# Translation of WordPress - 4.9.x in Romanian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 12:37:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.9.x\n"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3646
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3653
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "Regret, nu ai voie să comentezi la acest articol."
#: wp-includes/class-wp.php:293 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "Regret, nu ai voie să vezi acest element."
#: wp-includes/class-wp.php:293 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "A fost detectată o nepotrivire la variabile."
#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "A fost detectată o nepotrivire la valoarea cheii. Te rog urmărește legătura dată în emailul de activare."
#: wp-trackback.php:125
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "Avem deja un ping de la acel URL pentru acest articol."
#: wp-trackback.php:111
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Regret, trackback-urile sunt închise pentru acest element."
#: wp-trackback.php:85
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Chiar am nevoie de un ID pentru ca aceasta să funcționeze."
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:906
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Situl pe care l-ai căutat, %s, nu există."
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:901
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Situl pe care îl cauți, %s, nu există, dar îl poți crea acum!"
#: wp-signup.php:894
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Ești deja autentificat. Nu trebuie să te înregistrezi iar!"
#: wp-signup.php:892
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Regret, nu sunt permise înregistrări noi pentru moment."
#: wp-signup.php:873
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Înregistrarea sitului a fost dezactivată."
#: wp-signup.php:867
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Înregistrarea utilizatorului a fost dezactivată."
#. translators: %s: login URL
#: wp-signup.php:859
msgid "You must first log in, and then you can create a new site."
msgstr "Întâi trebuie să te autentifici și apoi poți crea un sit nou."
#: wp-signup.php:855
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Înregistrarea a fost dezactivată."
#. translators: %s: network settings URL
#: wp-signup.php:847
msgid "To change or disable registration go to your Options page."
msgstr "Pentru a modifica sau dezactiva înregistrarea du-te la pagina Opțiuni."
#: wp-signup.php:840
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Acum rețeaua permite atât înregistrări de situri cât și înregistrări de utilizatori."
#: wp-signup.php:837
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Acum rețeaua permite înregistrări de utilizatori."
#: wp-signup.php:834
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Acum rețeaua permite înregistrări de situri."
#: wp-signup.php:831
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Acum rețeaua nu permite înregistrări."
#: wp-signup.php:826
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Salutări administrator de rețea!"
#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:769
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Ai introdus corect adresa email? Ai introdus adresa %s, dacă este incorectă nu vei putea primi email."
#: wp-signup.php:766
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Verifică și directorul de spam al căsuței de email, uneori emailurile pot ajunge și acolo din greșeală."
#: wp-signup.php:765
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Mai așteaptă puțin. Uneori livrarea emailurilor poate fi întârziată de procese pe care nu le putem controla."
#: wp-signup.php:763
msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Dacă încă nu ai primit emailul, sunt câteva lucruri pe care le poți face:"
#: wp-signup.php:761
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Încă îți aștepți emailul?"
#: wp-signup.php:760
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Dacă nu-ți activezi situl în două zile, va trebui să te înregistrezi din nou."
#: wp-signup.php:757
msgid "But, before you can start using your site, you must activate it."
msgstr "Dar, înainte de a putea începe să-ți folosești situl, trebuie să-l activezi."
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:755
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Felicitări! Noul tău sit, %s, este aproape gata."
#: wp-signup.php:678
msgid "Signup"
msgstr "Înregistrare"
#: wp-signup.php:614
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Dacă nu-ți activezi numele de utilizator în două zile, va trebui să te înregistrezi din nou."
#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:613 wp-signup.php:759
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Verifică-ți emailul primit la %s și dă clic pe legătura dată."
#: wp-signup.php:611
msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it."
msgstr "Dar, înainte de a putea începe să-ți folosești noul nume de utilizator, trebuie să-l activezi."
#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:610
msgid "%s is your new username"
msgstr "Noul tău nume de utilizator este %s"
#: wp-signup.php:560
msgid "Just a username, please."
msgstr "Doar un nume utilizator, te rog."
#: wp-signup.php:557
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Vreau un sit!"
#. translators: %s: name of the network
#: wp-signup.php:540
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Ai propriul cont %s în câteva secunde"
#. translators: 1: link to new site, 2: login URL, 3: username
#: wp-signup.php:476
msgid "%1$s is your new site. Log in as “%3$s” using your existing password."
msgstr "%1$s este noul tău sit. Autentifică-te ca „%3$s” folosindu-ți parola existentă."
#. translators: %s: site name
#: wp-signup.php:471
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Situl %s este al tău."
#: wp-signup.php:345
msgid "Create Site"
msgstr "Creează sit"
#: wp-signup.php:330
msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Dacă nu ai de gând să folosești un domeniu de sit important, lasă-l pentru un nou utilizator. Acum poate să-l aibă!"
#: wp-signup.php:321
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Situri la care ești deja membru:"
#: wp-signup.php:315
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!"
msgstr "Bine ai revenit, %s. Completând formularul de mai jos, poți adăuga un alt sit contului tău. Nu există o limită a numărului de situri pe care le poți deține, deci creează câte dorești, dar scrie în mod responsabil!"
#: wp-signup.php:312
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "A apărut o problemă, te rog corectează formularul de mai jos și încearcă din nou."
#: wp-signup.php:309
msgid "Get another %s site in seconds"
msgstr "Fă-ți un alt sit %s în câteva secunde"
#: wp-signup.php:242
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Îți trimitem emailul de înregistrare la această adresă. (Verifică adresa email de două ori înainte de a continua.)"
#: wp-signup.php:238
msgid "Email Address:"
msgstr "Adresă email:"
#: wp-signup.php:235
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Cel puțin 4 caractere, doar litere și numere)"
#: wp-signup.php:184 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:251
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: wp-signup.php:180 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:249
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: wp-signup.php:176
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Permite motoarelor de căutare să indexeze acest sit."
#: wp-signup.php:175
msgid "Privacy:"
msgstr "Confidențialitate:"
#: wp-signup.php:148
msgid "Site Language:"
msgstr "Limba sitului:"
#: wp-signup.php:134
msgid "Site Title:"
msgstr "Titlu sit:"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:129
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Trebuie să conțină cel puțin 4 caractere, doar litere și numere. Nu poate fi schimbat, alege cu grijă!"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:129
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Adresa ta va fi %s."
#: wp-signup.php:125
msgid "domain"
msgstr "domeniu"
#: wp-signup.php:123
msgid "sitename"
msgstr "nume sit"
#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "Domeniu sit:"
#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "Nume sit:"
#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:246
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Misiune terminată. Mesajul %s a fost șters."
#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:238
msgid "Oops: %s"
msgstr "Stop: %s"
#: wp-mail.php:233
msgid "Posted title:"
msgstr "Titlul publicat:"
#: wp-mail.php:232 wp-admin/includes/plugin-install.php:575
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#. translators: Post author email address
#: wp-mail.php:128
msgid "Author is %s"
msgstr "Autorul este %s"
#: wp-mail.php:60
msgid "There doesn’t seem to be any new mail."
msgstr "Nu pare să fie vreun mail nou."
#: wp-mail.php:40
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Mai încet eroule, nu este nevoie să verifici noile mesaje atât de des!"
#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Această acțiune a fost dezactivată de către administrator."
#: wp-login.php:995
msgid "You have successfully updated WordPress! Please log back in to see what’s new."
msgstr "Ai actualizat cu succes situl WordPress! Autentifică-te pentru a vedea ce este nou."
#: wp-login.php:993
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Înregistrare completă. Te rog verifică-ți emailul."
#: wp-login.php:991
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "Verifică emailul pentru noua ta parolă."
#: wp-login.php:989
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Verifică emailul pentru legătura de confirmare."
#: wp-login.php:987
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Înregistrarea utilizatorului nu este permisă în prezent."
#: wp-login.php:985
msgid "You are now logged out."
msgstr "Acum ești dezautentificat."
#: wp-login.php:981
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Sesiunea ta a expirat. Te rog autentifică-te pentru a continua de unde ai rămas."
#: wp-login.php:944
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Te-ai autentificat cu succes."
#. translators: 1: Browser cookie documentation URL
#: wp-login.php:925
msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress."
msgstr "EROARE: Cookie-urile sunt blocate sau nu sunt acceptate de navigatorul tău. Trebuie să accepți cookie-urile pentru a folosi WordPress."
#: wp-login.php:921 wp-login.php:926
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"
#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: wp-login.php:920
msgid "ERROR: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see this documentation or try the support forums."
msgstr "EROARE: Cookie-urile sunt blocate din cauza unei ieșiri neașteptate. Pentru ajutor, te rog să consulți această documentație sau să accesezi forumurile pentru suport."
#: wp-login.php:876
msgid "User action confirmed."
msgstr "Acțiune utilizator confirmată."
#: wp-login.php:822
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Confirmarea înregistrării îți va fi trimisă pe email."
#: wp-login.php:807 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:320
#: wp-admin/includes/file.php:1689 wp-admin/install.php:122
#: wp-admin/install.php:382 wp-admin/user-new.php:418
#: wp-admin/user-edit.php:370 wp-admin/setup-config.php:202
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:168
#: wp-admin/network/user-new.php:109 wp-admin/network/site-users.php:295
#: wp-admin/network/site-users.php:328
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"
#: wp-login.php:803
msgid "Register For This Site"
msgstr "Înregistrare pe sit"
#: wp-login.php:803
msgid "Registration Form"
msgstr "Formular de înregistrare"
#: wp-login.php:712
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmă parola nouă"
#: wp-login.php:701
msgid "Strength indicator"
msgstr "Indicator de putere"
#: wp-login.php:691
msgid "New password"
msgstr "Parolă nouă"
#: wp-login.php:683
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Introdu parola nouă mai jos."
#: wp-login.php:683 wp-login.php:730
msgid "Reset Password"
msgstr "Resetează parola"
#: wp-login.php:675
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Parola ta a fost resetată."
#: wp-login.php:675
msgid "Password Reset"
msgstr "Resetare parolă"
#: wp-login.php:660
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Parolele nu sunt identice."
#: wp-login.php:601
msgid "Get New Password"
msgstr "Obține parolă nouă"
#: wp-login.php:578
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Te rog introdu numele tău de utilizator sau adresa de email. Vei primi o legătură prin email pentru a crea o parolă nouă."
#: wp-login.php:578
msgid "Lost Password"
msgstr "Parolă pierdută"
#: wp-login.php:557
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Legătura pentru resetarea parolei tale a expirat. Te rog cere una nouă mai jos."
#: wp-login.php:555
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Legătura pentru resetarea parolei tale pare să fie invalidă. Te rog cere una nouă mai jos."
#: wp-login.php:402
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Cauză posibilă: pe serverul tău este dezactivată funcția mail()."
#: wp-login.php:402
msgid "The email could not be sent."
msgstr "Emailul nu a putut fi trimis."
#. translators: Password reset email subject. %s: Site name
#: wp-login.php:372
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Resetare parolă"
#: wp-login.php:368
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Pentru a-ți reseta parola, vizitează următoarea adresă:"
#: wp-login.php:367
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Dacă a fost o greșeală, ignoră acest email și nu se va întâmpla nimic."
#. translators: %s: site name
#: wp-login.php:364
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Nume sit: %s"
#: wp-login.php:362
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Cineva a cerut resetarea parolei pentru următorul cont:"
#: wp-login.php:339
msgid "ERROR: Invalid username or email."
msgstr "EROARE: Nume de utilizator sau email invalid."
#: wp-login.php:318
msgid "ERROR: There is no user registered with that email address."
msgstr "EROARE: Nu există niciun utilizator înregistrat cu această adresă email."
#: wp-login.php:314
msgid "ERROR: Enter a username or email address."
msgstr "EROARE: introdu un nume de utilizator sau o adresă de email."
#. translators: %s: site title
#: wp-login.php:254
msgctxt "site"
msgid "← Back to %s"
msgstr "← Înapoi la %s"
#: wp-login.php:118
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Propulsat de WordPress"
#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name
#: wp-login.php:62 wp-admin/admin-header.php:50
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Creează un fișier de configurare"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Poți crea un fișier %s printr-o interfață web, dar asta nu funcționează pentru toate configurațiile de server. Cea mai sigură cale este să creezi manual fișierul."
#: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:177
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? We got it."
msgstr "Ai nevoie de mai mult ajutor? Îl ai aici."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Se pare că nu există un fișier %s. Avem nevoie de el înainte de a începe."
#. translators: 1: Site name
#: wp-links-opml.php:31
msgid "Links for %s"
msgstr "Legături pentru %s"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number
#: wp-includes/wp-db.php:3311
msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "EROARE: WordPress %1$s are nevoie de MySQL %2$s sau de o versiune ulterioară"
#: wp-includes/wp-db.php:1849 wp-includes/wp-db.php:1855
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Nu pot prelua mesajul de eroare din MySQL"
#: wp-includes/wp-db.php:1747
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Sigur serverul de baze de date nu este sub o supraîncărcare anume?"
#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1741
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "Asta înseamnă că am pierdut conexiunea cu serverul de baze de date la %s. Asta poate să însemne că acesta a căzut."
#: wp-includes/wp-db.php:1737
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Eroare de reconectare la baza de date"
#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1594 wp-includes/wp-db.php:1752
msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums."
msgstr "Dacă nu ai siguranța semnificației acestor termeni ar trebui probabil să contactezi serviciul tău de găzduire. Dacă ai nevoie în continuare de ajutor poți oricând vizita Forumurile de suport WordPress."
#: wp-includes/wp-db.php:1589 wp-includes/wp-db.php:1746
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "Sigur funcționează serverul de baze de date?"
#: wp-includes/wp-db.php:1588
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "Sigur ai tastat corect numele serverului de găzduire?"
#: wp-includes/wp-db.php:1587
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Sigur ai numele de utilizator și parola corecte?"
#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1581
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "Asta poate să însemne fie că informațiile despre nume de utilizator și parolă din fișierul tău %1$s sunt incorecte, fie că nu putem contacta serverul bazei de date la %2$s. Asta poate însemna că serverul tău de baze de date e căzut."
#: wp-includes/wp-db.php:1379 wp-includes/wp-db.php:1396
msgid "WordPress database error:"
msgstr "Eroare în baza de date WordPress:"
#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query
#: wp-includes/wp-db.php:1366
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Eroare bază de date WordPress %1$s pentru interogarea %2$s"
#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function
#: wp-includes/wp-db.php:1363
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "Eroare bază de date WordPress %1$s pentru interogarea %2$s efectuată de %3$s"
#. translators: 1: number of placeholders, 2: number of arguments passed
#: wp-includes/wp-db.php:1294
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "Interogarea nu conține numărul corect de substituenți (%1$d) pentru numărul de argumente trecute (%2$d)."
#: wp-includes/wp-db.php:1283
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "Interogarea aștepta numai un substituent, dar a fost trimis un tablou cu mai mulți substituenți."
#: wp-includes/wp-db.php:1246
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Tip de valoare neacceptat (%s)."
#: wp-includes/wp-db.php:1230
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "Argumentul de interogare %s trebuie să aibă un substituent."
#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1110
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s trebuie setată o conexiune cu baza de date pentru utilizare cu escapare."
#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1061
msgid "If you don’t know how to set up a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums."
msgstr "Dacă nu știi cum să inițializezi o bază de date contactează serviciul de găzduire. Dacă toate celelalte eșuează poate găsești ajutor pe Forumurile de suport WordPress."
#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1053
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like username_%1$s
. Could that be the problem?"
msgstr "Pe unele sisteme numele bazei tale de date este prefixat cu numele tău de utilizator, așa că ar fi cam așa username_%1$s
. Poate fi asta problema?"
#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1046
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Utilizatorul %1$s are permisiunea de a folosi baza de date %2$s?"
#: wp-includes/wp-db.php:1042
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Sigur există?"
#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1037
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Am reușit să ne conectăm la serverul de baze de date (ceea ce înseamnă că numele de utilizator și parola sunt bune) dar n-am reușit să selectăm baza de date %s."
#: wp-includes/wp-db.php:1033
msgid "Can’t select database"
msgstr "Nu pot selecta baza de date"
#: wp-includes/widgets.php:1536
msgid "Display item date?"
msgstr "Afișezi data elementului?"
#: wp-includes/widgets.php:1533
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Afișezi autorul elementului dacă este disponibil?"
#: wp-includes/widgets.php:1530
msgid "Display item content?"
msgstr "Afișezi conținut element?"
#: wp-includes/widgets.php:1520
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Câte elemente vrei să afișezi?"
#: wp-includes/widgets.php:1517
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Dă-i fluxului un titlu (opțional):"
#: wp-includes/widgets.php:1514
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Introdu aici URL-ul fluxului RSS:"
#: wp-includes/widgets.php:1430
msgid "Untitled"
msgstr "Fără titlu"
#: wp-includes/widgets.php:1399 wp-includes/widgets.php:1508
msgid "RSS Error:"
msgstr "Eroare RSS:"
#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1054
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Piesele trebuie să fie înregistrate folosind %s, înainte ca ele să fie afișate."
#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:262
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Niciun %1$s nu a fost setat în tabloul de argumente pentru bara laterală \"%2$s\". Inițalizare la \"%3$s\". Setează manual %1$s la \"%3$s\" pentru a evita această notificare și a păstra conținutul existent din bara laterală."
#: wp-includes/widgets.php:179 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets.php:284
msgid "Sidebar"
msgstr "Bară laterală"
#: wp-includes/widgets.php:177 wp-includes/widgets.php:248
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Bară laterală %d"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!"
msgstr "Hei, se pare că tocmai ai plasat ceva HTML în fila „Vizual” a piesei Text. În schimb, poate vrei să-ți plasezi codul în fila „Text”. Alternativ, încearcă noua piesă „HTML personalizat”!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "Ai pus aici ceva HTML?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:518
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Știai că există acum o nouă piesă „HTML personalizat”? Poți s-o găsești parcurgând lista de piese disponibile din acest ecran. Vezi cum funcționează pentru a adăuga ceva cod personalizat pe situl tău!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:516
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “Add a Widget” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Știai că există acum o nouă piesă „HTML personalizat”? Poți s-o găsești apăsând pe butonul „Adaugă o piesă” și căutând după „HTML”. Vezi cum funcționează pentru a adăuga ceva cod personalizat pe situl tău!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:514
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Piesă nouă HTML personalizat"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:489
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Adaugă automat paragrafe"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:481
msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Această piesă poate conține cod ce ar putea funcționa mai bine în piesa „HTML personalizat”. Dacă n-ai făcut-o până acum, ce-ar fi să încerci s-o folosești aici?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:479
msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Această piesă poate conține cod ce ar putea funcționa mai bine în piesa „HTML personalizat”. Ce-ar fi să încerci s-o folosești?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Text arbitrar."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taxonomie:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:147
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Norul de etichete nu va fi afișat deoarece nu există taxonomii care să suporte piesa nor de etichete."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:140
msgid "Show tag counts"
msgstr "Arată numărul de etichete"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nor de etichete"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Un nor cu cele mai folosite etichete."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Caută"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "Un formular de căutare pentru situl tău."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:72
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1057
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Flux necunoscut"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:30
#: wp-admin/includes/import.php:199
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Intrări din orice flux RSS sau Atom."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:142
msgid "Display post date?"
msgstr "Afișezi data articolului?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:138
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Număr de articole de arătat:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articole recente"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site’s most recent Posts."
msgstr "Cele mai recente articole ale sitului tău."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Număr de comentarii de arătat:"
#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:115
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s la %2$s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:75
#: wp-admin/includes/dashboard.php:919
msgid "Recent Comments"
msgstr "Comentarii recente"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site’s most recent comments."
msgstr "Cele mai recente comentarii ale sitului tău."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:145
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ID-uri pagină, separate prin virgulă."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142
msgid "Exclude:"
msgstr "Exclude:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138
msgid "Page ID"
msgstr "ID pagină"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137
msgid "Page order"
msgstr "Ordine pagină"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:136
msgid "Page title"
msgstr "Titlu pagină"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site’s Pages."
msgstr "O listă cu paginile sitului tău."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:73
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Propulsat de WordPress, platformă semantică de publicare personală la nivel de artă."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:60
msgid "Comments RSS"
msgstr "Comentarii RSS"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Entries RSS"
msgstr "Intrări RSS"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, & WordPress.org links."
msgstr "Legături pentru autentificare, RSS și WordPress.org."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142
msgid "URL to the media file"
msgstr "URL către fișier media"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:135
msgid "Attachment post ID"
msgstr "ID atașament articol"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:79
msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Se pare că acesta nu este tipul corect de fișier. În schimb, te rog leagă un fișier adecvat."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:78
msgid "Media Widget"
msgstr "Piesă media"
#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:77
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Piesă media (%d)"
msgstr[1] "Piesă media (%d)"
msgstr[2] "Piesă media (%d)"
#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73
msgid "We can’t find that file. Check your media library and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Nu putem găsi acel fișier. Verifică-ți biblioteca media și asigură-te că nu a fost șters."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgid "Add to Widget"
msgstr "Adaugă la piesă"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Editează Media"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:68
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Schimbă media"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:67
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Adaugă media"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:66
msgid "No media selected"
msgstr "Niciun fișier media selectat"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:58
msgid "A media item."
msgstr "Un element media."
