valorile în pixeli. Dimensiunea minimă a selecției este cea a mărimii miniaturii așa cum e ea setată în Setări Media." #: wp-admin/includes/image-edit.php:110 msgid "Crop Selection" msgstr "Selecție pentru decupare" #: wp-admin/includes/image-edit.php:108 msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc." msgstr "Raportul de aspect este relația dintre lățime și înălțime. Poți păstra un raport de aspect ținând apăsată tasta Shift în timp ce redimensionezi selecția făcută. Folosește caseta de intrare pentru a specifica un raport de aspect, de exemplu 1:1 (pătrat), 4:3, 16:9 etc." #: wp-admin/includes/image-edit.php:107 msgid "Crop Aspect Ratio" msgstr "Proporție decupare" #: wp-admin/includes/image-edit.php:105 msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection." msgstr "Pentru a decupa imaginea, dă clic pe ea și trage pentru a face selecția." #: wp-admin/includes/image-edit.php:102 msgid "Image Crop Help" msgstr "Ajutor decupare imagine" #: wp-admin/includes/image-edit.php:101 msgid "Image Crop" msgstr "Decupare imagine" #: wp-admin/includes/image-edit.php:91 msgid "Restore image" msgstr "Restaurează imaginea" #: wp-admin/includes/image-edit.php:87 msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted." msgstr "Copiile anterior editate ale imaginii nu vor fi șterse." #: wp-admin/includes/image-edit.php:84 msgid "Discard any changes and restore the original image." msgstr "Anulează orice modificări și restaurează imaginea inițială." #: wp-admin/includes/image-edit.php:70 msgid "Scale" msgstr "Redimensionează" #: wp-admin/includes/image-edit.php:66 msgid "scale height" msgstr "înălțime scalare" #: wp-admin/includes/image-edit.php:62 msgid "scale width" msgstr "lățime scalare" #: wp-admin/includes/image-edit.php:60 msgid "New dimensions:" msgstr "Dimensiuni noi:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:55 msgid "Original dimensions %s" msgstr "Dimensiuni inițiale %s" #: wp-admin/includes/image-edit.php:52 msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up." msgstr "Poți redimensiona proporțional imaginea inițială. Pentru rezultate foarte bune, redimensionarea trebuie făcută înainte de decupare, întoarcere sau rotire. Dimensiunile imaginilor pot fi doar reduse, nu și mărite." #: wp-admin/includes/image-edit.php:50 msgid "Scale Image Help" msgstr "Ajutor pentru redimensionare imagini" #: wp-admin/includes/image-edit.php:49 msgid "Scale Image" msgstr "Redimensionează imagine" #: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:757 msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "Datele imaginii nu există. Te rog reîncarcă imaginea." #: wp-admin/includes/file.php:2167 msgid "Invalid request ID when merging exporter data." msgstr "ID cerere invalid la combinarea datelor exportatorului." #: wp-admin/includes/file.php:2122 msgid "Unable to send personal data export email." msgstr "Nu pot trimite emailul de export cu datele personale." #: wp-admin/includes/file.php:2115 msgid "[%s] Personal Data Export" msgstr "[%s] Export date personale" #. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are #. placeholders. #: wp-admin/includes/file.php:2070 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request for an export of personal data has been completed. You may\n" "download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n" "and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n" "so please download it before then.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Bună,\n" "\n" "Cererea ta pentru un export de date personale a fost finalizată. Poți să-ți\n" "descarci datele personale dând clic pe legătura de mai jos. Pentru\n" "confidențialitate și securitate, vom șterge automat fișierul pe ###EXPIRATION###,\n" "deci te rog să-l descarci până atunci.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "Cele bune,\n" "Toți cei de la ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/file.php:2062 msgid "Invalid request ID when sending personal data export email." msgstr "ID cerere invalid la trimiterea emailului de export cu date personale." #: wp-admin/includes/file.php:2038 msgid "Unable to open export file (archive) for writing." msgstr "Nu pot deschide fișierul de export (arhiva) pentru scriere." #: wp-admin/includes/file.php:2019 msgid "Unable to add data to export file." msgstr "Nu pot adăuga date în fișierul de export." #: wp-admin/includes/file.php:1971 msgctxt "date/time" msgid "On" msgstr "Pe" #: wp-admin/includes/file.php:1967 msgctxt "website URL" msgid "At URL" msgstr "La URL-ul" #: wp-admin/includes/file.php:1963 msgctxt "website name" msgid "For site" msgstr "Pentru situl" #: wp-admin/includes/file.php:1959 msgctxt "email address" msgid "Report generated for" msgstr "Raport generat pentru" #. translators: Header for the About section in a personal data export. #: wp-admin/includes/file.php:1955 msgctxt "personal data group label" msgid "About" msgstr "Despre" #: wp-admin/includes/file.php:1947 msgid "Personal Data Export" msgstr "Export date personale" #. translators: %s: user's e-mail address #: wp-admin/includes/file.php:1920 msgid "Personal Data Export for %s" msgstr "Export date personale pentru %s" #: wp-admin/includes/file.php:1915 msgid "Unable to open export file (HTML report) for writing." msgstr "Nu pot deschide fișierul de export (raportul HTML) pentru scriere." #: wp-admin/includes/file.php:1901 msgid "Unable to protect export folder from browsing." msgstr "Nu pot proteja dosarul de export la răsfoire." #: wp-admin/includes/file.php:1893 msgid "Unable to create export folder." msgstr "Nu pot crea dosarul de export." #: wp-admin/includes/file.php:1885 msgid "Invalid email address when generating export file." msgstr "Adresă de email invalidă la generarea fișierului de export." #: wp-admin/includes/file.php:1879 msgid "Invalid request ID when generating export file." msgstr "ID cerere invalid la generarea fișierului de export." #: wp-admin/includes/file.php:1872 msgid "Unable to generate export file. ZipArchive not available." msgstr "Nu pot genera fișierul de export. Arhiva codurilor poștale este indisponibilă." #: wp-admin/includes/file.php:1767 msgid "Proceed" msgstr "Pornește" #: wp-admin/includes/file.php:1754 msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above." msgstr "Introdu locația de pe server unde se află cheile publică și privată. Dacă este necesară o frază-parolă, introdu-o în câmpul de parolă de mai jos." #: wp-admin/includes/file.php:1751 msgid "Private Key:" msgstr "Cheie privată:" #: wp-admin/includes/file.php:1747 msgid "Public Key:" msgstr "Cheie publică:" #: wp-admin/includes/file.php:1745 msgid "Authentication Keys" msgstr "Chei de autentificare" #: wp-admin/includes/file.php:1725 msgid "Connection Type" msgstr "Tip de conexiune" #: wp-admin/includes/file.php:1721 msgid "This password will not be stored on the server." msgstr "Parola nu va fi stocată pe server." #: wp-admin/includes/file.php:1709 msgid "example: www.wordpress.org" msgstr "exemplu: www.wordpress.org" #: wp-admin/includes/file.php:1708 msgid "Hostname" msgstr "Nume gazdă" #: wp-admin/includes/file.php:1705 msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host." msgstr "Dacă nu îți aduci aminte credențialele, ar trebui să-ți contactezi serviciul de găzduire web." #: wp-admin/includes/file.php:1701 msgid "FTP Password" msgstr "Parolă FTP" #: wp-admin/includes/file.php:1700 msgid "FTP Username" msgstr "Nume utilizator FTP" #: wp-admin/includes/file.php:1699 msgid "Please enter your FTP credentials to proceed." msgstr "Te rog introdu datele de conectare FTP pentru a continua." #: wp-admin/includes/file.php:1697 msgid "FTP/SSH Password" msgstr "Parolă FTP/SSH" #: wp-admin/includes/file.php:1696 msgid "FTP/SSH Username" msgstr "Nume utilizator FTP/SSH" #: wp-admin/includes/file.php:1695 msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed." msgstr "Te rog introdu datele de conectare FTP sau SSH pentru a continua." #: wp-admin/includes/file.php:1691 msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server." msgstr "Pentru a efectua acțiunea solicitată, WordPress trebuie să acceseze server-ul tău web." #: wp-admin/includes/file.php:1686 msgid "Connection Information" msgstr "Informații despre conexiune" #: wp-admin/includes/file.php:1660 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" #: wp-admin/includes/file.php:1658 msgid "FTPS (SSL)" msgstr "FTPS (SSL)" #: wp-admin/includes/file.php:1656 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: wp-admin/includes/file.php:1648 msgid "ERROR: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "EROARE: a apărut o eroare la conectarea la server. Te rog verifică dacă setările sunt corecte." #: wp-admin/includes/file.php:1236 msgid "Empty archive." msgstr "Arhivă goală." #: wp-admin/includes/update-core.php:1127 #: wp-admin/includes/update-core.php:1242 wp-admin/includes/file.php:1195 #: wp-admin/includes/file.php:1299 wp-admin/includes/file.php:1334 msgid "Could not copy file." msgstr "Nu s-a putut copia fișierul." #: wp-admin/includes/file.php:1192 msgid "Could not extract file from archive." msgstr "Nu s-a putut extrage fișier din arhivă." #: wp-admin/includes/file.php:1118 wp-admin/includes/file.php:1177 msgid "Could not retrieve file from archive." msgstr "Nu pot prelua fișierul din arhivă." #: wp-admin/includes/file.php:1112 wp-admin/includes/file.php:1233 msgid "Incompatible Archive." msgstr "Arhivă incompatibilă." #: wp-admin/includes/file.php:1022 msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)." msgstr "Suma de verificare a fișierului (%1$s) nu se potrivește cu valoarea de verificare așteptată (%2$s)." #: wp-admin/includes/file.php:974 msgid "Could not create Temporary file." msgstr "Nu am putut crea fișierul temporar." #: wp-admin/includes/file.php:968 msgid "Invalid URL Provided." msgstr "A fost furnizat un URL invalid." #: wp-admin/includes/file.php:859 msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "Fișierul încărcat nu s-a putut muta în %s." #: wp-admin/includes/file.php:792 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Fișierul specificat a eșuat la testul de încărcare." #: wp-admin/includes/import.php:84 wp-admin/includes/file.php:784 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "Fișierul este gol. Te rog încarcă ceva mai substanțial. De asemenea, această eroare ar putea fi cauzată de faptul că încărcările sunt dezactivate în php.ini sau că post_max_size care este definit ca fiind mai mic decât upload_max_filesize în php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:782 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "Fișierul este gol. Te rog încarcă ceva mai substanțial." #: wp-admin/includes/file.php:771 msgid "Invalid form submission." msgstr "Formularul trimis e invalid." #: wp-admin/includes/file.php:757 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Încărcarea fișierului oprită de extensie." #: wp-admin/includes/file.php:756 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Eșec la scrierea fișierului pe disc." #: wp-admin/includes/file.php:755 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Lipsește un dosar temporar." #: wp-admin/includes/file.php:753 msgid "No file was uploaded." msgstr "Niciun fișier nu a fost încărcat." #: wp-admin/includes/file.php:752 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Fișierul a fost încărcat doar parțial." #: wp-admin/includes/file.php:751 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "Fișierul încărcat depășește directiva MAX_FILE_SIZE care a fost specificată în formularul HTML." #: wp-admin/includes/file.php:750 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Fișierul încărcat depășește directiva upload_max_filesize în php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:543 msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP." msgstr "Nu pot comunica înapoi cu situl pentru a verifica erorile fatale, așa că modificarea PHP a fost returnată. Va trebui să încarci modificarea în fișierul tău PHP prin alte mijloace, cum ar fi prin folosirea SFTP." #: wp-admin/includes/file.php:486 msgid "Unable to write to file." msgstr "Nu pot să scriu în fișier." #: wp-admin/includes/file.php:468 wp-admin/plugin-editor.php:112 msgid "Files of this type are not editable." msgstr "Fișierele de acest tip nu sunt editabile." #: wp-admin/includes/file.php:460 wp-admin/plugin-editor.php:105 msgid "No such file exists! Double check the name and try again." msgstr "Nu există un asemenea fișier! Verifică numele și reîncearcă." #: wp-admin/includes/file.php:409 wp-admin/theme-editor.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi șabloane pentru acest sit." #: wp-admin/includes/file.php:377 wp-admin/plugin-editor.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi modulele pentru acest sit." #: wp-admin/includes/file.php:311 wp-admin/theme-editor.php:291 #: wp-admin/plugin-editor.php:276 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information." msgstr "Fișierul trebuie să aibă permisiuni de scriere ca să poți salva modificările. Vezi Codex-ul (în engleză) pentru mai multe informații." #. translators: %$1s is line number and %1$s is file path. #: wp-admin/includes/file.php:303 msgid "Your PHP code changes were rolled back due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again." msgstr "Modificările codului tău PHP au fost anulate din cauza unei erori pe linia %1$s a fișierului %2$s. Te rog corectează și încearcă salvarea din nou." #: wp-admin/includes/file.php:89 msgid "%s Page Template" msgstr "Șablon pagină %s" #: wp-admin/includes/file.php:63 msgid "Popup Comments" msgstr "Comentarii popup" #: wp-admin/includes/file.php:62 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Șablon comentarii popup" #: wp-admin/includes/file.php:61 msgid "Comments Template" msgstr "Șablon comentarii" #: wp-admin/includes/file.php:58 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (pentru setări rescriere)" #: wp-admin/includes/file.php:57 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (suport hack-uri personale)" #: wp-admin/includes/file.php:55 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "Foaie de stiluri RTL" #: wp-admin/includes/file.php:54 msgid "Visual Editor RTL Stylesheet" msgstr "Foaie de stiluri editor vizual RTL" #: wp-admin/includes/file.php:53 msgid "Visual Editor Stylesheet" msgstr "Foaie de stiluri editor vizual" #: wp-admin/includes/file.php:50 msgid "Embed Footer Template" msgstr "Înglobează șablon subsol" #: wp-admin/includes/file.php:49 msgid "Embed Header Template" msgstr "Înglobează șablon antet" #: wp-admin/includes/file.php:48 msgid "Embed Content Template" msgstr "Înglobează șablon conținut" #: wp-admin/includes/file.php:47 msgid "Embed 404 Template" msgstr "Înglobează șablon 404" #: wp-admin/includes/file.php:46 msgid "Embed Template" msgstr "Înglobează șablon" #: wp-admin/includes/file.php:44 msgid "Application Attachment Template" msgstr "Șablon atașament aplicație" #: wp-admin/includes/file.php:43 msgid "Audio Attachment Template" msgstr "Șablon atașament audio" #: wp-admin/includes/file.php:42 msgid "Video Attachment Template" msgstr "Șablon atașament video" #: wp-admin/includes/file.php:41 msgid "Image Attachment Template" msgstr "Șablon atașament imagine" #: wp-admin/includes/file.php:40 msgid "Attachment Template" msgstr "Șablon atașament" #: wp-admin/includes/file.php:37 msgid "Single Page" msgstr "O singură pagină" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Single Post" msgstr "Articol singular" #: wp-admin/includes/file.php:35 msgid "Singular Template" msgstr "Șablon singular" #: wp-admin/includes/file.php:33 msgid "Date Template" msgstr "Șablon dată" #: wp-admin/includes/template.php:1774 wp-admin/includes/file.php:31 msgid "Posts Page" msgstr "Pagină articole" #: wp-admin/includes/file.php:30 msgid "Tag Template" msgstr "Șablon etichetă" #: wp-admin/includes/file.php:29 msgid "Category Template" msgstr "Șablon categorie" #: wp-admin/includes/file.php:28 msgid "Taxonomy Template" msgstr "Șablon taxonomie" #: wp-admin/includes/file.php:27 msgid "Author Template" msgstr "Șablon autor" #: wp-admin/includes/file.php:25 msgid "Main Index Template" msgstr "Șablon index principal" #: wp-admin/includes/file.php:23 msgid "Links Template" msgstr "Șablon legături" #: wp-admin/includes/file.php:22 msgid "404 Template" msgstr "Șablon 404" #: wp-admin/includes/file.php:21 msgid "Search Form" msgstr "Formular de căutare" #: wp-admin/includes/file.php:18 msgid "Theme Footer" msgstr "Subsol temă" #: wp-admin/includes/file.php:17 msgid "Theme Header" msgstr "Antet temă" #: wp-admin/includes/file.php:16 msgid "Theme Functions" msgstr "Funcții temă" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39 msgid "Tags deleted." msgstr "Etichete șterse." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38 msgid "Tag not updated." msgstr "Etichetă neactualizată." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37 msgid "Tag not added." msgstr "Etichetă neadăugată." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36 msgid "Tag updated." msgstr "Etichetă actualizată." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35 msgid "Tag deleted." msgstr "Etichetă ștearsă." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34 msgid "Tag added." msgstr "Etichetă adăugată." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29 msgid "Categories deleted." msgstr "Categorii șterse." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28 msgid "Category not updated." msgstr "Categorie neactualizată." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27 msgid "Category not added." msgstr "Categorie neadăugată." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26 msgid "Category updated." msgstr "Categorie actualizată." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25 msgid "Category deleted." msgstr "Categorie ștearsă." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24 msgid "Category added." msgstr "Categorie adăugată." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19 msgid "Items deleted." msgstr "Elemente șterse." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17 msgid "Item not added." msgstr "Element neadăugat." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16 msgid "Item updated." msgstr "Element actualizat." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15 msgid "Item deleted." msgstr "Element șters." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "Element adăugat." #: wp-admin/includes/deprecated.php:1378 msgid "Popular Plugin" msgstr "Modul Popular" #: wp-admin/includes/deprecated.php:602 msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "Afișez %s–%s din %s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1615 msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1615 msgid "Learn more about getting started" msgstr "Citește mai multe despre primii pași (în engleză)" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1613 msgid "Turn comments on or off" msgstr "Activează sau dezactivează comentariile" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1608 msgid "Manage menus" msgstr "Gestionează meniurile" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1606 msgid "Manage widgets" msgstr "Gestionează piesele" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1603 msgid "Manage widgets or menus" msgstr "Administrează piesele sau meniurile" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1598 msgid "More Actions" msgstr "Mai multe acțiuni" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1594 msgid "View your site" msgstr "Vizualizează-ți situl" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1592 msgid "Add an About page" msgstr "Adaugă o pagină Despre" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1591 msgid "Write your first blog post" msgstr "Scrie primul articol pe blog" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1589 msgid "Add a blog post" msgstr "Adaugă un articol pe blog" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1585 wp-admin/includes/dashboard.php:1588 msgid "Add additional pages" msgstr "Adaugă alte pagini" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1584 wp-admin/includes/dashboard.php:1587 msgid "Edit your front page" msgstr "Editează prima pagină" #: wp-admin/includes/user.php:1026 wp-admin/includes/dashboard.php:1581 msgid "Next Steps" msgstr "Pașii următori" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1577 msgid "or, change your theme completely" msgstr "sau schimbă tema cu totul" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1572 wp-admin/includes/dashboard.php:1574 msgid "Customize Your Site" msgstr "Personalizează-ți situl" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1571 msgid "Get Started" msgstr "Începe" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1567 msgid "We’ve assembled some links to get you started:" msgstr "Ți-am pregătit câteva legături pentru ca să poți începe:" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1566 msgid "Welcome to WordPress!" msgstr "Bun venit pe WordPress!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1468 msgid "Dismiss the browser warning panel" msgstr "Înlătură panoul de avertizare al navigatorului" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1467 msgid "Update %2$s or learn how to browse happy" msgstr "Actualizează %2$s sau învață cum să navighezi liniștit" #. translators: %s: browser name and link #: wp-admin/includes/dashboard.php:1448 msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Se pare că folosești o versiune mai veche de %s. Pentru cea mai bună experiență cu WordPress, te rog actualizează-ți navigatorul." #. translators: %s: browser name and link #: wp-admin/includes/dashboard.php:1443 msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Se pare că folosești o versiune nesigură de %s. Folosirea unui navigator învechit îți poate face calculatorul vulnerabil. Pentru cea mai bună experiență WordPress, te rog actualizează-ți navigatorul." #. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage #: wp-admin/includes/dashboard.php:1419 msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used" msgstr "Spațiu utilizat: %1$s MO (%2$s%%)" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1414 wp-admin/includes/dashboard.php:1427 msgid "Manage Uploads" msgstr "Administrează încărcările" #. translators: %s: number of megabytes #: wp-admin/includes/dashboard.php:1407 msgid "%s MB Space Allowed" msgstr "Spațiu disponibil: %s MO" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1401 msgid "Storage Space" msgstr "Spațiu de stocare" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1339 msgid "Other WordPress News" msgstr "Alte știri WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1330 msgid "https://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "http://ro.wordpress.org/blog/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1321 wp-admin/index.php:75 #: wp-admin/index.php:81 msgid "https://planet.wordpress.org/" msgstr "https://planet.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1306 msgid "WordPress Blog" msgstr "Blog WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1297 msgid "http://wordpress.org/news/feed/" msgstr "http://ro.wordpress.org/blog/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1288 msgid "https://wordpress.org/news/" msgstr "https://wordpress.org/news/" #. translators: %s: meetup organization documentation URL #: wp-admin/includes/dashboard.php:1262 msgid "There aren’t any events scheduled near you at the moment. Would you like to organize one?" msgstr "În acest moment nu există evenimente programate în apropierea ta. Vrei să organizezi tu unul?" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1256 wp-admin/includes/dashboard.php:1263 msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/" msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/" #. translators: 1: the city the user searched for, 2: meetup organization #. documentation URL #: wp-admin/includes/dashboard.php:1254 msgid "There aren’t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to organize one?" msgstr "În acest moment nu există evenimente programate în apropiere de %1$s. Ai vrea să organizezi tu unul?" #. translators: %s: the name of a city #: wp-admin/includes/dashboard.php:1211 msgid "Attend an upcoming event near %s." msgstr "Voi participa la un viitor eveniment în apropiere de %s." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1182 msgid "Cincinnati" msgstr "București" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1170 msgid "City:" msgstr "Oraș:" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1163 msgid "Edit city" msgstr "Editează orașul" #: wp-admin/includes/theme.php:244 wp-admin/includes/dashboard.php:1118 msgid "News" msgstr "Știri" #. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/), #. then use that. Otherwise, leave untranslated. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1117 msgctxt "Events and News dashboard widget" msgid "https://wordpress.org/news/" msgstr "https://wordpress.org/news/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1105 msgid "WordCamps" msgstr "WordCamp-uri" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1093 msgid "Meetups" msgstr "Meetup-uri" #: wp-admin/includes/dashboard.php:971 wp-admin/includes/dashboard.php:1138 msgid "This widget requires JavaScript." msgstr "Această piesă necesită JavaScript." #: wp-admin/includes/dashboard.php:971 msgid "Loading…" msgstr "Încarc…" #: wp-admin/includes/dashboard.php:927 msgid "View more comments" msgstr "Vezi mai multe comentarii" #. translators: 1: relative date, 2: time #: wp-admin/includes/dashboard.php:863 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s la %2$s" #. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see #. https://secure.php.net/date #: wp-admin/includes/dashboard.php:853 msgid "M jS" msgstr "j M" #. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a #. different calendar year, see https://secure.php.net/date #: wp-admin/includes/dashboard.php:850 msgid "M jS Y" msgstr "j M Y" #: wp-admin/includes/dashboard.php:847 msgid "Tomorrow" msgstr "Mâine" #: wp-admin/includes/dashboard.php:784 msgid "No activity yet!" msgstr "Nicio activitate încă!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:775 msgid "Recently Published" msgstr "Publicate recent" #: wp-admin/includes/dashboard.php:768 msgid "Publishing Soon" msgstr "Publicare în curând" #. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:735 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the #. comment is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:727 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s on %2$s %3$s" msgstr "%1$s la %2$s %3$s" #. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:698 msgid "From %1$s %2$s" msgstr "De la %1$s %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:693 wp-admin/includes/dashboard.php:700 #: wp-admin/includes/dashboard.php:730 wp-admin/includes/dashboard.php:737 msgid "[Pending]" msgstr "[În așteptare]" #. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment #. is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:690 msgid "From %1$s on %2$s %3$s" msgstr "De la %1$s la %2$s %3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:644 msgid "View this comment" msgstr "Vezi acest comentariu" #: wp-admin/includes/dashboard.php:568 msgid "View all drafts" msgstr "Vezi toate ciornele" #: wp-admin/includes/dashboard.php:515 msgid "What’s on your mind?" msgstr "Ce-ai vrea să faci?" #: wp-admin/includes/dashboard.php:439 wp-admin/includes/dashboard.php:441 #: wp-admin/network/sites.php:351 msgid "Search Sites" msgstr "Caută situri" #: wp-admin/includes/dashboard.php:431 wp-admin/includes/dashboard.php:433 #: wp-admin/users.php:510 wp-admin/network/site-users.php:267 #: wp-admin/network/users.php:236 msgid "Search Users" msgstr "Caută utilizatori" #. translators: 1: text indicating the number of sites on the network, 2: text #. indicating the number of users on the network #: wp-admin/includes/dashboard.php:401 msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "Ai %1$s și %2$s." #. translators: %s: number of sites on the network #: wp-admin/includes/dashboard.php:398 msgid "%s site" msgid_plural "%s sites" msgstr[0] "%s sit" msgstr[1] "%s situri" msgstr[2] "%s de situri" #. translators: %s: number of users on the network #: wp-admin/includes/dashboard.php:396 msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "%s utilizator" msgstr[1] "%s utilizatori" msgstr[2] "%s de utilizatori" #: wp-admin/includes/dashboard.php:390 msgid "Create a New User" msgstr "Creează un utilizator nou" #: wp-admin/includes/dashboard.php:388 msgid "Create a New Site" msgstr "Creează un sit nou" #: wp-admin/includes/dashboard.php:341 msgid "Search Engines Discouraged" msgstr "Motoare de căutare descurajate" #. translators: %s: number of comments in moderation #: wp-admin/includes/dashboard.php:283 msgctxt "comments" msgid "%s comment in moderation" msgid_plural "%s comments in moderation" msgstr[0] "%s comentariu în moderare" msgstr[1] "%s comentarii în moderare" msgstr[2] "%s de comentarii în moderare" #: wp-admin/includes/dashboard.php:260 msgid "%s Page" msgid_plural "%s Pages" msgstr[0] "%s Pagină" msgstr[1] "%s Pagini" msgstr[2] "%s Pagini" #: wp-admin/includes/dashboard.php:258 msgid "%s Post" msgid_plural "%s Posts" msgstr[0] "%s articol" msgstr[1] "%s articole" msgstr[2] "%s de articole" #: wp-admin/includes/dashboard.php:198 wp-admin/includes/dashboard.php:1184 #: wp-admin/setup-config.php:227 msgid "Submit" msgstr "Trimite" #: wp-admin/includes/dashboard.php:167 msgid "Configure" msgstr "Configurează" #: wp-admin/includes/dashboard.php:112 msgid "View all" msgstr "Vezi tot" #: wp-admin/includes/dashboard.php:56 msgid "WordPress Events and News" msgstr "Evenimente și știri WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:570 msgid "Your Recent Drafts" msgstr "Ciornele tale recente" #: wp-admin/includes/dashboard.php:51 msgid "Quick Draft" msgstr "Ciornă rapidă" #: wp-admin/includes/dashboard.php:46 msgid "Activity" msgstr "Activitate" #: wp-admin/includes/dashboard.php:42 msgid "Right Now" msgstr "Chiar acum" #: wp-admin/includes/dashboard.php:39 msgid "At a Glance" msgstr "Dintr-o privire" #: wp-admin/includes/dashboard.php:34 msgid "Your browser is out of date!" msgstr "Navigatorul tău nu este actualizat!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:32 msgid "You are using an insecure browser!" msgstr "Folosești un navigator nesigur!" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:570 msgctxt "no user roles" msgid "None" msgstr "Nimic" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:509 msgid "%s post by this author" msgid_plural "%s posts by this author" msgstr[0] "%s articol de acest autor" msgstr[1] "%s articole de acest autor" msgstr[2] "%s de articole de acest autor" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:496 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:263 msgctxt "name" msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" #. translators: %s: author's display name #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:427 msgid "View posts by %s" msgstr "Vezi articolele lui %s" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:399 #: wp-admin/user-edit.php:395 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:242 msgid "Super Admin" msgstr "Super-administrator" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:323 #: wp-admin/user-new.php:356 wp-admin/user-new.php:488 #: wp-admin/user-edit.php:375 wp-admin/network/site-users.php:299 #: wp-admin/network/site-users.php:336 msgid "Role" msgstr "Rol" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:263 msgid "Change" msgstr "Modifică" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:257 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:259 msgid "Change role to…" msgstr "Schimbă rolul în…" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:212 msgid "No role" msgstr "Niciun rol" #. translators: User role name with count #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:200 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:214 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:139 msgctxt "users" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Toți (%s)" msgstr[1] "Toți (%s)" msgstr[2] "Toți (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:149 #: wp-admin/includes/deprecated.php:569 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:122 msgid "No users found." msgstr "Niciun utilizator găsit." #: wp-admin/includes/update-core.php:1090 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167 msgid "Disabling Maintenance mode…" msgstr "Situl iese din mentenanță…" #: wp-admin/includes/update-core.php:1003 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166 msgid "Enabling Maintenance mode…" msgstr "Situl intră în mentenanță…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163 msgid "The package could not be installed." msgstr "Pachetul nu a putut fi instalat." #: wp-admin/includes/update-core.php:1247 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162 wp-admin/includes/file.php:1170 #: wp-admin/includes/file.php:1281 wp-admin/includes/file.php:1339 msgid "Could not create directory." msgstr "Nu s-a putut crea directorul." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161 msgid "Destination folder already exists." msgstr "Dosarul de destinație deja există." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160 msgid "The package contains no files." msgstr "Pachetul nu conține fișiere." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159 msgid "Installing the latest version…" msgstr "Instalez ultima versiune…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158 msgid "Download failed." msgstr "Descărcare eșuată." #. translators: %s: directory name #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156 msgid "Unable to locate needed folder (%s)." msgstr "Nu pot localiza dosarul necesar (%s)." #: wp-admin/includes/theme.php:67 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154 msgid "Unable to locate WordPress theme directory." msgstr "Nu pot localiza directorul de teme WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153 wp-admin/includes/plugin.php:819 msgid "Unable to locate WordPress plugin directory." msgstr "Nu pot localiza directorul de module WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152 msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)." msgstr "Nu pot localiza directorul de conținut WordPress (wp-content)." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151 msgid "Unable to locate WordPress root directory." msgstr "Nu pot localiza directorul rădăcină WordPress." #: wp-admin/includes/theme.php:62 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150 #: wp-admin/includes/plugin.php:814 msgid "Filesystem error." msgstr "Eroare la sistemul de fișiere." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:148 msgid "Invalid data provided." msgstr "Au fost furnizate date invalide." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:233 msgid "This child theme requires its parent theme, %2$s." msgstr "Această temă copil necesită tema ei părinte, %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:191 msgid "" "You are about to delete this theme '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Ești pe cale să ștergi tema '%s'\n" "Apasă 'OK' pentru a continua sau 'Anulare' pentru a renunța." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:111 msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes." msgstr "Numai tema curentă este disponibilă pentru tine. Contactează administratorul %s pentru informații despre accesarea unor teme suplimentare." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:105 msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above." msgstr "Acum ai o singură temă instalată. Experimentează puțin! Poți alege oricând dintre cele peste 1.000 de teme gratuite din directorul de teme WordPress.org: apasă pe fila Instalare teme de mai sus." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:98 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes." msgstr "Acum ai doar o singură temă activată pentru acest sit. Vizitează Administrare rețea pentru a activa mai multe teme." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:94 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes." msgstr "Acum ai doar o singură temă activată pentru acest sit. Vizitează Administrare rețea pentru a activa sau instala mai multe teme." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:230 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:419 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:573 msgid "Version:" msgstr "Versiune:" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/theme.php:699 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408 #: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 wp-admin/theme-install.php:290 #: wp-admin/theme-install.php:310 wp-admin/includes/network.php:331 msgid "Install" msgstr "Instalează" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:340 #: wp-admin/theme-install.php:347 msgid "Collapse" msgstr "Restrânge" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:338 #: wp-admin/theme-install.php:64 wp-admin/theme-install.php:345 msgid "Collapse Sidebar" msgstr "Restrânge bara laterală" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289 msgid "Preview %s" msgstr "Previzualizare %s" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404 msgid "This theme is already installed and is up to date" msgstr "Această temă este deja instalată și actualizată" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:277 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:400 msgid "Update to version %s" msgstr "Actualizează la versiunea %s" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:159 msgid "No themes match your request." msgstr "Nicio temă nu corespunde cererii." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:145 #: wp-admin/setup-config.php:255 msgid "Try again" msgstr "Încearcă iar" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67 msgctxt "themes" msgid "Recently Updated" msgstr "Actualizate recent" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66 #: wp-admin/theme-install.php:167 msgctxt "themes" msgid "Latest" msgstr "Ultimele" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64 #: wp-admin/theme-install.php:165 msgctxt "themes" msgid "Featured" msgstr "Reprezentative" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:501 msgid "No description" msgstr "Nicio descriere" #. translators: %s: taxonomy term name #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:460 msgid "View “%s” archive" msgstr "Vezi arhiva „%s”" #. translators: %s: taxonomy term name #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:451 msgid "Delete “%s”" msgstr "Șterge „%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:185 msgctxt "Number/count of items" msgid "Count" msgstr "Contor" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1220 msgid "View Mode" msgstr "Mod vizualizare" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1171 msgid "Pagination" msgstr "Paginație" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1131 msgid "Number of items per page:" msgstr "Număr de elemente per pagină:" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1111 msgid "%s column" msgid_plural "%s columns" msgstr[0] "%s coloană" msgstr[1] "%s coloane" msgstr[2] "%s de coloane" #: wp-admin/includes/theme.php:265 wp-admin/includes/theme.php:295 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1105 wp-admin/index.php:61 msgid "Layout" msgstr "Aranjament" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1034 msgctxt "Welcome panel" msgid "Welcome" msgstr "Bun venit" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1015 msgid "Boxes" msgstr "Casete" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:963 msgid "Screen Options Tab" msgstr "Filă opțiuni ecran" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:908 msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality." msgstr "Activează înălțimea completă pentru editor și funcționalitatea fără distragerea atenției." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:906 msgid "Additional settings" msgstr "Setări suplimentare" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:903 msgid "Disable accessibility mode" msgstr "Dezactivează mod accesibilitate" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:903 msgid "Enable accessibility mode" msgstr "Activează mod accesibilitate" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:877 msgid "Screen Options" msgstr "Opțiuni ecran" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:778 msgid "Contextual Help Tab" msgstr "Filă ajutor contextual" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:688 msgid "Items list" msgstr "Lista de elemente" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:687 msgid "Items list navigation" msgstr "Navigare în lista de elemente" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:686 msgid "Filter items list" msgstr "Filtrează lista de elemente" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1672 msgid "Make this post sticky" msgstr "Evidențiază acest articol" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1664 msgid "Not Sticky" msgstr "Ne-evidențiat" #: wp-admin/includes/template.php:1762 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1660 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1663 msgid "Sticky" msgstr "Evidențiat" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1628 msgid "Allow Pings" msgstr "Permite pinguri" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1623 msgid "Allow Comments" msgstr "Permite comentarii" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1602 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1611 msgid "Do not allow" msgstr "Nu permite" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1601 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1610 msgid "Allow" msgstr "Permite" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:893 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1567 msgid "Default Template" msgstr "Șablon implicit" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:900 wp-admin/includes/media.php:1238 #: wp-admin/includes/media.php:2251 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1549 msgid "Order" msgstr "Ordine" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1520 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Pagină principală (fără părinte)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:861 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1514 msgid "Parent" msgstr "Părinte" #. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit #. interface #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1472 msgid "–OR–" msgstr "–SAU–" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1446 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1526 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1563 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1600 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1609 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1641 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1662 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1690 msgid "— No Change —" msgstr "— Nicio schimbare —" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:590 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1399 msgid "Quick Edit" msgstr "Editează rapid" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1399 msgid "Bulk Edit" msgstr "Editare în masă" #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:255 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1285 msgid "Preview “%s”" msgstr "Previzualizează „%s”" #. translators: %s: taxonomy term name #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:442 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1243 msgid "Quick edit “%s” inline" msgstr "Editează rapid „%s”, pe loc" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1000 msgid "Last Modified" msgstr "Ultima modificare" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:995 msgid "Missed schedule" msgstr "Programare eșuată" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:978 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:355 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:376 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:292 msgid "Y/m/d g:i:s a" msgstr "d.m.Y G:i:s" #: wp-admin/includes/misc.php:957 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:904 msgid "%s is currently editing" msgstr "%s este editat în acest moment" #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:839 msgid "“%s” is locked" msgstr "„%s” este blocat" #. translators: manage posts column name #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:536 msgctxt "column name" msgid "Title" msgstr "Titlu" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:363 msgctxt "posts" msgid "Sticky (%s)" msgid_plural "Sticky (%s)" msgstr[0] "Reprezentativ (%s)" msgstr[1] "Reprezentative (%s)" msgstr[2] "Reprezentative (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:314 msgctxt "posts" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Toate (%s)" msgstr[1] "Toate (%s)" msgstr[2] "Toate (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:294 msgctxt "posts" msgid "Mine (%s)" msgid_plural "Mine (%s)" msgstr[0] "Proprii (%s)" msgstr[1] "Proprii (%s)" msgstr[2] "Proprii (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:787 msgid "Visit plugin site" msgstr "Vizitează situl modulului" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:782 msgid "View details" msgstr "Vezi detalii" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:625 msgctxt "plugin" msgid "Deactivate %s" msgstr "Dezactivează %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:620 msgid "Network Only" msgstr "Numai pentru rețea" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:616 msgid "Network Active" msgstr "Activ în rețea" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:635 msgctxt "plugin" msgid "Delete %s" msgstr "Șterge %s" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601 msgctxt "plugin" msgid "Network Deactivate %s" msgstr "Dezactivează în rețea %s" #. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:581 msgid "Requires %1$s in %2$s file." msgstr "Necesită %1$s în fișierul %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:579 msgid "Inactive:" msgstr "Inactiv:" #. translators: %s: wp-content directory name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:506 msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present." msgstr "Drop-ins sunt module complexe plasate în directorul %s care schimbă o serie de funcționalități WordPress." #. translators: %s: mu-plugins directory name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:501 msgid "Files in the %s directory are executed automatically." msgstr "Fișierele din directorul %s sunt executate automat." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:498 msgid "Clear List" msgstr "Golește lista" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:460 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:625 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:519 msgid "Deactivate" msgstr "Dezactivează" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:460 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601 msgid "Network Deactivate" msgstr "Dezactivează în rețea" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:430 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:296 msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "Actualizare disponibilă (%s)" msgstr[1] "Actualizări disponibile (%s)" msgstr[2] "Actualizări disponibile (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:427 msgid "Drop-ins (%s)" msgid_plural "Drop-ins (%s)" msgstr[0] "Drop-ins (%s)" msgstr[1] "Drop-ins (%s)" msgstr[2] "Drop-ins (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:424 msgid "Must-Use (%s)" msgid_plural "Must-Use (%s)" msgstr[0] "Obligatoriu folosite (%s)" msgstr[1] "Obligatoriu folosite (%s)" msgstr[2] "Obligatoriu folosite (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:421 msgid "Inactive (%s)" msgid_plural "Inactive (%s)" msgstr[0] "Inactive (%s)" msgstr[1] "Inactive (%s)" msgstr[2] "Inactive (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:418 msgid "Recently Active (%s)" msgid_plural "Recently Active (%s)" msgstr[0] "Folosite recent (%s)" msgstr[1] "Folosite recent (%s)" msgstr[2] "Folosite recent (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:415 msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "Active (%s)" msgstr[1] "Active (%s)" msgstr[2] "Active (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:412 msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "În total (%s)" msgstr[1] "În total (%s)" msgstr[2] "În total (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:384 msgid "Plugin" msgstr "Modul" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:368 msgid "Search installed plugins..." msgstr "Caută module instalate..." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:339 msgid "No plugins found." msgstr "Niciun modul găsit." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:336 msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory." msgstr "Caută module în Directorul de module WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:332 msgid "No plugins found for “%s”." msgstr "Nu s-au găsit module pentru „%s”." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:620 msgid "Compatible with your version of WordPress" msgstr "Compatibil cu versiunea ta de WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:618 msgid "Incompatible with your version of WordPress" msgstr "Incompatibil cu versiunea ta de WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:616 msgid "Untested with your version of WordPress" msgstr "Netestat cu versiunea ta de WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:608 msgid "%s Active Installations" msgstr "Instalări active %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:604 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:606 msgctxt "Active plugin installations" msgid "Less Than 10" msgstr "Mai puțin de 10" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:602 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:604 msgctxt "Active plugin installations" msgid "1+ Million" msgstr "Peste 1 milion" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:597 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:577 msgid "Last Updated:" msgstr "Ultima actualizare:" #. translators: 1: Plugin name and version. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:545 msgid "More Details" msgstr "Mai multe detalii" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:535 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "Instalat" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:510 msgctxt "plugin" msgid "Active" msgstr "Activ" #. translators: %s: theme name #. translators: %s: plugin name #. translators: 1: Plugin name and version #: wp-admin/includes/theme.php:214 wp-admin/includes/update.php:413 #: wp-admin/includes/update.php:558 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:503 msgid "Update %s now" msgstr "Actualizează %s acum" #. translators: 1: Plugin name and version. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:496 msgid "Install %s now" msgstr "Instalează %s acum" #. translators: %s: Theme author name #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216 #: wp-admin/includes/theme.php:655 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:772 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:484 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:308 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:412 #: wp-admin/themes.php:274 wp-admin/themes.php:407 wp-admin/themes.php:462 #: wp-admin/theme-install.php:264 wp-admin/theme-install.php:319 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:541 msgid "By %s" msgstr "De %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:442 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Tools" msgstr "Unelte" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:441 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Social" msgstr "Social" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:440 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Performance" msgstr "Performanță" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:272 #: wp-admin/theme-install.php:61 msgid "Try Again" msgstr "Încearcă iar" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:116 #: wp-admin/update.php:151 wp-admin/plugin-install.php:122 msgid "Upload Plugin" msgstr "Încarcă modulul" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Favorites" msgstr "Favorite" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:111 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Recommended" msgstr "Recomandate" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:110 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Popular" msgstr "Populare" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Featured" msgstr "Reprezentative" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:107 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Beta Testing" msgstr "Testare beta" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:710 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1254 msgid "Restore “%s” from the Trash" msgstr "Restaurează „%s” de la gunoi" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:461 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:428 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:681 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:740 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1295 #: wp-admin/includes/dashboard.php:644 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:351 msgid "View" msgstr "Vizualizează" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:680 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:739 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1294 msgid "View “%s”" msgstr "Vezi „%s”" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:671 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:729 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1271 msgid "Delete “%s” permanently" msgstr "Șterge permanent „%s”" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:661 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:718 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1262 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "Mută „%s” la gunoi" #. translators: %s: attachment title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:512 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:689 msgid "Attach “%s” to existing content" msgstr "Atașează „%s” la conținutul existent" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:505 msgid "(Unattached)" msgstr "(Neatașat)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:501 msgid "Detach" msgstr "Detașează" #. translators: %s: title of the post the attachment is attached to #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:500 msgid "Detach from “%s”" msgstr "Detașare de „%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:487 msgid "(Private post)" msgstr "(Articol privat)" #. translators: human readable timestamp #. translators: %s: Time since the last update #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:597 #: wp-admin/includes/user.php:1295 wp-admin/includes/revision.php:209 #: wp-admin/includes/revision.php:251 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:449 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:580 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:985 msgid "%s ago" msgstr "Acum %s" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:447 msgid "%s from now" msgstr "%s de acum" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:441 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:975 msgid "Unpublished" msgstr "Nepublicat" #. translators: %s: taxonomy term name #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:380 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:380 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:936 msgid "“%s” (Edit)" msgstr "„%s” (Editare)" #. translators: column name #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:318 msgctxt "column name" msgid "Date" msgstr "Dată" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:313 msgctxt "column name" msgid "Uploaded to" msgstr "Atașat la" #. translators: column name #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:283 msgctxt "column name" msgid "File" msgstr "Fișier" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:160 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:513 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:690 msgid "Attach" msgstr "Atașează" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:135 msgctxt "attachment filter" msgid "Trash" msgstr "Aruncă la gunoi" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1026 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:577 wp-admin/includes/nav-menu.php:777 #: wp-admin/update-core.php:246 wp-admin/update-core.php:334 #: wp-admin/update-core.php:366 wp-admin/update-core.php:405 msgid "Select All" msgstr "Selectează tot" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:806 msgid "Last page" msgstr "Ultima pagină" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:789 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s din %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:780 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:783 msgid "Current Page" msgstr "Pagina curentă" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:763 msgid "First page" msgstr "Prima pagină" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653 msgid "No pending comments" msgstr "Niciun comentariu în așteptare" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:640 msgid "No approved comments" msgstr "Niciun comentariu aprobat" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:628 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:640 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653 msgid "No comments" msgstr "Niciun comentariu" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:623 msgid "%s pending comment" msgid_plural "%s pending comments" msgstr[0] "%s comentariu în așteptare" msgstr[1] "%s comentarii în așteptare" msgstr[2] "%s de comentarii în așteptare" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:622 msgid "%s approved comment" msgid_plural "%s approved comments" msgstr[0] "%s comentariu aprobat" msgstr[1] "%s comentarii aprobate" msgstr[2] "%s de comentarii aprobate" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:621 msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s comentariu" msgstr[1] "%s comentarii" msgstr[2] "%s de comentarii" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:434 msgid "Select bulk action" msgstr "Selectează acțiunea în masă" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1227 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:152 msgid "Excerpt View" msgstr "Vizualizare rezumat" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:318 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:963 msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Ești pe cale să ștergi această legătură '%s'\n" " 'Cancel' pentru a reveni, 'OK' pentru a continua." #. translators: %s: link name #. translators: %s: taxonomy term name #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:185 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:436 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:651 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:700 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1237 #: wp-admin/includes/dashboard.php:578 wp-admin/includes/dashboard.php:866 msgid "Edit “%s”" msgstr "Editează „%s”" #. translators: %s: plugin name #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:168 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:723 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:335 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:448 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:355 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:831 #: wp-admin/update-core.php:308 wp-admin/update-core.php:380 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:270 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:210 msgid "Select %s" msgstr "Selectează %s" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1232 msgid "Rating" msgstr "Evaluare" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:130 msgid "Visible" msgstr "Vizibil" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:129 msgid "Relationship" msgstr "Relație" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:111 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:445 msgid "Filter by category" msgstr "Filtrează după categorie" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:73 msgid "No links found." msgstr "Nicio legătură găsită." #: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:168 msgid "Create or select your site’s privacy policy page under Settings > Privacy to keep your users informed and aware." msgstr "Creează sau selectează pagina politică de confidențialitate pentru situl tău în Setări > Confidențialitate pentru a-ți ține utilizatorii informați și la curent." #: wp-admin/includes/upgrade.php:278 #: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:167 wp-admin/privacy.php:63 msgid "Privacy Policy" msgstr "Politică de confidențialitate" #: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:166 msgid "New Tools have been added to help you with personal data export and erasure requests." msgstr "Au fost adăugate unelte noi pentru a te ajuta cu cererile de export și de ștergere a datelor personale." #: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:165 msgid "Personal Data Export and Erasure" msgstr "Export și ștergere date personale" #: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:164 msgid "Personal Data and Privacy" msgstr "Date personale și confidențialitate" #. translators: %s: command #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:200 msgid "Unable to perform command: %s" msgstr "Nu pot executa comanda: %s" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:155 msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s" msgstr "Nu am putut inițializa o sesiune a subsistemului SFTP cu serverul SSH2 %s" #. translators: %s: username #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:143 msgid "Public and Private keys incorrect for %s" msgstr "Cheile publice și private nu sunt corecte pentru %s" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122 msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s" msgstr "Conectare eșuată la serverul SSH2 %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:102 msgid "SSH2 password is required" msgstr "Parola SSH2 este necesară" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:93 msgid "SSH2 username is required" msgstr "Numele de utilizator SSH2 este necesar" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:80 msgid "SSH2 hostname is required" msgstr "Numele de domeniu SSH2 este necesar" #. translators: %s: stream_get_contents() #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:66 msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s" msgstr "Extensia PHP ssh2 este disponibilă, cu toate acestea, avem nevoie de funcția PHP5 %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:58 msgid "The ssh2 PHP extension is not available" msgstr "Extensia PHP pentru ssh2 nu este disponibilă" #. translators: %s: username #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:91 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:87 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:133 msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "Nume de utilizator/parolă incorecte pentru %s" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:71 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:81 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:77 msgid "Failed to connect to FTP Server %s" msgstr "Conectare eșuată la serverul FTP %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:53 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:55 msgid "FTP password is required" msgstr "Parola FTP este necesară" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:48 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:50 msgid "FTP username is required" msgstr "Numele de utilizator FTP este necesar" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:42 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44 msgid "FTP hostname is required" msgstr "Numele gazdei FTP este necesar" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:29 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "Extensia ftp PHP nu este disponibilă" #. translators: %s: directory name #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:285 msgid "Found %s" msgstr "S-a găsit %s" #. translators: %s: directory name #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:270 msgid "Changing to %s" msgstr "Se schimbă în %s" #. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:243 msgid "Looking for %1$s in %2$s" msgstr "Caut %1$s în %2$s" #. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the #. day of the week. See https://secure.php.net/date. #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:379 msgid "l, M j, Y" msgstr "l, j M Y" #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:122 msgid "Unknown API error." msgstr "Eroare API necunoscută." #. translators: %d: numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc. #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:117 msgid "Invalid API response code (%d)" msgstr "Cod de răspuns API invalid (%d)" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:632 msgid "Select comment" msgstr "Selectare comentariu" #: wp-admin/includes/update.php:687 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:621 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:494 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1272 msgid "Show more details" msgstr "Arată mai multe detalii" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:595 #: wp-admin/includes/dashboard.php:635 msgid "Reply to this comment" msgstr "Răspunde la acest comentariu" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:443 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1244 msgid "Quick Edit" msgstr "Editează rapid" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593 msgid "Quick edit this comment inline" msgstr "Editează rapid acest comentariu, pe loc" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589 #: wp-admin/includes/dashboard.php:634 msgid "Edit this comment" msgstr "Editează acest comentariu" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585 #: wp-admin/includes/dashboard.php:641 msgid "Move this comment to the Trash" msgstr "Mută acest comentariu la gunoi" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:583 #: wp-admin/includes/dashboard.php:639 msgid "Delete this comment permanently" msgstr "Șterge definitiv acest comentariu" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579 msgid "Restore this comment from the Trash" msgstr "Restaurează acest coomentariu din gunoi" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575 msgid "Restore this comment from the spam" msgstr "Restaurează acest comentariu din spam" #. translators: mark as spam link #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573 #: wp-admin/includes/dashboard.php:636 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573 #: wp-admin/includes/dashboard.php:636 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "Marchează acest comentariu ca spam" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568 #: wp-admin/includes/dashboard.php:632 msgid "Approve this comment" msgstr "Aprobă acest comentariu" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569 #: wp-admin/includes/dashboard.php:633 msgid "Unapprove this comment" msgstr "Dezaprobă acest comentariu" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:413 msgctxt "column name" msgid "Submitted On" msgstr "Trimis pe" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:406 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28 msgctxt "column name" msgid "Comment" msgstr "Comentariu" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:489 msgid "Empty Trash" msgstr "Golește gunoiul" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:367 msgid "Empty Spam" msgstr "Golește spam-ul" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:183 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:362 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:484 msgid "Filter" msgstr "Filtrează" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:348 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1607 msgid "Pings" msgstr "Ping-uri" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:337 msgid "All comment types" msgstr "Toate tipurile de comentarii" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:335 msgid "Filter by comment type" msgstr "Filtrează după tipul de comentariu" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:305 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575 msgctxt "comment" msgid "Not Spam" msgstr "Nu e spam" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:150 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:711 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:303 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:394 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1255 msgid "Restore" msgstr "Restaurează" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:298 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568 #: wp-admin/includes/dashboard.php:632 msgid "Approve" msgstr "Aprobă" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:296 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569 #: wp-admin/includes/dashboard.php:633 msgid "Unapprove" msgstr "Dezaprobă" #. translators: %s: trashed comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:234 msgctxt "comments" msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "La gunoi (%s)" msgstr[1] "La gunoi (%s)" msgstr[2] "La gunoi (%s)" #. translators: %s: spam comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:227 msgctxt "comments" msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Spam (%s)" msgstr[1] "Spam (%s)" msgstr[2] "Spam (%s)" #. translators: %s: approved comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:220 msgctxt "comments" msgid "Approved (%s)" msgid_plural "Approved (%s)" msgstr[0] "Aprobate (%s)" msgstr[1] "Aprobate (%s)" msgstr[2] "Aprobate (%s)" #. translators: %s: pending comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:213 msgctxt "comments" msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "În așteptare (%s)" msgstr[1] "În așteptare (%s)" msgstr[2] "În așteptare (%s)" #. translators: %s: all comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:206 msgctxt "comments" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Toate (%s)" msgstr[1] "Toate (%s)" msgstr[2] "Toate (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:188 msgid "No comments found." msgstr "Niciun comentariu găsit." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:186 msgid "No comments awaiting moderation." msgstr "Nu sunt comentarii pentru moderare." #. translators: 1: Error code, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:873 msgid "Error: [%1$s] %2$s" msgstr "Eroare: [%1$s] %2$s" #. translators: 1: Error code, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:870 msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s" msgstr "Eroare derulare înapoi: [%1$s] %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:846 msgid "" "UPDATE LOG\n" "==========" msgstr "" "JURNAL ACTUALIZARE \n" "===================" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:843 msgid "[%s] Background updates have finished" msgstr "[%s] Actualizările din fundal s-au încheiat" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:841 msgid "[%s] There were failures during background updates" msgstr "[%s] Au fost rateuri în timpul actualizărilor din fundal" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:828 msgid "" "BETA TESTING?\n" "=============\n" "\n" "This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n" "\n" "If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n" " * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" " * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n" "\n" "Thanks! -- The WordPress Team" msgstr "" "TESTARE BETA?\n" "==============\n" "\n" "Acest email de depanare este trimis dacă folosești o versiune de dezvoltare a WordPress.\n" "\n" "Dacă crezi că aceste probleme pot fi datorate unei pene din WordPress, poți s-o raportezi?\n" " * Deschide un subiect în forumurile de suport: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" " * Sau, dacă nu te deranjează să scrii un raport de depanare: https://core.trac.wordpress.org/\n" "\n" "Mulțumiri! -- Echipa WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:818 msgid "FAILED: %s" msgstr "EȘUAT: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:812 msgid "The following translations failed to update:" msgstr "Actualizarea următoarelor traduceri a eșuat:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:811 msgid "The following themes failed to update:" msgstr "Actualizarea următoarelor teme a eșuat:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:810 msgid "The following plugins failed to update:" msgstr "Actualizarea următoarelor module a eșuat:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:804 msgid "SUCCESS: %s" msgstr "SUCCES: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:799 msgid "The following translations were successfully updated:" msgstr "Următoarele traduceri au fost actualizate cu succes:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:798 msgid "The following themes were successfully updated:" msgstr "Următoarele teme au fost actualizate cu succes:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:797 msgid "The following plugins were successfully updated:" msgstr "Următoarele module au fost actualizate cu succes:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:784 msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s" msgstr "EȘUAT: Actualizarea WordPress la %s a eșuat" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:782 msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s" msgstr "SUCCES: WordPress a fost actualizat cu succes la %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:776 msgid "WordPress site: %s" msgstr "Sit WordPress: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:722 msgid "Error code: %s" msgstr "Cod eroare: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:709 msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:" msgstr "Compania ce-ți asigură găzduirea, voluntarii de pe forumurile de suport, sau un programator apropiat ar putea folosi această informație pentru a te ajuta:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:708 msgid "We have some data that describes the error your site encountered." msgstr "Avem niște date care descriu eroarea pe care a întâmpinat-o situl tău." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:707 msgid "Your site was running version %s." msgstr "Situl tău rula versiunea %s." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:703 msgid "The WordPress Team" msgstr "Echipa WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699 msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:" msgstr "De asemenea ai câteva module sau teme ce au actualizări disponibile. Actualizează-le acum:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:694 msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again." msgstr "Dacă ne contactezi pentru ajutor cu o problemă, ne vom asigura că nu vei mai avea din nou această problemă." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:690 #: wp-admin/update-core.php:562 msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers." msgstr "Păstrarea sitului actualizat este importantă pentru securitate. Ajută de asemenea ca internetul să fie un loc mai sigur pentru tine și cititorii tăi." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:684 msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help." msgstr "Dacă ai probleme sau ai nevoie de suport, voluntarii de pe forumurile de suport WordPress.org ar putea fi în măsură să te ajute." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:681 msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working." msgstr "Echipa WordPress vrea să te ajute. Înaintează acest email la %s și echipa va lucra cu tine pentru a fi siguri că situl tău funcționează." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:673 msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:" msgstr "Te rog verifică-ți situl. E posibil ca totul să funcționeze. Dacă spune că e nevoie de o actualizare, trebuie s-o faci:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:671 msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed." msgstr "Aceasta înseamnă că situl tău este căzut sau defect. Nu te panica; se poate repara." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:669 msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s." msgstr "Situl tău de la %1$s a suferit o cădere critică în timp ce încerca actualizarea la ultima versiune WordPress, %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:667 msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s." msgstr "Situl tău de la %1$s a suferit o problemă critică în timpul încercării de a actualiza WordPress la versiunea %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:659 msgid "We tried but were unable to update your site automatically." msgstr "Am încercat, dar n-am reușit să-ți actualizăm situl automat." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:652 msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s." msgstr "Te rog actualizează-ți situl %1$s la WordPress %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:644 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:661 msgid "Updating is easy and only takes a few moments:" msgstr "Actualizarea este ușoară și durează doar câteva clipe:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:643 msgid "WordPress %s is also now available." msgstr "E disponibil și WordPress %s." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:639 msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:" msgstr "Pentru mai multe informații despre versiunea %s, vezi ecranul Despre din WordPress:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:635 msgid "No further action is needed on your part." msgstr "Nu este necesară nicio acțiune ulterioară din partea ta." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:632 msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s." msgstr "Bună! Situl tău %1$s a fost actualizat automat la WordPress %2$s." #. translators: 1: Site name. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:617 msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update" msgstr "[%1$s] URGENT: Situl tău poate fi căzut datorită unei actualizări eșuate" #. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:612 msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!" msgstr "[%1$s] WordPress %2$s este disponibil. Te rog actualizează!" #. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:606 msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s" msgstr "[%1$s] Situl tău s-a actualizat la WordPress %2$s" #: wp-admin/includes/update-core.php:1298 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:349 #: wp-admin/update-core.php:510 msgid "WordPress updated successfully" msgstr "WordPress actualizat cu succes" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:347 #: wp-admin/update-core.php:505 msgid "Installation Failed" msgstr "Instalarea a eșuat" #: wp-admin/includes/theme.php:59 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:336 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:149 wp-admin/includes/file.php:1044 #: wp-admin/includes/plugin.php:811 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Nu s-a putut accesa sistemul de fișiere." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:313 msgid "Translations for %s" msgstr "Traduceri pentru %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:309 msgid "Updating plugin: %s" msgstr "Se actualizează modulul: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:303 msgid "Updating theme: %s" msgstr "Actualizez tema: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:297 msgid "WordPress %s" msgstr "WordPress %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:296 msgid "Updating to WordPress %s" msgstr "Actualizez la WordPress %s" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:206 msgid "To the top" msgstr "Primul" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203 msgid "Down one" msgstr "Mai jos" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202 msgid "Up one" msgstr "Mai sus" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:201 msgid "Move" msgstr "Mută" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:182 msgid "CSS Classes (optional)" msgstr "Clase CSS (opțional)" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148 msgid "Edit menu item" msgstr "Editează elementul de meniu" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:116 msgid "sub item" msgstr "sub-element" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:98 msgctxt "nav menu front page title" msgid "Home: %s" msgstr "Prima pagină: %s" #. translators: %s: index.php #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:466 msgid "The theme is missing the %s file." msgstr "Temei îi lipsește fișierul %s." #. translators: %s: style.css #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:456 msgid "The %s stylesheet doesn’t contain a valid theme header." msgstr "Foaia de stiluri %s nu conține un antet valid de temă." #. translators: %s: style.css #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:445 msgid "The theme is missing the %s stylesheet." msgstr "Temei îi lipsește foaia de stiluri %s." #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81 msgid "The parent theme could not be found. You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme." msgstr "Tema părinte nu a putut fi găsită. Va trebui să instalezi tema părinte, %s, înainte de a putea folosi această temă copil." #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79 msgid "Successfully installed the parent theme, %1$s %2$s." msgstr "S-a instalat cu succes tema părinte, %1$s %2$s." #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77 msgid "The parent theme, %1$s %2$s, is currently installed." msgstr "Tema părinte, %1$s %2$s, este instalată acum." #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75 msgid "Preparing to install %1$s %2$s…" msgstr "Se pregătește instalarea %1$s %2$s…" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73 msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…" msgstr "Această temă necesită o temă-părinte. Verifică dacă este instalată…" #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72 msgid "Successfully installed the theme %1$s %2$s." msgstr "Tema %1$s %2$s a fost instalată cu succes." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70 msgid "Theme installed successfully." msgstr "Temă instalată cu succes." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69 msgid "Theme installation failed." msgstr "Instalarea temei a eșuat." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68 msgid "The theme contains no files." msgstr "Tema nu conține fișiere." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67 msgid "Installing the theme…" msgstr "Instalez tema…" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54 msgid "Theme updated successfully." msgstr "Temă actualizată cu succes." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53 msgid "Theme update failed." msgstr "Actualizarea temei a eșuat." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52 msgid "Could not remove the old theme." msgstr "Nu s-a putut înlătura vechea temă." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51 msgid "Removing the old version of the theme…" msgstr "Înlătur versiunea veche a temei…" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:46 msgid "The theme is at the latest version." msgstr "Tema este la ultima versiune." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61 msgid "Customize “%s”" msgstr "Personalizează „%s”" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:26 wp-admin/update.php:178 msgid "Update Theme" msgstr "Actualizează tema" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:82 msgid "Return to Theme Installer" msgstr "Înapoi la pagina de instalare a temelor" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:182 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:76 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:67 msgid "Activate “%s”" msgstr "Activează „%s”" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:74 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:65 msgid "Live Preview “%s”" msgstr "Previzualizare live „%s”" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:354 msgid "No valid plugins were found." msgstr "Niciun modul valid găsit." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Modulul a fost instalat cu succes." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71 msgid "Plugin installation failed." msgstr "Instalarea modulului a eșuat." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70 msgid "The plugin contains no files." msgstr "Modulul nu conține fișiere." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69 msgid "Installing the plugin…" msgstr "Instalez modulul…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66 msgid "Unpacking the package…" msgstr "Despachetez pachetul…" #. translators: %s: package URL #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:67 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:65 msgid "Downloading installation package from %s…" msgstr "Descarc pachetul de instalare de la %s…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63 msgid "Installation package not available." msgstr "Pachet de instalare indisponibil." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56 msgid "Plugins updated successfully." msgstr "Modulele s-au actualizat cu succes." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55 msgid "Plugin updated successfully." msgstr "Modul actualizat cu succes." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53 msgid "Could not remove the old plugin." msgstr "Nu s-a putut înlătura modulul vechi." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52 msgid "Removing the old version of the plugin…" msgstr "Înlătur vechea versiune a modulului…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:47 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "Modulul este la ultima versiune." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:45 #: wp-admin/update-core.php:700 wp-admin/update-core.php:734 msgid "Update progress" msgstr "Actualizare în curs" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:28 wp-admin/update.php:54 msgid "Update Plugin" msgstr "Actualizează modulul" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:68 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:70 msgid "Return to Plugin Installer" msgstr "Înapoi la pagina de instalare a modulelor" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:66 msgid "Return to Importers" msgstr "Înapoi la importatori" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:57 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:51 msgid "Activate Plugin" msgstr "Activare modul" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:55 msgid "Activate Plugin & Return to Press This" msgstr "Activează modulul și întoarce-te la Publică-asta" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:53 msgid "Activate Plugin & Run Importer" msgstr "Activare modul și rulare importator" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:40 msgid "Successfully installed the plugin %s %s." msgstr "Modulul %s %s a fost instalat cu succes." #. translators: 1: .po 2: .mo #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:332 msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files." msgstr "Pachetului lingvistic îi lipsesc fișiere %1$s sau %2$s." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119 msgid "Translation updated successfully." msgstr "Traducerile au fost actualizate cu succes." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118 msgid "Translation update failed." msgstr "Actualizarea traducerii a eșuat." #. translators: %s: package URL #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:116 msgid "Downloading translation from %s…" msgstr "Descarc traducerea de la %s…" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113 msgid "The translations are up to date." msgstr "Traducerile sunt actualizate." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:112 msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well." msgstr "Unele traduceri au nevoie de actualizare. Mai ai răbdare doar câteva secunde și le vom actualiza și pe acestea." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:314 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:46 msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…" msgstr "Actualizez traducerile pentru %1$s (%2$s)…" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:29 #: wp-admin/update-core.php:433 wp-admin/update-core.php:756 msgid "Update Translations" msgstr "Actualizează traducerile" #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:56 #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:90 #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:103 msgid "Please select a file" msgstr "Te rog selectează un fișier" #: wp-admin/includes/update-core.php:921 wp-admin/includes/update-core.php:998 #: wp-admin/includes/update-core.php:1021 #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:137 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164 msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions." msgstr "Actualizarea nu poate fi instalată deoarece nu vom putea copia unele fișiere. Aceasta se datorează de obicei permisiunilor inconsistente ale sistemului de fișiere." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38 msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version." msgstr "Datorită unei erori din timpul actualizării, WordPress a revenit la versiunea ta anterioară." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37 msgid "Attempting to roll back to previous version." msgstr "Încercăm revenirea la o versiune anterioară." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1147 #: wp-admin/includes/file.php:1258 msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space." msgstr "Nu s-au putut copia fișierele. Poate nu mai există spațiu pe disc." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35 msgid "Could not copy files." msgstr "Nu s-au putut copia fișierele." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50 #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117 msgid "Unpacking the update…" msgstr "Despachetez actualizarea…" #. translators: %s: package URL #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49 #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33 msgid "Downloading update from %s…" msgstr "Descarc actualizarea de la %s…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:48 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:47 #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114 msgid "Update package not available." msgstr "Pachet de actualizare indisponibil." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30 msgid "Another update is currently in progress." msgstr "O altă actualizare este acum în curs de desfășurare." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29 msgid "WordPress is at the latest version." msgstr "WordPress este la ultima versiune." #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:151 msgid "Show details." msgstr "Arată detalii." #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46 msgid "All updates have been completed." msgstr "Toate actualizările au fost finalizate." #. translators: 1: Title of an update #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45 msgid "%1$s updated successfully." msgstr "%1$s actualizat cu succes." #. translators: 1: Title of an update #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43 msgid "The update of %1$s failed." msgstr "Actualizarea %1$s a eșuat." #. translators: 1: Title of an update, 2: Error message #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41 msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s" msgstr "A apărut o eroare la actualizarea %1$s: %2$s" #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:39 msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Începe procesul de actualizare. Acest proces poate dura ceva timp pe unele servere de găzduire, așa că te rog să ai răbdare." #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:84 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:74 #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:48 msgid "Return to Themes page" msgstr "Înapoi la pagina Teme" #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:23 msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Actualizez tema %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:49 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:70 #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:49 msgid "Return to WordPress Updates page" msgstr "Înapoi la pagina de actualizări WordPress" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:72 #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:48 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:52 msgid "Return to Plugins page" msgstr "Înapoi la pagina Module" #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:23 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Actualizez modulul %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/bookmark.php:312 msgid "If you are looking to use the link manager, please install the Link Manager plugin." msgstr "Dacă intenționezi să folosești gestionarea de legături, te rog instalează modulul de Administrare legături." #: wp-admin/includes/bookmark.php:208 msgid "Could not insert link into the database" msgstr "Nu am putut insera legătura în baza de date" #: wp-admin/includes/bookmark.php:200 msgid "Could not update link in the database" msgstr "Nu am putut actualiza legătura în baza de date" #: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:77 #: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi legăturile acestui sit." #. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4385 msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "Se așteaptă marcajul făcut în tabloul de răspunsuri la ștergerea %1$s (index %2$d)." #. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4374 msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "Cheia de mesaje așteptată pentru a face referire la un tablou în tabloul de răspunsuri la ștergerea %1$s (index %2$d)." #. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4363 msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "Cheia de mesaje așteptată în tabloul de răspunsuri la ștergerea %1$s (index %2$d)." #. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4352 msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "Cheia items_retained așteptată în tabloul de răspunsuri la ștergerea %1$s (index %2$d)." #. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4341 msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "Cheia items_removed așteptată în tabloul de răspunsuri la ștergerea %1$s (index %2$d)." #. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4330 msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "Nu s-a primit tabloul la ștergerea %1$s (index %2$d)." #. translators: %d: array index #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4314 msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name." msgstr "Tabloul de ștergere la indexul %d nu include un nume prietenos." #. translators: %d: array index #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4309 msgid "Eraser callback at index %d is not a valid callback." msgstr "Apelul-înapoi de ștergere la indexul %d nu este un apel-înapoi valid." #. translators: %d: array index #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4304 msgid "Eraser array at index %d does not include a callback." msgstr "Tabloul de ștergere la indexul %d nu include un apel-înapoi." #. translators: %d: array index #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4299 msgid "Expected an array describing the eraser at index %d." msgstr "Se așteaptă un tablou care descrie ștergerea la indexul %d." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4286 msgid "Eraser index is out of range." msgstr "Indexul de ștergere este în afara intervalului." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4282 msgid "Eraser index cannot be less than one." msgstr "Indexul de ștergere nu poate fi mai mic decât unu." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4245 msgid "Missing eraser index." msgstr "Lipsește indexul de ștergere." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4241 msgid "Invalid email address in request." msgstr "Adresă email invalidă în cerere." #. translators: %s: exporter friendly name #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4170 msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s." msgstr "Execuție așteptată (booleană) în tabloul de răspunsuri de la exportator: %s." #. translators: %s: exporter friendly name #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4164 msgid "Expected data array in response array from exporter: %s." msgstr "Tablou de date așteptat în tabloul de răspunsuri de la exportator: %s." #. translators: %s: exporter friendly name #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4158 msgid "Expected data in response array from exporter: %s." msgstr "Date așteptate în tabloul de răspunsuri de la exportator: %s." #. translators: %s: exporter friendly name #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4152 msgid "Expected response as an array from exporter: %s." msgstr "Răspunsuri așteptate ca un tablou de la exportator: %s." #. translators: %s: exporter friendly name #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4137 msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s." msgstr "Apelul-înapoi al exportatorului nu este un apel-înapoi valid: %s." #. translators: %s: exporter friendly name #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4131 msgid "Exporter does not include a callback: %s." msgstr "Exportatorul nu include un apel-înapoi: %s." #. translators: %s: array index #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4125 msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name." msgstr "Tabloul exportatorului la indexul %s nu include un nume prietenos." #. translators: %s: array index #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4119 msgid "Expected an array describing the exporter at index %s." msgstr "Se așteaptă un tablou care descrie exportatorul la indexul %s." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4109 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4290 msgid "Page index cannot be less than one." msgstr "Indexul paginilor nu poate fi mai mic decât unu." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4105 msgid "Exporter index out of range." msgstr "Indexul exportatorului este în afara intervalului." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4101 msgid "Exporter index cannot be negative." msgstr "Indexul exportatorului nu poate fi negativ." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4095 msgid "An exporter has improperly used the registration filter." msgstr "Un exportator a folosit incorect filtrul de înregistrare." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4067 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4251 msgid "Missing page index." msgstr "Lipsește indexul paginii." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4062 msgid "Missing exporter index." msgstr "Lipsește indexul exportatorului." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4058 msgid "A valid email address must be given." msgstr "Trebuie furnizată o adresă de email validă." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4053 msgid "Invalid request type." msgstr "Tip de cerere invalid." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4040 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4221 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4235 msgid "Invalid request ID." msgstr "ID cerere invalid." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4035 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4215 msgid "Missing request ID." msgstr "Lipsește ID-ul cererii." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4022 wp-admin/theme-editor.php:180 #: wp-admin/plugin-editor.php:177 msgid "File edited successfully." msgstr "Fișier editat cu succes." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3941 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3984 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "Regret, nu ai voie să administrezi module pe acest sit." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3911 msgid "Plugin could not be deleted." msgstr "Modulul nu a putut fi șters." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3882 wp-admin/plugins.php:467 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Nu poți șterge un modul cât timp acesta este activ pe situl principal." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3873 wp-admin/plugins.php:249 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi module pe acest sit." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3814 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3841 msgid "Plugin update failed." msgstr "Actualizarea modulului a eșuat." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3770 wp-admin/update.php:24 #: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71 msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site." msgstr "Regret, nu ai voie să actualizezi module pe acest sit." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3665 wp-admin/update.php:96 #: wp-admin/update.php:144 wp-admin/plugin-install.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Regret, nu ai voie să instalezi module pe acest sit." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3655 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3756 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3861 msgid "No plugin specified." msgstr "Niciun modul specificat." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3632 msgid "Theme could not be deleted." msgstr "Tema nu a putut fi ștearsă." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3596 msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site." msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi temele acestui sit." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3565 msgid "Update failed." msgstr "Actualizarea a eșuat." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3505 wp-admin/update.php:172 #: wp-admin/update.php:192 msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site." msgstr "Regret, nu ai voie să actualizezi temele acestui sit." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3435 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3554 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3614 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3709 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3830 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3895 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "Nu mă pot conecta la sistemul de fișiere. Te rog confirmă-ți datele de conectare." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3395 wp-admin/update.php:218 #: wp-admin/update.php:247 wp-admin/theme-install.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site." msgstr "Regret, nu ai voie să instalezi teme pe acest sit." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3383 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3492 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3585 msgid "No theme specified." msgstr "Nicio temă specificată." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3243 msgid "Image could not be processed." msgstr "Imaginea nu poate fi procesată." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3219 msgid "%s has been logged out." msgstr "%s a fost dezautentificat." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3215 msgid "You are now logged out everywhere else." msgstr "Ești dezautentificat oriunde altundeva." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3207 msgid "Could not log out user sessions. Please try again." msgstr "Nu pot dezautentifica sesiunile utilizatorului. Te rog încearcă din nou." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3101 msgid "This preview is unavailable in the editor." msgstr "Această previzualizare nu este disponibilă în editor." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3072 msgid "%s failed to embed." msgstr "%s nu a fost înglobat." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2086 msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post." msgstr "Regret, nu ai voie să atașezi fișiere la acest articol." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:94 wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 #: wp-admin/includes/template.php:1765 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1847 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:997 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1645 msgid "Scheduled" msgstr "Programat" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1835 msgid "Type" msgstr "Tip" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1789 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1794 msgid "Item not updated." msgstr "Element neactualizat." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1683 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." msgstr "Salvarea este dezactivată: %s editează acum acest articol." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1683 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "Salvarea este dezactivată: %s editează acum această pagină." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1682 msgid "Someone" msgstr "Cineva" #. translators: %s: the new user #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1411 msgid "User %s added" msgstr "Utilizator %s adăugat" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1345 msgid "Please provide a custom field name." msgstr "Te rog dă un nume câmpului personalizat." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1322 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1327 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1347 msgid "Please provide a custom field value." msgstr "Te rog dă o valoare câmpului personalizat." #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1309 msgid "Draft created on %1$s at %2$s" msgstr "Ciornă creată în %1$s la %2$s" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1082 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1172 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "EROARE: te rog scrie un comentariu." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1078 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." msgstr "Regret, trebuie să fii autentificat pentru a răspunde la un comentariu." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1056 msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post." msgstr "EROARE: răspunzi la un comentariu la un articol în ciornă." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:805 msgid "Comment %d does not exist" msgstr "Comentariul %d nu există" #. translators: %s: number of comments in moderation #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:431 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1144 wp-admin/includes/dashboard.php:281 msgctxt "comments" msgid "%s in moderation" msgid_plural "%s in moderation" msgstr[0] "%s în moderare" msgstr[1] "%s în moderare" msgstr[2] "%s în moderare" #. translators: 1: user_login, 2: user_email #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:291 msgctxt "user autocomplete result" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-admin/import.php:197 msgid "If the importer you need is not listed, search the plugin directory to see if an importer is available." msgstr "Dacă importatorul pe care îl cauți nu este listat, caută în directorul de module un importator corespunzător." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:315 #: wp-admin/import.php:176 msgid "Details" msgstr "Detalii" #. translators: 1: Plugin name and version. #. translators: %s: Importer name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:780 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:545 #: wp-admin/import.php:175 msgid "More information about %s" msgstr "Mai multe informații despre %s" #. translators: URL to wp-admin/import.php #: wp-admin/import.php:142 msgid "This importer is not installed. Please install importers from the main site." msgstr "Acest importer nu este instalat. Te rog instalează importerii de pe situl principal." #. translators: %s: plugin name #. translators: %s: Importer name #. translators: %s: Theme name #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285 #: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 wp-admin/import.php:136 #: wp-admin/theme-install.php:288 msgid "Install %s" msgstr "Instalează %s" #: wp-admin/import.php:86 msgid "No importers are available." msgstr "Niciun importator nu este disponibil." #: wp-admin/import.php:68 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Dacă ai articole sau comentarii în alt sistem, WordPress le poate importa în acest sit. Pentru a începe, alege de mai jos un sistem din care să imporți:" #. translators: %s: importer slug #: wp-admin/import.php:64 msgid "The %s importer is invalid or is not installed." msgstr "Importatorul %s este invalid sau nu este instalat." #: wp-admin/themes.php:184 wp-admin/import.php:62 wp-admin/users.php:235 #: wp-admin/includes/network.php:105 wp-admin/includes/network.php:131 msgid "ERROR:" msgstr "EROARE:" #: wp-admin/import.php:29 msgid "Documentation on Import" msgstr "Documentație despre import" #: wp-admin/import.php:24 msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently." msgstr "În versiunile anterioare de WordPress toate importatoarele erau încorporate, acum au fost transformate în module, deoarece frecvența utilizării lor nu justifica integrarea." #: wp-admin/import.php:23 msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform." msgstr "Pe acest ecran vei găsi legături către module care pot importa date dintr-un alt blog sau dintr-o altă platformă de administrare de conținut. Alege platforma din care vrei să imporți și apasă pe Instalează acum când ți se cere din fereastra deschisă. Dacă platforma ta nu e listată, apasă pe legătura „caută în directorul de module” pentru a căuta un importator disponibil pentru platforma ta în directorul de module." #: wp-admin/freedoms.php:66 msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the Free Software Foundation." msgstr "Nu ți-ai dori ca toate programele să-ți ofere aceste libertăți? La fel și noi! Pentru mai multe informații vizitează Free Software Foundation." #: wp-admin/freedoms.php:64 msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding plugins and themes there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to ask them if it’s GPL first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them." msgstr "Fiecare modul și fiecare temă din directorul WordPress.org este 100%% GPL sau un alt tip de licență gratuită și compatibilă, astfel că ai toate drepturile pentru folosirea modulelor și temelor de acolo. Dacă iei un modul sau o temă de altundeva, asigură-te întâi că licența sa e GPL. Dacă ei nu respectă licența WordPress, noi nu îi recomandăm." #: wp-admin/freedoms.php:62 wp-admin/themes.php:92 #: wp-admin/theme-install.php:92 msgid "https://wordpress.org/themes/" msgstr "https://wordpress.org/themes/" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:239 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:612 wp-admin/freedoms.php:61 #: wp-admin/plugins.php:418 wp-admin/plugin-install.php:82 msgid "https://wordpress.org/plugins/" msgstr "https://wordpress.org/plugins/" #: wp-admin/freedoms.php:57 msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to check out our trademark guidelines first." msgstr "WordPress crește când oameni asemenea ție le spun prietenilor despre el și când mii de afaceri și servicii construite pe și în jurul WordPress, la rândul lor, fac cunoscut acest lucru utilizatorilor. Suntem flatați de fiecare dată când cineva ne vorbește de bine; doar asigură-te înainte de asta să verifici ghidul nostru de utilizare a brandului." #: wp-admin/freedoms.php:54 msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes." msgstr "Ai dreptul de a distribui copii ale aplicației cu modificările aduse de tine. În felul acesta întreaga comunitate poate beneficia." #: wp-admin/freedoms.php:53 msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor." msgstr "Ai dreptul de a redistribui copii ale acestei aplicații, deci îți poți ajuta vecinul." #: wp-admin/freedoms.php:52 msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish." msgstr "Ai acces la codul sursă, dreptul de a studia modul în care această aplicație funcționează și libertatea de a o modifica după bunul plac." #: wp-admin/freedoms.php:51 msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose." msgstr "Ai dreptul de a rula programul în orice scop." #: wp-admin/freedoms.php:48 msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its license, the GPL." msgstr "WordPress este un software gratuit și open-source, construit de către o comunitate formată din majoritatea dezvoltatorilor voluntari din întreaga lume. WordPress vine cu câteva drepturi de utilizare grozave ce vor schimba lumea, datorită licenței sale GPL." #: wp-admin/freedoms.php:43 msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit WordPress.org/about/privacy." msgstr "Luăm în serios confidențialitatea și transparența. Pentru a afla mai mult despre datele pe care le colectăm și cum le folosim, vizitează WordPress.org/about/privacy." #: wp-admin/freedoms.php:41 msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the WordPress.org stats page." msgstr "Aceste date sunt folosite pentru a oferi îmbunătățiri generale pentru WordPress, care includ ajutorul pentru a-ți proteja situl prin găsirea și instalarea automată a actualizărilor noi. De asemenea, ele sunt folosite pentru a calcula statistici, cum ar fi cele arătate în pagina statistici WordPress.org." #: wp-admin/freedoms.php:39 msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes." msgstr "Din când în când, situl tău WordPress poate trimite date la WordPress.org — incluzând, dar fără a se limita la — versiunea WordPress pe care o folosești și o listă a modulelor și temelor instalate." #: wp-admin/export.php:290 msgid "Download Export File" msgstr "Descarcă fișierul de export" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84 wp-admin/export.php:205 #: wp-admin/export.php:247 msgid "Status:" msgstr "Stare:" #: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:239 wp-admin/export.php:271 msgid "End date:" msgstr "Data de sfârșit:" #: wp-admin/export.php:192 wp-admin/export.php:234 wp-admin/export.php:266 msgid "Start date:" msgstr "Data de început:" #: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:233 wp-admin/export.php:265 msgid "Date range:" msgstr "Interval dată:" #: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:219 msgid "Authors:" msgstr "Autori:" #: wp-admin/includes/user.php:1105 wp-admin/export.php:173 #: wp-admin/export.php:184 wp-admin/export.php:207 wp-admin/export.php:226 #: wp-admin/export.php:249 msgid "All" msgstr "Toate" #: wp-admin/export.php:172 msgid "Categories:" msgstr "Categorii:" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:324 wp-admin/export.php:169 msgid "Posts" msgstr "Articole" #: wp-admin/export.php:167 msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts." msgstr "Va conține toate articolele, paginile, comentariile, câmpurile personalizate, termenii, meniurile de navigație și articole personalizate." #: wp-admin/export.php:166 msgid "All content" msgstr "Tot conținutul" #: wp-admin/export.php:164 msgid "Content to export" msgstr "Conținut de exportat" #: wp-admin/export.php:161 msgid "Choose what to export" msgstr "Alege ce vrei să exporți" #: wp-admin/export.php:159 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site." msgstr "Odată ce ai salvat fișierul descărcat, poți folosi funcția de import dintr-o altă instalare WordPress pentru a importa conținutul din acest sit." #: wp-admin/export.php:158 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "Acest format, numit WordPress eXtended RSS sau WXR, va conține toate articolele, comentariile, câmpurile personalizate, categoriile și etichetele de pe acest sit." #: wp-admin/export.php:157 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "Când dai clic pe un buton de mai jos, WordPress va crea un fișier XML ca să-l salvezi în calculatorul tău." #: wp-admin/export.php:54 msgid "Documentation on Export" msgstr "Documentație despre export" #: wp-admin/export.php:49 msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format." msgstr "Odată generat, fișierul tău WXR poate fi importat de alt sit WordPress sau de altă platformă de publicare capabilă să citească acest format." #: wp-admin/export.php:48 msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status." msgstr "Poți exporta un fișier cu conținutul sitului tău pentru a-l importa într-o altă instalare sau platformă. Fișierul de export va fi un format de fișier XML numit WXR. Pot fi incluse articole, pagini, comentarii, câmpuri personalizate, categorii și etichete. Poți alege ca fișierul WXR să includă numai anumite articole sau pagini prin setarea filtrelor derulante pentru a limita exportul după categorie, autor, interval de date din lună sau starea publicării." #: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:246 msgid "Export" msgstr "Export" #: wp-admin/export.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site." msgstr "Regret, nu ai voie să exporți conținutul acestui sit." #: wp-admin/edit.php:286 msgid "%s page restored from the Trash." msgid_plural "%s pages restored from the Trash." msgstr[0] "%s pagină restaurată din gunoi." msgstr[1] "%s pagini restaurate din gunoi." msgstr[2] "%s pagini restaurate din gunoi." #: wp-admin/edit.php:285 msgid "%s page moved to the Trash." msgid_plural "%s pages moved to the Trash." msgstr[0] "%s pagină mutată la gunoi." msgstr[1] "%s pagini mutate la gunoi." msgstr[2] "%s pagini mutate la gunoi." #: wp-admin/edit.php:284 msgid "%s page permanently deleted." msgid_plural "%s pages permanently deleted." msgstr[0] "%s pagină ștearsă definitiv." msgstr[1] "%s pagini șterse definitiv." msgstr[2] "%s pagini șterse definitiv." #: wp-admin/edit.php:283 msgid "%s page not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s pagină neactualizată, cineva o editează." msgstr[1] "%s pagini neactualizate, cineva le editează." msgstr[2] "%s pagini neactualizate, cineva le editează." #: wp-admin/edit.php:282 msgid "1 page not updated, somebody is editing it." msgstr "1 pagină neactualizată, cineva o editează." #: wp-admin/edit.php:281 msgid "%s page updated." msgid_plural "%s pages updated." msgstr[0] "%s pagină actualizată." msgstr[1] "%s pagini actualizate." msgstr[2] "%s pagini actualizate." #: wp-admin/edit.php:278 msgid "%s post restored from the Trash." msgid_plural "%s posts restored from the Trash." msgstr[0] "%s articol restaurat din gunoi." msgstr[1] "%s articole restaurate din gunoi." msgstr[2] "%s articole restaurate din gunoi." #: wp-admin/edit.php:277 msgid "%s post moved to the Trash." msgid_plural "%s posts moved to the Trash." msgstr[0] "%s articol mutat la gunoi." msgstr[1] "%s articole mutate la gunoi." msgstr[2] "%s articole mutate la gunoi." #: wp-admin/edit.php:276 msgid "%s post permanently deleted." msgid_plural "%s posts permanently deleted." msgstr[0] "%s articol șters definitiv." msgstr[1] "%s articole șterse definitiv." msgstr[2] "%s articole șterse definitiv." #: wp-admin/edit.php:275 msgid "%s post not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s articol nu a fost actualizat, cineva îl modifică." msgstr[1] "%s articole nu au fost actualizate, cineva le modifică." msgstr[2] "%s articole nu au fost actualizate, cineva le modifică." #: wp-admin/edit.php:274 msgid "1 post not updated, somebody is editing it." msgstr "1 articol neactualizat, cineva îl editează." #: wp-admin/edit.php:273 msgid "%s post updated." msgid_plural "%s posts updated." msgstr[0] "%s articol actualizat." msgstr[1] "%s articole actualizate." msgstr[2] "%s de articole actualizate." #: wp-admin/edit.php:249 msgid "Documentation on Managing Pages" msgstr "Documentație despre administrarea paginilor" #: wp-admin/edit.php:244 msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once." msgstr "Poți efectua, de asemenea, aceleași tipuri de acțiuni, inclusiv restrângerea listei prin utilizarea filtrelor, acționând pe o pagină folosind legăturile de acțiune care apar când treci peste un rând sau folosind meniul Acțiuni în masă pentru a edita metadatele pentru mai multe pagini deodată." #: wp-admin/edit.php:243 msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way." msgstr "Administrarea paginilor este similară cu administrarea articolelor, iar ecranele pot fi personalizate în același fel." #: wp-admin/edit.php:241 msgid "Managing Pages" msgstr "Administrarea paginilor" #: wp-admin/edit.php:228 msgid "Documentation on Managing Posts" msgstr "Documentație despre administrarea articolelor" #: wp-admin/edit.php:223 msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "Când folosești editare în masă, poți modifica simultan metadatele (categorii, autor etc.) pentru toate articolele selectate. Pentru a înlătura un articol din grupare, doar dă clic pe x-ul de lângă numele său din zona de editare în masă unde apare." #: wp-admin/edit.php:222 msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply." msgstr "Poți, de asemenea, edita sau muta la gunoi mai multe articole deodată. Selectează articolele pe care le vrei folosind bifele, apoi selectează acțiunea pe care vrei s-o întreprinzi din meniul Acțiuni în masă și dă clic pe Aplică." #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:436 wp-admin/edit.php:220 msgid "Bulk Actions" msgstr "Acțiuni în masă" #: wp-admin/edit.php:215 msgid "Preview will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status." msgstr "Previzualizare îți va arăta cum va apărea articolul în ciornă dacă îl publici. Vizualizează te va duce pe situl live pentru a vedea articolul. Legătura disponibilă (previzualizare sau vizualizează) depinde de starea articolului tău." #: wp-admin/edit.php:214 msgid "Trash removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it." msgstr "Aruncă la gunoi înlătură articolul din această listă și îl plasează la gunoi, de unde îl poți șterge definitiv." #: wp-admin/edit.php:213 msgid "Quick Edit provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen." msgstr "Editează rapid oferă acces în-linie la metadatele articolului tău, permițându-ți să actualizezi detaliile articolului fără a părăsi acest ecran." #: wp-admin/edit.php:212 msgid "Edit takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title." msgstr "Editează te duce pe ecranul de editare a articolului. Poți ajunge pe același ecran și apăsând pe titlul articolului." #: wp-admin/edit.php:210 msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:" msgstr "Trecând peste un rând din lista articolelor, se vor afișa legături de acțiune care îți permit să administrezi articolul. Poți să efectuezi următoarele acțiuni:" #: wp-admin/upload.php:199 wp-admin/users.php:60 wp-admin/edit.php:208 msgid "Available Actions" msgstr "Acțiuni disponibile" #: wp-admin/edit.php:203 msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list." msgstr "Poți filtra lista pentru a arăta numai articole dintr-o anumită categorie sau dintr-o anumită lună folosind meniurile derulante de deasupra listei de articole. Dă clic pe butonul Filtrează după efectuarea selecției. Poți, de asemenea, filtra lista dând clic pe autor articol, categorie sau etichetă în lista de articole." #: wp-admin/edit.php:202 msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab." msgstr "Poți vedea articolele într-o listă simplă de titluri sau cu un rezumat folosind fila Opțiuni ecran." #: wp-admin/edit.php:201 msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts." msgstr "Poți filtra lista articolelor după starea articolului folosind legăturile text aflate deasupra listei de articole pentru a arăta numai articolele cu această stare. Vizualizarea implicită arată toate articolele." #: wp-admin/edit.php:200 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Poți ascunde/afișa coloane așa cum dorești și poți decide câte articole să fie afișate pe fiecare ecran folosind fila Opțiuni ecran." #: wp-admin/edit.php:198 msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:" msgstr "Poți personaliza afișarea conținutului acestui ecran în mai multe moduri:" #: wp-admin/users.php:38 wp-admin/edit.php:196 msgid "Screen Content" msgstr "Conținut ecran" #: wp-admin/edit.php:192 msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow." msgstr "Acest ecran oferă acces la toate articolele tale. Poți personaliza afișarea acestui ecran pentru a se potrivi cu fluxul tău de lucru." #: wp-admin/post.php:267 wp-admin/post.php:270 wp-admin/upload.php:164 #: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147 msgid "Error in deleting." msgstr "Eroare la ștergere." #: wp-admin/post.php:247 wp-admin/upload.php:152 wp-admin/edit.php:128 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Eroare la restaurarea din gunoi." #: wp-admin/post.php:244 wp-admin/upload.php:149 wp-admin/edit.php:125 msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash." msgstr "Regret, nu ai voie să restaurezi acest element din gunoi." #: wp-admin/post.php:229 wp-admin/upload.php:140 wp-admin/edit.php:114 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Eroare la mutarea la gunoi." #: wp-admin/post.php:221 wp-admin/upload.php:137 wp-admin/edit.php:106 msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Regret, nu ai voie să muți acest element la gunoi." #: wp-admin/edit-tags.php:560 msgid "Tags can be selectively converted to categories using the tag to category converter." msgstr "Etichetele pot fi convertite selectiv în categorii folosind convertorul etichetă în categorie." #: wp-admin/edit-tags.php:555 msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter." msgstr "Categoriile pot fi convertite selectiv în etichete folosind convertorul categorie în etichetă." #. translators: %s: default category #: wp-admin/edit-tags.php:548 msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Ștergerea unei categorii nu șterge și articolele din acea categorie. În schimb, articolele care au fost asociate doar categoriei șterse sunt trecute la categoria %s." #: wp-admin/edit-tags.php:545 wp-admin/options-general.php:170 #: wp-admin/includes/network.php:182 msgid "Note:" msgstr "Notă:" #: wp-admin/edit-tags.php:270 msgid "Documentation on Tags" msgstr "Documentație despre etichete" #: wp-admin/edit-tags.php:268 msgid "Documentation on Link Categories" msgstr "Documentație despre categoriile legăturilor" #: wp-admin/edit-tags.php:266 msgid "Documentation on Categories" msgstr "Documentație despre categorii" #: wp-admin/edit-tags.php:258 msgid "Adding Tags" msgstr "Adăugarea etichetelor" #: wp-admin/edit-tags.php:258 msgid "Adding Categories" msgstr "Adăugarea categoriilor" #: wp-admin/edit-tags.php:254 msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table." msgstr "Poți modifica afișarea acestui ecran folosind fila Opțiuni ecran pentru a seta câte elemente sunt afișate pe ecran și pentru a afișa/ascunde coloane în tabel." #: wp-admin/edit-tags.php:252 msgid "Description — The description is not prominent by default; however, some themes may display it." msgstr "Descriere — Descrierea nu este absolut necesară, cu toate acestea unele teme o pot afișa." #: wp-admin/edit-tags.php:250 msgid "Parent — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown." msgstr "Părinte — Categoriile, spre deosebire de etichete, pot avea o ierarhie. Poți avea categoria Muzică cu subcategoriile Jazz și Latino. Totul e opțional. Pentru a crea o subcategorie selectează o categorie existentă din lista desfășurată pentru Părinte." #: wp-admin/edit-tags.php:247 msgid "Slug — The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "Descriptor — „Descriptorul” este conversia unică a numelui pentru generarea unor legături inteligibile. De obicei este compus din litere, cifre și cratime." #: wp-admin/edit-tags.php:244 msgid "Name — The name is how it appears on your site." msgstr "Nume — Numele așa cum apare pe situl tău." #: wp-admin/edit-tags.php:241 msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Când adaugi o etichetă nouă de pe acest ecran vei avea de completat următoarele câmpuri:" #: wp-admin/edit-tags.php:239 msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Când adaugi o categorie în acest ecran, vei completa următoarele câmpuri:" #: wp-admin/edit-tags.php:229 msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index." msgstr "Care e diferența dintre categorii și etichete? Normal, etichetele sunt cuvinte cheie ad-hoc care identifică informații importante din articol (nume, subiecte, etc.) ce pot să nu mai apară în alte articole, în timp ce categoriile sunt secțiuni predeterminate. Dacă te gândești la situl tău ca la o carte, categoriile sunt ca un cuprins, iar etichetele sunt ca termenii din index." #: wp-admin/edit-tags.php:227 msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category." msgstr "Poți șterge categoriile de legături cu meniul de acțiuni în masă, dar nu vei șterge astfel și legăturile din acele categorii. În schimb, acțiunea le va muta în categoria implicită de legături." #: wp-admin/edit-tags.php:224 msgid "You can assign keywords to your posts using tags. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another." msgstr "Poți atribui cuvinte cheie articolelor tale folosind etichete. Spre deosebire de categorii, etichetele nu au nicio ierarhie, adică nu există nicio relație între etichete." #: wp-admin/edit-tags.php:222 msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts." msgstr "Poți crea grupuri de legături folosind categorii de legături. Numele categoriilor de legături trebuie să fie unice și categoriile de legături sunt diferite față de categoriile pe care le folosești pentru articole." #: wp-admin/edit-tags.php:220 msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your writing settings." msgstr "Poți folosi categorii ca să definești secțiunile sitului tău și să grupezi articolele similare. Categoria implicită este „Fără categorie” până o schimbi în Setări scriere." #: wp-admin/edit-tags.php:143 wp-admin/edit-tags.php:163 wp-admin/post.php:113 #: wp-admin/term.php:26 msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Ai încercat să editezi un element care nu există. Probabil a fost șters?" #: wp-admin/edit-tags.php:120 wp-admin/options.php:78 msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items." msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi aceste elemente." #: wp-admin/edit-tags.php:100 wp-admin/post.php:262 wp-admin/themes.php:43 #: wp-admin/upload.php:161 wp-admin/edit.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item." msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi acest element." #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:318 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:192 #: wp-admin/includes/theme.php:694 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:466 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:635 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:963 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:153 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:452 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:237 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:416 #: wp-admin/includes/media.php:1506 wp-admin/includes/widgets.php:259 #: wp-admin/includes/template.php:577 wp-admin/themes.php:351 #: wp-admin/themes.php:499 wp-admin/widgets.php:320 #: wp-admin/edit-tag-form.php:264 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:199 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:535 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:337 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:459 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:112 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:442 msgid "Delete" msgstr "Șterge" #: wp-admin/edit-tags.php:451 wp-admin/edit-tag-form.php:177 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "Descrierea nu este absolut necesară, cu toate acestea unele teme o pot afișa." #: wp-admin/edit-tags.php:444 wp-admin/edit-tag-form.php:169 msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band." msgstr "Atribuie un termen părinte pentru a crea o ierarhie. De exemplu, termenul Muzică ar fi părinte pentru Jazz și Latino." #: wp-admin/edit-tags.php:442 wp-admin/edit-tag-form.php:167 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "Categoriile, spre deosebire de etichete, pot avea o ierarhie. Poți avea categoria Muzică cu subcategoriile Jazz și Latino. Totul e opțional." #: wp-admin/edit-tags.php:399 wp-admin/edit-tag-form.php:143 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "„Descriptorul” este conversia unică a numelui pentru generarea unor legături inteligibile. De obicei este compus din litere, cifre și cratime." #: wp-admin/edit-tags.php:393 wp-admin/edit-tag-form.php:121 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "Numele este cum apare pe situl tău." #: wp-admin/edit-tags.php:391 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:593 #: wp-admin/edit-tag-form.php:119 msgctxt "term name" msgid "Name" msgstr "Nume" #: wp-admin/edit-link-form.php:119 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "Va fi afișată când cineva are mouse-ul deasupra legăturii sau sub legătură (opțional)." #: wp-admin/edit-link-form.php:111 msgid "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the http://" msgstr "Exemplu: http://ro.wordpress.org/ — nu uita de http://" #: wp-admin/edit-link-form.php:108 msgid "Web Address" msgstr "Adresă web" #: wp-admin/edit-link-form.php:103 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "Exemplu: Platformă de blogging" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:126 #: wp-admin/edit-link-form.php:100 msgctxt "link name" msgid "Name" msgstr "Nume" #: wp-admin/edit-link-form.php:82 msgid "Link added." msgstr "Legătură adăugată." #. translators: add new links #: wp-admin/link-manager.php:86 wp-admin/edit-link-form.php:77 #: wp-admin/menu.php:69 msgctxt "link" msgid "Add New" msgstr "Adaugă legătură nouă" #: wp-admin/edit-link-form.php:65 msgid "Documentation on Creating Links" msgstr "Documentație despre crearea de legături" #: wp-admin/edit-link-form.php:60 msgid "XFN stands for XHTML Friends Network, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking." msgstr "XFN vine de la XHTML Friends Network, care este opțională. WordPress îți permite să generezi atribute XFN pentru a arăta care este legătura ta cu autorii/proprietarii sitului la care te legi." #: wp-admin/edit-link-form.php:59 msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box." msgstr "Casetele pentru nume legătură, adresă web și descriere au poziții fixe, în timp ce celelalte pot fi repoziționate folosind trage și plasează. De asemenea, poți ascunde în fila Opțiuni ecran casetele pe care nu le folosești sau poți restrânge casetele dând clic pe bara de titlu a fiecăreia." #: wp-admin/edit-link-form.php:58 msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields." msgstr "Poți adăuga sau edita legături în acest ecran introducând informații în fiecare casetă. Numai adresa web a legăturii și numele ei (textul pe care vrei să-l afișezi pe situl tău ca legătură) sunt câmpuri obligatorii." #: wp-admin/edit-link-form.php:19 msgid "Links / Add New Link" msgstr "Legături / Adaugă o legătură nouă" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:969 wp-admin/edit-link-form.php:15 msgid "Update Link" msgstr "Actualizează legătura" #: wp-admin/edit-link-form.php:14 msgid "Links / Edit Link" msgstr "Legături / Editare legătură" #. translators: %s: comment link #: wp-admin/edit-form-comment.php:141 msgid "In reply to: %s" msgstr "În răspuns la: %s" #. translators: %s: post link #: wp-admin/edit-form-comment.php:126 msgid "In response to: %s" msgstr "În răspuns la: %s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 wp-admin/edit-form-comment.php:108 msgid "Date and time" msgstr "Dată și oră" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 wp-admin/edit-form-comment.php:106 msgid "Edit date and time" msgstr "Editează data și ora" #. translators: %s: comment date #: wp-admin/edit-form-comment.php:102 msgid "Submitted on: %s" msgstr "Trimis pe: %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:90 msgctxt "comment status" msgid "Pending" msgstr "În așteptare" #: wp-admin/edit-form-comment.php:88 msgid "Comment status" msgstr "Stare comentariu" #: wp-admin/includes/user.php:1024 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1835 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1638 #: wp-admin/edit-form-comment.php:80 msgid "Status" msgstr "Stare" #: wp-admin/includes/template.php:412 wp-admin/edit-form-comment.php:71 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" #: wp-admin/edit-form-comment.php:57 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:51 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:47 msgid "Name:" msgstr "Nume:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:31 msgctxt "comment" msgid "Permalink:" msgstr "Legătură permanentă:" #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2348 wp-admin/edit-form-advanced.php:657 msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "Ultima editare pe %1$s la %2$s" #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2346 wp-admin/edit-form-advanced.php:654 msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Ultima editare de %1$s pe %2$s la %3$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:646 msgid "Word count: %s" msgstr "Număr de cuvinte: %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:596 msgid "Get Shortlink" msgstr "Obții o legătură scurtă" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:571 msgid "Enter title here" msgstr "Introdu aici titlul" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:507 msgid "We’re backing up this post in your browser, just in case." msgstr "Facem o copie de siguranță a acestui articol în navigatorul tău, pentru siguranță." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:506 msgid "Connection lost. Saving has been disabled until you’re reconnected." msgstr "Conexiune pierdută. Salvarea a fost dezactivată până la reconectare." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:474 msgid "Order — Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field." msgstr "Ordine — de obicei, paginile sunt ordonate alfabetic, dar poți să-ți alegi ordinea proprie prin introducerea unui număr în acest câmp (1 pentru prima etc.)." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:473 msgid "Template — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu." msgstr "Șablon — unele teme au șabloane personalizate pe care le poți folosi pentru anumite pagini care ar putea avea funcționalități suplimentare sau aranjamente personalizate. Dacă ele există, le vei vedea în acest meniu derulant." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:472 msgid "Parent — You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages." msgstr "Părinte — poți să-ți aranjezi paginile în ierarhii. De exemplu, ai putea avea o pagină „Despre” care să aibă sub ea paginile „Povestea vieții” și „Câinele meu”. Nu există nicio limită de niveluri pe care poți să-ți ierarhizezi paginile." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:468 wp-admin/options-discussion.php:14 msgid "Discussion Settings" msgstr "Setări discuții" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:464 msgid "Discussion — You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them." msgstr "Discuții — poți porni sau opri comentariile și ping-urile și, dacă există comentarii la articole, le poți vedea și modera aici." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:463 msgid "Send Trackbacks — Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary." msgstr "Trimite trackback-uri — trackback-urile sunt o cale de a notifica sisteme de bloguri mai vechi că te-ai legat la ele. Introdu URL-urile la care vrei să trimiți trackback-uri. Dacă te legi la alte situri WordPress, ele vor fi notificate automat folosind pingback-uri, iar acest câmp nu este necesar." #. translators: %s: Featured Image #: wp-admin/edit-form-advanced.php:452 msgid "%s — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc." msgstr "%s — îți permite să asociezi o imagine cu articolul tău fără a o insera. De obicei, ea este utilă numai dacă tema ta folosește imaginea ca o miniatură pentru articol în pagina principală, pentru un antet personalizat etc." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:447 msgid "Format — Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a standard blog post with a title and paragraphs, or a short aside that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for descriptions of each post format. Your theme could enable all or some of 10 possible formats." msgstr "Format articol — formatele de articol stabilesc modul în care tema ta va afișa un anume articol. De exemplu, poți avea un articol standard, cu titlu și paragrafe, sau o notă scurtă care nu are titlu și conține doar un anunț scurt. Te rog citește pe Codex descrierea fiecărui format de articol. Tema ta poate activa toate cele 10 formate posibile sau doar o parte din ele." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:443 msgid "Publish — You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post." msgstr "Publicare — poți seta termenii de publicare a articolelor în caseta Publicare. Pentru Stare, Vizibilitate și Publicare (imediată), dă clic pe legătura de editare pentru a dezvălui mai multe opțiuni. Vizibilitatea include opțiuni pentru protejarea cu parolă a unui articol sau pentru a-l face să stea în partea de sus a blogului pe termen nelimitat (reprezentativ). Opțiunea de protejare cu parolă îți permite să setezi o parolă arbitrară pentru fiecare articol. Opțiunea Privat ascunde articolul de oricine, cu excepția editorilor și administratorilor. Publicarea (imediată) îți permite să setezi o dată și o oră de publicare în viitor sau trecut, astfel poți programa un articol să fie publicat ulterior sau poți să-l antedatezi." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:441 msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:" msgstr "Mai multe casete de pe acest ecran conțin setări pentru cum va fi publicat conținutul tău, inclusiv:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:435 msgid "Inserting Media" msgstr "Adăugarea media" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:431 msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to learn more about embeds." msgstr "De asemenea, poți îngloba media de pe multe situri web populare, cum ar fi Twitter, YouTube, Flickr și altele prin plasarea URL-ului elementului media pe o linie nouă în conținutul articolului/paginii. Te rog citește pe Codex află mai multe despre înglobări." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:430 msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button." msgstr "Poți încărca și adăuga elemente media (imagini, fișiere audio, documente etc.) dând clic pe butonul Adaugă media. Poți selecta dintre imaginile și fișierele deja încărcate în Biblioteca media sau poți încărca elemente media noi pentru a le adăuga în pagini sau articole. Pentru a crea o galerie de imagini, selectează imaginile pe care vrei să le adaugi și dă clic pe butonul „Creează o galerie nouă”." #: wp-admin/media.php:83 wp-admin/edit-form-advanced.php:424 msgid "Documentation on Edit Media" msgstr "Documentație despre editarea media" #: wp-admin/media.php:78 wp-admin/edit-form-advanced.php:419 msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed." msgstr "Nu uita să dai clic pe Actualizează media pentru a salva metadatele introduse sau modificate." #: wp-admin/media.php:77 wp-admin/edit-form-advanced.php:418 msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping." msgstr "Reține că poți decupa imaginea dând clic pe ea (iconul Decupează este deja selectat) și trăgând rama de decupare pentru a selecta partea dorită. Apoi dă clic pe Salvează pentru a păstra decuparea." #: wp-admin/media.php:76 wp-admin/edit-form-advanced.php:417 msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information." msgstr "Numai pentru imagini, poți da clic pe legătura Editează imaginea de sub miniatură pentru a extinde un editor de imagine în-linie cu iconuri pentru decuparea, rotirea sau întoarcerea imaginii, precum și pentru a anula și reface. Casetele din dreapta îți oferă mai multe opțiuni pentru redimensionarea imaginii, pentru decuparea ei și pentru decuparea miniaturii într-un mod diferit față de cum decupezi imaginea originală. Poți da clic pe Ajutor în aceste casete pentru a obține mai multe informații." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:416 msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library." msgstr "Acest ecran îți permite să editezi patru câmpuri cu metadate într-un fișier din biblioteca media." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:408 msgid "Documentation on Editing Pages" msgstr "Documentație despre editarea paginilor" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 msgid "Documentation on Adding New Pages" msgstr "Documentație despre adăugare pagini noi" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:401 msgid "About Pages" msgstr "Despre pagini" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:397 msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box." msgstr "Crearea unei pagini este foarte asemănătoare cu crearea unui articol și ecranele pot fi personalizate în același fel folosind trage și plasează, fila opțiuni ecran și casetele extindere/restrângere, după dorință. Acest ecran are, de asemenea, spațiu de scriere fără distragerea atenției disponibil atât pentru modul vizual cât și pentru cel text, prin butoanele ecran complet. Editorul de pagină funcționează în mare parte la fel ca editorul de articol, dar există câteva funcționalități specifice paginilor în caseta Atribute pagină." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:396 wp-admin/edit.php:237 msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages." msgstr "Paginile sunt similare cu articolele în sensul că au un titlu, un corp de text și metadate asociate, dar ele sunt diferite pentru că nu fac parte din fluxul cronologic al blogului, fiind un fel de articole permanente. Paginile nu au categorii și etichete, dar pot avea o ierarhie. Poți crea pagini sub alte pagini făcând-o pe una „părintele” celeilalte, creând un grup de pagini." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:392 msgid "Documentation on Writing and Editing Posts" msgstr "Documentație despre scrierea și editarea articolelor" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:390 msgid "You can also create posts with the Press This bookmarklet." msgstr "De asemenea, poți să creezi articole cu mini-aplicația Publică-asta." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:385 msgid "Title and Post Editor" msgstr "Editor titlu și articol" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:381 msgid "Keyboard users: When you’re working in the visual editor, you can use Alt + F10 to access the toolbar." msgstr "Pentru utilizatorii de tastatură: când lucrezi în editorul vizual, poți folosi Alt + F10 pentru a accesa bara de unelte." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:380 msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options." msgstr "Poți activa modul de scriere fără distragerea atenției folosind iconul din dreapta. Această funcționalitate nu este disponibilă în navigatoarele mai vechi sau pe dispozitivele cu ecrane mici și necesită să fie activat editorul în înălțime completă în Opțiuni ecran." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:379 msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode." msgstr "Poți insera fișiere media dând clic pe iconurile de deasupra editorului de articol și urmând instrucțiunile. Poți alinia sau edita imagini folosind bara de unelte de formatare în-line disponibilă în modul vizual." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:378 msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that <p> and <br> tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing <br>, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically." msgstr "Modul text îți permite introducerea de HTML alături de textul articolului tău. Reține că tagurile <p> și <br> sunt convertite la terminatori de linie când comuți la editorul text pentru a crește lizibilitatea. Atunci când tastezi, o singură încheiere de linie poate fi folosită în loc de <br> și două treceri la linie nouă în loc de taguri de paragraf. Terminatorii de linie sunt convertiți înapoi la taguri automat." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:377 msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls." msgstr "Modul vizual îți oferă un editor similar cu un procesor de text. Dă clic pe butonul de comutare din bara de unelte pentru a avea un al doilea rând de comenzi." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:376 msgid "Post editor — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab." msgstr "Editor articol — introdu textul pentru articol. Sunt două moduri de editare: Vizual și Text. Alege modul dând clic pe fila respectivă." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:375 msgid "Title — Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "Titlu — introdu un titlu pentru articolul tău. După ce introduci un titlu, vei vedea mai jos legătura permanentă, pe care o poți edita." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:371 msgid "Customizing This Display" msgstr "Personalizarea acestei afișări" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:367 msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "Câmpul pentru titlu și zona mare de editare a articolului sunt fixe, dar poți repoziționa toate celelalte casete folosind trage și plasează. De asemenea, le poți restrânge sau extinde dând clic pe bara de titlu a fiecărei casete. Folosește fila Opțiuni ecran pentru a afișa și alte casete (rezumat, trackback-uri trimise, câmpuri personalizate, discuții, descriptor, autor) sau pentru a alege un aranjament pe una sau două coloane pentru acest ecran." #: wp-admin/edit-tags.php:397 wp-admin/includes/meta-boxes.php:788 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:179 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:598 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1417 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/edit-tag-form.php:125 msgid "Slug" msgstr "Descriptor" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:302 wp-admin/menu.php:262 msgid "Discussion" msgstr "Discuții" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:287 msgid "Custom Fields" msgstr "Câmpuri personalizate" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:284 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Trimite trackback-uri" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:213 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave" msgstr "Există o salvare automată a acestui articol care este mai recentă decât versiunea de mai jos. Vezi salvarea automată" #: wp-admin/media.php:95 wp-admin/upload.php:244 wp-admin/upload.php:304 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:174 msgid "Media file updated." msgstr "Fișier media actualizat." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:172 msgid "Page draft updated." msgstr "Ciorna paginii actualizată." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:171 msgid "Page scheduled for: %s." msgstr "Pagină programată pentru: %s." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:170 msgid "Page submitted." msgstr "Pagină trimisă." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:169 msgid "Page saved." msgstr "Pagină salvată." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:168 msgid "Page published." msgstr "Pagină publicată." #. translators: %s: date and time of the revision #: wp-admin/edit-form-advanced.php:167 msgid "Page restored to revision from %s." msgstr "Pagină restaurată la revizia din %s." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:162 wp-admin/edit-form-advanced.php:165 msgid "Page updated." msgstr "Pagină actualizată." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:158 msgid "Post draft updated." msgstr "Ciornă articol actualizată." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:157 msgid "Post scheduled for: %s." msgstr "Articol programat pentru: %s." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:156 msgid "Post submitted." msgstr "Articol trimis." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:155 msgid "Post saved." msgstr "Articol salvat." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:154 msgid "Post published." msgstr "Articol publicat." #. translators: %s: date and time of the revision #: wp-admin/edit-form-advanced.php:153 msgid "Post restored to revision from %s." msgstr "Articol restaurat la revizia din %s." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:150 wp-admin/edit-form-advanced.php:164 msgid "Custom field deleted." msgstr "Câmp personalizat șters." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:149 wp-admin/edit-form-advanced.php:163 msgid "Custom field updated." msgstr "Câmp personalizat actualizat." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:148 wp-admin/edit-form-advanced.php:151 msgid "Post updated." msgstr "Articol actualizat." #. translators: Publish box date format, see https://secure.php.net/date #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 wp-admin/includes/meta-boxes.php:340 #: wp-admin/includes/revision.php:207 wp-admin/includes/revision.php:249 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:144 wp-admin/edit-form-comment.php:97 msgid "M j, Y @ H:i" msgstr "j M Y @ G:i" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 msgid "View page" msgstr "Vezi pagina" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:126 wp-admin/edit-form-advanced.php:132 msgid "Preview page" msgstr "Previzualizează pagina" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:120 msgid "View post" msgstr "Vezi articolul" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:108 wp-admin/edit-form-advanced.php:114 msgid "Preview post" msgstr "Previzualizează articolul" #: wp-admin/edit-comments.php:309 msgid "Search Comments" msgstr "Caută comentarii" #: wp-admin/edit-comments.php:295 msgid "This comment is already marked as spam." msgstr "Acest comentariu este deja marcat ca spam." #: wp-admin/edit-comments.php:292 msgid "View Trash" msgstr "Vezi gunoi" #: wp-admin/edit-comments.php:292 msgid "This comment is already in the Trash." msgstr "Acest comentariu este deja la gunoi." #: wp-admin/edit-comments.php:289 wp-admin/edit-comments.php:295 msgid "Edit comment" msgstr "Editează comentariul" #: wp-admin/edit-comments.php:289 msgid "This comment is already approved." msgstr "Acest comentariu este deja aprobat." #. translators: %s: number of comments permanently deleted #: wp-admin/edit-comments.php:283 msgid "%s comment permanently deleted" msgid_plural "%s comments permanently deleted" msgstr[0] "%s comentariu șters definitiv" msgstr[1] "%s comentarii șterse definitiv" msgstr[2] "%s de comentarii șterse definitiv" #. translators: %s: number of comments restored from the Trash #: wp-admin/edit-comments.php:278 msgid "%s comment restored from the Trash" msgid_plural "%s comments restored from the Trash" msgstr[0] "%s comentariu restaurat de la gunoi" msgstr[1] "%s comentarii restaurate de la gunoi" msgstr[2] "%s de comentarii restaurate de la gunoi" #. translators: %s: number of comments moved to the Trash #: wp-admin/edit-comments.php:273 msgid "%s comment moved to the Trash." msgid_plural "%s comments moved to the Trash." msgstr[0] "%s comentariu a fost mutat la gunoi." msgstr[1] "%s comentarii au fost mutate la gunoi." msgstr[2] "%s de comentarii au fost mutate la gunoi." #. translators: %s: number of comments restored from the spam #: wp-admin/edit-comments.php:267 msgid "%s comment restored from the spam" msgid_plural "%s comments restored from the spam" msgstr[0] "%s comentariu a fost restaurat din spam" msgstr[1] "%s comentarii au fost restaurate din spam" msgstr[2] "%s de comentarii au fost restaurate din spam" #. translators: %s: number of comments marked as spam #: wp-admin/edit-comments.php:262 msgid "%s comment marked as spam." msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "%s comentariu marcat drept spam." msgstr[1] "%s comentarii marcate drept spam." msgstr[2] "%s de comentarii marcate drept spam." #. translators: %s: number of comments approved #: wp-admin/edit-comments.php:256 msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "%s comentariu aprobat" msgstr[1] "%s comentarii aprobate" msgstr[2] "%s de comentarii aprobate" #: wp-admin/edit-comments.php:194 msgid "Comments list" msgstr "Listă comentarii" #: wp-admin/edit-comments.php:193 msgid "Comments list navigation" msgstr "Navigare listă comentarii" #: wp-admin/edit-comments.php:192 msgid "Filter comments list" msgstr "Filtrează lista de comentarii" #: wp-admin/edit-comments.php:187 msgid "Documentation on Keyboard Shortcuts" msgstr "Documentație despre scurtăturile tastaturii" #: wp-admin/edit-comments.php:186 msgid "Documentation on Comment Spam" msgstr "Documentație despre comentariile spam" #: wp-admin/edit-comments.php:180 msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more." msgstr "Multe persoane profită de scurtăturile tastaturii pentru a-și modera comentariile mai rapid. Folosește legătura din laterală pentru a afla mai multe." #: wp-admin/edit-comments.php:179 msgid "In the Submitted On column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site." msgstr "În coloana Trimise la, apare data și ora la care comentariul a fost înregistrat pe situl tău. Dând clic pe legătura dată/timp vei ajunge la comentariul de pe situl tău live." #: wp-admin/edit-comments.php:178 msgid "In the In Response To column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post." msgstr "Pe coloana În răspuns la există trei elemente. Textul e numele articolului care a inspirat comentariul și are o legătură spre pagina de editare a acestuia. Legătura Vezi articolul duce la pagina publică a articolului. Micul balon cu un număr în el arată numărul de comentarii aprobate primite de articolul respectiv. Dacă sunt comentarii ce așteaptă moderarea, se afișează o notificare cu un numărul acestora într-un cerc roșu. Apăsând pe cercul notificării se vor filtra în ecranul de comentarii doar acele comentarii ale articolului respectiv care sunt în așteptare." #: wp-admin/edit-comments.php:177 msgid "In the Comment column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment." msgstr "În coloana Comentariu, când treci peste orice comentariu, ai opțiunile de a aproba, răspunde (și aproba), edita rapid, edita, marca ca spam sau arunca la gunoi." #: wp-admin/edit-comments.php:176 msgid "In the Author column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address." msgstr "Pe coloana Autor, pe lângă numele autorului, adresa de email și URL-ul blogului comentatorului, vei vedea și adresa IP. Apăsând pe această legătură poți vedea toate comentariile făcute de pe această adresă de IP." #: wp-admin/edit-comments.php:175 msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it." msgstr "O bară roșie în stânga înseamnă că acel comentariu așteaptă moderarea." #: wp-admin/edit-comments.php:173 msgid "Moderating Comments" msgstr "Moderarea comentariilor" #: wp-admin/edit-comments.php:169 msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions." msgstr "Poți administra comentariile făcute pe situl tău similar cu modul în care îți administrezi articolele și alte tipuri de conținut. Acest ecran este personalizabil în același fel ca alte ecrane de administrare și poți acționa asupra comentariilor folosind legăturile de acțiune la trecerea peste și acțiunile în masă." #. translators: %s: post title #. translators: %s: link to post #: wp-admin/edit-comments.php:147 wp-admin/edit-comments.php:204 msgid "Comments on “%s”" msgstr "Comentarii pentru „%s”" #. translators: 1: comments count 2: post title #: wp-admin/edit-comments.php:141 msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”" msgstr "Comentarii (%1$s) la „%2$s”" #: wp-admin/customize.php:224 msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button" msgid "Hide Controls" msgstr "Ascunde controalele" #: wp-admin/customize.php:211 msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements." msgstr "Personalizatorul îți permite să previzualizezi modificările făcute pe situl tău înainte de a fi publicate. În previzualizare poți naviga la diferite pagini ale sitului. Scurtăturile pentru editare sunt afișate pentru unele elemente editabile." #: wp-admin/customize.php:188 msgid "Close the Customizer and go back to the previous page" msgstr "Închide Personalizatorul și mergi înapoi la pagina anterioară" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1149 wp-admin/customize.php:148 msgid "Loading…" msgstr "Încarc…" #: wp-admin/customize.php:80 msgid "This changeset cannot be further modified." msgstr "Acest set de modificări nu poate fi modificat ulterior." #: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81 msgid "Customize New Changes" msgstr "Personalizează noile modificări" #: wp-admin/customize.php:71 msgid "Your scheduled changes just published" msgstr "Modificările tale programate tocmai au fost publicate" #: wp-admin/customize.php:35 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi acest set-de-modificări." #: wp-admin/custom-header.php:965 msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers." msgstr "Regret, nu ai voie să personalizezi antete." #: wp-admin/custom-header.php:889 msgid "The current theme does not support a flexible sized header image." msgstr "Tema curentă nu suportă o imagine antet de dimensiuni flexibile." #: wp-admin/custom-header.php:847 msgid "Image Upload Error" msgstr "Eroare la încărcarea imaginii" #: wp-admin/custom-header.php:822 msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is" msgstr "Sari peste decupare, publică imaginea așa cum e" #: wp-admin/custom-header.php:819 msgid "Crop and Publish" msgstr "Decupează și publică" #: wp-admin/custom-header.php:801 msgid "You need JavaScript to choose a part of the image." msgstr "Ai nevoie de JavaScript pentru a alege o parte din imagine." #: wp-admin/custom-header.php:800 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Alege partea din imagine pe care vrei s-o folosești ca antet." #: wp-admin/custom-header.php:797 msgid "Crop Header Image" msgstr "Decupează imaginea antet" #: wp-admin/custom-header.php:783 wp-admin/custom-header.php:919 msgid "Image Processing Error" msgstr "Eroare la procesare imagine" #: wp-admin/custom-header.php:783 wp-admin/custom-header.php:919 #: wp-admin/custom-header.php:1248 msgid "Image could not be processed. Please go back and try again." msgstr "Imaginea nu a putut fi prelucrată. Te rog mergi înapoi și încearcă din nou." #: wp-admin/custom-header.php:723 wp-admin/custom-header.php:881 msgid "The current theme does not support uploading a custom header image." msgstr "Tema curentă nu suportă încărcarea unei imagini antet personalizate." #: wp-admin/custom-header.php:688 msgctxt "color" msgid "Default: %s" msgstr "Implicită: %s" #: wp-admin/custom-header.php:667 msgid "Text Color" msgstr "Culoare text" #: wp-admin/custom-header.php:661 msgid "Show header text with your image." msgstr "Arată textul din antet împreună cu imaginea ta." #: wp-admin/custom-header.php:644 msgid "Restore Original Header Image" msgstr "Restaurează imaginea de antet originală" #: wp-admin/custom-header.php:643 msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Asta va restaura imaginea din antet originală. Nu vei putea restaura nicio personalizare." #: wp-admin/custom-header.php:641 msgid "Reset Image" msgstr "Resetează imaginea" #: wp-admin/custom-header.php:633 msgid "Remove Header Image" msgstr "Înlătură imaginea din antet" #: wp-admin/custom-header.php:632 msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Imaginea din antet va fi înlăturată. Nu vei putea recupera nicio personalizare." #: wp-admin/custom-header.php:620 msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page." msgstr "Poți folosi unul dintre aceste antete frumoase sau arăta unul aleatoriu pe fiecare pagină." #: wp-admin/custom-header.php:618 msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one." msgstr "Dacă nu vrei să-ți încarci propria imagine, poți folosi unul dintre aceste antete sau arată unul aleatoriu." #: wp-admin/custom-header.php:615 msgid "Default Images" msgstr "Imagini implicite" #: wp-admin/custom-header.php:606 msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one." msgstr "Poți alege unul dintre antetele încărcate anterior, sau arată unul aleatoriu." #: wp-admin/custom-header.php:604 msgid "Uploaded Images" msgstr "Imagini încărcate" #: wp-admin/custom-header.php:589 msgid "Set as header" msgstr "Setează ca antet" #: wp-admin/custom-header.php:588 msgid "Choose a Custom Header" msgstr "Alege un antet personalizat" #. translators: %s: size in pixels #: wp-admin/custom-header.php:560 msgid "Suggested height is %s." msgstr "Înălțimea sugerată este de %s." #. translators: %s: size in pixels #: wp-admin/custom-header.php:550 msgid "Suggested width is %s." msgstr "Lățimea sugerată este de %s." #. translators: %s: size in pixels #: wp-admin/custom-header.php:538 msgid "Images should be at least %s tall." msgstr "Imaginile trebuie să aibă cel puțin înălțimea de %s." #. translators: %d: custom header width #. translators: %d: custom header height #: wp-admin/custom-header.php:530 wp-admin/custom-header.php:541 #: wp-admin/custom-header.php:553 wp-admin/custom-header.php:563 msgid "%d pixels" msgstr "%d pixeli" #. translators: %s: size in pixels #: wp-admin/custom-header.php:527 msgid "Images should be at least %s wide." msgstr "Imaginile trebuie să aibă cel puțin lățimea de %s." #: wp-admin/custom-header.php:522 msgid "Images of exactly %1$d × %2$d pixels will be used as-is." msgstr "Imaginile cu dimensiunea de exact %1$d × %2$d pixeli vor fi folosite așa cum sunt." #: wp-admin/custom-header.php:519 msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it." msgstr "Poți alege o imagine care să fie afișată în antetul sitului încărcând una sau alegând din biblioteca media. După selectarea imaginii vei putea să o decupezi." #: wp-admin/custom-header.php:469 msgid "Header updated. Visit your site to see how it looks." msgstr "Antet actualizat. Vizitează-ți situl să vezi cum arată." #: wp-admin/custom-header.php:459 msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the Customizer." msgstr "Acum poți gestiona și previzualiza live Antetul personalizat în Personalizator." #: wp-admin/includes/theme.php:253 wp-admin/custom-header.php:452 msgid "Custom Header" msgstr "Antet personalizat" #: wp-admin/custom-header.php:275 msgid "Random: Show a different image on each page." msgstr "Aleatoriu: arată o imagine diferită pe fiecare pagină." #: wp-admin/custom-header.php:123 msgid "Documentation on Custom Header" msgstr "Documentație despre antet personalizat" #: wp-admin/custom-header.php:118 msgid "Don’t forget to click “Save Changes” when you’re done!" msgstr "Nu uita să apeși „Salvează modificările” după ce ai terminat!" #: wp-admin/custom-header.php:117 msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "În secțiunea Text antet a acestei pagini, poți alege ori să afișezi acest text ori să-l ascunzi. Poți, de asemenea, să alegi o culoare pentru text dând clic pe butonul Selectează culoare și fie introducând o valoare hexazecimală HTML, de exemplu „#ff0000” pentru roșu, ori fie prin alegerea unei culori folosind selectorul de culoare." #: wp-admin/custom-header.php:116 msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the General Settings section." msgstr "În majoritatea temelor, textul din antet este titlul sitului și sloganul lui, după cum au fost definite în pagina de setări generale." #: wp-admin/custom-header.php:114 wp-admin/custom-header.php:653 #: wp-admin/custom-header.php:658 msgid "Header Text" msgstr "Text în antet" #: wp-admin/custom-header.php:109 msgid "If you don’t want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”." msgstr "Dacă nu vrei să fie afișată o imagine de antet pe situl tău, dă clic pe butonul „Înlătură imagine antet” de la sfârșitul secțiunii Imagine antet de pe această pagină. Dacă vrei să reactivezi imaginea de antet mai târziu, trebuie doar să selectezi una dintre celelalte opțiuni pentru imagine și dă clic pe butonul „Salvează modificările”." #: wp-admin/custom-header.php:108 msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature." msgstr "Dacă tema ta are mai mult de o imagine de antet implicită sau dacă ai încărcat mai multe imagini de antet personalizate, ai opțiunea de a afișa o imagine aleatorie diferită pe fiecare pagină a sitului tău. Dă clic pe butonul radio „Aleatoriu” de lângă secțiunea Imagini încărcate sau Imagini implicite pentru a activa această funcționalitate." #: wp-admin/custom-header.php:107 msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the “Save Changes” button." msgstr "Unele teme vin cu un pachet de imagini pentru antet . Dacă sunt afișate mai multe imagini, selectează una care îți place și apasă butonul Salvează modificările." #: wp-admin/custom-header.php:106 msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button." msgstr "Poți seta o imagine de antet personalizată pentru situl tău. Doar încarcă imaginea și decupeaz-o și noul antet va fi live imediat. Alternativ, poți folosi o imagine care a fost deja încărcată în biblioteca ta media dând clic pe butonul „Alege imagine”." #: wp-admin/custom-header.php:99 msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed." msgstr "Poți alege dintre imaginile de antet implicite ale temei sau poți folosi una proprie. De asemenea, poți personaliza cum sunt afișate titlul și sloganul sitului tău." #: wp-admin/custom-header.php:98 msgid "This screen is used to customize the header section of your theme." msgstr "Acest ecran este folosit pentru personalizarea secțiunii antet a temei tale." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2110 wp-admin/custom-background.php:451 #: wp-admin/custom-header.php:842 msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again." msgstr "Fișierul încărcat nu este o imagine validă. Te rog încearcă din nou." #: wp-admin/custom-background.php:407 wp-admin/custom-background.php:408 msgctxt "Background Scroll" msgid "Scroll" msgstr "Derulează" #: wp-admin/custom-background.php:399 wp-admin/custom-background.php:400 msgctxt "Background Repeat" msgid "Repeat" msgstr "Repetă" #: wp-admin/custom-background.php:391 msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "Originală" #: wp-admin/custom-background.php:336 msgid "Display Options" msgstr "Opțiuni afișare" #: wp-admin/custom-background.php:327 msgid "Set as background" msgstr "Setează ca fundal" #: wp-admin/custom-background.php:326 msgid "Choose a Background Image" msgstr "Alege o imagine pentru fundal" #: wp-admin/custom-background.php:324 wp-admin/custom-header.php:585 msgid "Or choose an image from your media library:" msgstr "Sau alege o imagine din biblioteca media:" #: wp-admin/includes/media.php:1957 wp-admin/includes/media.php:1959 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 #: wp-admin/custom-background.php:321 wp-admin/custom-header.php:575 msgid "Upload" msgstr "Încărcare" #: wp-admin/custom-background.php:317 wp-admin/custom-header.php:571 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Alege o imagine din calculator:" #: wp-admin/custom-background.php:314 wp-admin/custom-header.php:517 msgid "Select Image" msgstr "Selectează o imagine" #: wp-admin/custom-background.php:306 msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Aceasta va restaura imaginea de fundal originală. Nu vei putea recupera nicio personalizare." #: wp-admin/includes/image-edit.php:82 wp-admin/custom-background.php:301 #: wp-admin/custom-background.php:305 msgid "Restore Original Image" msgstr "Restaurează imaginea inițială" #: wp-admin/custom-background.php:292 msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Imaginea de fundal va fi înlăturată. Nu vei putea recupera nicio personalizare." #: wp-admin/custom-background.php:291 msgid "Remove Background Image" msgstr "Înlătură imaginea de fundal" #: wp-admin/custom-background.php:287 wp-admin/custom-header.php:630 msgid "Remove Image" msgstr "Înlătură imaginea" #: wp-admin/custom-background.php:239 msgid "Background updated. Visit your site to see how it looks." msgstr "Fundal actualizat. Vizitează-ți situl să vezi cum arată." #: wp-admin/custom-background.php:229 msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the Customizer." msgstr "Acum poți gestiona și previzualiza live Fundalurile personalizate în Personalizator." #: wp-admin/includes/theme.php:251 wp-admin/custom-background.php:222 msgid "Custom Background" msgstr "Fundal personalizat" #: wp-admin/custom-background.php:97 msgid "Documentation on Custom Background" msgstr "Documentație despre fundalul personalizat" #: wp-admin/custom-background.php:92 msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished." msgstr "Nu uita să apeși pe butonul „Salvează modificările” când ești gata." #: wp-admin/custom-background.php:91 msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "Poți, de asemenea, să alegi o culoare pentru text dând clic pe butonul Selectează culoare și fie introducând o valoare hexazecimală HTML, de exemplu „#ff0000” pentru roșu, ori fie prin alegerea unei culori folosind selectorul de culoare." #: wp-admin/custom-background.php:90 msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site." msgstr "Pentru a folosi o imagine de fundal trebuie să încarci o imagine sau să alegi una încărcată deja în Biblioteca media, dând clic pe butonul „Alege imagine”. Poți afișa imaginea o singură dată sau poți face un mozaic pentru a umple ecranul. Poți avea fundalul fixat în loc, astfel încât conținutul sitului să se mute peste acesta, sau se poate derula cu situl." #: wp-admin/custom-background.php:89 msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color." msgstr "Poți personaliza aspectul sitului tău fără să te atingi de codul temei, folosind un fundal personalizat. Fundalul tău poate fi o imagine sau o culoare." #: wp-admin/credits.php:128 msgid "External Libraries" msgstr "Biblioteci externe" #: wp-admin/credits.php:127 msgid "Core Developer" msgstr "Dezvoltator nucleu" #: wp-admin/credits.php:126 msgid "Release Deputy" msgstr "Șef adjunct pe versiune" #: wp-admin/credits.php:125 msgid "Release Design Lead" msgstr "Șef de design pe versiune" #: wp-admin/credits.php:124 msgid "Release Lead" msgstr "Șef de lansare" #: wp-admin/credits.php:123 msgid "Lead Developer" msgstr "Conducător de proiect" #: wp-admin/credits.php:122 msgid "Cofounder, Project Lead" msgstr "Co-fondator, Șef proiect" #: wp-admin/credits.php:121 msgid "Noteworthy Contributors" msgstr "Contributori semnificativi" #: wp-admin/credits.php:120 msgid "Core Contributors to WordPress %s" msgstr "Contributori la nucleul WordPress %s" #: wp-admin/credits.php:119 msgid "Project Leaders" msgstr "Lideri de proiect" #: wp-admin/credits.php:65 msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section" msgid "Translators" msgstr "Echipa de localizare" #. translators: %s: https://make.wordpress.org #: wp-admin/credits.php:57 msgid "Want to see your name in lights on this page? Get involved in WordPress." msgstr "Vrei să-ți vezi numele pe această pagină? Implică-te în dezvoltarea WordPress." #: wp-admin/credits.php:53 msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals." msgstr "WordPress este creat de o echipă globală de persoane pasionate." #: wp-admin/credits.php:44 wp-admin/credits.php:58 msgid "https://make.wordpress.org/" msgstr "https://make.wordpress.org/" #. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org #: wp-admin/credits.php:42 msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals. Get involved in WordPress." msgstr "WordPress este creat de o echipă de oameni pasionați de pe tot globul. Implică-te și tu în dezvoltarea WordPress." #: wp-admin/credits.php:21 wp-admin/freedoms.php:23 msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Bun venit pe WordPress %s" #: wp-admin/comment.php:329 msgid "Unknown action." msgstr "Acțiune necunoscută." #: wp-admin/includes/comment.php:49 wp-admin/comment.php:257 #: wp-admin/edit-comments.php:237 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi comentariile acestui articol." #: wp-admin/comment.php:195 msgid "Submitted on" msgstr "Trimis pe" #. translators: %s: comment link #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:653 #: wp-admin/comment.php:187 msgid "In reply to %s." msgstr "În răspuns la %s." #. translators: column name or table row header #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:410 #: wp-admin/comment.php:169 msgid "In Response To" msgstr "Ca răspuns la" #: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/theme-editor.php:279 #: wp-admin/plugins.php:316 wp-admin/plugins.php:322 #: wp-admin/includes/network.php:398 wp-admin/includes/network.php:406 #: wp-admin/includes/network.php:414 wp-admin/network/themes.php:126 #: wp-admin/network/themes.php:130 msgid "Caution:" msgstr "Atenție:" #: wp-admin/comment.php:141 msgid "This comment is currently in the Trash." msgstr "Acest comentariu este în prezent la gunoi." #: wp-admin/comment.php:138 msgid "This comment is currently marked as spam." msgstr "Acest comentariu este în prezent marcat ca spam." #: wp-admin/comment.php:135 msgid "This comment is currently approved." msgstr "Acest comentariu este în prezent aprobat." #: wp-admin/comment.php:127 msgid "Approve Comment" msgstr "Aprobă comentariul" #: wp-admin/comment.php:126 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Ești pe cale să aprobi următorul comentariu:" #: wp-admin/comment.php:123 msgid "Permanently Delete Comment" msgstr "Șterge comentariul definitiv" #: wp-admin/comment.php:122 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Ești pe cale să ștergi următorul comentariu:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:280 wp-admin/includes/media.php:1514 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:311 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:404 wp-admin/comment.php:119 #: wp-admin/edit-form-comment.php:166 msgid "Move to Trash" msgstr "Aruncă la gunoi" #: wp-admin/comment.php:118 msgid "You are about to move the following comment to the Trash:" msgstr "Ești pe cale să muți următorul comentariu la gunoi:" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:300 #: wp-admin/comment.php:115 msgctxt "comment" msgid "Mark as Spam" msgstr "Marchează ca spam" #: wp-admin/comment.php:114 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Ești pe cale să marchezi următorul comentariu ca spam:" #: wp-admin/comment.php:80 msgid "Moderate Comment" msgstr "Moderează comentariul" #: wp-admin/comment.php:67 msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it." msgstr "Acest comentariu se află în gunoi. Te rog scoate-l din gunoi dacă vrei să-l editezi." #: wp-admin/options-reading.php:39 wp-admin/edit-tags.php:272 #: wp-admin/link-manager.php:67 wp-admin/options-writing.php:46 #: wp-admin/my-sites.php:48 wp-admin/options-general.php:46 #: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/theme-editor.php:49 #: wp-admin/plugin-editor.php:137 wp-admin/nav-menus.php:572 #: wp-admin/update-core.php:586 wp-admin/options-permalink.php:46 #: wp-admin/user-new.php:221 wp-admin/index.php:97 wp-admin/plugins.php:436 #: wp-admin/themes.php:119 wp-admin/edit-comments.php:188 wp-admin/media.php:84 #: wp-admin/revision.php:121 wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:213 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:393 wp-admin/edit-form-advanced.php:409 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:425 wp-admin/custom-background.php:98 #: wp-admin/tools.php:34 wp-admin/import.php:30 wp-admin/widgets.php:77 #: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/edit-link-form.php:66 #: wp-admin/user-edit.php:62 wp-admin/users.php:69 wp-admin/media-new.php:57 #: wp-admin/theme-install.php:121 wp-admin/options-discussion.php:29 #: wp-admin/edit.php:229 wp-admin/edit.php:250 wp-admin/plugin-install.php:99 #: wp-admin/export.php:55 wp-admin/custom-header.php:124 #: wp-admin/network.php:79 wp-admin/network/themes.php:230 #: wp-admin/network/upgrade.php:30 wp-admin/network/settings.php:61 msgid "Support Forums" msgstr "Forumuri pentru suport" #: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:185 msgid "Documentation on Comments" msgstr "Documentație despre comentarii" #: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/edit-tags.php:263 #: wp-admin/link-manager.php:65 wp-admin/options-writing.php:44 #: wp-admin/includes/ms.php:995 wp-admin/my-sites.php:46 #: wp-admin/options-general.php:44 wp-admin/comment.php:50 #: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/plugin-editor.php:134 #: wp-admin/nav-menus.php:570 wp-admin/update-core.php:584 #: wp-admin/options-permalink.php:43 wp-admin/user-new.php:219 #: wp-admin/index.php:95 wp-admin/plugins.php:434 wp-admin/themes.php:117 #: wp-admin/edit-comments.php:184 wp-admin/media.php:82 #: wp-admin/revision.php:119 wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:211 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:391 wp-admin/edit-form-advanced.php:406 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:423 wp-admin/custom-background.php:96 #: wp-admin/tools.php:32 wp-admin/import.php:28 wp-admin/widgets.php:75 #: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/edit-link-form.php:64 #: wp-admin/user-edit.php:60 wp-admin/users.php:66 wp-admin/media-new.php:55 #: wp-admin/theme-install.php:119 wp-admin/options-discussion.php:27 #: wp-admin/edit.php:227 wp-admin/edit.php:248 wp-admin/plugin-install.php:97 #: wp-admin/export.php:53 wp-admin/custom-header.php:122 #: wp-admin/network.php:65 wp-admin/network.php:76 #: wp-admin/network/user-new.php:25 wp-admin/network/index.php:49 #: wp-admin/network/themes.php:228 wp-admin/network/upgrade.php:28 #: wp-admin/network/users.php:178 wp-admin/network/site-new.php:29 #: wp-admin/network/settings.php:59 wp-admin/network/sites.php:41 msgid "For more information:" msgstr "Pentru mai multe informații:" #: wp-admin/comment.php:46 msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment." msgstr "De asemenea, poți modera comentariul din acest ecran folosind caseta Stare, unde poți schimba și datarea comentariului." #: wp-admin/comment.php:45 msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error." msgstr "Informația conținută în comentariu poate fi editată la nevoie. Acest lucru este folositor dacă autorul comentariului a făcut o greșeală gramaticală." #: wp-admin/options-reading.php:22 wp-admin/edit-tags.php:233 #: wp-admin/link-manager.php:51 wp-admin/options-writing.php:20 #: wp-admin/includes/ms.php:977 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:763 #: wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/options-general.php:39 #: wp-admin/comment.php:43 wp-admin/theme-editor.php:25 #: wp-admin/plugin-editor.php:118 wp-admin/nav-menus.php:529 #: wp-admin/nav-menus.php:564 wp-admin/update-core.php:566 #: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/user-new.php:201 #: wp-admin/index.php:39 wp-admin/plugins.php:411 wp-admin/themes.php:82 #: wp-admin/edit-comments.php:167 wp-admin/media.php:73 #: wp-admin/revision.php:115 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:191 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 wp-admin/custom-background.php:87 #: wp-admin/import.php:22 wp-admin/widgets.php:53 wp-admin/options-media.php:28 #: wp-admin/edit-link-form.php:56 wp-admin/user-edit.php:55 #: wp-admin/users.php:31 wp-admin/media-new.php:45 #: wp-admin/theme-install.php:104 wp-admin/options-discussion.php:21 #: wp-admin/edit.php:190 wp-admin/edit.php:235 wp-admin/plugin-install.php:80 #: wp-admin/export.php:47 wp-admin/custom-header.php:96 #: wp-admin/network/user-new.php:18 wp-admin/network/index.php:31 #: wp-admin/network/themes.php:220 wp-admin/network/upgrade.php:20 #: wp-admin/network/users.php:167 wp-admin/network/site-new.php:22 #: wp-admin/network/settings.php:46 wp-admin/network/sites.php:26 msgid "Overview" msgstr "Prezentare generală" #: wp-admin/includes/template.php:406 wp-admin/comment.php:39 #: wp-admin/edit-form-comment.php:16 msgid "Edit Comment" msgstr "Editează comentariul" #: wp-admin/async-upload.php:53 msgctxt "media item" msgid "Edit" msgstr "Editează" #: wp-admin/edit-tags.php:156 wp-admin/includes/post.php:1833 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:274 wp-admin/async-upload.php:47 #: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:44 wp-admin/post.php:123 #: wp-admin/term.php:38 wp-admin/media-upload.php:46 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi acest element." #: wp-admin/admin.php:288 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:245 msgid "Import" msgstr "Import" #: wp-admin/admin.php:264 wp-admin/import.php:15 msgid "Sorry, you are not allowed to import content." msgstr "Regret, nu ai voie să imporți conținut." #: wp-admin/admin.php:231 msgid "Cannot load %s." msgstr "Nu pot încărca %s." #: wp-admin/admin.php:227 msgid "Invalid plugin page." msgstr "Pagină modul invalidă." #: wp-admin/admin-header.php:230 msgid "Main content" msgstr "Conținut principal" #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name #: wp-admin/admin-header.php:47 msgid "%1$s — WordPress" msgstr "%1$s — WordPress" #: wp-admin/admin-footer.php:34 msgid "Thank you for creating with WordPress." msgstr "Îți mulțumim că ai ales să creezi cu WordPress." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular #. security issue. #: wp-admin/about.php:658 msgid "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "Versiunea %1$s a rezolvat o problemă de securitate și %2$s eroare." msgstr[1] "Versiunea %1$s a rezolvat o problemă de securitate și %2$s erori." msgstr[2] "Versiunea %1$s a rezolvat o problemă de securitate și %2$s de erori." #. translators: %s: WordPress version number #: wp-admin/about.php:40 wp-admin/about.php:60 wp-admin/about.php:80 #: wp-admin/about.php:100 wp-admin/about.php:120 wp-admin/about.php:140 #: wp-admin/about.php:160 wp-admin/about.php:179 wp-admin/about.php:651 msgid "Version %s addressed some security issues." msgstr "Versiunea %s a rezolvat câteva probleme de securitate." #. translators: %s: WordPress version number #: wp-admin/about.php:649 msgid "Version %s addressed one security issue." msgstr "Versiunea %s a rezolvat o problemă de securitate." #: wp-admin/about.php:645 msgid "Maintenance and Security Release" msgstr "Actualizare de mentenanță și securitate" #: wp-admin/about.php:643 msgid "Security Releases" msgstr "Lansări de securitate" #: wp-admin/about.php:642 msgid "Security Release" msgstr "Actualizare de securitate" #: wp-admin/about.php:640 msgid "Maintenance Releases" msgstr "Lansări de mentenanță" #: wp-admin/about.php:639 msgid "Maintenance Release" msgstr "Actualizare de mentenanță" #: wp-admin/about.php:535 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Mergi la Panou control" #: wp-admin/about.php:535 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Mergi la Panou control → Prima pagină" #: wp-admin/about.php:532 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "Înapoi la Panou control → Actualizări" #: wp-admin/about.php:532 msgid "Return to Updates" msgstr "Înapoi la actualizări" #: wp-admin/about.php:522 msgid "New capabilities have been introduced that allow granular management of plugins and translation files. In addition, the site switching process in multisite has been fine-tuned to update the available roles and capabilities in a more reliable and coherent way." msgstr "Au fost introduse capabilități noi care permit administrarea fină a modulelor și fișierelor de traducere. În plus, procesul de comutare a sitului în multi-sit a fost ajustat fin pentru a actualiza rolurile și capabilitățile disponibile într-un mod mai fiabil și mai coerent." #: wp-admin/about.php:521 msgid "Improvements to Roles and Capabilities" msgstr "Îmbunătățiri aduse rolurilor și capabilităților" #: wp-admin/about.php:518 msgid "WordPress 4.9 includes an upgraded version of MediaElement.js, which removes dependencies on jQuery, improves accessibility, modernizes the UI, and fixes many bugs." msgstr "WordPress 4.9 include o versiune actualizată a MediaElement.js, care înlătură dependențele de jQuery, îmbunătățește accesibilitatea, modernizează UI-ul și corectează multe erori." #: wp-admin/about.php:517 msgid "MediaElement.js upgraded to 4.2.6" msgstr "MediaElement.js actualizat la 4.2.6" #: wp-admin/about.php:514 msgid "We’ve introduced a new code editing library, CodeMirror, for use within core. Use it to improve any code writing or editing experiences within your plugins, like CSS or JavaScript include fields." msgstr "Am introdus o nouă bibliotecă de editare a codului, CodeMirror, pentru a fi folosită în nucleu. Folosește-o pentru a îmbunătăți toate experiențele de scriere sau editare de cod în modulele tale, cum ar fi câmpuri care includ CSS sau JavaScript." #: wp-admin/about.php:513 msgid "CodeMirror available for use in your themes and plugins" msgstr "CodeMirror este disponibil pentru utilizare în temele și modulele tale" #. translators: %s: #. https://make.wordpress.org/core/2017/11/01/improvements-to-the-customize-js-api-in-4-9 #: wp-admin/about.php:507 msgid "We’ve made numerous improvements to the Customizer JS API in WordPress 4.9, eliminating many pain points and making it just as easy to work with as the PHP API. There are also new base control templates, a date/time control, and section/panel/global notifications to name a few. Check out the full list." msgstr "Am făcut numeroase îmbunătățiri în WordPress 4.9 la API-ul JavaScript al Personalizatorului, eliminând multe puncte dureroase și făcându-l să funcționeze la fel de ușor ca și API-ul PHP. De asemenea, există noi șabloane de comandă de bază, o comandă dată/oră și notificări secțiune/panou/globale, pentru a numi doar câteva. Vezi lista completă." #: wp-admin/about.php:503 msgid "Customizer JS API Improvements" msgstr "Îmbunătățiri la API-ul JavaScript al personalizatorului" #. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji #: wp-admin/about.php:496 msgid "Developer Happiness %s" msgstr "Bucuria dezvoltatorului %s" #: wp-admin/about.php:486 msgid "https://wordpress.org/plugins/gutenberg/" msgstr "https://wordpress.org/plugins/gutenberg/" #: wp-admin/about.php:485 msgid "WordPress is working on a new way to create and control your content and we’d love to have your help. Interested in being an early tester or getting involved with the Gutenberg project? Contribute on GitHub." msgstr "WordPress lucrează la un nou mod de a crea și controla conținutul și ne-ar plăcea să ne ajuți. Vrei să fii printre primii care-l testează sau să te implici în proiectul Gutenberg? Contribuie pe GitHub." #. translators: %s: handshake emoji #: wp-admin/about.php:479 msgid "Lend a Hand with Gutenberg %s" msgstr "Întinde o mână către Gutenberg %s" #: wp-admin/about.php:462 msgid "Were you confused by the steps to create a new menu? Perhaps no longer! We’ve ironed out the UX for a smoother menu creation process. Newly updated copy will guide you." msgstr "Au fost neclari pașii pentru a crea un meniu nou? N-ar mai trebuie să fie! Am finisat UX-ul pentru un proces de creare a meniului mai fluent. Versiunea actualizată recent te va ghida." #: wp-admin/about.php:461 msgid "Better Menu Instructions = Less Confusion" msgstr "Instrucțiuni mai bune pentru meniu = mai puțină confuzie" #: wp-admin/about.php:455 msgid "When you switch themes, widgets sometimes think they can just up and move location. Improvements in WordPress 4.9 offer more persistent menu and widget placement when you decide it’s time for a new theme. Additionally, you can preview installed themes or download, install, and preview new themes right. Nothing says handy like being able to preview before you deploy. " msgstr "Când schimbi temele, uneori piesele cred că sunt de capul lor și își schimbă locația. Îmbunătățirile din WordPress 4.9 oferă un meniu mai persistent și plasarea exactă a pieselor când decizi că este timpul pentru o temă nouă. În plus, poți previzualiza temele instalate sau să descarci, să instalezi și să previzualizezi direct teme noi. Nimeni nu pune la îndemână posibilitatea de a previzualiza înainte de instalare." #: wp-admin/about.php:454 msgid "More Reliable Theme Switching" msgstr "Comutarea temelor mult mai sigură" #: wp-admin/about.php:446 msgid "Site Building Improvements" msgstr "Îmbunătățiri în construcția sitului" #: wp-admin/about.php:439 msgid "Want to add media to your text widget? Embed images, video, and audio directly into the widget along with your text, with our simple but useful Add Media button. Woo!" msgstr "Vrei să adaugi media în piesa ta Text? Înglobezi imagini, video și audio direct în piesă, împreună cu propriul text, cu ajutorul butonului nostru simplu, dar util, Adaugă media. Mișto!" #: wp-admin/about.php:438 msgid "Press a Button, Add Media" msgstr "Apeși un buton, adaugi media" #: wp-admin/about.php:432 msgid "An incremental improvement to the media changes hatched in WordPress 4.8, you can now add a gallery via widget. Yes!" msgstr "O îmbunătățire incrementală la modificările media lansate în WordPress 4.8, acum poți adăuga o galerie printr-o piesă. Da!" #: wp-admin/about.php:431 msgid "The New Gallery Widget" msgstr "Noua piesă Galerie" #: wp-admin/about.php:423 msgid "Even More Widget Updates" msgstr "Chiar mai multe actualizări de piese" #: wp-admin/about.php:416 msgid "When you edit themes and plugins directly, WordPress 4.9 will politely warn you that this is a dangerous practice. It will recommend that you backup your files before saving, so they don’t get overwritten by the next update. Take the safe route: your future self will thank you. Your team and customers will thank you." msgstr "Când editezi direct teme și module, WordPress 4.9 te avertizează politicos că aceasta este o practică periculoasă. Îți recomandă să-ți faci copii de siguranță pentru fișiere înainte de a le salva, pentru că ele nu pot fi suprascrise de următoarea actualizare. Urmează calea sigură: în viitor vei fi mulțumit. Echipa ta și clienții tăi îți vor mulțumi." #: wp-admin/about.php:415 msgid "Warning: Potential Danger Ahead!" msgstr "Avertizare: pericol potențial în față!" #: wp-admin/about.php:409 msgid "The dreaded white screen. You’ll avoid it when working on themes and plugin code because WordPress 4.9 will warn you about saving an error. You’ll sleep better at night." msgstr "Ecranul alb înspăimântător. Îl vei evita când lucrezi cu codul temelor și modulelor deoarece WordPress 4.9 te va avertiza la salvarea unei erori. Vei dormi mai bine noaptea." #: wp-admin/about.php:408 msgid "Sandbox for Safety" msgstr "Sandbox pentru siguranță" #: wp-admin/about.php:402 msgid "You’ve got a display problem but can’t quite figure out exactly what went wrong in the CSS you lovingly wrote. With syntax highlighting and error checking for CSS editing and the Custom HTML widget introduced in WordPress 4.8.1, you’ll pinpoint coding errors quickly. Practically guaranteed to help you scan code more easily and suss out and fix code errors quickly." msgstr "Ai o problemă de afișare, dar nu-ți poți da seama exact ce ai greșit în CSS-ul pe care l-ai scris cu drag. Cu evidențierea sintaxei și verificarea erorilor pentru editarea CSS-ului și piesa HTML personalizat introdusă în WordPress 4.8.1, vei identifica rapid erorile de codare. Practic, garantăm că te ajutăm să scanezi mai ușor codul și să înțelegi și să repari rapid erorile de cod." #: wp-admin/about.php:401 msgid "Syntax Highlighting and Error Checking? Yes, Please!" msgstr "Evidențierea sintaxei și verificarea erorilor? Da, te rog!" #: wp-admin/about.php:393 msgid "Coding Enhancements" msgstr "Îmbunătățiri pentru codare" #: wp-admin/about.php:386 msgid "Were you lured away from your desk before you saved your new draft design? Fear not, when you return, WordPress 4.9 will politely ask whether or not you’d like to save your unsaved changes." msgstr "A trebuit să pleci de la birou înainte de a-ți salva noul proiect în ciornă? Nu te teme, când te întorci, WordPress 4.9 îți va cere politicos dacă vrei, sau nu, să-ți salvezi modificările nesalvate." #: wp-admin/about.php:385 msgid "A Prompt to Protect Your Work" msgstr "O asistare pentru a-ți proteja munca" #: wp-admin/about.php:379 msgid "Ever encounter a scenario where two designers walk into a project and designer A overrides designer B’s beautiful changes? WordPress 4.9’s design lock feature (similar to post locking) secures your draft design so that no one can make changes to it or erase all your hard work." msgstr "Ai întâlnit vreodată un scenariu în care doi designeri lucrează la același proiect și designerul A contramandează modificările frumoase ale designerului B? Funcționalitatea de blocare a designului din WordPress 4.9 (similară cu blocarea articolului) îți protejează designul în ciornă, deci nimeni nu poate face modificări sau nu-ți poate șterge toată munca grea depusă." #: wp-admin/about.php:378 msgid "Design Locking To Guard Your Changes" msgstr "Blocarea proiectării pentru a-ți proteja modificările" #: wp-admin/about.php:372 msgid "Need to get some feedback on proposed site design changes? WordPress 4.9 gives you a preview link you can send to your team and customers so that you can collect and integrate feedback before you schedule the changes to go live. Can we say collaboration++?" msgstr "Ai nevoie să primești câteva impresii cu privire la modificările propuse pentru designul sitului? WordPress 4.9 îți oferă o legătură de previzualizare pe care o poți trimite echipei tale și clienților tăi, deci poți colecta și integra impresii înainte de a-ți programa modificările pentru a fi live. Îi putem spune colaborare++?" #: wp-admin/about.php:371 msgid "Collaborate with Design Preview Links" msgstr "Colaborează cu legăturile de previzualizare a designului" #: wp-admin/about.php:365 msgid "Yes, you read that right. Just like you can draft and revise posts and schedule them to go live on the date and time you choose, you can now tinker with your site’s design and schedule those design changes to go live as you please." msgstr "Da, ai citit bine. La fel cum poți redacta și revizui articole și să le programezi să fie live la data și ora pe care le alegi, acum poți face același lucru cu designul sitului tău și să programezi modificările de design să fie live atunci când vrei." #: wp-admin/about.php:364 msgid "Draft and Schedule Site Design Customizations" msgstr "Redactează și programează personalizările de design ale sitului" #: wp-admin/about.php:356 msgid "Customizer Workflow Improved" msgstr "Flux de lucru îmbunătățit în Personalizator" #: wp-admin/about.php:343 msgid "Welcome to an improved Customizer workflow with design drafts, locking, scheduling, and preview links. What’s more, code syntax highlighting and error checking will make for a clean and smooth site building experience. Finally, if all that wasn’t pretty great, we’ve got a great new Gallery widget and improvements to theme browsing and switching." msgstr "Bine ai venit la un flux de lucru îmbunătățit în Personalizator, cu ciorne de proiectare, blocare, planificare și legături de previzualizare. În plus, evidențierea sintaxei de cod și verificarea erorilor vor crea o experiență clară și fluentă în construirea sitului. În cele din urmă, dacă toate acestea nu sunt suficiente, avem o nouă piesă Galerie și îmbunătățiri în răsfoirea și comutarea temelor." #. translators: %s: party popper emoji #: wp-admin/about.php:338 msgid "Major Customizer Improvements, Code Error Checking, and More! %s" msgstr "Îmbunătățiri majore în Personalizator, verificarea erorilor de cod și altele! %s" #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More #. than one security issue. #: wp-admin/about.php:208 wp-admin/about.php:244 wp-admin/about.php:298 #: wp-admin/about.php:316 wp-admin/about.php:662 msgid "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "Versiunea %1$s a rezolvat câteva probleme de securitate și %2$s eroare." msgstr[1] "Versiunea %1$s a rezolvat câteva probleme de securitate și %2$s erori." msgstr[2] "Versiunea %1$s a rezolvat câteva probleme de securitate și %2$s de erori." #. translators: %s: HelpHub URL #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/about.php:47 wp-admin/about.php:67 wp-admin/about.php:87 #: wp-admin/about.php:107 wp-admin/about.php:127 wp-admin/about.php:147 #: wp-admin/about.php:167 wp-admin/about.php:183 wp-admin/about.php:201 #: wp-admin/about.php:219 wp-admin/about.php:237 wp-admin/about.php:255 #: wp-admin/about.php:273 wp-admin/about.php:291 wp-admin/about.php:309 #: wp-admin/about.php:327 wp-admin/about.php:666 msgid "For more information, see the release notes." msgstr "Pentru mai multe informații, vezi notele de lansare." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. #: wp-admin/about.php:190 wp-admin/about.php:226 wp-admin/about.php:262 #: wp-admin/about.php:280 wp-admin/about.php:654 msgid "Version %1$s addressed %2$s bug." msgid_plural "Version %1$s addressed %2$s bugs." msgstr[0] "Versiunea %1$s a rezolvat %2$s eroare." msgstr[1] "Versiunea %1$s a rezolvat %2$s erori." msgstr[2] "Versiunea %1$s a rezolvat %2$s de erori." #: wp-admin/about.php:35 wp-admin/about.php:646 msgid "Maintenance and Security Releases" msgstr "Lansări de mentenanță și securitate" #: wp-admin/credits.php:31 wp-admin/freedoms.php:33 wp-admin/about.php:31 msgid "Privacy" msgstr "Confidențialitate" #: wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12 wp-admin/freedoms.php:32 #: wp-admin/about.php:30 msgid "Freedoms" msgstr "Drepturi" #: wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29 wp-admin/freedoms.php:31 #: wp-admin/about.php:29 msgid "Credits" msgstr "Recunoștințe" #: wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:30 wp-admin/about.php:28 msgid "What’s New" msgstr "Noutăți" #. translators: %s: Plugin version #: wp-admin/credits.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:767 #: wp-admin/includes/update.php:193 wp-admin/includes/update.php:218 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3780 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3823 wp-admin/freedoms.php:27 #: wp-admin/about.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:539 msgid "Version %s" msgstr "Versiunea %s" #: wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:25 wp-admin/about.php:24 msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s will smooth your design workflow and keep you safe from coding errors." msgstr "Îți mulțumim pentru actualizarea la ultima versiune! WordPress %s îți va îmbunătăți fluxul de lucru al designului și te protejează împotriva erorilor de codificare." #: wp-admin/about.php:22 msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Bun venit pe WordPress %s" #. translators: Page title of the About WordPress page in the admin. #: wp-admin/about.php:15 msgctxt "page title" msgid "About" msgstr "Despre"