#. translators: %s: video extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:91
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "URL către fișierului sursă al videoului %s"
#. translators: %s: a list of valid video file extensions
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "Sorry, we can’t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "Regret, nu putem încărca videoul la URL-ul furnizat. Te rog verifică dacă URL-ul este pentru un fișier video acceptat (%s) sau un flux (de exemplu, YouTube și Vimeo)."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:42
msgid "Video Widget"
msgstr "Piesă video"
#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Piesă video (%d)"
msgstr[1] "Piesă video (%d)"
msgstr[2] "Piesă video (%d)"
#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:37
msgid "We can’t find that video. Check your media library and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Nu putem găsi acel video. Verifică-ți biblioteca media și asigură-te că nu a fost șters."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:34
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Editare video"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:33
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Înlocuiește videoul"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:32
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Adaugă video"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:26
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Afișează un video din biblioteca media sau de pe YouTube, Vimeo sau de la un alt furnizor."
#. translators: placeholder is image filename
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342
msgid "Current image: %s"
msgstr "Imagine actuală: %s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:322
msgid "Link to:"
msgstr "Legătură la:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:42
msgid "Image Widget"
msgstr "Piesă imagine"
#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Piesă imagine (%d)"
msgstr[1] "Piesă imagine (%d)"
msgstr[2] "Piesă imagine (%d)"
#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:37
msgid "We can’t find that image. Check your media library and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Nu putem găsi acea imagine. Verifică-ți biblioteca media și asigură-te că nu a fost ștearsă."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:34
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Editează imaginea"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:33
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Înlocuiește imaginea"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:32
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Adaugă imagine"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:26
msgid "Displays an image."
msgstr "Afișează o imagine."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:54
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148
msgid "Title for the widget"
msgstr "Titlu pentru piesă"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:34
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Editează galeria"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:32
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "Adaugă imagini"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:31
msgid "No images selected"
msgstr "Nicio imagine selectată"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:26
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "Afișează o galerie de imagini."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:25
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:335
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:192
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:235
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Nu pot previzualiza media din cauza unei erori necunoscute."
#. translators: %s: audio extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:81
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "URL către fișierului sursă audio %s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43
msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Se pare că acesta nu este tipul corect de fișier. În schimb, te rog leagă un fișier audio."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:42
msgid "Audio Widget"
msgstr "Piesă audio"
#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Piesă audio (%d)"
msgstr[1] "Piesă audio (%d)"
msgstr[2] "Piesă audio (%d)"
#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:37
msgid "We can’t find that audio file. Check your media library and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Nu putem găsi acel fișier audio. Verifică-ți biblioteca media și asigură-te că nu a fost șters."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:34
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Editare audio"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:33
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Schimbă audio"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:32
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Adaugă audio"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:26
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Afișează un player audio."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:157
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Număr legături de arătat:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Arată evaluare legătură"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152
msgid "Show Link Description"
msgstr "Arată descriere legătură"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:150
msgid "Show Link Name"
msgstr "Arată nume legătură"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:148
msgid "Show Link Image"
msgstr "Arată imagine legătură"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Aleatoriu"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
msgid "Link ID"
msgstr "ID legătură"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141
msgid "Link rating"
msgstr "Evaluare legătură"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:140
msgid "Link title"
msgstr "Titlu legătură"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:138
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortare după:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:129
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Toate legăturile"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:127
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Selectează categoria legăturii:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
#: wp-admin/link-manager.php:46
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:183 wp-admin/menu.php:66
msgid "Links"
msgstr "Legături"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "Legăturile tale către alte bloguri"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:319
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "Piesă HTML personalizat"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:313
#: wp-admin/theme-editor.php:34 wp-admin/plugin-editor.php:127
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "Pentru utilizatorii ecranului cititor: când este în modul formulare, ar trebui să apeși de două ori tasta Esc."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:292
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "Folosește piesa HTML personalizat pentru a adăuga cod HTML arbitrar în zonele tale asamblabile."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Unele taguri HTML nu sunt permise, inclusiv:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:485
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:546
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:258
msgid "Content:"
msgstr "Conținut:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personalizat"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Cod HTML arbitrar."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:178
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Arată ierarhia"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:75
msgid "Select Category"
msgstr "Selectează o categorie"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "O listă sau o derulare a categoriilor."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:39
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36
msgid "A calendar of your site’s Posts."
msgstr "Un calendar cu articolele sitului tău."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:175
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:164
msgid "Show post counts"
msgstr "Arată numărul de articole"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:172
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:162
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Afișează ca listă derulantă"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94
msgid "Select Post"
msgstr "Selectează articolul"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Week"
msgstr "Selectează săptămâna"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Day"
msgstr "Selectează ziua"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85
msgid "Select Month"
msgstr "Selectează luna"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82
msgid "Select Year"
msgstr "Selectează anul"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site’s Posts."
msgstr "O arhivă lunară cu articolele sitului tău."
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141
msgid "Select Menu:"
msgstr "Selectează meniul:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:130
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:168
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:160
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:126
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:113
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:101
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:474
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:406
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:253
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133
msgid "No menus have been created yet. Create some."
msgstr "Încă nu a fost creat niciun meniu. Creează câteva."
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "Adaugă un meniu de navigare în bara ta laterală."
#: wp-includes/user.php:3471
msgid "The confirmation email has expired."
msgstr "Emailul de confirmare a expirat."
#: wp-includes/user.php:3453
msgid "Invalid action"
msgstr "Acțiune invalidă"
#: wp-includes/user.php:3433
msgid "This link has expired."
msgstr "Această legătură a expirat."
#. translators: Privacy data request subject. 1: Site name, 2: Name of the
#. action
#: wp-includes/user.php:3357
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Confirmă acțiunea: %2$s"
#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3306
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună,\n"
"\n"
"A fost făcută o cerere pentru a efectua următoarea acțiune în contul tău:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Pentru a confirma asta, te rog dă clic pe legătura următoare:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"Poți ignora și să ștergi fără teamă acest email dacă nu vrei să\n"
"întreprinzi această acțiune.\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-login.php:845 wp-includes/user.php:3289 wp-includes/user.php:3429
#: wp-admin/includes/user.php:556 wp-admin/includes/user.php:584
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4044
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4226
msgid "Invalid request."
msgstr "Cerere invalidă."
#. translators: %s: action name
#: wp-includes/user.php:3259
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "Confirmă acțiunea „%s”"
#: wp-includes/user.php:3255 wp-admin/includes/user.php:839
#: wp-admin/includes/user.php:964 wp-admin/includes/user.php:1566
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Șterge datele cu caracter personal"
#: wp-includes/user.php:3252 wp-admin/includes/user.php:766
#: wp-admin/includes/user.php:963
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Exportă datele cu caracter personal"
#: wp-includes/user.php:3224
msgid "A request for this email address already exists."
msgstr "Există deja o cerere pentru această adresă de email."
#: wp-includes/user.php:3208
msgid "Invalid action name."
msgstr "Nume acțiune invalid."
#: wp-includes/user.php:3169
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "Administratorul sitului a fost notificat. Vei primi o confirmare prin email când ți se șterg datele."
#: wp-includes/user.php:3168
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Îți mulțumesc pentru confirmarea cererii de ștergere."
#: wp-includes/user.php:3166
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "Administratorul sitului a fost notificat. Vei primi o legătură prin email pentru a-ți descărca exportul când cererea ta este executată."
#: wp-includes/user.php:3165
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Îți mulțumesc pentru confirmarea cererii de export."
#: wp-includes/user.php:3161
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "Administratorul sitului a fost notificat și îți va satisface cererea cât mai curând posibil."
#: wp-includes/user.php:3160
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "Acțiunea a fost confirmată."
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3093
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună,\n"
"\n"
"Cererea ta pentru ștergerea datelor personale pe ###SITENAME### a fost finalizată.\n"
"\n"
"Dacă ai întrebări sau motive de îngrijorare în continuare, te rog contactează administratorul sitului.\n"
"\n"
"Pentru mai multe informații, poți citi și politica noastră de confidențialitate:\n"
"###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###,\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3080
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună,\n"
"\n"
"Cererea ta pentru ștergerea datelor personale pe ###SITENAME### a fost finalizată.\n"
"\n"
"Dacă ai întrebări sau motive de îngrijorare în continuare, te rog contactează administratorul sitului.\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###,\n"
"###SITEURL###"
#. translators: %s: Site name.
#: wp-includes/user.php:3053
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Cerere de ștergere executată"
#. translators: 1: Site name. 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:2978
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] Acțiune confirmată: %2$s"
#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2924
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună,\n"
"\n"
"A fost confirmată o cerere privind confidențialitatea datelor de utilizator pe ###SITENAME###:\n"
"\n"
"Utilizator: ###USER_EMAIL###\n"
"Cerere: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Poți vedea și administra aceste cereri privind confidențialitatea datelor aici:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:2834
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
#: wp-includes/user.php:2798
msgid "User Description"
msgstr "Descriere utilizator"
#: wp-includes/user.php:2797
msgid "User Last Name"
msgstr "Nume utilizator"
#: wp-includes/user.php:2796
msgid "User First Name"
msgstr "Prenume utilizator"
#: wp-includes/user.php:2795
msgid "User Nickname"
msgstr "Poreclă utilizator"
#: wp-includes/user.php:2794
msgid "User Display Name"
msgstr "Nume utilizator de afișat"
#: wp-includes/user.php:2793
msgid "User Registration Date"
msgstr "Dată înregistrare utilizator"
#: wp-includes/user.php:2792
msgid "User URL"
msgstr "URL utilizator"
#: wp-includes/user.php:2791
msgid "User Email"
msgstr "Email utilizator"
#: wp-includes/user.php:2790
msgid "User Nice Name"
msgstr "Nume frumos utilizator"
#: wp-includes/user.php:2789
msgid "User Login Name"
msgstr "Nume autentificare utilizator"
#: wp-includes/user.php:2788
msgid "User ID"
msgstr "ID utilizator"
#: wp-includes/user.php:2756
msgid "WordPress User"
msgstr "Utilizator WordPress"
#. translators: %s: New email address
#: wp-includes/user.php:2727
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Adresa ta de email nu a fost încă actualizată. Te rog verifică emailurile primite la %s pentru un email de confirmare."
#: wp-includes/user.php:2708
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] Adresă de email nouă"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2663
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Ai cerut recent să-ți schimbi adresa de email pentru contul tău.\n"
"\n"
"Dacă ai cerut asta, te rog dă clic pe următoarea legătură pentru a o schimba:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Poți ignora și să ștergi fără teamă acest email dacă nu vrei să\n"
"întreprinzi această acțiune.\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:2645
msgid "ERROR: The email address is already used."
msgstr "EROARE: această adresă de email este deja folosită."
#: wp-includes/user.php:2411
msgid "ERROR: Couldn’t register you… please contact the webmaster !"
msgstr "EROARE: nu te-am putut înregistra… Te rog contactează administratorul!"
#: wp-includes/user.php:2371 wp-admin/includes/user.php:179
msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "EROARE: acest email este deja înregistrat, te rog alege altul."
#: wp-includes/user.php:2368 wp-includes/user.php:2637
#: wp-admin/includes/user.php:177
msgid "ERROR: The email address isn’t correct."
msgstr "EROARE: Adresa de email nu este corectă."
#: wp-includes/user.php:2366
msgid "ERROR: Please type your email address."
msgstr "EROARE: Te rog introdu adresa ta de email."
#: wp-includes/user.php:2360 wp-admin/includes/user.php:170
msgid "ERROR: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "EROARE: Regret, acel nume de utilizator nu este permis."
#: wp-includes/user.php:2354 wp-admin/includes/user.php:164
msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "EROARE: Acest nume de utilizator este deja înregistrat. Te rog alege altul."
#: wp-includes/user.php:2351 wp-admin/includes/user.php:161
msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "EROARE: acest nume de utilizator este invalid deoarece folosește caractere nepermise. Te rog introdu un nume de utilizator valid."
#: wp-includes/user.php:2349 wp-admin/includes/user.php:124
msgid "ERROR: Please enter a username."
msgstr "EROARE: te rog introdu un nume de utilizator."
#: wp-login.php:854 wp-includes/user.php:2227 wp-includes/user.php:2230
#: wp-includes/user.php:2234 wp-includes/user.php:2259
#: wp-includes/user.php:2268 wp-includes/user.php:2272
#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3437
#: wp-includes/user.php:3449 wp-includes/user.php:3467
msgid "Invalid key"
msgstr "Cheie invalidă"
#: wp-includes/user.php:2198
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "N-am putut salva în baza de date cheia de resetare a parolei."
#: wp-includes/user.php:2172
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Resetarea parolei nu este permisă pentru acest utilizator"
#: wp-includes/user.php:2108
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "Sugestie: Parola trebuie să fie de cel puțin șapte caractere. Pentru a o face mai puternică, folosește litere mari și mici, numere și simboluri, cum ar fi ! \" ? $ % ^ & )."
#: wp-includes/user.php:2070
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"
#: wp-includes/user.php:2069
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo! Messenger"
#: wp-includes/user.php:2068
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#. translators: User email change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1949
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] Notificare de schimbare email"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1933
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Această notificare confirmă că adresa ta de email pe ###SITENAME### a fost schimbată în ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Dacă nu tu ți-ai schimbat emailul, te rog contactează administratorul sitului la\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: User password change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1893
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] Notificare de schimbare parolă"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1877
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Salut ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Această notificare confirmă că s-a schimbat parola pe ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Dacă nu ai schimbat tu parola, te rog contactează administratorul sitului la\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1600
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s %1$s"
#: wp-includes/user.php:1509
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Numele drăguțe nu pot fi mai lungi de 50 de caractere."
#: wp-includes/user.php:1480
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Nu se poate crea un utilizator fără un nume de autentificare."
#. translators: 1: display name, 2: user_login
#: wp-includes/user.php:1126
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-includes/user.php:315
msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "EROARE: Contul tău a fost marcat ca spammer."
#. translators: %s: email address
#: wp-includes/user.php:243
msgid "ERROR: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "EROARE: Parola introdusă pentru adresa de email %s este incorectă."
#: wp-includes/user.php:225
msgid "ERROR: Invalid email address."
msgstr "EROARE: Adresă de email invalidă."
#: wp-includes/user.php:207
msgid "ERROR: The email field is empty."
msgstr "EROARE: câmpul email este gol."
#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:171
msgid "ERROR: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "EROARE: Parola pe care ai introdus-o pentru numele utilizator %s este incorectă."
#: wp-login.php:831 wp-login.php:1069 wp-includes/user.php:149
#: wp-includes/user.php:175 wp-includes/user.php:227 wp-includes/user.php:247
msgid "Lost your password?"
msgstr "Ți-ai uitat parola?"
#: wp-includes/user.php:147
msgid "ERROR: Invalid username."
msgstr "EROARE: Nume de utilizator invalid."
#: wp-includes/user.php:138 wp-includes/user.php:211
msgid "ERROR: The password field is empty."
msgstr "EROARE: câmpul parolă este gol."
#: wp-includes/user.php:135
msgid "ERROR: The username field is empty."
msgstr "EROARE: Câmpul numelui de utilizator este gol."
#: wp-includes/update.php:633
msgid "Translation Updates"
msgstr "Actualizări traducere"
#. translators: 1: Number of updates available to themes
#: wp-includes/update.php:630
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d actualizare temă"
msgstr[1] "%d actualizări teme"
msgstr[2] "%d de actualizări teme"
#. translators: 1: Number of updates available to plugins
#: wp-includes/update.php:626
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d actualizare modul"
msgstr[1] "%d actualizări module"
msgstr[2] "%d de actualizări module"
#. translators: 1: Number of updates available to WordPress
#: wp-includes/update.php:622
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d actualizare WordPress"
#: wp-includes/update.php:154 wp-includes/update.php:346
#: wp-includes/update.php:528 wp-admin/includes/theme.php:467
#: wp-admin/includes/translation-install.php:64
#: wp-admin/includes/update.php:120 wp-admin/includes/plugin-install.php:167
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress nu a reușit să stabilească o conexiune securizată la WordPress.org. Te rog contactează administratorul serverului.)"
#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/update.php:152 wp-includes/update.php:344
#: wp-includes/update.php:526 wp-admin/includes/theme.php:465
#: wp-admin/includes/theme.php:478 wp-admin/includes/theme.php:489
#: wp-admin/includes/translation-install.php:62
#: wp-admin/includes/translation-install.php:75
#: wp-admin/includes/translation-install.php:86
#: wp-admin/includes/update.php:118 wp-admin/includes/plugin-install.php:165
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:177
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:188 wp-admin/theme-install.php:58
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the support forums."
msgstr "A apărut o eroare neașteptată. S-ar putea să fie o problemă cu WordPress.org sau cu configurația acestui server. Dacă în continuare ai probleme, te rugăm să apelezi la forumurile de ajutor."
#: wp-includes/theme.php:2963
msgid "Customizer"
msgstr "Personalizator"
#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:2418
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Suportul temei pentru %1$s ar trebui să fie înregistrat înaintea agățătorii %2$s."
#: wp-includes/theme.php:2262
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Trebuie să furnizezi o matrice de tipuri."
#: wp-includes/theme.php:2083
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Acesta e un exemplu de secțiune pentru prima pagină. Secțiunile de pe prima pagină pot fi orice altă pagină exceptând-o pe prima, inclusiv pagina care arată ultimele tale articole de blog."
#: wp-includes/theme.php:2082
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "O secțiune pe prima pagină"
#: wp-includes/theme.php:2077
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Știri"
#: wp-includes/theme.php:2073
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: wp-includes/theme.php:2069
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Aceasta e o pagină cu câteva simple informații de contact, cum ar fi adresa sau numărul de telefon. Ai putea să încerci și un modul ca să adaugi un formular de contact."
#: wp-includes/theme.php:2068
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: wp-includes/theme.php:2064
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe."
msgstr "Poate că ești un artist ce ar dori să se prezinte și să-și prezinte lucrările aici sau poate ai o afacere căreia i-ai putea descrie aici scopul."
#: wp-includes/theme.php:2063
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Despre"
#: wp-includes/theme.php:2059
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Bine ai venit pe situl tău! Aceasta e prima ta pagină, ce va fi văzută de cei mai mulți vizitatori care vin pe situl tău pentru prima dată."
#: wp-includes/theme.php:2051
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: wp-includes/theme.php:2047
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
#: wp-includes/theme.php:2043
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: wp-includes/theme.php:2039
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: wp-includes/theme.php:2035
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: wp-includes/theme.php:2031
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: wp-includes/theme.php:2027
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: wp-includes/theme.php:2023
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
#: wp-includes/theme.php:2019
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: wp-includes/theme.php:2015
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: wp-includes/theme.php:1985 wp-includes/theme.php:2058
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Prima pagină"
#: wp-includes/theme.php:1979
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
#: wp-includes/theme.php:1976
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articole recente"
#: wp-includes/theme.php:1973
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Comentarii recente"
#: wp-includes/theme.php:1970
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: wp-includes/theme.php:1967
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
#: wp-includes/theme.php:1964
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
#: wp-includes/theme.php:1961
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"
#: wp-includes/theme.php:1956
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Acesta ar putea fi un loc bun în care să te prezinți și să-ți prezinți situl sau să incluzi ceva merite."
#: wp-includes/theme.php:1955
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "Despre acest sit"
#: wp-includes/theme.php:1949
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM"
msgstr "Sâmbătă și Duminică: 11:00–15:00"
#: wp-includes/theme.php:1949
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday—Friday: 9:00AM–5:00PM"
msgstr "Luni—Vineri: 9:00–17:00"
#: wp-includes/theme.php:1948
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Program"
#: wp-includes/theme.php:1947
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "București, B 7000"
#: wp-includes/theme.php:1947
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "123 Strada principală"
#: wp-includes/theme.php:1946
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
#: wp-includes/theme.php:1944
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Găsește-ne"
#: wp-includes/theme.php:1398
msgid "Video is playing."
msgstr "Videoul rulează."
#: wp-includes/theme.php:1397
msgid "Video is paused."
msgstr "Videoul este oprit."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#. translators: %s: site link
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Acum răsfoiești arhivele blogului %s."
#. translators: 1: site link, 2: search query
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70
msgid "You have searched the %1$s blog archives for ‘%2$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Ai căutat %1$s în arhivele blogului „%2$s”. Dacă nu găsești nimic în rezultatele acestei căutări, poți încerca una din următoare legături."
#. translators: 1: site link, 2: archive year
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Acum răsfoiești arhivele blogului %1$s pentru anul %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"
#. translators: 1: site link, 2: archive month
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Acum răsfoiești arhivele blogului %1$s pentru luna %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, F jS, Y"
#. translators: 1: site link, 2: archive date
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Acum răsfoiești arhivele blogului %1$s pentru ziua de %2$s."
#. translators: %s: category name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Acum răsfoiești arhivele pentru categoria %s."
#. translators: 1: blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s este propulsat cu mândrie de %2$s"
#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Se pare că n-am găsit nimic la această locație. Poate încerci să faci o vizită directă la %s?"
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can’t be found."
msgstr "Hopa! Acea înglobare nu poate fi găsită."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile sunt închise."
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s răspuns la %2$s"
msgstr[1] "%1$s răspunsuri la %2$s"
msgstr[2] "%1$s de răspunsuri la %2$s"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "Un răspuns la %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Acest articol este protejat cu parolă. Introdu parola pentru a vedea comentariile."
#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Te rog include în temă un șablon %s."
#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
msgid "Theme without %s"
msgstr "Temă fără %s"
#: wp-includes/taxonomy.php:4170
msgid "Invalid object ID."
msgstr "ID obiect invalid."
#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:4099
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."
#: wp-includes/taxonomy.php:3595
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Nu pot separa termenul partajat."
#. translators: 1: Taxonomy term slug
#: wp-includes/taxonomy.php:2743
msgid "The slug “%s” is already in use by another term."
msgstr "Descriptorul „%s” este deja folosit de către alt termen."
#: wp-includes/taxonomy.php:2389
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "N-am putut introduce în baza de date relația termenului."
#: wp-includes/taxonomy.php:2165
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "N-am putut insera termenul în baza de date."
#: wp-includes/taxonomy.php:2144
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Un termen cu același nume există deja în această taxonomie."
#: wp-includes/taxonomy.php:2141
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Un termen cu acest nume există deja pentru acest părinte."
#: wp-includes/taxonomy.php:2055 wp-includes/taxonomy.php:2681
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Este obligatoriu un nume pentru acest termen."
#: wp-includes/taxonomy.php:1144 wp-includes/taxonomy.php:1226
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Metadata termenului nu poate fi adăugată termenilor partajați de mai multe taxonomii."
#: wp-includes/taxonomy.php:748 wp-includes/taxonomy.php:2657
#: wp-includes/taxonomy.php:3958
msgid "Empty Term."
msgstr "Termen gol."
#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "← Back to Categories"
msgstr "← Înapoi la categorii"
#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "← Back to Tags"
msgstr "← Înapoi la etichete"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms
#: wp-includes/taxonomy.php:525 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1001
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Cele mai folosite"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms
#: wp-includes/taxonomy.php:525
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Cele mai folosite"
#: wp-includes/taxonomy.php:523
msgid "Categories list"
msgstr "Listă categorii"
#: wp-includes/taxonomy.php:523
msgid "Tags list"
msgstr "Listă etichete"
#: wp-includes/taxonomy.php:522
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Navigare în lista de categorii"
#: wp-includes/taxonomy.php:522
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navigare în listă etichete"
#: wp-includes/taxonomy.php:521
msgid "No tags"
msgstr "Fără etichete"
#: wp-includes/taxonomy.php:520
msgid "No categories found."
msgstr "Nicio categorie găsită."
#: wp-includes/taxonomy.php:520
msgid "No tags found."
msgstr "Nicio etichetă găsită."
#: wp-includes/taxonomy.php:519
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Alege dintre cele mai folosite etichete"
#: wp-includes/taxonomy.php:518
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Adaugă sau înlătură etichete"
#: wp-includes/taxonomy.php:517
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separă etichetele cu virgulă"
#: wp-includes/taxonomy.php:516
msgid "New Category Name"
msgstr "Nume categorie nouă"
#: wp-includes/taxonomy.php:516
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nume etichetă nouă"
#: wp-includes/taxonomy.php:515
msgid "Add New Category"
msgstr "Adaugă o categorie nouă"
#: wp-includes/taxonomy.php:515
msgid "Add New Tag"
msgstr "Adaugă o etichetă nouă"
#: wp-includes/taxonomy.php:514
msgid "Update Category"
msgstr "Actualizează categoria"
#: wp-includes/taxonomy.php:514
msgid "Update Tag"
msgstr "Actualizează etichetă"
#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "View Category"
msgstr "Vezi categoria"
#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "View Tag"
msgstr "Vezi etichetă"
#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Edit Category"
msgstr "Editează categoria"
#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editează eticheta"
#: wp-includes/taxonomy.php:511
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categorie părinte:"
#: wp-includes/taxonomy.php:510
msgid "Parent Category"
msgstr "Categorie părinte"
#: wp-includes/taxonomy.php:509 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1000
msgid "All Categories"
msgstr "Toate categoriile"
#: wp-includes/taxonomy.php:509
msgid "All Tags"
msgstr "Toate etichetele"
#: wp-includes/taxonomy.php:508
msgid "Popular Tags"
msgstr "Etichete populare"
#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Search Categories"
msgstr "Caută categorii"
#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Search Tags"
msgstr "Caută etichete"
#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Etichetă"
#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
#: wp-includes/taxonomy.php:427
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "Nu este permisă anularea înregistrării unei taxonomii native."
#: wp-includes/taxonomy.php:381 wp-includes/taxonomy.php:382
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Numele taxonomiei trebuie să fie între 1 și 32 de caractere în lungime."
#: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-includes/taxonomy.php:143
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1688
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:255
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Format articol"
#: wp-includes/taxonomy.php:123
msgid "← Back to Link Categories"
msgstr "← Înapoi la categorii de legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:119
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Nume nou categorie de legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:118
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Adaugă o nouă categorie de legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:117
msgid "Update Link Category"
msgstr "Actualizează categoria de legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:116
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Editare categorie legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:115
msgid "All Link Categories"
msgstr "Toate categoriile de legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Caută categorii de legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:112
msgid "Link Category"
msgstr "Categorie de legături"
#: wp-includes/taxonomy.php:111 wp-admin/menu.php:70
msgid "Link Categories"
msgstr "Categorii legături"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29
#: wp-includes/taxonomy.php:99
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Meniu de navigare"
#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Meniuri de navigare"
#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:294
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Încercare de a interpreta un scurtcod fără un apel-înapoi valid: %s"
#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved
#. characters
#: wp-includes/shortcodes.php:74
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Nume scurtcod invalid: %1$s. Nu folosi spații sau caractere rezervate: %2$s"
#: wp-includes/shortcodes.php:67
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Nume scurtcod invalid: Numele dat este gol."
#. translators: %s: the name of a city
#: wp-includes/script-loader.php:1213
msgid "City updated. Listing events near %s."
msgstr "Oraș actualizat. Listez evenimentele de lângă %s."
#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the
#. examples with cities related to your locale. Test that * they match the
#. expected location and have upcoming events before * including them. If no
#. cities related to your locale have events, * then use cities related to your
#. locale that would be recognizable * to most users. Use only the city name
#. itself, without any region * or country. Use the endonym (native locale
#. name) instead of the * English name if possible.
#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the
#. examples with cities in your locale, but test * that they match the expected
#. location before including them. * Use endonyms (native locale names)
#. whenever possible.
#: wp-includes/script-loader.php:1209 wp-admin/includes/dashboard.php:1223
msgid "We couldn’t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "Nu am putut localiza %s. Te rog încearcă un alt oraș din apropiere. De exemplu: Arad; Bacău; Craiova."
#: wp-includes/script-loader.php:1192
msgid "Attend an upcoming event near you."
msgstr "Participă la un eveniment viitor din apropiere."
#: wp-includes/script-loader.php:1191 wp-admin/includes/dashboard.php:1142
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "A apărut o eroare. Te rog încearcă din nou."
#: wp-includes/script-loader.php:1190
msgid "Enter your closest city to find nearby events."
msgstr "Introdu cel mai apropiat oraș de tine pentru a găsi evenimente din apropiere."
#: wp-includes/script-loader.php:1142
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
#: wp-includes/script-loader.php:1138 wp-admin/includes/dashboard.php:845
msgid "Today"
msgstr "Azi"
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:953
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:947
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: wp-includes/script-loader.php:898
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ești pe cale să ștergi definitiv acest meniu.\n"
" 'Anulează' pentru a reveni, 'OK' pentru continuare."
#: wp-includes/script-loader.php:890
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Nu am putut seta imaginea ca miniatură. Încearcă o altă imagine atașată."
#: wp-includes/script-loader.php:889
msgid "Saving..."
msgstr "Se salvează..."
#: wp-includes/script-loader.php:888
msgid "Use as featured image"
msgstr "Folosește ca imagine reprezentativă"
#: wp-includes/script-loader.php:883
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Nu s-a putut încărca imaginea de previzualizare. Reîncarcă pagina și încearcă din nou."
#: wp-includes/script-loader.php:868
msgid "Color value"
msgstr "Valoare culoare"
#: wp-includes/script-loader.php:867
msgid "Select Color"
msgstr "Selectează culoarea"
#: wp-includes/script-loader.php:866
msgid "Select default color"
msgstr "Selectează culoarea implicită"
#: wp-includes/script-loader.php:864
msgid "Clear color"
msgstr "Șterge culoarea"
#: wp-includes/script-loader.php:854
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:275
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Niciun modul găsit. Încearcă o altă căutare."
#: wp-includes/script-loader.php:853
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "Număr de module găsite: %d"
#: wp-includes/script-loader.php:851
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "Conexiune pierdută sau serverul e ocupat. Te rog încearcă din nou mai târziu."
#. translators: %s: Importer name
#: wp-includes/script-loader.php:849 wp-admin/import.php:115
#: wp-admin/import.php:155
msgid "Run %s"
msgstr "Rulează %s"
#: wp-includes/script-loader.php:847 wp-admin/import.php:116
#: wp-admin/import.php:156
msgid "Run Importer"
msgstr "Rulează importatorul"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:846 wp-admin/themes.php:296
#: wp-admin/themes.php:431 wp-admin/themes.php:490
#: wp-admin/theme-install.php:275
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "Activează %s"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:846
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Activează în rețea %s"
#. translators: %s: Plugin name
#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:844
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:630
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:514
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Activează %s"
#. translators: %s: Plugin name
#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:844
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:606
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:524
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Activează în rețea %s"
#: wp-includes/script-loader.php:842
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:79
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:418
msgid "Network Enable"
msgstr "Activare rețea"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:841
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:606
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:61
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:522
msgid "Network Activate"
msgstr "Activează în rețea"
#: wp-includes/script-loader.php:839
msgctxt "theme"
msgid "Deleted!"
msgstr "Ștearsă!"
#: wp-includes/script-loader.php:838
msgctxt "plugin"
msgid "Deleted!"
msgstr "Șters!"
#. translators: %s: Error string for a failed deletion
#: wp-includes/script-loader.php:837
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "Ștergerea a eșuat: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:835
msgid "Deleting..."
msgstr "Se șterge..."
#: wp-includes/script-loader.php:834
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Atenție: Aceste teme pot fi active pe alte situri din rețea. Sigur vrei să continui?"
#: wp-includes/script-loader.php:833
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi modulele selectate și datele lor?"
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:832
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi %s și datele sale?"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:830
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi %s?"
#. translators: %s: Activation URL
#: wp-includes/script-loader.php:828
msgid "Importer installed successfully. Run importer"
msgstr "Importator instalat cu succes. Rulează importatorul"
#: wp-includes/script-loader.php:826
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "Instalare finalizată cu succes."
#: wp-includes/script-loader.php:825
msgid "Installing... please wait."
msgstr "Se instalează... te rog așteaptă."
#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:824
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "Instalarea %s a eșuat"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:822
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "Instalarea %s a eșuat"
#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:820
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s instalată!"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:818
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s instalat!"
#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:816
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Instalez %s..."
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:814
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Instalez %s..."
#. translators: %s: Error string for a failed installation
#: wp-includes/script-loader.php:812
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Instalarea a eșuat: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:810
msgid "Installation Failed!"
msgstr "Instalarea a eșuat!"
#: wp-includes/script-loader.php:809
msgctxt "theme"
msgid "Installed!"
msgstr "Instalată!"
#: wp-includes/script-loader.php:808
msgctxt "plugin"
msgid "Installed!"
msgstr "Instalat!"
#: wp-includes/script-loader.php:807
msgid "Installing..."
msgstr "Instalez..."
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:806
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Instalează %s acum"
#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:804
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:496
#: wp-admin/includes/theme-install.php:148
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:310
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:705 wp-admin/press-this.php:51
#: wp-admin/import.php:137
msgid "Install Now"
msgstr "Instalează acum"
#: wp-includes/script-loader.php:803
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "Actualizările s-ar putea să nu se finalizeze dacă părăsești această pagină."
#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:802
msgid "Update canceled."
msgstr "Actualizare anulată."
#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:800
msgid "Update completed successfully."
msgstr "Actualizarea s-a încheiat cu succes."
#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:798
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Actualizez... te rog așteaptă."
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:796
msgctxt "plugin"
msgid "%s update failed"
msgstr "Actualizarea %s a eșuat"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:794
msgctxt "plugin"
msgid "%s updated!"
msgstr "%s actualizat!"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:792
msgctxt "plugin"
msgid "Updating %s..."
msgstr "Actualizez %s..."
#. translators: %s: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:790
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "Actualizare eșuată: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:788
msgid "Update Failed!"
msgstr "Actualizarea a eșuat!"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:787
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Actualizează %s acum"
#. translators: 1: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:785
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:503
#: wp-admin/update-core.php:51
msgid "Update Now"
msgstr "Actualizează acum"
#: wp-includes/script-loader.php:783
msgctxt "theme"
msgid "Updated!"
msgstr "Actualizată!"
#: wp-includes/script-loader.php:782
msgctxt "plugin"
msgid "Updated!"
msgstr "Actualizat!"
#: wp-includes/script-loader.php:781
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizez..."
#: wp-includes/script-loader.php:780
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "Te rog selectează cel puțin un element pe care să efectuezi această acțiune."
#: wp-includes/script-loader.php:779
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:341
#: wp-admin/plugin-editor.php:30
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Se pare că nu ai module disponibile în acest moment."
#: wp-includes/script-loader.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:104
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultate căutare"
#. translators: %s: Search string
#. translators: %s: search keywords
#: wp-includes/script-loader.php:777 wp-admin/edit-tags.php:300
#: wp-admin/link-manager.php:91 wp-admin/plugins.php:532
#: wp-admin/edit-comments.php:219 wp-admin/upload.php:235
#: wp-admin/users.php:500 wp-admin/edit.php:317 wp-admin/network/themes.php:259
#: wp-admin/network/users.php:227 wp-admin/network/sites.php:342
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Rezultatele căutării pentru „%s”"
#: wp-includes/script-loader.php:769
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Sigur vrei să instalezi acest modul?"
#: wp-includes/script-loader.php:768
msgid "Plugin details"
msgstr "Detalii modul"
#: wp-includes/script-loader.php:767
msgid "Plugin:"
msgstr "Modul:"
#: wp-includes/script-loader.php:756 wp-includes/script-loader.php:762
#: wp-admin/widgets.php:338
msgid "Changes saved."
msgstr "Modificări salvate."
#: wp-includes/script-loader.php:753
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Înlătură din Editarea în masă"
#: wp-includes/script-loader.php:752 wp-includes/script-loader.php:761
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Eroare în timpul salvării modificărilor."
#: wp-includes/script-loader.php:724
msgid "Submitted on:"
msgstr "Trimis pe:"
#: wp-includes/script-loader.php:714
msgid "Permalink saved"
msgstr "Legătură permanentă salvată"
#: wp-includes/script-loader.php:713
msgid "Saving Draft…"
msgstr "Salvez ciorna…"
#: wp-includes/script-loader.php:710 wp-admin/includes/meta-boxes.php:88
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:116
msgid "Privately Published"
msgstr "Publicat ca privat"
#: wp-includes/script-loader.php:709
msgid "Password Protected"
msgstr "Protejat cu parolă"
#: wp-includes/script-loader.php:708 wp-admin/includes/meta-boxes.php:146
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Public, reprezentativ"
#: wp-includes/script-loader.php:707 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 wp-admin/network/site-info.php:171
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: wp-includes/script-loader.php:704 wp-admin/includes/meta-boxes.php:44
msgid "Save as Pending"
msgstr "Salvează ca în așteptare"
#: wp-includes/script-loader.php:702 wp-admin/includes/meta-boxes.php:292
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:293
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Programează"
#: wp-includes/script-loader.php:700
msgid "No more comments found."
msgstr "Nu am găsit alte comentarii."
#: wp-includes/script-loader.php:699
msgid "Show more comments"
msgstr "Afișează mai multe comentarii"
#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:698 wp-includes/script-loader.php:726
#: wp-admin/includes/template.php:747
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s.%1$s.%3$s la %4$s:%5$s"
#: wp-includes/script-loader.php:696
msgid "Published on:"
msgstr "Publicat pe:"
#: wp-includes/script-loader.php:695
msgid "Schedule for:"
msgstr "Programează pentru:"
#: wp-includes/script-loader.php:694
msgid "Publish on:"
msgstr "Publică pe:"
#: wp-includes/script-loader.php:687
msgid "Term removed."
msgstr "Termen înlăturat."
#: wp-includes/script-loader.php:686
msgid "Term added."
msgstr "Termen adăugat."
#: wp-includes/script-loader.php:685
msgid "Term selected."
msgstr "Termen selectat."
#: wp-includes/script-loader.php:684
msgid "Remove term:"
msgstr "Înlătură termen:"
#: wp-includes/script-loader.php:676
msgid "Drag boxes here"
msgstr "Trage casetele aici"
#: wp-includes/script-loader.php:670
msgid "An error occurred while attempting to export personal data."
msgstr "A apărut o eroare în timpul încercării de a exporta datele cu caracter personal."
#: wp-includes/script-loader.php:669
msgid "No personal data export file was generated."
msgstr "Nu a fost generat niciun fișier de export al datelor cu caracter personal."
#: wp-includes/script-loader.php:668
msgid "An error occurred while attempting to find and erase personal data."
msgstr "A apărut o eroare în timpul încercării de a găsi și șterge datele cu caracter personal."
#: wp-includes/script-loader.php:667
msgid "Personal data was found for this user but some of the personal data found was not erased."
msgstr "Au fost găsite date cu caracter personal pentru acest utilizator, dar unele dintre aceste date găsite nu au fost șterse."
#: wp-includes/script-loader.php:666
msgid "Personal data was found for this user but was not erased."
msgstr "Au fost găsite date cu caracter personal pentru acest utilizator, dar nu au fost șterse."
#: wp-includes/script-loader.php:665
msgid "All of the personal data found for this user was erased."
msgstr "Au fost șterse toate datele cu caracter personal găsite pentru acest utilizator."
#: wp-includes/script-loader.php:664
msgid "No personal data was found for this user."
msgstr "Nu au fost găsite date cu caracter personal pentru acest utilizator."
#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:658 wp-admin/edit-comments.php:155
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Comentarii (%s)"
#: wp-includes/script-loader.php:655
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"Ești sigur că vrei să faci asta?\n"
"Modificările pe care le-ai făcut comentariului vor fi pierdute."
#: wp-includes/script-loader.php:654
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"Sigur vrei să editezi acest comentariu?\n"
"Modificările făcute vor fi pierdute."
#: wp-includes/script-loader.php:652
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Aprobă și răspunde"
#: wp-includes/script-loader.php:605 wp-admin/customize.php:180
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:459
msgid "Publish Settings"
msgstr "Setări publicare"
#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen
#: wp-includes/script-loader.php:602
msgid "You won’t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please add themes in the admin."
msgstr "Totuși nu vei putea instala teme noi de aici deoarece instalarea ta necesită date de conectare SFTP. Deocamdată, te rog adaugă teme în administrare."
#: wp-includes/script-loader.php:599
msgid "Sorry, you can’t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "Regret, nu poți previzualiza teme noi când ai modificări programate sau salvate ca o ciornă. Te rog publică-ți modificările sau așteaptă până sunt publicate pentru a previzualiza teme noi."
#: wp-includes/script-loader.php:598
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "Programează-ți modificările de personalizare pentru a le publica („devin operaționale”) la o dată ulterioară."
#: wp-includes/script-loader.php:591
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "Prima pagină și pagina articolelor trebuie să fie diferite."
#. translators: %d: error count
#: wp-includes/script-loader.php:587 wp-includes/script-loader.php:589
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:217
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:219
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "Există o eroare care trebuie să fie corectată înainte să poți salva."
msgstr[1] "Există %d erori care trebuie să fie corectate înainte să poți salva."
msgstr[2] "Există %d de erori care trebuie să fie corectate înainte să poți salva."
#: wp-includes/script-loader.php:584
msgid "Allowed Files"
msgstr "Fișiere permise"
#: wp-includes/script-loader.php:582
msgid "This theme doesn’t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Această temă nu suportă antete video pe această pagină. Navighează pe pagina din față sau pe o altă pagină care suportă antete video."
#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version
#: wp-includes/script-loader.php:581
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. Restore the autosave"
msgstr "Există o salvare automată mai recentă a modificărilor tale decât cea pe care o previzualizezi. Restaurează salvarea automată"
#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:579
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s a preluat controlul și acum personalizează."
#: wp-includes/script-loader.php:577
msgid "Are you sure you’d like to discard your unpublished changes?"
msgstr "Sigur vrei să renunți la modificările nepublicate?"
#: wp-includes/script-loader.php:576
msgid "Reverting unpublished changes…"
msgstr "Revin la modificările nepublicate…"
#: wp-includes/script-loader.php:575
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "Îți inițializez previzualizarea live. Poate dura puțin timp."
#: wp-includes/script-loader.php:574
msgid "Downloading your new theme…"
msgstr "Îți descarc noua temă…"
#: wp-includes/script-loader.php:573
msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "Se pare că ceva n-a mers bine. Așteaptă câteva secunde și încearcă din nou."
#: wp-includes/script-loader.php:572
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Fără titlu)"
#: wp-includes/script-loader.php:571
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Arată comenzile"
#: wp-includes/script-loader.php:570 wp-admin/customize.php:222
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Ascunde comenzile"
#: wp-includes/script-loader.php:568
msgid "Site Preview"
msgstr "Previzualizare sit"
#: wp-includes/script-loader.php:564
msgid "Discard changes"
msgstr "Renunță la modificări"
#: wp-includes/script-loader.php:560 wp-includes/script-loader.php:734
msgid "Saved"
msgstr "Salvat"
#: wp-includes/script-loader.php:557
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "Te rog salvează-ți modificările pentru a partaja previzualizarea."
#: wp-includes/script-loader.php:556
msgid "Invalid"
msgstr "Invalid"
#: wp-includes/script-loader.php:555
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Programat"
#: wp-includes/script-loader.php:553
msgid "Updating"
msgstr "Actualizez"
#: wp-includes/script-loader.php:552
msgid "Draft Saved"
msgstr "Ciornă salvată"
#: wp-includes/script-loader.php:548
msgid "Save & Publish"
msgstr "Salvează și publică"
#: wp-includes/script-loader.php:547 wp-admin/customize.php:177
msgid "Activate & Publish"
msgstr "Activează și publică"
#: wp-includes/script-loader.php:529
msgid "Link inserted."
msgstr "Legătură inserată."
#: wp-includes/script-loader.php:528
msgid "Link selected."
msgstr "Legătură selectată."
#: wp-includes/script-loader.php:512 wp-admin/install.php:146
#: wp-admin/user-new.php:453 wp-admin/user-edit.php:580
msgid "Hide password"
msgstr "Ascunde parola"
#: wp-includes/script-loader.php:511 wp-admin/user-new.php:447
msgid "Show password"
msgstr "Arată parola"
#: wp-includes/script-loader.php:509 wp-admin/includes/media.php:1398
#: wp-admin/includes/media.php:2238 wp-admin/install.php:148
#: wp-admin/user-new.php:455 wp-admin/user-edit.php:582
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
#: wp-includes/script-loader.php:508 wp-admin/includes/media.php:1397
#: wp-admin/includes/media.php:2237
msgid "Show"
msgstr "Arată"
#: wp-login.php:706 wp-includes/script-loader.php:507 wp-admin/install.php:173
#: wp-admin/user-new.php:475
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Confirmă folosirea unei parole slabe"
#: wp-includes/script-loader.php:506
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "Noua ta parolă n-a fost salvată."
#: wp-includes/script-loader.php:501
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Nepotrivire"
#: wp-includes/script-loader.php:500
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Puternică"
#: wp-includes/script-loader.php:499
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
#: wp-includes/script-loader.php:498
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Slabă"
#: wp-includes/script-loader.php:497
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Foarte slabă"
#: wp-includes/script-loader.php:496
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Putere parolă necunoscută"
#. translators: %d: error count
#: wp-includes/script-loader.php:481 wp-includes/script-loader.php:483
msgid "There is %d error which must be fixed before you can update this file."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can update this file."
msgstr[0] "Există o eroare care trebuie să fie corectată înainte de a putea actualiza acest fișier."
msgstr[1] "Există %d erori care trebuie să fie corectate înainte de a putea actualiza acest fișier."
msgstr[2] "Există %d de erori care trebuie să fie corectate înainte de a putea actualiza acest fișier."
#: wp-includes/script-loader.php:478
msgid "Something went wrong. Your change may not have been saved. Please try again. There is also a chance that you may need to manually fix and upload the file over FTP."
msgstr "Ceva nu a mers bine. Modificarea făcută probabil nu a fost salvată. Te rog încearcă din nou. Mai există o posibilitate, poți să corectezi manual și să încarci fișierul prin FTP."
#: wp-includes/script-loader.php:445
msgid "Yiddish"
msgstr "Idiș"
#: wp-includes/script-loader.php:444
msgid "Welsh"
msgstr "Galeză"
#: wp-includes/script-loader.php:443
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnameză"
#: wp-includes/script-loader.php:442
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraineană"
#: wp-includes/script-loader.php:441
msgid "Turkish"
msgstr "Turcă"
#: wp-includes/script-loader.php:440
msgid "Thai"
msgstr "Thailandeză"
#: wp-includes/script-loader.php:439
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
#: wp-includes/script-loader.php:438
msgid "Swedish"
msgstr "Suedeză"
#: wp-includes/script-loader.php:437
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"
#: wp-includes/script-loader.php:436
msgid "Spanish"
msgstr "Spaniolă"
#: wp-includes/script-loader.php:435
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenă"
#: wp-includes/script-loader.php:434
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacă"
#: wp-includes/script-loader.php:433
msgid "Serbian"
msgstr "Sârbă"
#: wp-includes/script-loader.php:432
msgid "Russian"
msgstr "Rusă"
#: wp-includes/script-loader.php:431
msgid "Romanian"
msgstr "Română"
#: wp-includes/script-loader.php:430
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugheză"
#: wp-includes/script-loader.php:429
msgid "Polish"
msgstr "Poloneză"
#: wp-includes/script-loader.php:428
msgid "Persian"
msgstr "Persană"
#: wp-includes/script-loader.php:427
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegiană"
#: wp-includes/script-loader.php:426
msgid "Maltese"
msgstr "Malteză"
#: wp-includes/script-loader.php:425
msgid "Malay"
msgstr "Malaieză"
#: wp-includes/script-loader.php:424
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoneană"
#: wp-includes/script-loader.php:423
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituaniană"
#: wp-includes/script-loader.php:422
msgid "Latvian"
msgstr "Letonă"
#: wp-includes/script-loader.php:421
msgid "Korean"
msgstr "Coreeană"
#: wp-includes/script-loader.php:420
msgid "Japanese"
msgstr "Japoneză"
#: wp-includes/script-loader.php:419
msgid "Italian"
msgstr "Italiană"
#: wp-includes/script-loader.php:418
msgid "Irish"
msgstr "Irlandeză"
#: wp-includes/script-loader.php:417
msgid "Indonesian"
msgstr "Indoneziană"
#: wp-includes/script-loader.php:416
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandeză"
#: wp-includes/script-loader.php:415
msgid "Hungarian"
msgstr "Maghiară"
#: wp-includes/script-loader.php:414
msgid "Hindi"
msgstr "Hindusă"
#: wp-includes/script-loader.php:413
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebraică"
#: wp-includes/script-loader.php:412
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Creolă haitiană"
#: wp-includes/script-loader.php:411
msgid "Greek"
msgstr "Greacă"
#: wp-includes/script-loader.php:410
msgid "German"
msgstr "Germană"
#: wp-includes/script-loader.php:409
msgid "Galician"
msgstr "Galiciană"
#: wp-includes/script-loader.php:408
msgid "French"
msgstr "Franceză"
#: wp-includes/script-loader.php:407
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandeză"
#: wp-includes/script-loader.php:406
msgid "Filipino"
msgstr "Filipineză"
#: wp-includes/script-loader.php:405
msgid "Estonian"
msgstr "Estonă"
#: wp-includes/script-loader.php:404 wp-admin/includes/ms.php:583
msgid "English"
msgstr "Engleză"
#: wp-includes/script-loader.php:403
msgid "Dutch"
msgstr "Olandeză"
#: wp-includes/script-loader.php:402
msgid "Danish"
msgstr "Daneză"
#: wp-includes/script-loader.php:401
msgid "Czech"
msgstr "Cehă"
#: wp-includes/script-loader.php:400
msgid "Croatian"
msgstr "Croată"
#: wp-includes/script-loader.php:399
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chineză (tradițională)"
#: wp-includes/script-loader.php:398
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chineză (simplificată)"
#: wp-includes/script-loader.php:397
msgid "Chinese"
msgstr "Chineză"
#: wp-includes/script-loader.php:396
msgid "Catalan"
msgstr "Catalană"
#: wp-includes/script-loader.php:395
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgară"
#: wp-includes/script-loader.php:394
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusă"
#: wp-includes/script-loader.php:393
msgid "Arabic"
msgstr "Arabă"
#: wp-includes/script-loader.php:392
msgid "Albanian"
msgstr "Albaneză"
#: wp-includes/script-loader.php:391
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#: wp-includes/script-loader.php:390
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Transmisie în direct"
#: wp-includes/script-loader.php:389
msgid "Speed Rate"
msgstr "Rată de viteză"
#: wp-includes/script-loader.php:388
msgid "Stop"
msgstr "Oprește"
#: wp-includes/script-loader.php:387
msgid "Source Chooser"
msgstr "Selector sursă"
#: wp-includes/script-loader.php:386
msgid "Skip in %1 seconds"
msgstr "Sari în %1 secunde"
#: wp-includes/script-loader.php:386
msgid "Skip in 1 second"
msgstr "Sari într-o secundă"
#: wp-includes/script-loader.php:385
msgid "Skip ad"
msgstr "Sari peste anunț"
#: wp-includes/script-loader.php:384
msgid "Audio Player"
msgstr "Player audio"
#: wp-includes/script-loader.php:383
msgid "Video Player"
msgstr "Player video"
#: wp-includes/script-loader.php:382
msgid "Volume Slider"
msgstr "Volum carusel"
#: wp-includes/script-loader.php:381
msgid "Mute"
msgstr "Oprește sonorul"
#: wp-includes/script-loader.php:380
msgid "Unmute"
msgstr "Pornește sunet"
#: wp-includes/script-loader.php:379
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Folosește tastele săgeată sus/jos pentru a mări sau micșora volumul."
#: wp-includes/script-loader.php:378
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Comutator mod mut"
#: wp-includes/script-loader.php:376
msgid "Chapters"
msgstr "Capitole"
#: wp-includes/script-loader.php:375
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Texte asociate/subtitrări"
#: wp-includes/script-loader.php:374
msgid "Skip back %1 seconds"
msgstr "Sari înapoi %1 secunde"
#: wp-includes/script-loader.php:374
msgid "Skip back 1 second"
msgstr "Sari înapoi o secundă"
#: wp-includes/script-loader.php:373
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Folosește tastele săgeată stânga/dreapta pentru a înainta o secundă, săgeată sus/jos pentru a înainta zece secunde."
#: wp-includes/script-loader.php:372
msgid "Time Slider"
msgstr "Durată carusel"
#: wp-includes/script-loader.php:370 wp-includes/theme.php:1395
msgid "Pause"
msgstr "Pauză"
#: wp-includes/script-loader.php:369 wp-includes/theme.php:1396
msgid "Play"
msgstr "Rulează"
#: wp-includes/script-loader.php:368
msgid "Toggle Loop"
msgstr "Comută bucla"
#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Jump forward %1 seconds"
msgstr "Sari înainte %1 secunde"
#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Jump forward 1 second"
msgstr "Sari înainte 1 secundă"
#: wp-includes/script-loader.php:365
msgid "Download Video"
msgstr "Descarcă video"
#: wp-includes/script-loader.php:364
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Pornește ecran complet"
#: wp-includes/script-loader.php:363
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Oprește ecran complet"
#: wp-includes/script-loader.php:362
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "Folosești un navigator care nu are activat sau instalat Flash Player. Te rog pornește-ți modulul Flash Player sau descarcă cea mai recentă versiune de la https://get.adobe.com/flashplayer/"
#: wp-includes/script-loader.php:310 wp-admin/async-upload.php:85
msgid "“%s” has failed to upload."
msgstr "„%s” a eșuat la încărcare."
#: wp-includes/script-loader.php:309
msgid "moved to the trash."
msgstr "mutat în gunoi."
#: wp-includes/script-loader.php:308
msgid "Crunching…"
msgstr "Se lucrează…"
#: wp-includes/script-loader.php:306
msgid "Upload stopped."
msgstr "Încărcare oprită."
#: wp-includes/script-loader.php:305
msgid "File canceled."
msgstr "Fișier anulat."
#: wp-includes/script-loader.php:304
msgid "Security error."
msgstr "Eroare de securitate."
#: wp-includes/script-loader.php:303
msgid "IO error."
msgstr "Eroare IO."
#: wp-includes/script-loader.php:302
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s depășește dimensiunea maximă de încărcare pentru încărcarea mai multor fișiere când este folosit în navigatorul tău."
#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag
#: wp-includes/script-loader.php:301
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Te rog încearcă încărcarea acestui fișier cu %1$sîncărcarea navigatorului%2$s."
#: wp-includes/script-loader.php:299
msgid "Upload failed."
msgstr "Încărcare eșuată."
#: wp-includes/script-loader.php:298
msgid "HTTP error."
msgstr "Eroare HTTP."
#: wp-includes/script-loader.php:297
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Poți încărca numai un singur fișier."
#: wp-includes/script-loader.php:296
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "A fost o eroare de configurare. Te rog contactează administratorul serverului."
#: wp-includes/script-loader.php:295
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "A apărut o eroare la încărcare. Te rog reîncearcă mai târziu."
#: wp-includes/script-loader.php:294
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Acesta e mai mare decât dimensiunea maximă. Te rog încearcă altul."
#: wp-includes/script-loader.php:293
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Memorie depășită. Te rog încearcă un alt fișier mai mic."
#: wp-includes/script-loader.php:292
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Acest fișier nu este o imagine. Te rog încearcă altul."
#: wp-includes/script-loader.php:290
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Acest fișier este gol. Te rog încearcă altul."
#: wp-includes/script-loader.php:289
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s depășește limita maximă de încărcare pentru acest sit."
#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Ai încercat să încarci în coadă prea multe fișiere."
#: wp-includes/script-loader.php:278
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Această funcționalitate necesită cadre în-linie. Ai iframe-urile dezactivate sau navigatorul tău nu le suportă."
#: wp-includes/script-loader.php:276
msgid "of"
msgstr "de"
#: wp-includes/script-loader.php:274
msgid "< Prev"
msgstr "< Ant"
#: wp-includes/script-loader.php:273
msgid "Next >"
msgstr "Urm. >"
#: wp-includes/script-loader.php:247
msgid "Item selected."
msgstr "Element selectat."
#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:246
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d rezultate găsite. Folosește tastele cu săgeți sus și jos pentru navigare."
#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:244
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "1 rezultat găsit. Folosește tastele cu săgeți sus și jos pentru navigare."
#: wp-includes/script-loader.php:165
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "Sesiunea ta a expirat. Te poți autentifica din nou din această pagină sau din pagina de autentificare."
#: wp-includes/script-loader.php:119
msgid "Close code tag"
msgstr "Închide tag cod"
#: wp-includes/script-loader.php:117
msgid "Close list item tag"
msgstr "Închide tag de element listă"
#: wp-includes/script-loader.php:116
msgid "List item"
msgstr "Element de listă"
#: wp-includes/script-loader.php:115
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Închide tag de listă numerotată"
#: wp-includes/script-loader.php:113
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Închide tag de listă punctată"
#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Închide tag de text inserat"
#: wp-includes/script-loader.php:109
msgid "Inserted text"
msgstr "Text inserat"
#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Închide tag de text șters"
#: wp-includes/script-loader.php:107
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Text șters (caractere tăiate)"
#: wp-includes/script-loader.php:106
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Închide tag citat"
#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close italic tag"
msgstr "Închide tag italic"
#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close bold tag"
msgstr "Închide tagul bold"
#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Comută direcție text în editor"
#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "text direction"
msgstr "direcție text"
#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Introdu o descriere pentru imagine"
#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Introdu URL-ul imaginii"
#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introdu URL-ul"
#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "close tags"
msgstr "închide tagurile"
#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Close all open tags"
msgstr "Închide toate tagurile HTML deschise"
#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Expand Main menu"
msgstr "Extinde meniu principal"
#: wp-includes/script-loader.php:82 wp-admin/menu-header.php:247
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Restrânge meniu principal"
#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Înlătură această notificare."
#: wp-includes/widgets.php:1414
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "A apărut o eroare, care, probabil, înseamnă că fluxul nu funcționează. Reîncercă mai târziu."
#: wp-includes/revision.php:550
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Regret, nu ai voie să previzualizezi ciorne."
#: wp-includes/revision.php:295
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Nu pot crea o revizie a reviziei"
#: wp-includes/revision.php:36 wp-admin/includes/meta-boxes.php:619
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:281
msgid "Excerpt"
msgstr "Rezumat"
#: wp-includes/revision.php:35 wp-admin/index.php:88
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1207
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s trebuie să fie între %2$d (inclusiv) și %3$d (inclusiv)"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1202
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s trebuie să fie între %2$d (exclusiv) și %3$d (inclusiv)"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1197
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s trebuie să fie între %2$d (inclusiv) și %3$d (exclusiv)"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1192
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s trebuie să fie între %2$d (exclusiv) și %3$d (exclusiv)"
#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1186
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s trebuie să fie mai mic sau egal cu %2$d"
#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1183
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s trebuie să fie mai mic decât %2$d"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1178
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s trebuie să fie mai mare sau egal cu %2$d"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1175
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s trebuie să fie mai mare decât %2$d"
#. translators: %s: IP address
#: wp-includes/rest-api.php:1165
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s nu este o adresă IP validă."
#: wp-includes/rest-api.php:1117
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s nu este o proprietate validă a obiectului."
#. translators: 1: parameter, 2: type name
#: wp-includes/rest-api.php:1091 wp-includes/rest-api.php:1107
#: wp-includes/rest-api.php:1131 wp-includes/rest-api.php:1136
#: wp-includes/rest-api.php:1141 wp-includes/rest-api.php:1146
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s nu este de tipul %2$s."
#: wp-includes/rest-api.php:786
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Nunicul cookie este invalid"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message
#: wp-includes/rest-api.php:519
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (din %2$s; %3$s)"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:498 wp-includes/rest-api.php:522
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (din %2$s; nicio alternativă disponibilă)"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:495
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (din %2$s; folosește în schimb %3$s)"
#: wp-includes/rest-api.php:40
msgid "Route must be specified."
msgstr "Ruta trebuie specificată."
#: wp-includes/rest-api.php:37
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Rutele trebuie să aibă nume-spațiu cu numele și versiunea modulului sau temei."
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:398
msgid "Meta fields."
msgstr "Câmpuri meta."
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:257
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:267
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:313
msgid "Could not update meta value in database."
msgstr "Nu am putut actualiza valoarea meta în baza de date."
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:195
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Nu am putut șterge valoarea meta din baza de date."
#. translators: %s: custom field key
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:187
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:222
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:293
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi câmpul personalizat %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1382
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "Limitează setul de rezultate la utilizatorii care sunt considerați autori."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1374
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Limitează setul de rezultate la utilizatori care se potrivesc cel puțin cu un rol specific oferit. Acceptă listă csv sau rol singular."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1366
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la utilizatori cu unul sau mai mulți descriptori specifici."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1294
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "URL-uri avatar pentru utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1270
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Oricare capabilități suplimentare atribuite utilizatorului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1264
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Toate capabilitățile atribuite utilizatorului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1255
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Parolă pentru utilizator (niciodată inclusă)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1247
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Roluri atribuite utilizatorului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1240
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Dată de înregistrare pentru utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1232
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Un identificator alfanumeric pentru utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1224
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Porecla pentru utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1218
msgid "Locale for the user."
msgstr "Locală pentru utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1211
msgid "Author URL of the user."
msgstr "URL autor al utilizatorului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1206
msgid "Description of the user."
msgstr "Descrierea utilizatorului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1200
msgid "URL of the user."
msgstr "URL-ul utilizatorului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1193
msgid "The email address for the user."
msgstr "Adresă de email pentru utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1185
msgid "Last name for the user."
msgstr "Nume pentru utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1177
msgid "First name for the user."
msgstr "Prenume pentru utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1169
msgid "Display name for the user."
msgstr "Nume afișat pentru utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1160
msgid "Login name for the user."
msgstr "Nume de autentificare pentru utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1134
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "Parolele nu pot conține caracterul \"\\\"."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1130
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Parolele nu pot fi goale."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1101
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr "Numele utilizator conține caractere invalide."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1068
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1078
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:113
#: wp-admin/network/site-users.php:145
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Regret, nu ai voie să dai utilizatorilor acel rol."
#. translators: %s: role key
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1054
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Rolul %s nu există."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:766
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "ID utilizator invalid pentru reatribuire."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:761
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Utilizatorii nu pot fi aruncați la gunoi. Setează „%s” pentru a șterge."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:747
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:780
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Utilizatorul nu poate fi șters."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:730
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi acest utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:631
msgid "Invalid slug."
msgstr "Descriptor invalid."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:627
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Numele de utilizator nu este editabil."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:623
#: wp-includes/rest-api.php:1159 wp-includes/user.php:3204
#: wp-admin/network/site-new.php:88
msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresă email invalidă."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:583
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi rolurile acestui utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:502
msgid "Error creating new user."
msgstr "Eroare la crearea noului utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:466
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Nu pot crea un utilizator existent."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:450
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi utilizatori noi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:428
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Acum nu ești autentificat."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "Regret, nu ai voie să interoghezi utilizatorii după acest parametru."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:186
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Regret, nu ai voie să ordonezi utilizatorii după acest parametru."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Regret, nu ai voie să filtrezi utilizatorii după rol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:164
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:485
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Parametri utilizator invalizi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:97
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:132
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Reatribuie articolele utilizatorului șters și leagă-le de acest ID de utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:93
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:128
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Este necesar să fie adevărat, deoarece utilizatorii nu pot fi aruncați la gunoi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:67
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1154
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Identificator unic pentru utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:975
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la termeni cu unul sau mai mulți descriptori specifici."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:969
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Limitează setul de rezultate la termeni atribuiți unui anumit articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:963
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Limitează setul de rezultate la termeni atribuiți unui anumit părinte."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:956
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Fie pentru a ascunde termeni neatribuiți niciunui articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:940
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Sortează colecția după atribut termen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:880
msgid "The parent term ID."
msgstr "ID-ul termenului părinte."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:867
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Tip de atribuire pentru termen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:859
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Un identificator alfanumeric pentru termenul unic de tipul său."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:850
msgid "HTML title for the term."
msgstr "Titlu HTML pentru termen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:843
msgid "URL of the term."
msgstr "URL-ul termenului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:838
msgid "HTML description of the term."
msgstr "Descriere HTML a termenului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:832
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Număr de articole publicate pentru termen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:603
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Termenul nu poate fi șters."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:593
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Termenii nu pot fi aruncați la gunoi. Setează „%s” pentru a șterge."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:383
msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi termeni noi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:307
msgid "Term does not exist."
msgstr "Termenul nu există."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:143
#: wp-admin/edit-tags.php:21
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi termeni în această clasificare."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:121
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Este necesar să fie adevărat, deoarece termenii nu pot fi aruncați la gunoi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:826
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Identificator unic pentru termen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:347
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Limitează rezultatele la taxonomii asociate cu un anumit tip de articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:326
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "Rută de bază REST pentru taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Tipuri asociate cu taxonomia."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "În orice caz norul termenului ar trebui să fie afișat."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:299
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Titlul pentru taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:293
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Etichete pentru taxonomie care pot fi citite de oameni pentru diverse contexte."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:287
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "În orice caz taxonomia ar trebui să aibă copii."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:281
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "O descriere a taxonomiei care poate fi citită de oameni."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:275
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Toate capabilitățile folosite de taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:145
#: wp-admin/edit-tags.php:27
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Regret, nu ai voie să gestionezi termeni în această taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:305
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Un identificator alfanumeric pentru taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:188
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "Proprietatea %s are o valoare stocată invalidă și nu poate fi actualizată la nulă."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:292
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Reviziile nu pot fi aruncate la gunoi. Setează „%s” pentru a șterge."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:173
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "ID revizie invalid."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:158
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Regret, nu ai voie să vezi reviziile acestui articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:111
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Este necesar să fie adevărat, deoarece reviziile nu pot fi aruncate la gunoi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2487
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Starea este interzisă."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2433
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care sunt reprezentative."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2422
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Limitează setul de rezultate la toate elementele cu excepția celor care au termenul specificat atribuit în taxonomia %s."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2412
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Limitează setul de rezultate la toate elementele care au termenul specificat atribuit în taxonomia %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2396
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Limitează setul de rezultate la articole atribuite unei sau mai multor stări."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2386
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la articole cu unul sau mai mulți descriptori specifici."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2376
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Limitează setul de rezultate la toate elementele cu excepția celor ale unui anumit ID părinte."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2368
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente cu anumite ID-uri părinte."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2325
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Limitează setul de rezultate la articole cu o anumită valoare menu_order."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2300
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitează răspunsul la articole publicate înainte de data conformă dată de ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2290
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Asigură că setul de rezultate exclude articolele atribuite unor anumiți autori."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2282
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Limitează setul de rezultate la articole atribuite unor anumiți autori."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2275
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitează răspunsul la articole publicate după data conformă dată de ISO8601."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2222
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "Utilizatorul actual poate crea termeni în taxonomia %s."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2220
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "Utilizatorul actual poate atribui termeni în taxonomia %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2201
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "Utilizatorul actual poate schimba autorul acestui articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2185
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "Utilizatorul actual poate evidenția acest articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2168
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "Utilizatorul actual poate publica acest articol."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2134
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "Termenii atribuiți obiectului în taxonomia %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2121
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "Fișierul temei de folosit pentru a afișa obiectul."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2114
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "În orice caz obiectul ar trebuie să fie tratat ca reprezentativ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2098
msgid "The format for the object."
msgstr "Formatul pentru obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2087
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "Ordinea obiectului în raport cu un alt obiect de acest tip."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2078
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "Indiferent dacă obiectul poate fi sau nu ping-uit."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2072
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "În orice caz comentariile sunt deschise pe obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2064
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "ID-ul pentru media reprezentativă pentru obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2053
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Indiferent dacă rezumatul este protejat cu o parolă."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2047
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "Rezumat HTML pentru obiect, transformat pentru afișare."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2042
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "Rezumat pentru obiect, așa cum există în baza de date."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2033
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "Rezumatul pentru obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2025
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "ID-ul pentru autorul obiectului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2014
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Indiferent dacă conținutul este protejat cu o parolă."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1983
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "Titlu HTML pentru obiect, transformat pentru afișare."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1978
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Titlu pentru obiect, așa cum există în baza de date."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1969
msgid "The title for the object."
msgstr "Titlul pentru obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1898
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "O parolă pentru a proteja accesul la conținut și rezumat."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1892
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "Tip de articol pentru obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1886
msgid "A named status for the object."
msgstr "O stare numită pentru obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:504
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1878
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "Un identificator alfanumeric pentru obiectul unic pentru tipul său."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:493
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1871
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "Data la care obiectul a fost modificat ultima dată (GMT)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:487
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1864
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Data la care obiectul a fost modificat ultima dată, în fusul orar al sitului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1843
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "GUID pentru obiect, transformat pentru afișare."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:477
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1837
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "GUID pentru obiect, așa cum există în baza de date."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1831
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "Identificatorul unic global pentru obiect."
#. translators: 1: parameter, 2: list of valid values
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1189
#: wp-includes/rest-api.php:1125
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s nu este unul dintre %2$s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1147
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "ID media reprezentativă invalid."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:129
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1053
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "ID părinte articol invalid."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1042
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Un articol protejat cu parolă nu poate fi setat ca reprezentativ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1035
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Un articol reprezentativ nu poate fi protejat cu parolă."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1031
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Un articol nu poate fi reprezentativ și să aibă o parolă."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:814
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Articolul a fost deja șters."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:809
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Articolul nu poate fi aruncat la gunoi. Setează „%s” pentru a șterge."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:633
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Regret, nu ai voie să actualizezi articole în numele acestui utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:503
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:641
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Regret, nu ai voie să atribui termenii furnizați."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:485
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:519
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Nu pot crea un articol existent."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:403
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Parolă articol incorectă."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:329
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Numărul paginii cerute este mai mare decât numărul de pagini disponibile."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:157
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Trebuie să definești un parametru incorporat pentru a ordona după includere."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:152
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Trebuie să definești un termen de căutare pentru a sorta după relevanță."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:298
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "Rută de bază REST pentru tip de articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:289
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Taxonomii asociate cu tip de articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:283
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Toate funcționalitățile, suportate de tipul de articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:271
msgid "The title for the post type."
msgstr "Titlul pentru tipul de articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:265
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Etichete pentru tip de articol care pot fi citite de oameni pentru diverse contexte."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:259
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "Indiferent dacă tipul de articol poate fi vizualizat sau nu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:253
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "În orice caz tipul de articol ar trebui să aibă copii."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:247
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "O descriere a tipului de articol care poate fi citită de oameni."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:241
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Toate capabilitățile folosite de tipul de articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:127
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Nu pot vedea tipul de articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:277
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Un identificator alfanumeric pentru tip de articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:299
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Fie pentru a include articole în listarea de editare pentru tipul lor de articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:293
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Fie articolele cu această stare ar trebui să poată fi interogate public."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Fie articolele acestei stări ar trebui să fie arătate în partea din față a sitului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:281
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Fie articolele cu această stare ar trebui să fie protejate."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:275
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Fie articolele cu această stare ar trebui să fie private."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:269
msgid "The title for the status."
msgstr "Titlul pentru stare."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:135
msgid "Cannot view status."
msgstr "Nu pot vedea starea."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:129
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:179
msgid "Invalid status."
msgstr "Stare invalidă."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Un identificator alfanumeric pentru stare."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:347
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Domeniul sub care se formulează cererea; determină câmpurile prezente în răspuns."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:327
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Limitează rezultatele la cele care se potrivesc cu un șir."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:318
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Numărul maxim de elemente care să fie returnate în setul de rezultate."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:310
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Pagina actuală a colecției."
#. translators: %s: method name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:66
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:79
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:92
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:105
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:118
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:131
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:157
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:170
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:183
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:197
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metoda '%s' neimplementată. Trebuie să fie contramandată în sub-clasă."
#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:40
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Metoda „%s” trebuie să fie contramandată."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1478
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:82
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Parola pentru articol dacă el este protejat prin parolă."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1471
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comentarii atribuite unui tip specific. Necesită autorizare."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1463
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comentarii atribuite unei anumite stări. Necesită autorizare."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1454
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comentarii atribuite unor anumite ID-uri articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1445
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Asigură că setul de rezultate exclude anumite ID-uri părinte."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1436
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comentarii ale unor anumite ID-uri părinte."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1420
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2343
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1351
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Sortează colecția după atribute obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1410
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2336
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1344
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:930
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Ordonează atributele de sortare crescător sau descrescător."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1405
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2331
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1338
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:924
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Compensează setul de rezultate după un anumit număr de elemente."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1396
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2315
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1329
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:914
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la ID-uri specifice."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1387
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2306
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1320
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:905
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Asigură că setul de rezultate exclude anumite ID-uri."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1381
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitează răspunsul la comentarii publicate înainte de data conformă dată de ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1375
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Limitează setul de rezultate la un anumit autor de email. Necesită autorizare."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1366
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Asigură că setul de rezultate exclude comentariile atribuite unor anumite ID-uri de utilizator. Necesită autorizare."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1358
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comentarii atribuite unor anumite ID-uri utilizator. Necesită autorizare."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1352
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitează răspunsul la comentarii publicate după data conformă dată de ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "URL-uri avatar pentru autor obiect."
#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1318
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL avatar cu dimensiune imagine de %d pixeli."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1303
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "Tip de comentariu pentru obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1295
msgid "State of the object."
msgstr "Starea obiectului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1289
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "ID-ul obiectului articol asociat."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1283
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:71
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:499
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1909
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "ID-ul pentru părintele obiectului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1276
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1857
msgid "URL to the object."
msgstr "URL la obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1270
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:471
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1825
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "Data la care obiectul a fost publicat, ca GMT."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1264
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:465
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1819
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "Data la care obiectul a fost publicat, în fusul orar al sitului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1256
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2008
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "Conținut HTML pentru obiect, transformat pentru afișare."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1251
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2003
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "Conținut pentru obiect, așa cum există în baza de date."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1242
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1994
msgid "The content for the object."
msgstr "Conținutul pentru obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1234
msgid "User agent for the object author."
msgstr "Agent utilizator pentru autor obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1228
msgid "URL for the object author."
msgstr "URL pentru autor obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1220
msgid "Display name for the object author."
msgstr "Nume afișat pentru autor obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1214
msgid "IP address for the object author."
msgstr "Adresă IP pentru autor obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1204
msgid "Email address for the object author."
msgstr "Adresă email pentru autor obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1199
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "ID-ul obiectului utilizator, dacă autorul a fost un utilizator."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1122
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "ID autor comentariu invalid."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:827
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Comentariul nu poate fi șters."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:818
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Comentariul a fost deja aruncat la gunoi."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:814
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Comentariul nu poate fi aruncat la gunoi. Setează „%s” pentru a șterge."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:719
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Actualizarea comentariului a eșuat."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:697
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Actualizarea stării comentariului a eșuat."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:676
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Regret, nu ai voie să modifici tipul de comentariu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:653
#: wp-admin/comment.php:64
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi acest comentariu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:587
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Crearea comentariului a eșuat."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:546
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:713
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Câmpul comentariului depășește lungimea maximă permisă."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:527
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Crearea unui comentariu necesită valori valide pentru numele și emailul autorului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:501
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:705
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Conținut comentariu invalid."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:486
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Nu pot crea un comentariu de acel tip."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Nu pot crea un comentariu existent."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:453
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:457
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi un comentariu la acest articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:444
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:449
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi acest comentariu fără un articol."
#. translators: %s: request parameter
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi '%s' pentru comentarii."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Regret, nu ai voie să citești acest comentariu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:152
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Parametru de interogare nepermis: %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:130
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:348
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi comentarii."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:124
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Regret, nu ai voie să citești comentarii fără un articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:122
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:358
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:461
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Regret, nu ai voie să citești articolul pentru acest comentariu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:113
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Indiferent dacă evită aruncarea la gunoi și forțează ștergerea."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:76
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:98
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "Parola pentru articolul părinte al comentariului (dacă articolul este protejat cu parolă)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:65
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1193
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:91
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:482
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1851
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Identificator unic pentru obiect."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:809
#: wp-admin/includes/ms.php:42
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Ți-ai folosit cota de spațiu alocată. Te rog șterge niște fișiere înainte de a mai încărca."
#. translators: %s: maximum allowed file size in kilobytes
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:805
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Fișierul este prea mare. Fișierele trebuie să aibă dimensiuni sub %s KO."
#. translators: %s: required disk space in kilobytes
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:800
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Nu ai suficient spațiu pentru încărcare. Ai nevoie de %s KO."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:674
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Limitează setul de rezultate la atașamente ale unui anumit tip de MIME."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:667
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Limitează setul de rezultate la atașamente ale unui anumit tip de media."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:548
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Nu pot deschide manipulare fișier."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:532
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:720
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "Hash conținut nu a corespuns așteptărilor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:523
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Dispoziție de conținut furnizată invalidă. Dispoziția de conținut trebuie să fie formatată ca `attachment; filename=\"image.png\"` sau asemănător."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:517
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Nicio dispoziție de conținut furnizată."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:513
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Niciun tipul de conținut furnizat."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:509
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:710
msgid "No data supplied."
msgstr "Nicio dată furnizată."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:486
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "URL către fișierul atașament original."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:480
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "ID-ul pentru articolul asociat al atașamentului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:473
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Detalii despre fișierul media, specifice tipului său."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:466
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "Tipul de MIME al atașamentului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:458
msgid "Attachment type."
msgstr "Tip de atașament."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:449
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "Descriere HTML pentru obiect, transformată pentru afișare."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:444
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "Descriere pentru obiect, așa cum ea există în baza de date."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:435
msgid "The attachment description."
msgstr "Descrierea atașamentului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:426
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "Text asociat HTML pentru atașament, transformat pentru afișare."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:421
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Text asociat pentru atașament, așa cum există el în baza de date."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:412
msgid "The attachment caption."
msgstr "Textul asociat al atașamentului."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:403
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Text alternativ de afișat când atașamentul nu este arătat."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:206
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Tip de părinte invalid."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Regret, nu ai voie să încarci media în acest articol."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să încarci media pe acest sit."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1062
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Spațiul pentru nume specificat nu poate fi găsit."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:975
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Nu a fost găsită nicio rută care să se potrivească cu URL-ul și metoda de solicitare"
#: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:644
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:911
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Regret, nu voie să faci asta."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:854
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Manipulantul pentru rută este invalid"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:286
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Funcție apelînapoi JSONP invalidă."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:280
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "Suportul JSONP este dezactivat pe acest sit."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:264
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API-ul nu mai poate fi dezactivat complet, în schimb poate fi folosit filtrul rest_authentication_errors pentru a restricționa accesul la API."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:861
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Parametru invalid."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:843
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Lipsă parametru(i): %s"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:805
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:871
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Parametru invalid (parametrii invalizi): %s"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:657
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Corp JSON transferat invalid."
#: wp-includes/registration.php:7 wp-includes/registration-functions.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Acest fișier nu mai trebuie să fie inclus."
#: wp-includes/query.php:743
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:739
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "În %1$s, folosește metoda %2$s, nu funcția %3$s. Vezi %4$s."
#: wp-includes/query.php:153 wp-includes/query.php:174
#: wp-includes/query.php:195 wp-includes/query.php:219
#: wp-includes/query.php:243 wp-includes/query.php:267
#: wp-includes/query.php:296 wp-includes/query.php:316
#: wp-includes/query.php:336 wp-includes/query.php:357
#: wp-includes/query.php:377 wp-includes/query.php:406
#: wp-includes/query.php:435 wp-includes/query.php:455
#: wp-includes/query.php:482 wp-includes/query.php:502
#: wp-includes/query.php:522 wp-includes/query.php:542
#: wp-includes/query.php:562 wp-includes/query.php:591
#: wp-includes/query.php:619 wp-includes/query.php:639
#: wp-includes/query.php:659 wp-includes/query.php:679
#: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:719
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Etichetele de interogare condiționale nu funcționează înainte ca interogarea să fie pornită. Înainte de aceasta, întorc întotdeauna o valoare falsă."
#: wp-includes/script-loader.php:683 wp-includes/script-loader.php:755
#: wp-includes/post.php:4053 wp-admin/includes/meta-boxes.php:464
#: wp-admin/includes/post.php:363 wp-admin/includes/post.php:504
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:123
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","
#: wp-includes/post.php:3588
msgid "Invalid page template."
msgstr "Șablon pagină invalid."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3521
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Taxonomie invalidă: %s."
#: wp-includes/post.php:3490
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Nu s-a putut introduce articolul în baza de date"
#: wp-includes/post.php:3475
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Nu am putut actualiza articolului în baza de date"
#: wp-includes/script-loader.php:606 wp-includes/rest-api.php:1153
#: wp-includes/post.php:3302 wp-admin/includes/post.php:162
msgid "Invalid date."
msgstr "Dată invalidă."
#: wp-includes/post.php:3230
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Conținutul, titlul și rezumatul sunt necompletate."
#: wp-includes/post.php:3046
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "A trece un număr întreg de articole este învechit. Treci un tablou de argumente în locul acestora."
#: wp-includes/post.php:2412
msgid "Video (%s)"
msgid_plural "Video (%s)"
msgstr[0] "Video (%s)"
msgstr[1] "Video (%s)"
msgstr[2] "Video (%s)"
#: wp-includes/post.php:2412
msgid "Manage Video"
msgstr "Administrează video"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:25
#: wp-includes/post.php:2412
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: wp-includes/post.php:2411
msgid "Audio (%s)"
msgid_plural "Audio (%s)"
msgstr[0] "Audio (%s)"
msgstr[1] "Audio (%s)"
msgstr[2] "Audio (%s)"
#: wp-includes/post.php:2411
msgid "Manage Audio"
msgstr "Administrează audio"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:25
#: wp-includes/post.php:2411
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-includes/post.php:2410
msgid "Image (%s)"
msgid_plural "Images (%s)"
msgstr[0] "Imagine (%s)"
msgstr[1] "Imagini (%s)"
msgstr[2] "Imagini (%s)"
#: wp-includes/post.php:2410
msgid "Manage Images"
msgstr "Administrează imaginile"
#: wp-includes/post.php:2410
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
#: wp-includes/post.php:1467
msgid "Pages list"
msgstr "Listă pagini"
#: wp-includes/post.php:1467
msgid "Posts list"
msgstr "Listă articole"
#: wp-includes/post.php:1466
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Navigare în listă pagini"
#: wp-includes/post.php:1466
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigare în listă articole"
#: wp-includes/post.php:1465
msgid "Filter pages list"
msgstr "Filtrează lista de pagini"
#: wp-includes/post.php:1465
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrează lista de articole"
#: wp-includes/post.php:1464
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Folosește ca imagine reprezentativă"
#: wp-includes/post.php:1464
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Folosește ca imagine reprezentativă"
#: wp-includes/post.php:1463
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Înlătură imaginea reprezentativă"
#: wp-includes/post.php:1463
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Înlătură imaginea reprezentativă"
#: wp-includes/post.php:1462
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Setează imaginea reprezentativă"
#: wp-includes/post.php:1462
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Setează imaginea reprezentativă"
#: wp-includes/post.php:1461
msgctxt "page"
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagine reprezentativă"
#: wp-includes/post.php:1461
msgctxt "post"
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagine reprezentativă"
#: wp-includes/post.php:1460
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Încărcate în această pagină"
#: wp-includes/post.php:1460
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Încărcate în acest articol"
#: wp-includes/post.php:1459
msgid "Insert into page"
msgstr "Inserează în pagină"
#: wp-includes/post.php:1459
msgid "Insert into post"
msgstr "Inserează în articol"
#: wp-includes/post.php:1458 wp-admin/edit-form-advanced.php:478
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atribute pagină"
#: wp-includes/post.php:1458
msgid "Post Attributes"
msgstr "Atribute articol"
#: wp-includes/post.php:1457
msgid "Page Archives"
msgstr "Arhive pagini"
#: wp-includes/post.php:1457
msgid "Post Archives"
msgstr "Arhive articole"
#: wp-includes/post.php:1456
msgid "All Pages"
msgstr "Toate paginile"
#: wp-includes/post.php:1456
msgid "All Posts"
msgstr "Toate articolele"
#: wp-includes/post.php:1455
msgid "Parent Page:"
msgstr "Pagină părinte:"
#: wp-includes/post.php:1454
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Nicio pagină găsită la gunoi."
#: wp-includes/post.php:1454
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Niciun articol găsit la gunoi."
#: wp-includes/post.php:1453
msgid "No pages found."
msgstr "Nicio pagină găsită."
#: wp-includes/post.php:1453
msgid "No posts found."
msgstr "Niciun articol găsit."
#: wp-includes/post.php:1452
msgid "Search Pages"
msgstr "Caută pagini"
#: wp-includes/post.php:1452
msgid "Search Posts"
msgstr "Caută articole"
#: wp-includes/post.php:1451
msgid "View Pages"
msgstr "Vizualizează pagini"
#: wp-includes/post.php:1451
msgid "View Posts"
msgstr "Vizualizează articole"
#: wp-includes/post.php:1450
msgid "View Page"
msgstr "Vezi pagina"
#: wp-includes/post.php:1450
msgid "View Post"
msgstr "Vezi articolul"
#: wp-includes/post.php:1449
msgid "New Page"
msgstr "Pagină nouă"
#: wp-includes/post.php:1448
msgid "Edit Page"
msgstr "Editează pagina"
#: wp-includes/post.php:1448
msgid "Edit Post"
msgstr "Editează articolul"
#: wp-includes/post.php:1447
msgid "Add New Page"
msgstr "Adaugă pagină nouă"
#: wp-includes/post.php:1447
msgid "Add New Post"
msgstr "Adaugă articol nou"
#: wp-includes/post.php:1446
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă pagină"
#: wp-includes/post.php:1446
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă articol"
#: wp-includes/post.php:1445
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
#: wp-includes/post.php:1445
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Articol"
#: wp-includes/post.php:1444
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Pagini"
#: wp-includes/post.php:1444
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Articole"
#: wp-includes/post.php:1241
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Anularea înregistrării unui tip de articol nativ nu este permisă"
#: wp-includes/post.php:1190 wp-includes/post.php:1191
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Numele tipului de articol trebuie să aibă între 1 și 20 de caractere în lungime."
#: wp-includes/post.php:787
msgid "Completed"
msgstr "Finalizată"
#: wp-includes/post.php:786
msgid "Failed"
msgstr "Eșuată"
#: wp-includes/post.php:785
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmată"
#: wp-includes/post.php:784
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"
#: wp-includes/script-loader.php:550 wp-includes/script-loader.php:711
#: wp-includes/post.php:749 wp-includes/post.php:769
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:91 wp-admin/includes/meta-boxes.php:114
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1844
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:992
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1644
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
#: wp-includes/script-loader.php:706 wp-includes/post.php:748
#: wp-includes/post.php:768 wp-admin/includes/meta-boxes.php:140
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168 wp-admin/includes/template.php:1749
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1477
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1647
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: wp-includes/post.php:747 wp-admin/includes/meta-boxes.php:97
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:120 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1850
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1650
msgid "Pending Review"
msgstr "Recenzie în așteptare"
#: wp-includes/post.php:746 wp-includes/post.php:767
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101 wp-admin/includes/meta-boxes.php:122
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:124 wp-admin/includes/template.php:1754
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1853
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1651
msgid "Draft"
msgstr "Ciornă"
#: wp-includes/post.php:306
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Finalizată"
#: wp-includes/post.php:299
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Eșuată"
#: wp-includes/post.php:292
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmată"
#: wp-includes/post.php:285
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"
#: wp-includes/post.php:267
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "La gunoi (%s)"
msgstr[1] "La gunoi (%s)"
msgstr[2] "La gunoi (%s)"
#: wp-includes/post.php:264
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Aruncat la gunoi"
#: wp-includes/post.php:260
msgid "Private (%s)"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "Private (%s)"
msgstr[1] "Private (%s)"
msgstr[2] "Private (%s)"
#: wp-includes/post.php:257
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: wp-includes/post.php:253
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "În așteptare (%s)"
msgstr[1] "În așteptare (%s)"
msgstr[2] "În așteptare (%s)"
#: wp-includes/post.php:250 wp-admin/includes/template.php:1760
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"
#: wp-includes/post.php:246
msgid "Draft (%s)"
msgid_plural "Drafts (%s)"
msgstr[0] "Ciorne (%s)"
msgstr[1] "Ciorne (%s)"
msgstr[2] "Ciorne (%s)"
#: wp-includes/post.php:243
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Ciornă"
#: wp-includes/post.php:239
msgid "Scheduled (%s)"
msgid_plural "Scheduled (%s)"
msgstr[0] "Programate (%s)"
msgstr[1] "Programate (%s)"
msgstr[2] "Programate (%s)"
#: wp-includes/post.php:236
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Programat"
#: wp-includes/post.php:232
msgid "Published (%s)"
msgid_plural "Published (%s)"
msgstr[0] "Publicate (%s)"
msgstr[1] "Publicate (%s)"
msgstr[2] "Publicate (%s)"
#: wp-includes/post.php:229
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
#: wp-includes/post.php:216
msgid "User Request"
msgstr "Cerere utilizator"
#: wp-includes/post.php:215
msgid "User Requests"
msgstr "Cereri utilizatori"
#: wp-includes/post.php:201
msgid "oEmbed Response"
msgstr "Răspuns oEmbed"
#: wp-includes/post.php:200
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "Răspunsuri oEmbed"
#: wp-includes/post.php:167
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Niciun set de modificări găsit la gunoi."
#: wp-includes/post.php:166
msgid "No changesets found."
msgstr "Niciun set de modificări găsit."
#: wp-includes/post.php:165
msgid "Search Changesets"
msgstr "Caută seturi de modificări"
#: wp-includes/post.php:164
msgid "All Changesets"
msgstr "Toate seturile de modificări"
#: wp-includes/post.php:163
msgid "View Changeset"
msgstr "Vezi set de modificări"
#: wp-includes/post.php:162
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Editează set de modificări"
#: wp-includes/post.php:161
msgid "New Changeset"
msgstr "Set de modificări nou"
#: wp-includes/post.php:160
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Adaugă set de modificări nou"
#: wp-includes/post.php:159
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă nou"
#: wp-includes/post.php:158
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "Set de modificări"
#: wp-includes/post.php:157
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "Seturi de modificări"
#: wp-includes/post.php:156
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Set de modificări"
#: wp-includes/post.php:155
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Seturi de modificări"
#: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizat"
#: wp-includes/post.php:114
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Element meniu de navigare"
#: wp-includes/post.php:113
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Elemente meniu de navigare"
#: wp-includes/post.php:96
msgid "Revision"
msgstr "Revizie"
#: wp-includes/post.php:95 wp-admin/revision.php:80
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:237
msgid "Revisions"
msgstr "Revizii"
#: wp-includes/post.php:69
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Atribute atașament"
#: wp-includes/post.php:68
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Vezi pagina atașamentului"
#: wp-includes/post.php:67 wp-admin/media.php:45
msgid "Edit Media"
msgstr "Editează Media"
#: wp-includes/post.php:66
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă media"
#: wp-includes/post.php:65
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: wp-includes/post.php:64
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: wp-includes/post.php:43
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
#: wp-includes/post.php:23
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Articol"
#: wp-includes/post-template.php:1805
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "JavaScript trebuie să fie activat pentru a folosi această funcționalitate."
#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1739
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, acum %3$s (%4$s)"
#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1697 wp-includes/post-template.php:1749
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [Revizie actuală]"
#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1695 wp-includes/post-template.php:1747
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s (salvare automată)"
#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1693 wp-includes/post-template.php:1729
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j F Y @ G:i"
#: wp-includes/post-template.php:1595
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Introdu"
#: wp-includes/post-template.php:1594
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Acest conținut este protejat cu parolă. Pentru a-l vedea, te rog să introduci parola mai jos:"
#: wp-includes/post-template.php:1327 wp-admin/menu.php:25
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "Prima pagină"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43
#: wp-includes/post-template.php:1168 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89
#: wp-admin/export.php:216
msgid "Pages"
msgstr "Pagini"
#. translators: %s: Post custom field name
#: wp-includes/post-template.php:1015
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: wp-includes/post-template.php:851
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:773
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:361 wp-admin/includes/nav-menu.php:649
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina anterioară"
#: wp-includes/post-template.php:850
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:796
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:362 wp-admin/includes/nav-menu.php:650
msgid "Next page"
msgstr "Pagina următoare"
#: wp-includes/post-template.php:844
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"
#: wp-includes/post-template.php:369
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Nu există niciun rezumat deoarece acesta este un articol protejat."
#: wp-includes/post-template.php:273
msgid "(more…)"
msgstr "(mai mult…)"
#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Privat: %s"
#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "Protejat: %s"
#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Discuție"
#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Notă"
#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post."
msgstr "Articol invalid."
#: wp-includes/plugin.php:810
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Numai o metodă de clasă statică sau o funcție poate fi folosită într-un cârlig pentru dezinstalare."
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1914
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] Informații despre numele tău de utilizator și parolă"
#: wp-includes/pluggable.php:1906
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Pentru a-ți seta parola, vizitează următoarea adresă:"
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1848
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Înregistrare utilizator nou"
#. translators: %s: user login
#: wp-login.php:366 wp-includes/pluggable.php:1841
#: wp-includes/pluggable.php:1905
msgid "Username: %s"
msgstr "Nume utilizator: %s"
#. translators: %s: site title
#: wp-includes/pluggable.php:1839
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Utilizator nou înregistrat pe %s:"
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1771
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Parolă modificată"
#. translators: %s: user name
#: wp-includes/pluggable.php:1763
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Parolă modificată pentru utilizator: %s"
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1695
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Te rog moderează: \"%2$s\""
#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: wp-includes/pluggable.php:1690
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Acum %s comentariu așteaptă aprobare. Te rog vizitează panoul de moderare:"
msgstr[1] "Acum %s comentarii așteaptă aprobare. Te rog vizitează panoul de moderare:"
msgstr[2] "Acum %s de comentarii așteaptă aprobare. Te rog vizitează panoul de moderare:"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1676
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Aprobă: %s"
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1662
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nou comentariu la articolul \"%s\" așteaptă aprobarea ta"
#: wp-includes/pluggable.php:1658
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Rezumat pingback: "
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1652
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nou pingback la articolul \"%s\" așteaptă aprobarea ta"
#: wp-includes/pluggable.php:1648
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Rezumat trackback: "
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1642
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nou trackback la articolul \"%s\" așteaptă aprobarea ta"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1523 wp-includes/pluggable.php:1687
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Marchează ca spam: %s"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1521 wp-includes/pluggable.php:1683
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Șterge: %s"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1519 wp-includes/pluggable.php:1680
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Aruncă la gunoi: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1515
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Legătură permanentă: %s"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1511
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Comentariu: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1509
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Poți vedea toate comentariile la acest articol aici:"
#. translators: 1: Comment author URL
#. translators: %s: user email address
#: wp-includes/pluggable.php:1506 wp-includes/pluggable.php:1667
#: wp-includes/pluggable.php:1843
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"
#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1505 wp-includes/pluggable.php:1665
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autor: %1$s (adresă IP: %2$s, %3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:1503
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Comentariu nou la articolul tău \"%s\""
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1500
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1498
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Poți vedea toate pingback-urile la acest articol aici:"
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1493
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Pingback nou la articolul tău \"%s\""
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1489
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1487
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Poți vedea toate trackback-urile la acest articol aici:"
#. translators: 1: Comment text
#: wp-includes/pluggable.php:1486 wp-includes/pluggable.php:1497
#: wp-includes/pluggable.php:1508 wp-includes/pluggable.php:1671
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentariu: %s"
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1485 wp-includes/pluggable.php:1496
#: wp-includes/pluggable.php:1507 wp-includes/pluggable.php:1647
#: wp-includes/pluggable.php:1657 wp-includes/pluggable.php:1669
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1484 wp-includes/pluggable.php:1495
#: wp-includes/pluggable.php:1645 wp-includes/pluggable.php:1655
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Sit web: %1$s (adresă IP: %2$s, %3$s)"
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1482
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Trackback nou la articolul tău \"%s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1083 wp-includes/pluggable.php:1126
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Ar trebui să specifici o acțiune pentru nunic ca să fie verificată prin folosirea primului parametru."
#: wp-includes/pluggable.php:537
msgid "ERROR: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "EROARE: nume utilizator invalid, adresă email invalidă sau parolă incorectă."
#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2077
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s este învechit. În schimb, este folosit apelul-înapoi din %2$s."
#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2007 wp-includes/option.php:2017
#: wp-includes/option.php:2053 wp-includes/option.php:2063
#: wp-admin/includes/template.php:1237 wp-admin/includes/template.php:1247
#: wp-admin/includes/template.php:1298 wp-admin/includes/template.php:1308
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Grupul de opțiuni \"%s\" a fost înlăturat. Folosește un alt grup de setări."
#: wp-includes/option.php:1941
msgid "Allow people to post comments on new articles."
msgstr "Permite vizitatorilor să publice comentarii la articole noi."
#: wp-includes/option.php:1931
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Permite notificări de legătură de la alte bloguri (pingback-uri și trackback-uri) în articole noi."
#: wp-includes/option.php:1920
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Paginile blogului arată cel mult."
#: wp-includes/option.php:1914
msgid "Default post format."
msgstr "Format de articol implicit."
#: wp-includes/option.php:1908
msgid "Default post category."
msgstr "Categorie articol implicită."
#: wp-includes/option.php:1901
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Convertește emoticonurile precum :-) și :-P în pictograme la afișare."
#: wp-includes/option.php:1894
msgid "WordPress locale code."
msgstr "Cod locală WordPress."
#: wp-includes/option.php:1886
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Un număr al zilei săptămânii cu care săptămâna ar trebui să înceapă."
#: wp-includes/option.php:1880
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Un format de timp pentru toate șirurile de timp."
#: wp-includes/option.php:1874
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Un format de dată pentru toate șirurile de date."
#: wp-includes/option.php:1868
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Un oraș cu același fus orar ca al tău."
#: wp-includes/option.php:1859
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Această adresă este folosită în scopuri administrative, cum ar fi notificare nouă pentru utilizator."
#: wp-includes/option.php:1846
msgid "Site URL."
msgstr "URL sit."
#: wp-includes/option.php:1834
msgid "Site tagline."
msgstr "Slogan sit."
#: wp-includes/option.php:1826
msgid "Site title."
msgstr "Titlu sit."
#: wp-includes/option.php:163
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s este o opțiune WP protejată și nu poate fi modificată"
#: wp-includes/nav-menu.php:409
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "ID meniu invalid."
#: wp-includes/nav-menu.php:404
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "ID-ul obiectului dat nu este acela al unui element de meniu."
#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/nav-menu.php:324 wp-includes/nav-menu.php:337
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Numele de meniu %s e în conflict cu alt nume de meniu. Te rog încearcă altul."
#: wp-includes/ms-load.php:481
msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Dacă încă vezi acest mesaj, atunci verifică dacă baza ta de date conține următoarele tabele:"
#: wp-includes/ms-load.php:479
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/ms-load.php:478
msgid "Read the bug report page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Citește pagina raport de erori. Unele indicații de acolo te-ar putea ajuta să-ți dai seama ce n-a mers bine."
#: wp-includes/ms-load.php:476
msgid "What do I do now?"
msgstr "Ce trebuie să fac acum?"
#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:470
msgid "Could not find site %1$s. Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "Nu pot găsi situl %1$s. Am căutat în tabela %2$s din baza de date %3$s. E corect?"
#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:464
msgid "Database tables are missing. This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "Lipsesc tabelele din baza de date. E probabil ca MySQL să nu funcționeze, ca WordPress să nu fi fost bine instalat ori ca cineva să fi șters %s. Ar trebui analizată baza de date."
#: wp-includes/ms-load.php:459
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Dacă ești proprietarul acestei rețele te rog asigură-te că MySQL rulează corespunzător și că toate tabelele sunt fără erori."
#: wp-includes/ms-load.php:458
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Dacă situl tău nu se afișează, te rog contactează proprietarul acestei rețele."
#: wp-includes/ms-load.php:114
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Acest sit a fost arhivat sau suspendat."
#. translators: %s: admin email link
#: wp-includes/ms-load.php:103
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Acest sit nu a fost încă activat. Dacă ai probleme cu activarea sitului tău, te rog contactează %s."
#: wp-includes/ms-load.php:93
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Acest sit nu mai este disponibil."
#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title
#: wp-includes/ms-functions.php:2704
msgid "[%s] Notice of Network Admin Email Change"
msgstr "[%s] Notificare pentru modificarea emailului administratorului de rețea"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2689
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună,\n"
"\n"
"Această notificare confirmă că adresa de email a administratorului de rețea a fost schimbată pe ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Noua adresă de email a administratorului de rețea este ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/ms-functions.php:2647
msgid "[%s] New Network Admin Email Address"
msgstr "[%s] Adresă nouă de email administrator de rețea"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2601
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Ai cerut recent să schimbi adresa de email a administratorului de\n"
"rețea pe rețeaua ta.\n"
"\n"
"Dacă ai cerut asta, te rog dă clic pe următoarea legătură pentru a o schimba:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Poți ignora și să ștergi fără teamă acest email dacă nu vrei să\n"
"întreprinzi această acțiune.\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2230
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Bună USERNAME,\n"
"\n"
"Noul tău cont este inițializat.\n"
"\n"
"Te poți autentifica cu următoarele date:\n"
"Nume utilizator: USERNAME\n"
"Parolă: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Îți mulțumim!\n"
"\n"
"--Echipa @ SITE_NAME"
#: wp-includes/ms-functions.php:2101
msgid "WordPress › Success"
msgstr "WordPress › Succes"
#: wp-includes/ms-functions.php:2101
msgid "You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password."
msgstr "Ai fost adăugat pe acest sit. Te rog vizitează prima pagină sau autentifică-te folosind numele de utilizator și parola ta."
#: wp-includes/ms-functions.php:2099
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the homepage."
msgstr "A apărut o eroare la adăugarea ta în acest sit. Înapoi la prima pagină."
#: wp-includes/ms-functions.php:2017
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Fișierul este prea mare. Fișierele trebuie să fie mai mici de %d KB."
#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1696
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Utilizator nou %1$s: %2$s"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site name
#: wp-includes/ms-functions.php:1608
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Sit nou %1$s: %2$s"
#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1556 wp-admin/includes/schema.php:965
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Bună USERNAME,\n"
"\n"
"Noul tău sit SITE_NAME a fost inițializat cu succes la:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Te poți autentifica în contul de administrator cu următoarele date:\n"
"\n"
"Numele utilizator: USERNAME\n"
"Parolă: PASSWORD\n"
"Autentifică-te aici: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Sperăm să te bucuri de noul tău sit. Mulțumim!\n"
"\n"
"--Echipa @ SITE_NAME"
#: wp-includes/ms-functions.php:1444 wp-admin/install.php:218
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Se pare că ai instalat deja WordPress. Pentru reinstalare te rog șterge-ți mai întâi tabelele vechi ale bazei de date."
#: wp-includes/ms-functions.php:1444 wp-admin/install.php:217
msgid "Already Installed"
msgstr "Deja instalat"
#: wp-includes/ms-functions.php:1338
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Înregistrare utilizator nou: %s"
#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1323
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Utilizator nou: %1$s\n"
"Adresă IP la distanță: %2$s\n"
"\n"
"Dezactivează aceste notificări: %3$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1295
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Înregistrare sit nou: %s"
#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1280
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Sit nou: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Adresă IP la distanță: %3$s\n"
"\n"
"Dezactivează aceste notificări: %4$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1212
msgid "Could not create site."
msgstr "Situl nu a putut fi creat."
#: wp-includes/ms-functions.php:1076
msgid "That username is already activated."
msgstr "Numele de utilizator este deja activat."
#: wp-includes/ms-functions.php:1068
msgid "Could not create user"
msgstr "Nu am putut crea utilizatorul"
#: wp-includes/ms-functions.php:1054
msgid "The site is already active."
msgstr "Situl este deja activ."
#: wp-includes/ms-functions.php:1052
msgid "The user is already active."
msgstr "Utilizatorul este deja activat."
#: wp-includes/ms-functions.php:1048
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Cheie de activare invalidă."
#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1012
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Activare %2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:992
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Pentru a-ți activa utilizatorul, apasă pe următoarea legătură:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"După ce activezi, vei primi *alt email* cu datele de autentificare."
#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site URL
#: wp-includes/ms-functions.php:917
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Activare %2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:892
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Pentru a-ți activa blogul, apasă pe următoarea legătură:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"După ce activezi, vei primi *alt email* cu datele de autentificare.\n"
"\n"
"După ce activezi, îți poți vizita situl aici:\n"
"\n"
"%s"
#: wp-includes/ms-functions.php:668
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Acel sit este momentan rezervat, dar ar putea fi disponibil în câteva zile."
#: wp-includes/ms-functions.php:657
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Regret, acel sit este rezervat!"
#: wp-includes/ms-functions.php:653 wp-includes/ms-functions.php:1205
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Regret, acel sit există deja!"
#: wp-includes/ms-functions.php:642
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Te rog introdu un titlu pentru sit."
#: wp-includes/ms-functions.php:625
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Regret, numele siturilor trebuie să aibă și litere!"
#: wp-includes/ms-functions.php:621
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Regret, nu poți folosi acest nume de sit."
#. translators: %s: minimum site name length
#: wp-includes/ms-functions.php:616
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Numele sitului trebuie să aibă de cel puțin %s caracter."
msgstr[1] "Numele sitului trebuie să aibă de cel puțin %s caractere."
msgstr[2] "Numele sitului trebuie să aibă de cel puțin %s de caractere."
#: wp-includes/ms-functions.php:603
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Acel nume nu este permis."
#: wp-includes/ms-functions.php:599
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Numele sitului poate conține doar litere mici (a-z) și cifre."
#: wp-includes/ms-functions.php:596
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Te rog introdu un nume pentru sit."
#: wp-includes/ms-functions.php:523
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Acea adresă de email a fost deja folosită. Te rog verifică emailurile primite pentru un email de activare. Ea va deveni disponibilă în câteva zile dacă nu faci nimic."
#: wp-includes/ms-functions.php:513
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Acel nume de utilizator este momentan rezervat, dar ar putea fi disponibil în câteva zile."
#: wp-includes/user.php:1560 wp-includes/ms-functions.php:501
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Regret, adresa de email este deja folosită!"
#: wp-includes/user.php:1486 wp-includes/ms-functions.php:497
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Regret, acel nume de utilizator există deja!"
#: wp-includes/ms-functions.php:491
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Regret, acea adresă de email nu e permisă!"
#: wp-includes/ms-functions.php:485
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Regret, numele de utilizatori trebuie să conțină și litere!"
#: wp-includes/user.php:1482 wp-includes/ms-functions.php:480
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Numele de utilizator nu poate fi mai lung de 60 de caractere."
#: wp-includes/ms-functions.php:477
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Numele de utilizator trebuie să fie de cel puțin 4 caractere."
#: wp-includes/ms-functions.php:473
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Nu poți folosi această adresă email pentru înregistrare. Avem probleme cu ele pentru că blochează unele emailuri ale noastre. Te rog folosește un alt furnizor de email."
#: wp-includes/ms-functions.php:471 wp-admin/user-new.php:281
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Te rog introdu o adresă email validă."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1108
#: wp-includes/user.php:1499 wp-includes/ms-functions.php:460
#: wp-includes/ms-functions.php:467
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Regret, acel nume de utilizator nu e permis."
#: wp-includes/ms-functions.php:452
msgid "Please enter a username."
msgstr "Te rog introdu un nume utilizator."
#: wp-includes/ms-functions.php:445
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Numele de utilizatori pot conține doar litere mici (a-z) și numere."
#: wp-includes/ms-functions.php:266
msgid "That user does not exist."
msgstr "Acel utilizator nu există."
#: wp-includes/ms-functions.php:184
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Utilizatorul nu poate fi adăugat pe acest sit."
#: wp-includes/ms-functions.php:161 wp-admin/user-new.php:278
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Utilizatorul solicitat nu există."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:411
msgid "ERROR: problem creating site entry."
msgstr "EROARE: problemă la crearea intrării pentru sit."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "ERROR: Site URL already taken."
msgstr "EROARE: URL-ul sitului este deja folosit."
#: wp-includes/ms-default-constants.php:139
msgid "Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL. The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "Valori conflictuale între constantele VHOST și SUBDOMAIN_INSTALL. Valoarea constantei SUBDOMAIN_INSTALL va fi luată ca setare a configurației de subdomeniu."
#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:132
msgid "The constant %1$s is deprecated. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Constanta %1$s e învechită. Folosește constanta booleană %2$s în %3$s pentru a valida configurarea unui subdomeniu. Folosește %4$s pentru a verifica dacă e validată configurarea unui subdomeniu."
#: wp-includes/media.php:3969
msgid "WordPress Media"
msgstr "Media WordPress"
#: wp-includes/media.php:3614
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Adaugă la Lista de redare video"
#: wp-includes/media.php:3613
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Adaugă la Lista de redare video"
#: wp-includes/media.php:3612
msgid "Update video playlist"
msgstr "Actualizează Lista de redare video"
#: wp-includes/media.php:3611
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Inserează Listă de redare video"
#: wp-includes/media.php:3610
msgid "← Cancel Video Playlist"
msgstr "← Anulează Lista de redare video"
#: wp-includes/media.php:3609
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Editează Lista de redare video"
#: wp-includes/media.php:3608
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Creează Listă de redare video"
#: wp-includes/media.php:3607
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Trage și plasează pentru a reordona videourile."
#: wp-includes/media.php:3604
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Adaugă la Lista de redare audio"
#: wp-includes/media.php:3603
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Adaugă la Lista de redare audio"
#: wp-includes/media.php:3602
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Actualizează Lista de redare audio"
#: wp-includes/media.php:3601
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Inserează Listă de redare"
#: wp-includes/media.php:3600
msgid "← Cancel Audio Playlist"
msgstr "← Anulează Lista de redare audio"
#: wp-includes/media.php:3599
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Editare Listă de redare audio"
#: wp-includes/media.php:3598
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Creează Listă de redare audio"
#: wp-includes/media.php:3597
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Trage și plasează pentru a reordona lista de redare."
#: wp-includes/media.php:3594
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Adaugă subtitrări"
#: wp-includes/media.php:3593
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Selectează imagine poster"
#: wp-includes/media.php:3591
msgid "Add Video Source"
msgstr "Adaugă sursă video"
#: wp-includes/media.php:3590
msgid "Replace Video"
msgstr "Înlocuiește videoul"
#: wp-includes/media.php:3589
msgid "Video Details"
msgstr "Detalii video"
#: wp-includes/media.php:3585
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Adaugă sursă audio"
#: wp-includes/media.php:3584
msgid "Replace Audio"
msgstr "Înlocuiește audio"
#: wp-includes/media.php:3583
msgid "Audio Details"
msgstr "Detalii audio"
#: wp-includes/media.php:3580
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "A apărut o eroare la decuparea imaginii."
#: wp-includes/media.php:3577
msgid "Cropping…"
msgstr "Decupez…"
#: wp-includes/media.php:3576
msgid "Crop your image"
msgstr "Decupează-ți imaginea"
#: wp-includes/media.php:3575
msgid "Crop Image"
msgstr "Decupează imaginea"
#: wp-includes/media.php:3574
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Sari peste decupare"
#: wp-includes/media.php:3573
msgid "Select and Crop"
msgstr "Selectează și decupează"
#: wp-includes/media.php:3572 wp-admin/custom-background.php:327
#: wp-admin/custom-header.php:589
msgid "Choose Image"
msgstr "Alege o imagine"
#: wp-includes/media.php:3568 wp-includes/media.php:3586
#: wp-includes/media.php:3592
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Anulează editarea"
#: wp-includes/media.php:3567
msgid "Replace Image"
msgstr "Înlocuiește imaginea"
#: wp-includes/media.php:3566
msgid "Image Details"
msgstr "Detalii imagine"
#: wp-includes/media.php:3563
msgid "Reverse order"
msgstr "Inversează ordinea"
#: wp-includes/media.php:3562
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Adaugă în galerie"
#: wp-includes/media.php:3561
msgid "Add to gallery"
msgstr "Adaugă în galerie"
#: wp-includes/media.php:3560
msgid "Update gallery"
msgstr "Actualizează galeria"
#: wp-includes/media.php:3559 wp-admin/includes/media.php:2339
msgid "Insert gallery"
msgstr "Inserează galerie"
#: wp-includes/media.php:3558
msgid "← Cancel Gallery"
msgstr "← Anulează galerie"
#: wp-includes/media.php:3557
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Editează galeria"
#: wp-includes/media.php:3556
msgid "Create Gallery"
msgstr "Creează Galerie"
#: wp-includes/media.php:3549
msgid "Insert from URL"
msgstr "Inserează din URL"
#: wp-includes/media.php:3543
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:221
msgid "No media files found."
msgstr "Niciun fișier media găsit."
#: wp-includes/media.php:3542
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:270
msgid "Search media items..."
msgstr "Caută elemente media..."
#: wp-includes/media.php:3541 wp-admin/includes/media.php:2399
#: wp-admin/includes/media.php:2401
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:269
msgid "Search Media"
msgstr "Caută Media"
#: wp-includes/media.php:3540
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:240
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrare după tip"
#: wp-includes/media.php:3539 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:556
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtrează după dată"
#: wp-includes/media.php:3536
msgid "Delete Selected"
msgstr "Șterge cele selectate"
#: wp-includes/media.php:3535
msgid "Untrash Selected"
msgstr "Recuperează cele selectate"
#: wp-includes/media.php:3534
msgid "Trash Selected"
msgstr "Șterge cele selectate"
#: wp-includes/media.php:3533
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Anulează selecția"
#: wp-includes/media.php:3532
msgid "Bulk Select"
msgstr "Selectare în masă"
#: wp-includes/media.php:3531
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ești pe cale să arunci aceste elemente la gunoi.\n"
" 'Anulează' pentru a reveni, 'OK' pentru a șterge."
#: wp-includes/script-loader.php:80 wp-includes/media.php:3530
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ești pe cale să ștergi definitiv aceste elemente din situl tău.\n"
"Această acțiune nu poate fi anulată.\n"
" „Anulează” pentru a opri, „OK” pentru a șterge."
#: wp-includes/media.php:3529
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ești pe cale să ștergi definitiv acest element din situl tău.\n"
"Această acțiune nu poate fi anulată.\n"
" „Anulează” pentru a opri, „OK” pentru a șterge."
#: wp-includes/media.php:3527
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"
#: wp-includes/media.php:3526
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:128
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Ale mele"
#: wp-includes/media.php:3525
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:123
msgid "Unattached"
msgstr "Neatașate"
#: wp-includes/media.php:3522 wp-admin/includes/media.php:2478
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:558
msgid "All dates"
msgstr "Toate datele"
#: wp-includes/media.php:3521
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:100
msgid "All media items"
msgstr "Toate elementele media"
#: wp-includes/media.php:3520
msgid "← Return to library"
msgstr "← Înapoi la bibliotecă"
#: wp-includes/media.php:3519
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Creează o Listă de redare video nouă"
#: wp-includes/media.php:3518
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Creează o Listă de redare nouă"
#: wp-includes/media.php:3517
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Creează o galerie nouă"
#: wp-includes/media.php:3515 wp-admin/includes/media.php:21
#: wp-admin/upload.php:70 wp-admin/upload.php:182
msgid "Media Library"
msgstr "Bibliotecă Media"
#: wp-includes/media.php:3512
msgid "Upload Images"
msgstr "Încarcă imagini"
#: wp-includes/media.php:3511
msgid "Upload Files"
msgstr "Încarcă fișiere"
#: wp-includes/media.php:3508
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Trage și plasează pentru a reordona fișierele media."
#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:3507
msgid "%d selected"
msgstr "Selectate: %d"
#: wp-includes/script-loader.php:524 wp-includes/script-loader.php:703
#: wp-includes/script-loader.php:784 wp-includes/media.php:3499
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:464
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:304 wp-admin/includes/meta-boxes.php:305
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:382 wp-admin/includes/meta-boxes.php:383
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:277
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:400
#: wp-admin/includes/template.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1749
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1752
#: wp-admin/edit-tag-form.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335
msgid "Update"
msgstr "Actualizează"
#: wp-includes/media.php:3497 wp-admin/includes/template.php:1565
#: wp-admin/theme-editor.php:221 wp-admin/plugin-editor.php:227
#: wp-admin/nav-menus.php:719
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:360
msgid "Select"
msgstr "Selectează"
#: wp-includes/media.php:3495 wp-includes/media.php:3516
#: wp-admin/includes/media.php:577
msgid "Add Media"
msgstr "Adaugă Media"
#: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/script-loader.php:754
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:91
#: wp-includes/media.php:3143 wp-admin/includes/revision.php:52
#: wp-admin/includes/revision.php:54 wp-admin/includes/template.php:1599
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1838
msgid "(no title)"
msgstr "(fără titlu)"
#: wp-includes/media.php:3126
msgid "(no author)"
msgstr "(fără autor)"
#: wp-includes/media.php:2924
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Nu a putut fi selectat niciun editor."
#: wp-includes/media.php:2186
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Mod rată de biți"
#: wp-includes/media.php:2185
msgid "Bitrate"
msgstr "Rată biți"
#: wp-includes/media.php:2183
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Durată"
#: wp-includes/media.php:2181
msgid "Genre"
msgstr "Gen"
#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1832 wp-includes/media.php:1847
msgctxt "playlist item title"
msgid "“%s”"
msgstr "„%s”"
#: wp-includes/media-template.php:1258
msgid "As an app icon"
msgstr "Ca icon de aplicație"
#: wp-includes/media-template.php:1248
msgid "As a browser icon"
msgstr "Ca icon în navigator"
#: wp-includes/media-template.php:1242
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Previzualizare zonă de decupare imagine. Necesită interacțiunea cu mausul."
#: wp-includes/media-template.php:1236 wp-includes/media.php:3523
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:312
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1832
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3157
msgid "No items found."
msgstr "Niciun element găsit."
#: wp-includes/media-template.php:1203
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Nu există subtitrări asociate."
#: wp-includes/media-template.php:1199
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Înlătură pista video"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:79
#: wp-includes/media-template.php:1190
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Piste (subtitrări, texte asociate, descrieri, capitole sau metadate)"
#: wp-includes/media-template.php:1167
msgid "Remove poster image"
msgstr "Înlătură imaginea poster"
#: wp-includes/media-template.php:1165
msgid "Poster Image"
msgstr "Imagine poster"
#: wp-includes/media-template.php:1134 wp-includes/media-template.php:1146
msgid "Remove video source"
msgstr "Înlătură sursa video"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:72
#: wp-includes/media-template.php:1097 wp-includes/media-template.php:1186
msgid "Loop"
msgstr "Buclă"
#: wp-includes/media-template.php:1092 wp-includes/media-template.php:1181
msgid "Autoplay"
msgstr "Redare automată"
#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:248
msgid "Metadata"
msgstr "Metadate"
#: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1173
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Automată"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:65
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:66
#: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171
msgid "Preload"
msgstr "Preîncărcare"
#: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1154
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "Adaugă surse alternative pentru redare HTML5 maximală:"
#: wp-includes/media-template.php:1051 wp-includes/media-template.php:1065
msgid "Remove audio source"
msgstr "Înlătură sursa audio"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:122
#: wp-includes/media-template.php:1015
msgid "Link CSS Class"
msgstr "Clasă CSS pentru legătură"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:129
#: wp-includes/media-template.php:1011
msgid "Link Rel"
msgstr "Legătură rel"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113
#: wp-includes/media-template.php:1002
msgid "Image CSS Class"
msgstr "Clasă CSS imagine"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144
#: wp-includes/media-template.php:998
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Atribut titlu imagine"
#: wp-includes/media-template.php:994
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opțiuni avansate"
#: wp-includes/media-template.php:959
msgid "Custom Size"
msgstr "Dimensiune personalizată"
#: wp-includes/media-template.php:912
msgid "Display Settings"
msgstr "Setări afișare"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:90
#: wp-includes/media-template.php:908 wp-admin/includes/media.php:1286
#: wp-admin/includes/media.php:2592 wp-admin/includes/media.php:2815
msgid "Alternative Text"
msgstr "Text alternativ"
#: wp-includes/media-template.php:892 wp-includes/media.php:3500
msgid "Replace"
msgstr "Înlocuiește"
#: wp-includes/media-template.php:891
msgid "Edit Original"
msgstr "Editează originalul"
#: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:981
msgid "Image URL"
msgstr "URL imagine"
#: wp-includes/media-template.php:848 wp-includes/media-template.php:914
msgid "Align"
msgstr "Aliniere"
#: wp-includes/media-template.php:814
msgid "Show Images"
msgstr "Arată imagini"
#: wp-includes/media-template.php:806
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Arată nume artist în lista de redare"
#: wp-includes/media-template.php:797
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Arată lista de redare"
#: wp-includes/media-template.php:795
msgid "Show Video List"
msgstr "Arată listă video"
#: wp-includes/media-template.php:785
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Setări listă de redare"
#: wp-includes/media-template.php:754
msgid "Random Order"
msgstr "Ordine aleatorie"
#: wp-includes/media-template.php:740
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1056
msgid "Columns"
msgstr "Coloane"
#: wp-includes/media-template.php:715 wp-admin/includes/media.php:2268
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Setări galerie"
#: wp-includes/media-template.php:697 wp-includes/media-template.php:772
#: wp-includes/media-template.php:946 wp-includes/media.php:3182
#: wp-admin/includes/media.php:1007 wp-admin/custom-background.php:548
msgid "Full Size"
msgstr "Dimensiune completă"
#: wp-includes/media-template.php:696 wp-includes/media-template.php:771
#: wp-includes/media-template.php:945 wp-includes/media.php:3181
#: wp-admin/includes/media.php:1006 wp-admin/custom-background.php:548
msgid "Large"
msgstr "Mare"
#: wp-includes/media-template.php:695 wp-includes/media-template.php:770
#: wp-includes/media-template.php:944 wp-includes/media.php:3180
#: wp-admin/includes/media.php:1005 wp-admin/custom-background.php:548
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
#: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769
#: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:3179
#: wp-admin/includes/image-edit.php:169 wp-admin/includes/media.php:1004
#: wp-admin/custom-background.php:548
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatură"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:64
#: wp-includes/media-template.php:685 wp-includes/media-template.php:759
#: wp-includes/media-template.php:934 wp-admin/includes/media.php:1053
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
#: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:872
#: wp-includes/media-template.php:985
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personalizat"
#: wp-includes/media-template.php:670 wp-includes/media-template.php:728
#: wp-includes/media-template.php:977 wp-admin/includes/media.php:2281
msgid "Attachment Page"
msgstr "Pagină atașament"
#: wp-includes/media-template.php:668
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Legătură la pagina imaginii atașate"
#: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:731
#: wp-includes/media-template.php:974
msgid "Media File"
msgstr "Fișier Media"
#: wp-includes/media-template.php:661
msgid "Link to Media File"
msgstr "Legătură la fișier media"
#: wp-includes/media-template.php:651
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Înglobare Media Player"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:97
#: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:718
#: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:970
msgid "Link To"
msgstr "Legătură către"
#: wp-includes/media-template.php:638
msgid "Embed or Link"
msgstr "Înglobează sau leagă"
#: wp-includes/media-template.php:608
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Setări afișare atașament"
#: wp-includes/script-loader.php:863 wp-includes/media-template.php:601
#: wp-admin/theme-install.php:198 wp-admin/theme-install.php:218
msgid "Clear"
msgstr "Șterge"
#: wp-includes/media-template.php:598
msgid "Edit Selection"
msgstr "Editează selecția"
#: wp-includes/media-template.php:501 wp-includes/media.php:3546
#: wp-admin/upload.php:57
msgid "Attachment Details"
msgstr "Detalii atașament"
#: wp-includes/media-template.php:493
msgid "Describe this media file…"
msgstr "Descrie acest fișier media…"
#: wp-includes/media-template.php:491
msgid "Describe this audio file…"
msgstr "Descrie acest fișier audio…"
#: wp-includes/media-template.php:489
msgid "Describe this video…"
msgstr "Descrie acest video…"
#: wp-includes/media-template.php:485
msgid "Caption this image…"
msgstr "Text asociat imaginii…"
#: wp-includes/media-template.php:478
msgid "Deselect"
msgstr "Anulează selecția"
#: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:544
#: wp-includes/media.php:3537 wp-admin/includes/meta-boxes.php:278
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:375 wp-admin/includes/media.php:1504
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:151
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:672
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:730
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:583
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:402
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1272
#: wp-admin/includes/dashboard.php:639 wp-admin/edit-form-comment.php:166
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Șterge definitiv"
#: wp-includes/media-template.php:438 wp-includes/media-template.php:541
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:662
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:719
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1263
#: wp-admin/includes/dashboard.php:641
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Aruncă la gunoi"
#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:539
msgid "Untrash"
msgstr "Anulează aruncarea la gunoi"
#: wp-includes/media-template.php:431
msgid "Edit more details"
msgstr "Editează mai multe detalii"
#: wp-includes/media-template.php:429
msgid "View attachment page"
msgstr "Arată pagină de tip atașament"
#: wp-includes/media-template.php:417
msgid "Uploaded To"
msgstr "Încărcat la"
#: wp-includes/media-template.php:412
msgid "Uploaded By"
msgstr "Încărcat de"
#: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:584
#: wp-includes/media-template.php:843
msgid "Alt Text"
msgstr "Text alternativ"
#: wp-includes/media-template.php:389 wp-includes/media-template.php:570
#: wp-includes/media.php:2177
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: wp-includes/media-template.php:388 wp-includes/media-template.php:569
#: wp-includes/media.php:2176
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
#: wp-includes/media-template.php:360 wp-admin/includes/media.php:2908
msgid "Bitrate:"
msgstr "Rată biți:"
#: wp-includes/media-template.php:355 wp-includes/media-template.php:533
#: wp-admin/includes/media.php:2907
msgid "Length:"
msgstr "Durată:"
#: wp-includes/media-template.php:350 wp-admin/includes/media.php:1479
#: wp-admin/includes/media.php:2982
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensiuni:"
#: wp-includes/media-template.php:347 wp-admin/includes/media.php:2900
msgid "File size:"
msgstr "Mărime fișier:"
#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Încărcat în:"
#: wp-includes/media-template.php:344 wp-admin/includes/media.php:1476
#: wp-admin/includes/media.php:2875
msgid "File type:"
msgstr "Tip fișier:"
#: wp-includes/media-template.php:343 wp-admin/includes/media.php:1475
#: wp-admin/includes/media.php:2872
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:398
msgid "File name:"
msgstr "Nume fișier:"
#: wp-includes/media-template.php:340 wp-includes/media-template.php:504
#: wp-admin/includes/media.php:828
msgid "Saved."
msgstr "Salvat."
#: wp-includes/media-template.php:332
msgid "Document Preview"
msgstr "Previzualizare document"
#: wp-includes/media-template.php:330 wp-includes/media-template.php:528
#: wp-includes/media.php:3569 wp-admin/includes/media.php:1457
#: wp-admin/includes/media.php:2739
msgid "Edit Image"
msgstr "Editează imaginea"
#: wp-includes/media-template.php:285
msgid "Edit next media item"
msgstr "Editează următorul element media"
#: wp-includes/media-template.php:284
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Editează elementul media anterior"
#: wp-includes/media-template.php:264
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Șterge erorile"
#: wp-includes/media-template.php:263
msgid "Uploading"
msgstr "Se încarcă"
#: wp-includes/media-template.php:258
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45
msgid "Grid View"
msgstr "Vizualizare ca grilă"
#: wp-includes/media-template.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1223
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:151
msgid "List View"
msgstr "Vizualizare ca listă"
#. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:240 wp-includes/media.php:3579
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Dimensiuni imagine sugerată: %1$s x %2$s pixeli."
#: wp-includes/media-template.php:233 wp-admin/includes/media.php:1973
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Dimensiune maximă pentru fișier la încărcare: %s."
#: wp-includes/media-template.php:205 wp-admin/includes/media.php:1934
msgid "Select Files"
msgstr "Selectează fișiere"
#: wp-includes/media-template.php:204 wp-admin/includes/media.php:1933
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "sau"
#: wp-includes/media-template.php:203
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Plasează fișiere oriunde pentru încărcare"
#: wp-includes/media-template.php:196
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Limită de încărcare depășită"
#: wp-includes/media-template.php:194 wp-admin/includes/media.php:1809
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the native app for your device instead."
msgstr "Navigatorul de pe dispozitivul tău nu poate fi folosit pentru a încărca fișiere. Ai putea folosi în schimb aplicația nativă pentru dispozitivul tău."
#: wp-includes/media-template.php:187
msgid "Close uploader"
msgstr "Închide încărcare"
#: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Plasează fișiere pentru încărcare"
#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Close media panel"
msgstr "Închide panoul media"
#: wp-includes/load.php:1134
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "Copierea verificării nunicului a eșuat. Te rog încearcă din nou."
#: wp-includes/load.php:538
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Situl pe care l-ai solicitat nu este instalat corespunzător. Te rog contactează administratorul de sistem."
#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:438
msgid "ERROR: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "EROARE: %1$s în %2$s poate conține doar numere, litere și liniuțe-jos."
#: wp-includes/load.php:223
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Indisponibil datorită unui program de mentenanță programat. Revino în câteva minute."
#: wp-includes/load.php:219
msgid "Maintenance"
msgstr "Mentenanță"
#: wp-includes/load.php:141
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Instalarea ta PHP pare că nu conține extensia MySQL care este necesară pentru WordPress."
#. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3:
#. Minimum required PHP version number
#: wp-includes/load.php:132
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Serverul tău rulează cu versiunea PHP %1$s, dar WordPress %2$s necesită cel puțin versiunea %3$s."
#: wp-includes/link-template.php:3705
msgid "This is the short link."
msgstr "Aceasta este legătura scurtă."
#: wp-includes/link-template.php:2825 wp-includes/link-template.php:2873
msgid "Comments navigation"
msgstr "Navigare în comentarii"
#: wp-includes/link-template.php:2824
msgid "Newer comments"
msgstr "Comentarii mai noi"
#: wp-includes/link-template.php:2823
msgid "Older comments"
msgstr "Comentarii mai vechi"
#: wp-includes/link-template.php:2737
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Comentarii mai vechi"
#: wp-includes/link-template.php:2693
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Comentarii mai noi »"
#: wp-includes/link-template.php:2537
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Următor"
#: wp-includes/link-template.php:2536
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: wp-includes/link-template.php:2484 wp-includes/link-template.php:2538
#: wp-includes/link-template.php:2582
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigare în articole"
#: wp-includes/link-template.php:2483
msgid "Newer posts"
msgstr "Articole mai noi"
#: wp-includes/link-template.php:2482
msgid "Older posts"
msgstr "Articole mai vechi"
#: wp-includes/link-template.php:2416
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigare în articole"
#: wp-includes/link-template.php:2302 wp-includes/link-template.php:2354
msgid "« Previous Page"
msgstr "« Pagina precedentă"
#: wp-includes/link-template.php:2219 wp-includes/link-template.php:2355
msgid "Next Page »"
msgstr "Pagina următoare »"
#: wp-includes/link-template.php:1781 wp-includes/link-template.php:2023
msgid "Next Post"
msgstr "Articolul următor"
#: wp-includes/link-template.php:1781 wp-includes/link-template.php:2023
msgid "Previous Post"
msgstr "Articolul anterior"
#: wp-includes/link-template.php:1607
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Folosește virgule în loc de %s pentru a separa termenii excluși."
#: wp-includes/link-template.php:994 wp-includes/link-template.php:1329
#: wp-includes/link-template.php:1431 wp-includes/link-template.php:1492
msgid "Edit This"
msgstr "Editează"
#: wp-includes/link-template.php:699
msgid "Comments Feed"
msgstr "Flux comentarii"
#: wp-includes/l10n.php:1229
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
#: wp-includes/l10n.php:1203
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Implicită sit"
#: wp-includes/l10n.php:1195
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Instalate"
#: wp-includes/general-template.php:3948
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Cafea"
#: wp-includes/general-template.php:3942
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Ocean"
#: wp-includes/general-template.php:3936
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ectoplasmă"
#: wp-includes/general-template.php:3930
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Răsărit"
#: wp-includes/general-template.php:3924
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Miezul nopții"
#: wp-includes/general-template.php:3918
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"
#: wp-includes/general-template.php:3912
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Deschis"
#: wp-includes/general-template.php:3901
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#: wp-includes/general-template.php:3735
msgid "Next »"
msgstr "Următor »"
#: wp-includes/general-template.php:3734
msgid "« Previous"
msgstr "« Anterior"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2702
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2700
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux rezultatele căutării pentru „%3$s”"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2698
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux articole de %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy
#. singular name
#: wp-includes/general-template.php:2696
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux %3$s %4$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2694
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux etichetă %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2692
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux categorie %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2690
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "Flux comentarii %1$s %2$s %3$s"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2650
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux comentarii"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2648
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux"
#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2646 wp-includes/general-template.php:2688
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#. translators: Post calendar label. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:2102
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Articole publicate în %s"
#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:2008
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/media.php:3435 wp-includes/general-template.php:1783
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:571
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43
#: wp-includes/general-template.php:1512
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91 wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"
#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1510
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#. translators: Post type archive title. 1: Post type name
#: wp-includes/general-template.php:1506
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arhive: %s"
#: wp-includes/general-template.php:1502
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Conversații"
#: wp-includes/general-template.php:1500
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-includes/general-template.php:1498
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Stări"
#: wp-includes/general-template.php:1496
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Legături"
#: wp-includes/general-template.php:1494
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citate"
#: wp-includes/general-template.php:1492
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videouri"
#: wp-includes/general-template.php:1490
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
#: wp-includes/general-template.php:1488
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerii"
#: wp-includes/general-template.php:1486
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Note"
#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:1483 wp-includes/general-template.php:2100
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:1483
msgid "Day: %s"
msgstr "Zi: %s"
#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1480
msgid "Month: %s"
msgstr "Lună: %s"
#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: wp-includes/general-template.php:1477
msgid "Year: %s"
msgstr "An: %s"
#. translators: Author archive title. 1: Author name
#: wp-includes/general-template.php:1474
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#. translators: Tag archive title. 1: Tag name
#: wp-includes/general-template.php:1471
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etichetă: %s"
#. translators: Category archive title. 1: Category name
#: wp-includes/general-template.php:1468
msgid "Category: %s"
msgstr "Categorie: %s"
#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1182
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Rezultatele căutării %1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:1019
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1011 wp-includes/general-template.php:1480
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: wp-includes/general-template.php:1008 wp-includes/general-template.php:1477
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:977
msgid "Search Results for “%s”"
msgstr "Rezultate căutare pentru „%s”"
#: wp-includes/general-template.php:972 wp-includes/general-template.php:1187
msgid "Page not found"
msgstr "Pagină negăsită"
#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:713
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Opinia %1$s este învechită pentru familia de funcții %2$s. Folosește în schimb funcția %3$s."
#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, *
#. see https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference.
#. * Do not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:704
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "ro-RO"
#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:640
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Opinia %1$s este învechită pentru familia de funcții %2$s. Folosește în schimb opțiunea %3$s."
#: wp-includes/general-template.php:531
msgid "Site Admin"
msgstr "Administrare sit"
#: wp-login.php:608 wp-login.php:737 wp-login.php:825 wp-login.php:1061
#: wp-includes/general-template.php:527
msgid "Register"
msgstr "Înregistrare"
#: wp-login.php:1012 wp-login.php:1044 wp-includes/general-template.php:399
#: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:396
#: wp-admin/includes/network.php:603
msgid "Log In"
msgstr "Autentificare"
#: wp-login.php:1042 wp-includes/general-template.php:398
msgid "Remember Me"
msgstr "Ține-mă minte"
#: wp-login.php:1031 wp-includes/general-template.php:397
#: wp-admin/options-writing.php:140 wp-admin/includes/file.php:1690
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1465
#: wp-admin/install.php:139 wp-admin/install.php:386 wp-admin/user-new.php:441
#: wp-admin/setup-config.php:207
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
#: wp-login.php:590 wp-login.php:1027 wp-includes/general-template.php:396
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Nume utilizator sau adresă email"
#: wp-includes/general-template.php:262
msgid "Log out"
msgstr "Dezautentificare"
#: wp-login.php:605 wp-login.php:675 wp-login.php:734 wp-login.php:829
#: wp-includes/general-template.php:260
msgid "Log in"
msgstr "Autentificare"
#: wp-includes/general-template.php:215 wp-includes/general-template.php:222
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Caută"
#: wp-includes/general-template.php:213
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Căutare…"
#: wp-includes/general-template.php:212 wp-includes/general-template.php:220
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Caută după:"
#. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:230
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Nu anula înregistrarea scriptului %1$s în zona de administrare. Pentru a viza partea din față a temei, folosește agățătoarea %2$s."
#. translators: 1: