# Translation of WordPress - 4.9.x in Romanian # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-02-22 12:37:18+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: ro\n" "Project-Id-Version: WordPress - 4.9.x\n" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3646 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3653 msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post." msgstr "Regret, nu ai voie să comentezi la acest articol." #: wp-includes/class-wp.php:293 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "Regret, nu ai voie să vezi acest element." #: wp-includes/class-wp.php:293 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "A fost detectată o nepotrivire la variabile." #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "A fost detectată o nepotrivire la valoarea cheii. Te rog urmărește legătura dată în emailul de activare." #: wp-trackback.php:125 msgid "We already have a ping from that URL for this post." msgstr "Avem deja un ping de la acel URL pentru acest articol." #: wp-trackback.php:111 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "Regret, trackback-urile sunt închise pentru acest element." #: wp-trackback.php:85 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "Chiar am nevoie de un ID pentru ca aceasta să funcționeze." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:906 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Situl pe care l-ai căutat, %s, nu există." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:901 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Situl pe care îl cauți, %s, nu există, dar îl poți crea acum!" #: wp-signup.php:894 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Ești deja autentificat. Nu trebuie să te înregistrezi iar!" #: wp-signup.php:892 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Regret, nu sunt permise înregistrări noi pentru moment." #: wp-signup.php:873 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Înregistrarea sitului a fost dezactivată." #: wp-signup.php:867 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Înregistrarea utilizatorului a fost dezactivată." #. translators: %s: login URL #: wp-signup.php:859 msgid "You must first log in, and then you can create a new site." msgstr "Întâi trebuie să te autentifici și apoi poți crea un sit nou." #: wp-signup.php:855 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Înregistrarea a fost dezactivată." #. translators: %s: network settings URL #: wp-signup.php:847 msgid "To change or disable registration go to your Options page." msgstr "Pentru a modifica sau dezactiva înregistrarea du-te la pagina Opțiuni." #: wp-signup.php:840 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "Acum rețeaua permite atât înregistrări de situri cât și înregistrări de utilizatori." #: wp-signup.php:837 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "Acum rețeaua permite înregistrări de utilizatori." #: wp-signup.php:834 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "Acum rețeaua permite înregistrări de situri." #: wp-signup.php:831 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "Acum rețeaua nu permite înregistrări." #: wp-signup.php:826 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "Salutări administrator de rețea!" #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:769 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Ai introdus corect adresa email? Ai introdus adresa %s, dacă este incorectă nu vei putea primi email." #: wp-signup.php:766 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Verifică și directorul de spam al căsuței de email, uneori emailurile pot ajunge și acolo din greșeală." #: wp-signup.php:765 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Mai așteaptă puțin. Uneori livrarea emailurilor poate fi întârziată de procese pe care nu le putem controla." #: wp-signup.php:763 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Dacă încă nu ai primit emailul, sunt câteva lucruri pe care le poți face:" #: wp-signup.php:761 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Încă îți aștepți emailul?" #: wp-signup.php:760 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Dacă nu-ți activezi situl în două zile, va trebui să te înregistrezi din nou." #: wp-signup.php:757 msgid "But, before you can start using your site, you must activate it." msgstr "Dar, înainte de a putea începe să-ți folosești situl, trebuie să-l activezi." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:755 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Felicitări! Noul tău sit, %s, este aproape gata." #: wp-signup.php:678 msgid "Signup" msgstr "Înregistrare" #: wp-signup.php:614 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Dacă nu-ți activezi numele de utilizator în două zile, va trebui să te înregistrezi din nou." #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:613 wp-signup.php:759 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Verifică-ți emailul primit la %s și dă clic pe legătura dată." #: wp-signup.php:611 msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it." msgstr "Dar, înainte de a putea începe să-ți folosești noul nume de utilizator, trebuie să-l activezi." #. translators: %s: username #: wp-signup.php:610 msgid "%s is your new username" msgstr "Noul tău nume de utilizator este %s" #: wp-signup.php:560 msgid "Just a username, please." msgstr "Doar un nume utilizator, te rog." #: wp-signup.php:557 msgid "Gimme a site!" msgstr "Vreau un sit!" #. translators: %s: name of the network #: wp-signup.php:540 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Ai propriul cont %s în câteva secunde" #. translators: 1: link to new site, 2: login URL, 3: username #: wp-signup.php:476 msgid "%1$s is your new site. Log in as “%3$s” using your existing password." msgstr "%1$s este noul tău sit. Autentifică-te ca „%3$s” folosindu-ți parola existentă." #. translators: %s: site name #: wp-signup.php:471 msgid "The site %s is yours." msgstr "Situl %s este al tău." #: wp-signup.php:345 msgid "Create Site" msgstr "Creează sit" #: wp-signup.php:330 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Dacă nu ai de gând să folosești un domeniu de sit important, lasă-l pentru un nou utilizator. Acum poate să-l aibă!" #: wp-signup.php:321 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Situri la care ești deja membru:" #: wp-signup.php:315 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Bine ai revenit, %s. Completând formularul de mai jos, poți adăuga un alt sit contului tău. Nu există o limită a numărului de situri pe care le poți deține, deci creează câte dorești, dar scrie în mod responsabil!" #: wp-signup.php:312 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "A apărut o problemă, te rog corectează formularul de mai jos și încearcă din nou." #: wp-signup.php:309 msgid "Get another %s site in seconds" msgstr "Fă-ți un alt sit %s în câteva secunde" #: wp-signup.php:242 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Îți trimitem emailul de înregistrare la această adresă. (Verifică adresa email de două ori înainte de a continua.)" #: wp-signup.php:238 msgid "Email Address:" msgstr "Adresă email:" #: wp-signup.php:235 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Cel puțin 4 caractere, doar litere și numere)" #: wp-signup.php:184 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:251 msgid "No" msgstr "Nu" #: wp-signup.php:180 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:249 msgid "Yes" msgstr "Da" #: wp-signup.php:176 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Permite motoarelor de căutare să indexeze acest sit." #: wp-signup.php:175 msgid "Privacy:" msgstr "Confidențialitate:" #: wp-signup.php:148 msgid "Site Language:" msgstr "Limba sitului:" #: wp-signup.php:134 msgid "Site Title:" msgstr "Titlu sit:" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:129 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Trebuie să conțină cel puțin 4 caractere, doar litere și numere. Nu poate fi schimbat, alege cu grijă!" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:129 msgid "Your address will be %s." msgstr "Adresa ta va fi %s." #: wp-signup.php:125 msgid "domain" msgstr "domeniu" #: wp-signup.php:123 msgid "sitename" msgstr "nume sit" #: wp-signup.php:110 msgid "Site Domain:" msgstr "Domeniu sit:" #: wp-signup.php:108 msgid "Site Name:" msgstr "Nume sit:" #. translators: %s: the message ID #: wp-mail.php:246 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Misiune terminată. Mesajul %s a fost șters." #. translators: %s: POP3 error #: wp-mail.php:238 msgid "Oops: %s" msgstr "Stop: %s" #: wp-mail.php:233 msgid "Posted title:" msgstr "Titlul publicat:" #: wp-mail.php:232 wp-admin/includes/plugin-install.php:575 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. translators: Post author email address #: wp-mail.php:128 msgid "Author is %s" msgstr "Autorul este %s" #: wp-mail.php:60 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Nu pare să fie vreun mail nou." #: wp-mail.php:40 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Mai încet eroule, nu este nevoie să verifici noile mesaje atât de des!" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Această acțiune a fost dezactivată de către administrator." #: wp-login.php:995 msgid "You have successfully updated WordPress! Please log back in to see what’s new." msgstr "Ai actualizat cu succes situl WordPress! Autentifică-te pentru a vedea ce este nou." #: wp-login.php:993 msgid "Registration complete. Please check your email." msgstr "Înregistrare completă. Te rog verifică-ți emailul." #: wp-login.php:991 msgid "Check your email for your new password." msgstr "Verifică emailul pentru noua ta parolă." #: wp-login.php:989 msgid "Check your email for the confirmation link." msgstr "Verifică emailul pentru legătura de confirmare." #: wp-login.php:987 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Înregistrarea utilizatorului nu este permisă în prezent." #: wp-login.php:985 msgid "You are now logged out." msgstr "Acum ești dezautentificat." #: wp-login.php:981 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "Sesiunea ta a expirat. Te rog autentifică-te pentru a continua de unde ai rămas." #: wp-login.php:944 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Te-ai autentificat cu succes." #. translators: 1: Browser cookie documentation URL #: wp-login.php:925 msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgstr "EROARE: Cookie-urile sunt blocate sau nu sunt acceptate de navigatorul tău. Trebuie să accepți cookie-urile pentru a folosi WordPress." #: wp-login.php:921 wp-login.php:926 msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies" #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL #: wp-login.php:920 msgid "ERROR: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see this documentation or try the support forums." msgstr "EROARE: Cookie-urile sunt blocate din cauza unei ieșiri neașteptate. Pentru ajutor, te rog să consulți această documentație sau să accesezi forumurile pentru suport." #: wp-login.php:876 msgid "User action confirmed." msgstr "Acțiune utilizator confirmată." #: wp-login.php:822 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Confirmarea înregistrării îți va fi trimisă pe email." #: wp-login.php:807 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:320 #: wp-admin/includes/file.php:1689 wp-admin/install.php:122 #: wp-admin/install.php:382 wp-admin/user-new.php:418 #: wp-admin/user-edit.php:370 wp-admin/setup-config.php:202 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:168 #: wp-admin/network/user-new.php:109 wp-admin/network/site-users.php:295 #: wp-admin/network/site-users.php:328 msgid "Username" msgstr "Nume utilizator" #: wp-login.php:803 msgid "Register For This Site" msgstr "Înregistrare pe sit" #: wp-login.php:803 msgid "Registration Form" msgstr "Formular de înregistrare" #: wp-login.php:712 msgid "Confirm new password" msgstr "Confirmă parola nouă" #: wp-login.php:701 msgid "Strength indicator" msgstr "Indicator de putere" #: wp-login.php:691 msgid "New password" msgstr "Parolă nouă" #: wp-login.php:683 msgid "Enter your new password below." msgstr "Introdu parola nouă mai jos." #: wp-login.php:683 wp-login.php:730 msgid "Reset Password" msgstr "Resetează parola" #: wp-login.php:675 msgid "Your password has been reset." msgstr "Parola ta a fost resetată." #: wp-login.php:675 msgid "Password Reset" msgstr "Resetare parolă" #: wp-login.php:660 msgid "The passwords do not match." msgstr "Parolele nu sunt identice." #: wp-login.php:601 msgid "Get New Password" msgstr "Obține parolă nouă" #: wp-login.php:578 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Te rog introdu numele tău de utilizator sau adresa de email. Vei primi o legătură prin email pentru a crea o parolă nouă." #: wp-login.php:578 msgid "Lost Password" msgstr "Parolă pierdută" #: wp-login.php:557 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Legătura pentru resetarea parolei tale a expirat. Te rog cere una nouă mai jos." #: wp-login.php:555 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Legătura pentru resetarea parolei tale pare să fie invalidă. Te rog cere una nouă mai jos." #: wp-login.php:402 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "Cauză posibilă: pe serverul tău este dezactivată funcția mail()." #: wp-login.php:402 msgid "The email could not be sent." msgstr "Emailul nu a putut fi trimis." #. translators: Password reset email subject. %s: Site name #: wp-login.php:372 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Resetare parolă" #: wp-login.php:368 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Pentru a-ți reseta parola, vizitează următoarea adresă:" #: wp-login.php:367 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Dacă a fost o greșeală, ignoră acest email și nu se va întâmpla nimic." #. translators: %s: site name #: wp-login.php:364 msgid "Site Name: %s" msgstr "Nume sit: %s" #: wp-login.php:362 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Cineva a cerut resetarea parolei pentru următorul cont:" #: wp-login.php:339 msgid "ERROR: Invalid username or email." msgstr "EROARE: Nume de utilizator sau email invalid." #: wp-login.php:318 msgid "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "EROARE: Nu există niciun utilizator înregistrat cu această adresă email." #: wp-login.php:314 msgid "ERROR: Enter a username or email address." msgstr "EROARE: introdu un nume de utilizator sau o adresă de email." #. translators: %s: site title #: wp-login.php:254 msgctxt "site" msgid "← Back to %s" msgstr "← Înapoi la %s" #: wp-login.php:118 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Propulsat de WordPress" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name #: wp-login.php:62 wp-admin/admin-header.php:50 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Creează un fișier de configurare" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:87 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Poți crea un fișier %s printr-o interfață web, dar asta nu funcționează pentru toate configurațiile de server. Cea mai sigură cale este să creezi manual fișierul." #: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:177 msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" #. translators: %s: Codex URL #: wp-load.php:82 msgid "Need more help? We got it." msgstr "Ai nevoie de mai mult ajutor? Îl ai aici." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:77 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "Se pare că nu există un fișier %s. Avem nevoie de el înainte de a începe." #. translators: 1: Site name #: wp-links-opml.php:31 msgid "Links for %s" msgstr "Legături pentru %s" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number #: wp-includes/wp-db.php:3311 msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "EROARE: WordPress %1$s are nevoie de MySQL %2$s sau de o versiune ulterioară" #: wp-includes/wp-db.php:1849 wp-includes/wp-db.php:1855 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "Nu pot prelua mesajul de eroare din MySQL" #: wp-includes/wp-db.php:1747 msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Sigur serverul de baze de date nu este sub o supraîncărcare anume?" #. translators: %s: database host #: wp-includes/wp-db.php:1741 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Asta înseamnă că am pierdut conexiunea cu serverul de baze de date la %s. Asta poate să însemne că acesta a căzut." #: wp-includes/wp-db.php:1737 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Eroare de reconectare la baza de date" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1594 wp-includes/wp-db.php:1752 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums." msgstr "Dacă nu ai siguranța semnificației acestor termeni ar trebui probabil să contactezi serviciul tău de găzduire. Dacă ai nevoie în continuare de ajutor poți oricând vizita Forumurile de suport WordPress." #: wp-includes/wp-db.php:1589 wp-includes/wp-db.php:1746 msgid "Are you sure that the database server is running?" msgstr "Sigur funcționează serverul de baze de date?" #: wp-includes/wp-db.php:1588 msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?" msgstr "Sigur ai tastat corect numele serverului de găzduire?" #: wp-includes/wp-db.php:1587 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Sigur ai numele de utilizator și parola corecte?" #. translators: 1: wp-config.php. 2: database host #: wp-includes/wp-db.php:1581 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Asta poate să însemne fie că informațiile despre nume de utilizator și parolă din fișierul tău %1$s sunt incorecte, fie că nu putem contacta serverul bazei de date la %2$s. Asta poate însemna că serverul tău de baze de date e căzut." #: wp-includes/wp-db.php:1379 wp-includes/wp-db.php:1396 msgid "WordPress database error:" msgstr "Eroare în baza de date WordPress:" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query #: wp-includes/wp-db.php:1366 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Eroare bază de date WordPress %1$s pentru interogarea %2$s" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling #. function #: wp-includes/wp-db.php:1363 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Eroare bază de date WordPress %1$s pentru interogarea %2$s efectuată de %3$s" #. translators: 1: number of placeholders, 2: number of arguments passed #: wp-includes/wp-db.php:1294 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "Interogarea nu conține numărul corect de substituenți (%1$d) pentru numărul de argumente trecute (%2$d)." #: wp-includes/wp-db.php:1283 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "Interogarea aștepta numai un substituent, dar a fost trimis un tablou cu mai mulți substituenți." #: wp-includes/wp-db.php:1246 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "Tip de valoare neacceptat (%s)." #: wp-includes/wp-db.php:1230 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "Argumentul de interogare %s trebuie să aibă un substituent." #. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb #: wp-includes/wp-db.php:1110 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s trebuie setată o conexiune cu baza de date pentru utilizare cu escapare." #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1061 msgid "If you don’t know how to set up a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums." msgstr "Dacă nu știi cum să inițializezi o bază de date contactează serviciul de găzduire. Dacă toate celelalte eșuează poate găsești ajutor pe Forumurile de suport WordPress." #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1053 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like username_%1$s. Could that be the problem?" msgstr "Pe unele sisteme numele bazei tale de date este prefixat cu numele tău de utilizator, așa că ar fi cam așa username_%1$s. Poate fi asta problema?" #. translators: 1: database user, 2: database name #: wp-includes/wp-db.php:1046 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "Utilizatorul %1$s are permisiunea de a folosi baza de date %2$s?" #: wp-includes/wp-db.php:1042 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Sigur există?" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1037 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "Am reușit să ne conectăm la serverul de baze de date (ceea ce înseamnă că numele de utilizator și parola sunt bune) dar n-am reușit să selectăm baza de date %s." #: wp-includes/wp-db.php:1033 msgid "Can’t select database" msgstr "Nu pot selecta baza de date" #: wp-includes/widgets.php:1536 msgid "Display item date?" msgstr "Afișezi data elementului?" #: wp-includes/widgets.php:1533 msgid "Display item author if available?" msgstr "Afișezi autorul elementului dacă este disponibil?" #: wp-includes/widgets.php:1530 msgid "Display item content?" msgstr "Afișezi conținut element?" #: wp-includes/widgets.php:1520 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Câte elemente vrei să afișezi?" #: wp-includes/widgets.php:1517 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Dă-i fluxului un titlu (opțional):" #: wp-includes/widgets.php:1514 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Introdu aici URL-ul fluxului RSS:" #: wp-includes/widgets.php:1430 msgid "Untitled" msgstr "Fără titlu" #: wp-includes/widgets.php:1399 wp-includes/widgets.php:1508 msgid "RSS Error:" msgstr "Eroare RSS:" #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1054 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "Piesele trebuie să fie înregistrate folosind %s, înainte ca ele să fie afișate." #. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value #: wp-includes/widgets.php:262 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "Niciun %1$s nu a fost setat în tabloul de argumente pentru bara laterală \"%2$s\". Inițalizare la \"%3$s\". Setează manual %1$s la \"%3$s\" pentru a evita această notificare și a păstra conținutul existent din bara laterală." #: wp-includes/widgets.php:179 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets.php:284 msgid "Sidebar" msgstr "Bară laterală" #: wp-includes/widgets.php:177 wp-includes/widgets.php:248 msgid "Sidebar %d" msgstr "Bară laterală %d" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "Hei, se pare că tocmai ai plasat ceva HTML în fila „Vizual” a piesei Text. În schimb, poate vrei să-ți plasezi codul în fila „Text”. Alternativ, încearcă noua piesă „HTML personalizat”!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "Ai pus aici ceva HTML?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:518 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Știai că există acum o nouă piesă „HTML personalizat”? Poți s-o găsești parcurgând lista de piese disponibile din acest ecran. Vezi cum funcționează pentru a adăuga ceva cod personalizat pe situl tău!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:516 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “Add a Widget” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Știai că există acum o nouă piesă „HTML personalizat”? Poți s-o găsești apăsând pe butonul „Adaugă o piesă” și căutând după „HTML”. Vezi cum funcționează pentru a adăuga ceva cod personalizat pe situl tău!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:514 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "Piesă nouă HTML personalizat" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:489 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Adaugă automat paragrafe" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:481 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?" msgstr "Această piesă poate conține cod ce ar putea funcționa mai bine în piesa „HTML personalizat”. Dacă n-ai făcut-o până acum, ce-ar fi să încerci s-o folosești aici?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:479 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "Această piesă poate conține cod ce ar putea funcționa mai bine în piesa „HTML personalizat”. Ce-ar fi să încerci s-o folosești?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42 msgid "Text" msgstr "Text" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "Text arbitrar." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taxonomie:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:147 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Norul de etichete nu va fi afișat deoarece nu există taxonomii care să suporte piesa nor de etichete." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:140 msgid "Show tag counts" msgstr "Arată numărul de etichete" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48 msgid "Tags" msgstr "Etichete" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29 msgid "Tag Cloud" msgstr "Nor de etichete" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Un nor cu cele mai folosite etichete." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Caută" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgid "A search form for your site." msgstr "Un formular de căutare pentru situl tău." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:72 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1057 msgid "Unknown Feed" msgstr "Flux necunoscut" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:30 #: wp-admin/includes/import.php:199 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Intrări din orice flux RSS sau Atom." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:142 msgid "Display post date?" msgstr "Afișezi data articolului?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:138 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Număr de articole de arătat:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48 msgid "Recent Posts" msgstr "Articole recente" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Cele mai recente articole ale sitului tău." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Număr de comentarii de arătat:" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:115 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s la %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:75 #: wp-admin/includes/dashboard.php:919 msgid "Recent Comments" msgstr "Comentarii recente" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Cele mai recente comentarii ale sitului tău." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:145 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID-uri pagină, separate prin virgulă." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142 msgid "Exclude:" msgstr "Exclude:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138 msgid "Page ID" msgstr "ID pagină" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137 msgid "Page order" msgstr "Ordine pagină" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:136 msgid "Page title" msgstr "Titlu pagină" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "O listă cu paginile sitului tău." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:73 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Propulsat de WordPress, platformă semantică de publicare personală la nivel de artă." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:60 msgid "Comments RSS" msgstr "Comentarii RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59 msgid "Entries RSS" msgstr "Intrări RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Legături pentru autentificare, RSS și WordPress.org." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142 msgid "URL to the media file" msgstr "URL către fișier media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:135 msgid "Attachment post ID" msgstr "ID atașament articol" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:79 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "Se pare că acesta nu este tipul corect de fișier. În schimb, te rog leagă un fișier adecvat." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:78 msgid "Media Widget" msgstr "Piesă media" #. translators: %d: widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:77 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "Piesă media (%d)" msgstr[1] "Piesă media (%d)" msgstr[2] "Piesă media (%d)" #. translators: %s: URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73 msgid "We can’t find that file. Check your media library and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Nu putem găsi acel fișier. Verifică-ți biblioteca media și asigură-te că nu a fost șters." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70 msgid "Add to Widget" msgstr "Adaugă la piesă" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "Editează Media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:68 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "Schimbă media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:67 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "Adaugă media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:66 msgid "No media selected" msgstr "Niciun fișier media selectat" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:58 msgid "A media item." msgstr "Un element media." #. translators: %s: video extension #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:91 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "URL către fișierului sursă al videoului %s" #. translators: %s: a list of valid video file extensions #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "Sorry, we can’t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "Regret, nu putem încărca videoul la URL-ul furnizat. Te rog verifică dacă URL-ul este pentru un fișier video acceptat (%s) sau un flux (de exemplu, YouTube și Vimeo)." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:42 msgid "Video Widget" msgstr "Piesă video" #. translators: %d: widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "Piesă video (%d)" msgstr[1] "Piesă video (%d)" msgstr[2] "Piesă video (%d)" #. translators: %s: URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:37 msgid "We can’t find that video. Check your media library and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Nu putem găsi acel video. Verifică-ți biblioteca media și asigură-te că nu a fost șters." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:34 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "Editare video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:33 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "Înlocuiește videoul" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:32 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "Adaugă video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:26 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "Afișează un video din biblioteca media sau de pe YouTube, Vimeo sau de la un alt furnizor." #. translators: placeholder is image filename #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342 msgid "Current image: %s" msgstr "Imagine actuală: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:322 msgid "Link to:" msgstr "Legătură la:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:42 msgid "Image Widget" msgstr "Piesă imagine" #. translators: %d: widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "Piesă imagine (%d)" msgstr[1] "Piesă imagine (%d)" msgstr[2] "Piesă imagine (%d)" #. translators: %s: URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:37 msgid "We can’t find that image. Check your media library and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Nu putem găsi acea imagine. Verifică-ți biblioteca media și asigură-te că nu a fost ștearsă." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:34 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "Editează imaginea" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:33 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "Înlocuiește imaginea" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:32 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "Adaugă imagine" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:26 msgid "Displays an image." msgstr "Afișează o imagine." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:54 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148 msgid "Title for the widget" msgstr "Titlu pentru piesă" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:34 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "Editează galeria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:32 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "Adaugă imagini" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:31 msgid "No images selected" msgstr "Nicio imagine selectată" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:26 msgid "Displays an image gallery." msgstr "Afișează o galerie de imagini." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:25 #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:335 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:192 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:235 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "Nu pot previzualiza media din cauza unei erori necunoscute." #. translators: %s: audio extension #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:81 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "URL către fișierului sursă audio %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "Se pare că acesta nu este tipul corect de fișier. În schimb, te rog leagă un fișier audio." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:42 msgid "Audio Widget" msgstr "Piesă audio" #. translators: %d: widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "Piesă audio (%d)" msgstr[1] "Piesă audio (%d)" msgstr[2] "Piesă audio (%d)" #. translators: %s: URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:37 msgid "We can’t find that audio file. Check your media library and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Nu putem găsi acel fișier audio. Verifică-ți biblioteca media și asigură-te că nu a fost șters." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:34 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "Editare audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:33 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "Schimbă audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:32 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "Adaugă audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:26 msgid "Displays an audio player." msgstr "Afișează un player audio." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:157 msgid "Number of links to show:" msgstr "Număr legături de arătat:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154 msgid "Show Link Rating" msgstr "Arată evaluare legătură" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152 msgid "Show Link Description" msgstr "Arată descriere legătură" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:150 msgid "Show Link Name" msgstr "Arată nume legătură" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:148 msgid "Show Link Image" msgstr "Arată imagine legătură" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Aleatoriu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142 msgid "Link ID" msgstr "ID legătură" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141 msgid "Link rating" msgstr "Evaluare legătură" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:140 msgid "Link title" msgstr "Titlu legătură" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:138 msgid "Sort by:" msgstr "Sortare după:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:129 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Toate legăturile" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:127 msgid "Select Link Category:" msgstr "Selectează categoria legăturii:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29 #: wp-admin/link-manager.php:46 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:183 wp-admin/menu.php:66 msgid "Links" msgstr "Legături" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Legăturile tale către alte bloguri" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:319 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "Piesă HTML personalizat" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:313 #: wp-admin/theme-editor.php:34 wp-admin/plugin-editor.php:127 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "Pentru utilizatorii ecranului cititor: când este în modul formulare, ar trebui să apeși de două ori tasta Esc." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:292 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "Folosește piesa HTML personalizat pentru a adăuga cod HTML arbitrar în zonele tale asamblabile." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "Unele taguri HTML nu sunt permise, inclusiv:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:485 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:546 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:258 msgid "Content:" msgstr "Conținut:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53 msgid "Custom HTML" msgstr "HTML personalizat" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "Cod HTML arbitrar." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:178 msgid "Show hierarchy" msgstr "Arată ierarhia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:75 msgid "Select Category" msgstr "Selectează o categorie" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "O listă sau o derulare a categoriilor." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:39 msgid "Calendar" msgstr "Calendar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "Un calendar cu articolele sitului tău." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:175 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:164 msgid "Show post counts" msgstr "Arată numărul de articole" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:172 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:162 msgid "Display as dropdown" msgstr "Afișează ca listă derulantă" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94 msgid "Select Post" msgstr "Selectează articolul" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91 msgid "Select Week" msgstr "Selectează săptămâna" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88 msgid "Select Day" msgstr "Selectează ziua" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85 msgid "Select Month" msgstr "Selectează luna" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82 msgid "Select Year" msgstr "Selectează anul" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "O arhivă lunară cu articolele sitului tău." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141 msgid "Select Menu:" msgstr "Selectează meniul:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:130 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:168 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:160 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:70 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:126 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:113 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:101 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:474 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:406 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:253 msgid "Title:" msgstr "Titlu:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133 msgid "No menus have been created yet. Create some." msgstr "Încă nu a fost creat niciun meniu. Creează câteva." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "Adaugă un meniu de navigare în bara ta laterală." #: wp-includes/user.php:3471 msgid "The confirmation email has expired." msgstr "Emailul de confirmare a expirat." #: wp-includes/user.php:3453 msgid "Invalid action" msgstr "Acțiune invalidă" #: wp-includes/user.php:3433 msgid "This link has expired." msgstr "Această legătură a expirat." #. translators: Privacy data request subject. 1: Site name, 2: Name of the #. action #: wp-includes/user.php:3357 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Confirmă acțiunea: %2$s" #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3306 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Bună,\n" "\n" "A fost făcută o cerere pentru a efectua următoarea acțiune în contul tău:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Pentru a confirma asta, te rog dă clic pe legătura următoare:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "Poți ignora și să ștergi fără teamă acest email dacă nu vrei să\n" "întreprinzi această acțiune.\n" "\n" "Cele bune,\n" "Toți cei de la ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-login.php:845 wp-includes/user.php:3289 wp-includes/user.php:3429 #: wp-admin/includes/user.php:556 wp-admin/includes/user.php:584 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4044 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4226 msgid "Invalid request." msgstr "Cerere invalidă." #. translators: %s: action name #: wp-includes/user.php:3259 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "Confirmă acțiunea „%s”" #: wp-includes/user.php:3255 wp-admin/includes/user.php:839 #: wp-admin/includes/user.php:964 wp-admin/includes/user.php:1566 msgid "Erase Personal Data" msgstr "Șterge datele cu caracter personal" #: wp-includes/user.php:3252 wp-admin/includes/user.php:766 #: wp-admin/includes/user.php:963 msgid "Export Personal Data" msgstr "Exportă datele cu caracter personal" #: wp-includes/user.php:3224 msgid "A request for this email address already exists." msgstr "Există deja o cerere pentru această adresă de email." #: wp-includes/user.php:3208 msgid "Invalid action name." msgstr "Nume acțiune invalid." #: wp-includes/user.php:3169 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "Administratorul sitului a fost notificat. Vei primi o confirmare prin email când ți se șterg datele." #: wp-includes/user.php:3168 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "Îți mulțumesc pentru confirmarea cererii de ștergere." #: wp-includes/user.php:3166 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "Administratorul sitului a fost notificat. Vei primi o legătură prin email pentru a-ți descărca exportul când cererea ta este executată." #: wp-includes/user.php:3165 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "Îți mulțumesc pentru confirmarea cererii de export." #: wp-includes/user.php:3161 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "Administratorul sitului a fost notificat și îți va satisface cererea cât mai curând posibil." #: wp-includes/user.php:3160 msgid "Action has been confirmed." msgstr "Acțiunea a fost confirmată." #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:3093 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Bună,\n" "\n" "Cererea ta pentru ștergerea datelor personale pe ###SITENAME### a fost finalizată.\n" "\n" "Dacă ai întrebări sau motive de îngrijorare în continuare, te rog contactează administratorul sitului.\n" "\n" "Pentru mai multe informații, poți citi și politica noastră de confidențialitate:\n" "###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Cele bune,\n" "Toți cei de la ###SITENAME###,\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3080 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Bună,\n" "\n" "Cererea ta pentru ștergerea datelor personale pe ###SITENAME### a fost finalizată.\n" "\n" "Dacă ai întrebări sau motive de îngrijorare în continuare, te rog contactează administratorul sitului.\n" "\n" "Cele bune,\n" "Toți cei de la ###SITENAME###,\n" "###SITEURL###" #. translators: %s: Site name. #: wp-includes/user.php:3053 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] Cerere de ștergere executată" #. translators: 1: Site name. 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:2978 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] Acțiune confirmată: %2$s" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2924 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Bună,\n" "\n" "A fost confirmată o cerere privind confidențialitatea datelor de utilizator pe ###SITENAME###:\n" "\n" "Utilizator: ###USER_EMAIL###\n" "Cerere: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Poți vedea și administra aceste cereri privind confidențialitatea datelor aici:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Cele bune,\n" "Toți cei de la ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2834 msgid "User" msgstr "Utilizator" #: wp-includes/user.php:2798 msgid "User Description" msgstr "Descriere utilizator" #: wp-includes/user.php:2797 msgid "User Last Name" msgstr "Nume utilizator" #: wp-includes/user.php:2796 msgid "User First Name" msgstr "Prenume utilizator" #: wp-includes/user.php:2795 msgid "User Nickname" msgstr "Poreclă utilizator" #: wp-includes/user.php:2794 msgid "User Display Name" msgstr "Nume utilizator de afișat" #: wp-includes/user.php:2793 msgid "User Registration Date" msgstr "Dată înregistrare utilizator" #: wp-includes/user.php:2792 msgid "User URL" msgstr "URL utilizator" #: wp-includes/user.php:2791 msgid "User Email" msgstr "Email utilizator" #: wp-includes/user.php:2790 msgid "User Nice Name" msgstr "Nume frumos utilizator" #: wp-includes/user.php:2789 msgid "User Login Name" msgstr "Nume autentificare utilizator" #: wp-includes/user.php:2788 msgid "User ID" msgstr "ID utilizator" #: wp-includes/user.php:2756 msgid "WordPress User" msgstr "Utilizator WordPress" #. translators: %s: New email address #: wp-includes/user.php:2727 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "Adresa ta de email nu a fost încă actualizată. Te rog verifică emailurile primite la %s pentru un email de confirmare." #: wp-includes/user.php:2708 msgid "[%s] New Email Address" msgstr "[%s] Adresă de email nouă" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2663 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Bună ###USERNAME###,\n" "\n" "Ai cerut recent să-ți schimbi adresa de email pentru contul tău.\n" "\n" "Dacă ai cerut asta, te rog dă clic pe următoarea legătură pentru a o schimba:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Poți ignora și să ștergi fără teamă acest email dacă nu vrei să\n" "întreprinzi această acțiune.\n" "\n" "Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n" "\n" "Cele bune,\n" "Toți cei de la ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2645 msgid "ERROR: The email address is already used." msgstr "EROARE: această adresă de email este deja folosită." #: wp-includes/user.php:2411 msgid "ERROR: Couldn’t register you… please contact the webmaster !" msgstr "EROARE: nu te-am putut înregistra… Te rog contactează administratorul!" #: wp-includes/user.php:2371 wp-admin/includes/user.php:179 msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "EROARE: acest email este deja înregistrat, te rog alege altul." #: wp-includes/user.php:2368 wp-includes/user.php:2637 #: wp-admin/includes/user.php:177 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "EROARE: Adresa de email nu este corectă." #: wp-includes/user.php:2366 msgid "ERROR: Please type your email address." msgstr "EROARE: Te rog introdu adresa ta de email." #: wp-includes/user.php:2360 wp-admin/includes/user.php:170 msgid "ERROR: Sorry, that username is not allowed." msgstr "EROARE: Regret, acel nume de utilizator nu este permis." #: wp-includes/user.php:2354 wp-admin/includes/user.php:164 msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "EROARE: Acest nume de utilizator este deja înregistrat. Te rog alege altul." #: wp-includes/user.php:2351 wp-admin/includes/user.php:161 msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "EROARE: acest nume de utilizator este invalid deoarece folosește caractere nepermise. Te rog introdu un nume de utilizator valid." #: wp-includes/user.php:2349 wp-admin/includes/user.php:124 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "EROARE: te rog introdu un nume de utilizator." #: wp-login.php:854 wp-includes/user.php:2227 wp-includes/user.php:2230 #: wp-includes/user.php:2234 wp-includes/user.php:2259 #: wp-includes/user.php:2268 wp-includes/user.php:2272 #: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3437 #: wp-includes/user.php:3449 wp-includes/user.php:3467 msgid "Invalid key" msgstr "Cheie invalidă" #: wp-includes/user.php:2198 msgid "Could not save password reset key to database." msgstr "N-am putut salva în baza de date cheia de resetare a parolei." #: wp-includes/user.php:2172 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Resetarea parolei nu este permisă pentru acest utilizator" #: wp-includes/user.php:2108 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Sugestie: Parola trebuie să fie de cel puțin șapte caractere. Pentru a o face mai puternică, folosește litere mari și mici, numere și simboluri, cum ar fi ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/user.php:2070 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2069 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo! Messenger" #: wp-includes/user.php:2068 msgid "AIM" msgstr "AIM" #. translators: User email change notification email subject. 1: Site name #: wp-includes/user.php:1949 msgid "[%s] Notice of Email Change" msgstr "[%s] Notificare de schimbare email" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1933 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Bună ###USERNAME###,\n" "\n" "Această notificare confirmă că adresa ta de email pe ###SITENAME### a fost schimbată în ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Dacă nu tu ți-ai schimbat emailul, te rog contactează administratorul sitului la\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n" "\n" "Cele bune,\n" "Toți cei de la ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: User password change notification email subject. 1: Site name #: wp-includes/user.php:1893 msgid "[%s] Notice of Password Change" msgstr "[%s] Notificare de schimbare parolă" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1877 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Salut ###USERNAME###,\n" "\n" "Această notificare confirmă că s-a schimbat parola pe ###SITENAME###.\n" "\n" "Dacă nu ai schimbat tu parola, te rog contactează administratorul sitului la\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n" "\n" "Cele bune,\n" "Toți cei de la ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: 1: first name, 2: last name #: wp-includes/user.php:1600 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s %1$s" #: wp-includes/user.php:1509 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Numele drăguțe nu pot fi mai lungi de 50 de caractere." #: wp-includes/user.php:1480 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Nu se poate crea un utilizator fără un nume de autentificare." #. translators: 1: display name, 2: user_login #: wp-includes/user.php:1126 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-includes/user.php:315 msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer." msgstr "EROARE: Contul tău a fost marcat ca spammer." #. translators: %s: email address #: wp-includes/user.php:243 msgid "ERROR: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "EROARE: Parola introdusă pentru adresa de email %s este incorectă." #: wp-includes/user.php:225 msgid "ERROR: Invalid email address." msgstr "EROARE: Adresă de email invalidă." #: wp-includes/user.php:207 msgid "ERROR: The email field is empty." msgstr "EROARE: câmpul email este gol." #. translators: %s: user name #: wp-includes/user.php:171 msgid "ERROR: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "EROARE: Parola pe care ai introdus-o pentru numele utilizator %s este incorectă." #: wp-login.php:831 wp-login.php:1069 wp-includes/user.php:149 #: wp-includes/user.php:175 wp-includes/user.php:227 wp-includes/user.php:247 msgid "Lost your password?" msgstr "Ți-ai uitat parola?" #: wp-includes/user.php:147 msgid "ERROR: Invalid username." msgstr "EROARE: Nume de utilizator invalid." #: wp-includes/user.php:138 wp-includes/user.php:211 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "EROARE: câmpul parolă este gol." #: wp-includes/user.php:135 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "EROARE: Câmpul numelui de utilizator este gol." #: wp-includes/update.php:633 msgid "Translation Updates" msgstr "Actualizări traducere" #. translators: 1: Number of updates available to themes #: wp-includes/update.php:630 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d actualizare temă" msgstr[1] "%d actualizări teme" msgstr[2] "%d de actualizări teme" #. translators: 1: Number of updates available to plugins #: wp-includes/update.php:626 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d actualizare modul" msgstr[1] "%d actualizări module" msgstr[2] "%d de actualizări module" #. translators: 1: Number of updates available to WordPress #: wp-includes/update.php:622 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d actualizare WordPress" #: wp-includes/update.php:154 wp-includes/update.php:346 #: wp-includes/update.php:528 wp-admin/includes/theme.php:467 #: wp-admin/includes/translation-install.php:64 #: wp-admin/includes/update.php:120 wp-admin/includes/plugin-install.php:167 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress nu a reușit să stabilească o conexiune securizată la WordPress.org. Te rog contactează administratorul serverului.)" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/update.php:152 wp-includes/update.php:344 #: wp-includes/update.php:526 wp-admin/includes/theme.php:465 #: wp-admin/includes/theme.php:478 wp-admin/includes/theme.php:489 #: wp-admin/includes/translation-install.php:62 #: wp-admin/includes/translation-install.php:75 #: wp-admin/includes/translation-install.php:86 #: wp-admin/includes/update.php:118 wp-admin/includes/plugin-install.php:165 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:177 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:188 wp-admin/theme-install.php:58 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the support forums." msgstr "A apărut o eroare neașteptată. S-ar putea să fie o problemă cu WordPress.org sau cu configurația acestui server. Dacă în continuare ai probleme, te rugăm să apelezi la forumurile de ajutor." #: wp-includes/theme.php:2963 msgid "Customizer" msgstr "Personalizator" #. translators: 1: Theme support 2: hook name #: wp-includes/theme.php:2418 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Suportul temei pentru %1$s ar trebui să fie înregistrat înaintea agățătorii %2$s." #: wp-includes/theme.php:2262 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Trebuie să furnizezi o matrice de tipuri." #: wp-includes/theme.php:2083 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "Acesta e un exemplu de secțiune pentru prima pagină. Secțiunile de pe prima pagină pot fi orice altă pagină exceptând-o pe prima, inclusiv pagina care arată ultimele tale articole de blog." #: wp-includes/theme.php:2082 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "O secțiune pe prima pagină" #: wp-includes/theme.php:2077 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "Știri" #: wp-includes/theme.php:2073 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-includes/theme.php:2069 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "Aceasta e o pagină cu câteva simple informații de contact, cum ar fi adresa sau numărul de telefon. Ai putea să încerci și un modul ca să adaugi un formular de contact." #: wp-includes/theme.php:2068 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Contact" #: wp-includes/theme.php:2064 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "Poate că ești un artist ce ar dori să se prezinte și să-și prezinte lucrările aici sau poate ai o afacere căreia i-ai putea descrie aici scopul." #: wp-includes/theme.php:2063 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "Despre" #: wp-includes/theme.php:2059 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "Bine ai venit pe situl tău! Aceasta e prima ta pagină, ce va fi văzută de cei mai mulți vizitatori care vin pe situl tău pentru prima dată." #: wp-includes/theme.php:2051 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2047 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2043 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2039 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2035 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2031 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2027 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2023 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2019 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2015 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "Email" #: wp-includes/theme.php:1985 wp-includes/theme.php:2058 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Prima pagină" #: wp-includes/theme.php:1979 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "Căutare" #: wp-includes/theme.php:1976 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "Articole recente" #: wp-includes/theme.php:1973 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "Comentarii recente" #: wp-includes/theme.php:1970 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/theme.php:1967 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "Categorii" #: wp-includes/theme.php:1964 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "Calendar" #: wp-includes/theme.php:1961 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: wp-includes/theme.php:1956 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "Acesta ar putea fi un loc bun în care să te prezinți și să-ți prezinți situl sau să incluzi ceva merite." #: wp-includes/theme.php:1955 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "Despre acest sit" #: wp-includes/theme.php:1949 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "Sâmbătă și Duminică: 11:00–15:00" #: wp-includes/theme.php:1949 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday—Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "Luni—Vineri: 9:00–17:00" #: wp-includes/theme.php:1948 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "Program" #: wp-includes/theme.php:1947 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "București, B 7000" #: wp-includes/theme.php:1947 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "123 Strada principală" #: wp-includes/theme.php:1946 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "Adresă" #: wp-includes/theme.php:1944 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Găsește-ne" #: wp-includes/theme.php:1398 msgid "Video is playing." msgstr "Videoul rulează." #: wp-includes/theme.php:1397 msgid "Video is paused." msgstr "Videoul este oprit." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103 msgid "Meta" msgstr "Meta" #. translators: %s: site link #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Acum răsfoiești arhivele blogului %s." #. translators: 1: site link, 2: search query #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70 msgid "You have searched the %1$s blog archives for ‘%2$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Ai căutat %1$s în arhivele blogului „%2$s”. Dacă nu găsești nimic în rezultatele acestei căutări, poți încerca una din următoare legături." #. translators: 1: site link, 2: archive year #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Acum răsfoiești arhivele blogului %1$s pentru anul %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #. translators: 1: site link, 2: archive month #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Acum răsfoiești arhivele blogului %1$s pentru luna %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, F jS, Y" #. translators: 1: site link, 2: archive date #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Acum răsfoiești arhivele blogului %1$s pentru ziua de %2$s." #. translators: %s: category name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Acum răsfoiești arhivele pentru categoria %s." #. translators: 1: blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s este propulsat cu mândrie de %2$s" #. translators: %s: a link to the embedded site #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Se pare că n-am găsit nimic la această locație. Poate încerci să faci o vizită directă la %s?" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Hopa! Acea înglobare nu poate fi găsită." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile sunt închise." #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:40 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s răspuns la %2$s" msgstr[1] "%1$s răspunsuri la %2$s" msgstr[2] "%1$s de răspunsuri la %2$s" #. translators: %s: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:37 msgid "One response to %s" msgstr "Un răspuns la %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Acest articol este protejat cu parolă. Introdu parola pentru a vedea comentariile." #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:16 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Te rog include în temă un șablon %s." #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:12 msgid "Theme without %s" msgstr "Temă fără %s" #: wp-includes/taxonomy.php:4170 msgid "Invalid object ID." msgstr "ID obiect invalid." #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:4099 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/taxonomy.php:3595 msgid "Could not split shared term." msgstr "Nu pot separa termenul partajat." #. translators: 1: Taxonomy term slug #: wp-includes/taxonomy.php:2743 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "Descriptorul „%s” este deja folosit de către alt termen." #: wp-includes/taxonomy.php:2389 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "N-am putut introduce în baza de date relația termenului." #: wp-includes/taxonomy.php:2165 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "N-am putut insera termenul în baza de date." #: wp-includes/taxonomy.php:2144 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Un termen cu același nume există deja în această taxonomie." #: wp-includes/taxonomy.php:2141 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Un termen cu acest nume există deja pentru acest părinte." #: wp-includes/taxonomy.php:2055 wp-includes/taxonomy.php:2681 msgid "A name is required for this term." msgstr "Este obligatoriu un nume pentru acest termen." #: wp-includes/taxonomy.php:1144 wp-includes/taxonomy.php:1226 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Metadata termenului nu poate fi adăugată termenilor partajați de mai multe taxonomii." #: wp-includes/taxonomy.php:748 wp-includes/taxonomy.php:2657 #: wp-includes/taxonomy.php:3958 msgid "Empty Term." msgstr "Termen gol." #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "← Back to Categories" msgstr "← Înapoi la categorii" #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "← Back to Tags" msgstr "← Înapoi la etichete" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms #: wp-includes/taxonomy.php:525 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1001 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "Cele mai folosite" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms #: wp-includes/taxonomy.php:525 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "Cele mai folosite" #: wp-includes/taxonomy.php:523 msgid "Categories list" msgstr "Listă categorii" #: wp-includes/taxonomy.php:523 msgid "Tags list" msgstr "Listă etichete" #: wp-includes/taxonomy.php:522 msgid "Categories list navigation" msgstr "Navigare în lista de categorii" #: wp-includes/taxonomy.php:522 msgid "Tags list navigation" msgstr "Navigare în listă etichete" #: wp-includes/taxonomy.php:521 msgid "No tags" msgstr "Fără etichete" #: wp-includes/taxonomy.php:520 msgid "No categories found." msgstr "Nicio categorie găsită." #: wp-includes/taxonomy.php:520 msgid "No tags found." msgstr "Nicio etichetă găsită." #: wp-includes/taxonomy.php:519 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Alege dintre cele mai folosite etichete" #: wp-includes/taxonomy.php:518 msgid "Add or remove tags" msgstr "Adaugă sau înlătură etichete" #: wp-includes/taxonomy.php:517 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separă etichetele cu virgulă" #: wp-includes/taxonomy.php:516 msgid "New Category Name" msgstr "Nume categorie nouă" #: wp-includes/taxonomy.php:516 msgid "New Tag Name" msgstr "Nume etichetă nouă" #: wp-includes/taxonomy.php:515 msgid "Add New Category" msgstr "Adaugă o categorie nouă" #: wp-includes/taxonomy.php:515 msgid "Add New Tag" msgstr "Adaugă o etichetă nouă" #: wp-includes/taxonomy.php:514 msgid "Update Category" msgstr "Actualizează categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:514 msgid "Update Tag" msgstr "Actualizează etichetă" #: wp-includes/taxonomy.php:513 msgid "View Category" msgstr "Vezi categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:513 msgid "View Tag" msgstr "Vezi etichetă" #: wp-includes/taxonomy.php:512 msgid "Edit Category" msgstr "Editează categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:512 msgid "Edit Tag" msgstr "Editează eticheta" #: wp-includes/taxonomy.php:511 msgid "Parent Category:" msgstr "Categorie părinte:" #: wp-includes/taxonomy.php:510 msgid "Parent Category" msgstr "Categorie părinte" #: wp-includes/taxonomy.php:509 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1000 msgid "All Categories" msgstr "Toate categoriile" #: wp-includes/taxonomy.php:509 msgid "All Tags" msgstr "Toate etichetele" #: wp-includes/taxonomy.php:508 msgid "Popular Tags" msgstr "Etichete populare" #: wp-includes/taxonomy.php:507 msgid "Search Categories" msgstr "Caută categorii" #: wp-includes/taxonomy.php:507 msgid "Search Tags" msgstr "Caută etichete" #: wp-includes/taxonomy.php:506 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Categorie" #: wp-includes/taxonomy.php:506 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Etichetă" #: wp-includes/taxonomy.php:505 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Categorii" #: wp-includes/taxonomy.php:505 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Etichete" #: wp-includes/taxonomy.php:427 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "Nu este permisă anularea înregistrării unei taxonomii native." #: wp-includes/taxonomy.php:381 wp-includes/taxonomy.php:382 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Numele taxonomiei trebuie să fie între 1 și 32 de caractere în lungime." #: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-includes/taxonomy.php:143 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1688 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:255 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Format articol" #: wp-includes/taxonomy.php:123 msgid "← Back to Link Categories" msgstr "← Înapoi la categorii de legături" #: wp-includes/taxonomy.php:119 msgid "New Link Category Name" msgstr "Nume nou categorie de legături" #: wp-includes/taxonomy.php:118 msgid "Add New Link Category" msgstr "Adaugă o nouă categorie de legături" #: wp-includes/taxonomy.php:117 msgid "Update Link Category" msgstr "Actualizează categoria de legături" #: wp-includes/taxonomy.php:116 msgid "Edit Link Category" msgstr "Editare categorie legături" #: wp-includes/taxonomy.php:115 msgid "All Link Categories" msgstr "Toate categoriile de legături" #: wp-includes/taxonomy.php:113 msgid "Search Link Categories" msgstr "Caută categorii de legături" #: wp-includes/taxonomy.php:112 msgid "Link Category" msgstr "Categorie de legături" #: wp-includes/taxonomy.php:111 wp-admin/menu.php:70 msgid "Link Categories" msgstr "Categorii legături" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29 #: wp-includes/taxonomy.php:99 msgid "Navigation Menu" msgstr "Meniu de navigare" #: wp-includes/taxonomy.php:98 msgid "Navigation Menus" msgstr "Meniuri de navigare" #. translators: %s: shortcode tag #: wp-includes/shortcodes.php:294 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Încercare de a interpreta un scurtcod fără un apel-înapoi valid: %s" #. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved #. characters #: wp-includes/shortcodes.php:74 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Nume scurtcod invalid: %1$s. Nu folosi spații sau caractere rezervate: %2$s" #: wp-includes/shortcodes.php:67 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Nume scurtcod invalid: Numele dat este gol." #. translators: %s: the name of a city #: wp-includes/script-loader.php:1213 msgid "City updated. Listing events near %s." msgstr "Oraș actualizat. Listez evenimentele de lângă %s." #. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the #. examples with cities related to your locale. Test that * they match the #. expected location and have upcoming events before * including them. If no #. cities related to your locale have events, * then use cities related to your #. locale that would be recognizable * to most users. Use only the city name #. itself, without any region * or country. Use the endonym (native locale #. name) instead of the * English name if possible. #. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the #. examples with cities in your locale, but test * that they match the expected #. location before including them. * Use endonyms (native locale names) #. whenever possible. #: wp-includes/script-loader.php:1209 wp-admin/includes/dashboard.php:1223 msgid "We couldn’t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland." msgstr "Nu am putut localiza %s. Te rog încearcă un alt oraș din apropiere. De exemplu: Arad; Bacău; Craiova." #: wp-includes/script-loader.php:1192 msgid "Attend an upcoming event near you." msgstr "Participă la un eveniment viitor din apropiere." #: wp-includes/script-loader.php:1191 wp-admin/includes/dashboard.php:1142 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "A apărut o eroare. Te rog încearcă din nou." #: wp-includes/script-loader.php:1190 msgid "Enter your closest city to find nearby events." msgstr "Introdu cel mai apropiat oraș de tine pentru a găsi evenimente din apropiere." #: wp-includes/script-loader.php:1142 msgid "Previous" msgstr "Precedent" #: wp-includes/script-loader.php:1138 wp-admin/includes/dashboard.php:845 msgid "Today" msgstr "Azi" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:953 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:947 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/script-loader.php:898 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Ești pe cale să ștergi definitiv acest meniu.\n" " 'Anulează' pentru a reveni, 'OK' pentru continuare." #: wp-includes/script-loader.php:890 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Nu am putut seta imaginea ca miniatură. Încearcă o altă imagine atașată." #: wp-includes/script-loader.php:889 msgid "Saving..." msgstr "Se salvează..." #: wp-includes/script-loader.php:888 msgid "Use as featured image" msgstr "Folosește ca imagine reprezentativă" #: wp-includes/script-loader.php:883 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "Nu s-a putut încărca imaginea de previzualizare. Reîncarcă pagina și încearcă din nou." #: wp-includes/script-loader.php:868 msgid "Color value" msgstr "Valoare culoare" #: wp-includes/script-loader.php:867 msgid "Select Color" msgstr "Selectează culoarea" #: wp-includes/script-loader.php:866 msgid "Select default color" msgstr "Selectează culoarea implicită" #: wp-includes/script-loader.php:864 msgid "Clear color" msgstr "Șterge culoarea" #: wp-includes/script-loader.php:854 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:275 msgid "No plugins found. Try a different search." msgstr "Niciun modul găsit. Încearcă o altă căutare." #: wp-includes/script-loader.php:853 msgid "Number of plugins found: %d" msgstr "Număr de module găsite: %d" #: wp-includes/script-loader.php:851 msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." msgstr "Conexiune pierdută sau serverul e ocupat. Te rog încearcă din nou mai târziu." #. translators: %s: Importer name #: wp-includes/script-loader.php:849 wp-admin/import.php:115 #: wp-admin/import.php:155 msgid "Run %s" msgstr "Rulează %s" #: wp-includes/script-loader.php:847 wp-admin/import.php:116 #: wp-admin/import.php:156 msgid "Run Importer" msgstr "Rulează importatorul" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:846 wp-admin/themes.php:296 #: wp-admin/themes.php:431 wp-admin/themes.php:490 #: wp-admin/theme-install.php:275 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "Activează %s" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:846 msgctxt "theme" msgid "Network Activate %s" msgstr "Activează în rețea %s" #. translators: %s: Plugin name #. translators: %s: plugin name #: wp-includes/script-loader.php:844 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:630 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:514 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "Activează %s" #. translators: %s: Plugin name #. translators: %s: plugin name #: wp-includes/script-loader.php:844 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:606 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:524 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "Activează în rețea %s" #: wp-includes/script-loader.php:842 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:79 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:418 msgid "Network Enable" msgstr "Activare rețea" #. translators: %s: plugin name #: wp-includes/script-loader.php:841 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:606 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:61 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:522 msgid "Network Activate" msgstr "Activează în rețea" #: wp-includes/script-loader.php:839 msgctxt "theme" msgid "Deleted!" msgstr "Ștearsă!" #: wp-includes/script-loader.php:838 msgctxt "plugin" msgid "Deleted!" msgstr "Șters!" #. translators: %s: Error string for a failed deletion #: wp-includes/script-loader.php:837 msgid "Deletion failed: %s" msgstr "Ștergerea a eșuat: %s" #: wp-includes/script-loader.php:835 msgid "Deleting..." msgstr "Se șterge..." #: wp-includes/script-loader.php:834 msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?" msgstr "Atenție: Aceste teme pot fi active pe alte situri din rețea. Sigur vrei să continui?" #: wp-includes/script-loader.php:833 msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?" msgstr "Sigur vrei să ștergi modulele selectate și datele lor?" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:832 msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?" msgstr "Sigur vrei să ștergi %s și datele sale?" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:830 msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Sigur vrei să ștergi %s?" #. translators: %s: Activation URL #: wp-includes/script-loader.php:828 msgid "Importer installed successfully. Run importer" msgstr "Importator instalat cu succes. Rulează importatorul" #: wp-includes/script-loader.php:826 msgid "Installation completed successfully." msgstr "Instalare finalizată cu succes." #: wp-includes/script-loader.php:825 msgid "Installing... please wait." msgstr "Se instalează... te rog așteaptă." #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:824 msgctxt "theme" msgid "%s installation failed" msgstr "Instalarea %s a eșuat" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:822 msgctxt "plugin" msgid "%s installation failed" msgstr "Instalarea %s a eșuat" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:820 msgctxt "theme" msgid "%s installed!" msgstr "%s instalată!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:818 msgctxt "plugin" msgid "%s installed!" msgstr "%s instalat!" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:816 msgctxt "theme" msgid "Installing %s..." msgstr "Instalez %s..." #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:814 msgctxt "plugin" msgid "Installing %s..." msgstr "Instalez %s..." #. translators: %s: Error string for a failed installation #: wp-includes/script-loader.php:812 msgid "Installation failed: %s" msgstr "Instalarea a eșuat: %s" #: wp-includes/script-loader.php:810 msgid "Installation Failed!" msgstr "Instalarea a eșuat!" #: wp-includes/script-loader.php:809 msgctxt "theme" msgid "Installed!" msgstr "Instalată!" #: wp-includes/script-loader.php:808 msgctxt "plugin" msgid "Installed!" msgstr "Instalat!" #: wp-includes/script-loader.php:807 msgid "Installing..." msgstr "Instalez..." #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:806 msgctxt "plugin" msgid "Install %s now" msgstr "Instalează %s acum" #. translators: 1: Plugin name and version. #: wp-includes/script-loader.php:804 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:496 #: wp-admin/includes/theme-install.php:148 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:310 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:705 wp-admin/press-this.php:51 #: wp-admin/import.php:137 msgid "Install Now" msgstr "Instalează acum" #: wp-includes/script-loader.php:803 msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page." msgstr "Actualizările s-ar putea să nu se finalizeze dacă părăsești această pagină." #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:802 msgid "Update canceled." msgstr "Actualizare anulată." #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:800 msgid "Update completed successfully." msgstr "Actualizarea s-a încheiat cu succes." #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:798 msgid "Updating... please wait." msgstr "Actualizez... te rog așteaptă." #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:796 msgctxt "plugin" msgid "%s update failed" msgstr "Actualizarea %s a eșuat" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:794 msgctxt "plugin" msgid "%s updated!" msgstr "%s actualizat!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:792 msgctxt "plugin" msgid "Updating %s..." msgstr "Actualizez %s..." #. translators: %s: Error string for a failed update #: wp-includes/script-loader.php:790 msgid "Update Failed: %s" msgstr "Actualizare eșuată: %s" #: wp-includes/script-loader.php:788 msgid "Update Failed!" msgstr "Actualizarea a eșuat!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:787 msgctxt "plugin" msgid "Update %s now" msgstr "Actualizează %s acum" #. translators: 1: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:785 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:503 #: wp-admin/update-core.php:51 msgid "Update Now" msgstr "Actualizează acum" #: wp-includes/script-loader.php:783 msgctxt "theme" msgid "Updated!" msgstr "Actualizată!" #: wp-includes/script-loader.php:782 msgctxt "plugin" msgid "Updated!" msgstr "Actualizat!" #: wp-includes/script-loader.php:781 msgid "Updating..." msgstr "Actualizez..." #: wp-includes/script-loader.php:780 msgid "Please select at least one item to perform this action on." msgstr "Te rog selectează cel puțin un element pe care să efectuezi această acțiune." #: wp-includes/script-loader.php:779 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:341 #: wp-admin/plugin-editor.php:30 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "Se pare că nu ai module disponibile în acest moment." #: wp-includes/script-loader.php:778 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:104 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62 #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Search Results" msgstr "Rezultate căutare" #. translators: %s: Search string #. translators: %s: search keywords #: wp-includes/script-loader.php:777 wp-admin/edit-tags.php:300 #: wp-admin/link-manager.php:91 wp-admin/plugins.php:532 #: wp-admin/edit-comments.php:219 wp-admin/upload.php:235 #: wp-admin/users.php:500 wp-admin/edit.php:317 wp-admin/network/themes.php:259 #: wp-admin/network/users.php:227 wp-admin/network/sites.php:342 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Rezultatele căutării pentru „%s”" #: wp-includes/script-loader.php:769 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Sigur vrei să instalezi acest modul?" #: wp-includes/script-loader.php:768 msgid "Plugin details" msgstr "Detalii modul" #: wp-includes/script-loader.php:767 msgid "Plugin:" msgstr "Modul:" #: wp-includes/script-loader.php:756 wp-includes/script-loader.php:762 #: wp-admin/widgets.php:338 msgid "Changes saved." msgstr "Modificări salvate." #: wp-includes/script-loader.php:753 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Înlătură din Editarea în masă" #: wp-includes/script-loader.php:752 wp-includes/script-loader.php:761 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Eroare în timpul salvării modificărilor." #: wp-includes/script-loader.php:724 msgid "Submitted on:" msgstr "Trimis pe:" #: wp-includes/script-loader.php:714 msgid "Permalink saved" msgstr "Legătură permanentă salvată" #: wp-includes/script-loader.php:713 msgid "Saving Draft…" msgstr "Salvez ciorna…" #: wp-includes/script-loader.php:710 wp-admin/includes/meta-boxes.php:88 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:116 msgid "Privately Published" msgstr "Publicat ca privat" #: wp-includes/script-loader.php:709 msgid "Password Protected" msgstr "Protejat cu parolă" #: wp-includes/script-loader.php:708 wp-admin/includes/meta-boxes.php:146 msgid "Public, Sticky" msgstr "Public, reprezentativ" #: wp-includes/script-loader.php:707 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 wp-admin/network/site-info.php:171 msgid "Public" msgstr "Public" #: wp-includes/script-loader.php:704 wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 msgid "Save as Pending" msgstr "Salvează ca în așteptare" #: wp-includes/script-loader.php:702 wp-admin/includes/meta-boxes.php:292 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:293 msgctxt "post action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Programează" #: wp-includes/script-loader.php:700 msgid "No more comments found." msgstr "Nu am găsit alte comentarii." #: wp-includes/script-loader.php:699 msgid "Show more comments" msgstr "Afișează mai multe comentarii" #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: wp-includes/script-loader.php:698 wp-includes/script-loader.php:726 #: wp-admin/includes/template.php:747 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "%2$s.%1$s.%3$s la %4$s:%5$s" #: wp-includes/script-loader.php:696 msgid "Published on:" msgstr "Publicat pe:" #: wp-includes/script-loader.php:695 msgid "Schedule for:" msgstr "Programează pentru:" #: wp-includes/script-loader.php:694 msgid "Publish on:" msgstr "Publică pe:" #: wp-includes/script-loader.php:687 msgid "Term removed." msgstr "Termen înlăturat." #: wp-includes/script-loader.php:686 msgid "Term added." msgstr "Termen adăugat." #: wp-includes/script-loader.php:685 msgid "Term selected." msgstr "Termen selectat." #: wp-includes/script-loader.php:684 msgid "Remove term:" msgstr "Înlătură termen:" #: wp-includes/script-loader.php:676 msgid "Drag boxes here" msgstr "Trage casetele aici" #: wp-includes/script-loader.php:670 msgid "An error occurred while attempting to export personal data." msgstr "A apărut o eroare în timpul încercării de a exporta datele cu caracter personal." #: wp-includes/script-loader.php:669 msgid "No personal data export file was generated." msgstr "Nu a fost generat niciun fișier de export al datelor cu caracter personal." #: wp-includes/script-loader.php:668 msgid "An error occurred while attempting to find and erase personal data." msgstr "A apărut o eroare în timpul încercării de a găsi și șterge datele cu caracter personal." #: wp-includes/script-loader.php:667 msgid "Personal data was found for this user but some of the personal data found was not erased." msgstr "Au fost găsite date cu caracter personal pentru acest utilizator, dar unele dintre aceste date găsite nu au fost șterse." #: wp-includes/script-loader.php:666 msgid "Personal data was found for this user but was not erased." msgstr "Au fost găsite date cu caracter personal pentru acest utilizator, dar nu au fost șterse." #: wp-includes/script-loader.php:665 msgid "All of the personal data found for this user was erased." msgstr "Au fost șterse toate datele cu caracter personal găsite pentru acest utilizator." #: wp-includes/script-loader.php:664 msgid "No personal data was found for this user." msgstr "Nu au fost găsite date cu caracter personal pentru acest utilizator." #. translators: %s: comments count #: wp-includes/script-loader.php:658 wp-admin/edit-comments.php:155 msgid "Comments (%s)" msgstr "Comentarii (%s)" #: wp-includes/script-loader.php:655 msgid "" "Are you sure you want to do this?\n" "The comment changes you made will be lost." msgstr "" "Ești sigur că vrei să faci asta?\n" "Modificările pe care le-ai făcut comentariului vor fi pierdute." #: wp-includes/script-loader.php:654 msgid "" "Are you sure you want to edit this comment?\n" "The changes you made will be lost." msgstr "" "Sigur vrei să editezi acest comentariu?\n" "Modificările făcute vor fi pierdute." #: wp-includes/script-loader.php:652 msgid "Approve and Reply" msgstr "Aprobă și răspunde" #: wp-includes/script-loader.php:605 wp-admin/customize.php:180 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:459 msgid "Publish Settings" msgstr "Setări publicare" #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen #: wp-includes/script-loader.php:602 msgid "You won’t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please add themes in the admin." msgstr "Totuși nu vei putea instala teme noi de aici deoarece instalarea ta necesită date de conectare SFTP. Deocamdată, te rog adaugă teme în administrare." #: wp-includes/script-loader.php:599 msgid "Sorry, you can’t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "Regret, nu poți previzualiza teme noi când ai modificări programate sau salvate ca o ciornă. Te rog publică-ți modificările sau așteaptă până sunt publicate pentru a previzualiza teme noi." #: wp-includes/script-loader.php:598 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "Programează-ți modificările de personalizare pentru a le publica („devin operaționale”) la o dată ulterioară." #: wp-includes/script-loader.php:591 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "Prima pagină și pagina articolelor trebuie să fie diferite." #. translators: %d: error count #: wp-includes/script-loader.php:587 wp-includes/script-loader.php:589 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:217 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:219 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "Există o eroare care trebuie să fie corectată înainte să poți salva." msgstr[1] "Există %d erori care trebuie să fie corectate înainte să poți salva." msgstr[2] "Există %d de erori care trebuie să fie corectate înainte să poți salva." #: wp-includes/script-loader.php:584 msgid "Allowed Files" msgstr "Fișiere permise" #: wp-includes/script-loader.php:582 msgid "This theme doesn’t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "Această temă nu suportă antete video pe această pagină. Navighează pe pagina din față sau pe o altă pagină care suportă antete video." #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version #: wp-includes/script-loader.php:581 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. Restore the autosave" msgstr "Există o salvare automată mai recentă a modificărilor tale decât cea pe care o previzualizezi. Restaurează salvarea automată" #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:579 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "%s a preluat controlul și acum personalizează." #: wp-includes/script-loader.php:577 msgid "Are you sure you’d like to discard your unpublished changes?" msgstr "Sigur vrei să renunți la modificările nepublicate?" #: wp-includes/script-loader.php:576 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "Revin la modificările nepublicate…" #: wp-includes/script-loader.php:575 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "Îți inițializez previzualizarea live. Poate dura puțin timp." #: wp-includes/script-loader.php:574 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "Îți descarc noua temă…" #: wp-includes/script-loader.php:573 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "Se pare că ceva n-a mers bine. Așteaptă câteva secunde și încearcă din nou." #: wp-includes/script-loader.php:572 msgid "(Untitled)" msgstr "(Fără titlu)" #: wp-includes/script-loader.php:571 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "Arată comenzile" #: wp-includes/script-loader.php:570 wp-admin/customize.php:222 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "Ascunde comenzile" #: wp-includes/script-loader.php:568 msgid "Site Preview" msgstr "Previzualizare sit" #: wp-includes/script-loader.php:564 msgid "Discard changes" msgstr "Renunță la modificări" #: wp-includes/script-loader.php:560 wp-includes/script-loader.php:734 msgid "Saved" msgstr "Salvat" #: wp-includes/script-loader.php:557 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "Te rog salvează-ți modificările pentru a partaja previzualizarea." #: wp-includes/script-loader.php:556 msgid "Invalid" msgstr "Invalid" #: wp-includes/script-loader.php:555 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "Programat" #: wp-includes/script-loader.php:553 msgid "Updating" msgstr "Actualizez" #: wp-includes/script-loader.php:552 msgid "Draft Saved" msgstr "Ciornă salvată" #: wp-includes/script-loader.php:548 msgid "Save & Publish" msgstr "Salvează și publică" #: wp-includes/script-loader.php:547 wp-admin/customize.php:177 msgid "Activate & Publish" msgstr "Activează și publică" #: wp-includes/script-loader.php:529 msgid "Link inserted." msgstr "Legătură inserată." #: wp-includes/script-loader.php:528 msgid "Link selected." msgstr "Legătură selectată." #: wp-includes/script-loader.php:512 wp-admin/install.php:146 #: wp-admin/user-new.php:453 wp-admin/user-edit.php:580 msgid "Hide password" msgstr "Ascunde parola" #: wp-includes/script-loader.php:511 wp-admin/user-new.php:447 msgid "Show password" msgstr "Arată parola" #: wp-includes/script-loader.php:509 wp-admin/includes/media.php:1398 #: wp-admin/includes/media.php:2238 wp-admin/install.php:148 #: wp-admin/user-new.php:455 wp-admin/user-edit.php:582 msgid "Hide" msgstr "Ascunde" #: wp-includes/script-loader.php:508 wp-admin/includes/media.php:1397 #: wp-admin/includes/media.php:2237 msgid "Show" msgstr "Arată" #: wp-login.php:706 wp-includes/script-loader.php:507 wp-admin/install.php:173 #: wp-admin/user-new.php:475 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Confirmă folosirea unei parole slabe" #: wp-includes/script-loader.php:506 msgid "Your new password has not been saved." msgstr "Noua ta parolă n-a fost salvată." #: wp-includes/script-loader.php:501 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Nepotrivire" #: wp-includes/script-loader.php:500 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Puternică" #: wp-includes/script-loader.php:499 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Medie" #: wp-includes/script-loader.php:498 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Slabă" #: wp-includes/script-loader.php:497 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Foarte slabă" #: wp-includes/script-loader.php:496 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Putere parolă necunoscută" #. translators: %d: error count #: wp-includes/script-loader.php:481 wp-includes/script-loader.php:483 msgid "There is %d error which must be fixed before you can update this file." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can update this file." msgstr[0] "Există o eroare care trebuie să fie corectată înainte de a putea actualiza acest fișier." msgstr[1] "Există %d erori care trebuie să fie corectate înainte de a putea actualiza acest fișier." msgstr[2] "Există %d de erori care trebuie să fie corectate înainte de a putea actualiza acest fișier." #: wp-includes/script-loader.php:478 msgid "Something went wrong. Your change may not have been saved. Please try again. There is also a chance that you may need to manually fix and upload the file over FTP." msgstr "Ceva nu a mers bine. Modificarea făcută probabil nu a fost salvată. Te rog încearcă din nou. Mai există o posibilitate, poți să corectezi manual și să încarci fișierul prin FTP." #: wp-includes/script-loader.php:445 msgid "Yiddish" msgstr "Idiș" #: wp-includes/script-loader.php:444 msgid "Welsh" msgstr "Galeză" #: wp-includes/script-loader.php:443 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnameză" #: wp-includes/script-loader.php:442 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraineană" #: wp-includes/script-loader.php:441 msgid "Turkish" msgstr "Turcă" #: wp-includes/script-loader.php:440 msgid "Thai" msgstr "Thailandeză" #: wp-includes/script-loader.php:439 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" #: wp-includes/script-loader.php:438 msgid "Swedish" msgstr "Suedeză" #: wp-includes/script-loader.php:437 msgid "Swahili" msgstr "Swahili" #: wp-includes/script-loader.php:436 msgid "Spanish" msgstr "Spaniolă" #: wp-includes/script-loader.php:435 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenă" #: wp-includes/script-loader.php:434 msgid "Slovak" msgstr "Slovacă" #: wp-includes/script-loader.php:433 msgid "Serbian" msgstr "Sârbă" #: wp-includes/script-loader.php:432 msgid "Russian" msgstr "Rusă" #: wp-includes/script-loader.php:431 msgid "Romanian" msgstr "Română" #: wp-includes/script-loader.php:430 msgid "Portuguese" msgstr "Portugheză" #: wp-includes/script-loader.php:429 msgid "Polish" msgstr "Poloneză" #: wp-includes/script-loader.php:428 msgid "Persian" msgstr "Persană" #: wp-includes/script-loader.php:427 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegiană" #: wp-includes/script-loader.php:426 msgid "Maltese" msgstr "Malteză" #: wp-includes/script-loader.php:425 msgid "Malay" msgstr "Malaieză" #: wp-includes/script-loader.php:424 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoneană" #: wp-includes/script-loader.php:423 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituaniană" #: wp-includes/script-loader.php:422 msgid "Latvian" msgstr "Letonă" #: wp-includes/script-loader.php:421 msgid "Korean" msgstr "Coreeană" #: wp-includes/script-loader.php:420 msgid "Japanese" msgstr "Japoneză" #: wp-includes/script-loader.php:419 msgid "Italian" msgstr "Italiană" #: wp-includes/script-loader.php:418 msgid "Irish" msgstr "Irlandeză" #: wp-includes/script-loader.php:417 msgid "Indonesian" msgstr "Indoneziană" #: wp-includes/script-loader.php:416 msgid "Icelandic" msgstr "Islandeză" #: wp-includes/script-loader.php:415 msgid "Hungarian" msgstr "Maghiară" #: wp-includes/script-loader.php:414 msgid "Hindi" msgstr "Hindusă" #: wp-includes/script-loader.php:413 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraică" #: wp-includes/script-loader.php:412 msgid "Haitian Creole" msgstr "Creolă haitiană" #: wp-includes/script-loader.php:411 msgid "Greek" msgstr "Greacă" #: wp-includes/script-loader.php:410 msgid "German" msgstr "Germană" #: wp-includes/script-loader.php:409 msgid "Galician" msgstr "Galiciană" #: wp-includes/script-loader.php:408 msgid "French" msgstr "Franceză" #: wp-includes/script-loader.php:407 msgid "Finnish" msgstr "Finlandeză" #: wp-includes/script-loader.php:406 msgid "Filipino" msgstr "Filipineză" #: wp-includes/script-loader.php:405 msgid "Estonian" msgstr "Estonă" #: wp-includes/script-loader.php:404 wp-admin/includes/ms.php:583 msgid "English" msgstr "Engleză" #: wp-includes/script-loader.php:403 msgid "Dutch" msgstr "Olandeză" #: wp-includes/script-loader.php:402 msgid "Danish" msgstr "Daneză" #: wp-includes/script-loader.php:401 msgid "Czech" msgstr "Cehă" #: wp-includes/script-loader.php:400 msgid "Croatian" msgstr "Croată" #: wp-includes/script-loader.php:399 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chineză (tradițională)" #: wp-includes/script-loader.php:398 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chineză (simplificată)" #: wp-includes/script-loader.php:397 msgid "Chinese" msgstr "Chineză" #: wp-includes/script-loader.php:396 msgid "Catalan" msgstr "Catalană" #: wp-includes/script-loader.php:395 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgară" #: wp-includes/script-loader.php:394 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusă" #: wp-includes/script-loader.php:393 msgid "Arabic" msgstr "Arabă" #: wp-includes/script-loader.php:392 msgid "Albanian" msgstr "Albaneză" #: wp-includes/script-loader.php:391 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: wp-includes/script-loader.php:390 msgid "Live Broadcast" msgstr "Transmisie în direct" #: wp-includes/script-loader.php:389 msgid "Speed Rate" msgstr "Rată de viteză" #: wp-includes/script-loader.php:388 msgid "Stop" msgstr "Oprește" #: wp-includes/script-loader.php:387 msgid "Source Chooser" msgstr "Selector sursă" #: wp-includes/script-loader.php:386 msgid "Skip in %1 seconds" msgstr "Sari în %1 secunde" #: wp-includes/script-loader.php:386 msgid "Skip in 1 second" msgstr "Sari într-o secundă" #: wp-includes/script-loader.php:385 msgid "Skip ad" msgstr "Sari peste anunț" #: wp-includes/script-loader.php:384 msgid "Audio Player" msgstr "Player audio" #: wp-includes/script-loader.php:383 msgid "Video Player" msgstr "Player video" #: wp-includes/script-loader.php:382 msgid "Volume Slider" msgstr "Volum carusel" #: wp-includes/script-loader.php:381 msgid "Mute" msgstr "Oprește sonorul" #: wp-includes/script-loader.php:380 msgid "Unmute" msgstr "Pornește sunet" #: wp-includes/script-loader.php:379 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Folosește tastele săgeată sus/jos pentru a mări sau micșora volumul." #: wp-includes/script-loader.php:378 msgid "Mute Toggle" msgstr "Comutator mod mut" #: wp-includes/script-loader.php:376 msgid "Chapters" msgstr "Capitole" #: wp-includes/script-loader.php:375 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Texte asociate/subtitrări" #: wp-includes/script-loader.php:374 msgid "Skip back %1 seconds" msgstr "Sari înapoi %1 secunde" #: wp-includes/script-loader.php:374 msgid "Skip back 1 second" msgstr "Sari înapoi o secundă" #: wp-includes/script-loader.php:373 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Folosește tastele săgeată stânga/dreapta pentru a înainta o secundă, săgeată sus/jos pentru a înainta zece secunde." #: wp-includes/script-loader.php:372 msgid "Time Slider" msgstr "Durată carusel" #: wp-includes/script-loader.php:370 wp-includes/theme.php:1395 msgid "Pause" msgstr "Pauză" #: wp-includes/script-loader.php:369 wp-includes/theme.php:1396 msgid "Play" msgstr "Rulează" #: wp-includes/script-loader.php:368 msgid "Toggle Loop" msgstr "Comută bucla" #: wp-includes/script-loader.php:367 msgid "Jump forward %1 seconds" msgstr "Sari înainte %1 secunde" #: wp-includes/script-loader.php:367 msgid "Jump forward 1 second" msgstr "Sari înainte 1 secundă" #: wp-includes/script-loader.php:365 msgid "Download Video" msgstr "Descarcă video" #: wp-includes/script-loader.php:364 msgid "Go Fullscreen" msgstr "Pornește ecran complet" #: wp-includes/script-loader.php:363 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "Oprește ecran complet" #: wp-includes/script-loader.php:362 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "Folosești un navigator care nu are activat sau instalat Flash Player. Te rog pornește-ți modulul Flash Player sau descarcă cea mai recentă versiune de la https://get.adobe.com/flashplayer/" #: wp-includes/script-loader.php:310 wp-admin/async-upload.php:85 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "„%s” a eșuat la încărcare." #: wp-includes/script-loader.php:309 msgid "moved to the trash." msgstr "mutat în gunoi." #: wp-includes/script-loader.php:308 msgid "Crunching…" msgstr "Se lucrează…" #: wp-includes/script-loader.php:306 msgid "Upload stopped." msgstr "Încărcare oprită." #: wp-includes/script-loader.php:305 msgid "File canceled." msgstr "Fișier anulat." #: wp-includes/script-loader.php:304 msgid "Security error." msgstr "Eroare de securitate." #: wp-includes/script-loader.php:303 msgid "IO error." msgstr "Eroare IO." #: wp-includes/script-loader.php:302 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s depășește dimensiunea maximă de încărcare pentru încărcarea mai multor fișiere când este folosit în navigatorul tău." #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag #: wp-includes/script-loader.php:301 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Te rog încearcă încărcarea acestui fișier cu %1$sîncărcarea navigatorului%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:299 msgid "Upload failed." msgstr "Încărcare eșuată." #: wp-includes/script-loader.php:298 msgid "HTTP error." msgstr "Eroare HTTP." #: wp-includes/script-loader.php:297 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Poți încărca numai un singur fișier." #: wp-includes/script-loader.php:296 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "A fost o eroare de configurare. Te rog contactează administratorul serverului." #: wp-includes/script-loader.php:295 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "A apărut o eroare la încărcare. Te rog reîncearcă mai târziu." #: wp-includes/script-loader.php:294 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Acesta e mai mare decât dimensiunea maximă. Te rog încearcă altul." #: wp-includes/script-loader.php:293 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Memorie depășită. Te rog încearcă un alt fișier mai mic." #: wp-includes/script-loader.php:292 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Acest fișier nu este o imagine. Te rog încearcă altul." #: wp-includes/script-loader.php:290 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Acest fișier este gol. Te rog încearcă altul." #: wp-includes/script-loader.php:289 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s depășește limita maximă de încărcare pentru acest sit." #: wp-includes/script-loader.php:288 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Ai încercat să încarci în coadă prea multe fișiere." #: wp-includes/script-loader.php:278 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Această funcționalitate necesită cadre în-linie. Ai iframe-urile dezactivate sau navigatorul tău nu le suportă." #: wp-includes/script-loader.php:276 msgid "of" msgstr "de" #: wp-includes/script-loader.php:274 msgid "< Prev" msgstr "< Ant" #: wp-includes/script-loader.php:273 msgid "Next >" msgstr "Urm. >" #: wp-includes/script-loader.php:247 msgid "Item selected." msgstr "Element selectat." #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete #: wp-includes/script-loader.php:246 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "%d rezultate găsite. Folosește tastele cu săgeți sus și jos pentru navigare." #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete #: wp-includes/script-loader.php:244 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "1 rezultat găsit. Folosește tastele cu săgeți sus și jos pentru navigare." #: wp-includes/script-loader.php:165 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Sesiunea ta a expirat. Te poți autentifica din nou din această pagină sau din pagina de autentificare." #: wp-includes/script-loader.php:119 msgid "Close code tag" msgstr "Închide tag cod" #: wp-includes/script-loader.php:117 msgid "Close list item tag" msgstr "Închide tag de element listă" #: wp-includes/script-loader.php:116 msgid "List item" msgstr "Element de listă" #: wp-includes/script-loader.php:115 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Închide tag de listă numerotată" #: wp-includes/script-loader.php:113 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Închide tag de listă punctată" #: wp-includes/script-loader.php:110 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Închide tag de text inserat" #: wp-includes/script-loader.php:109 msgid "Inserted text" msgstr "Text inserat" #: wp-includes/script-loader.php:108 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Închide tag de text șters" #: wp-includes/script-loader.php:107 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Text șters (caractere tăiate)" #: wp-includes/script-loader.php:106 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Închide tag citat" #: wp-includes/script-loader.php:103 msgid "Close italic tag" msgstr "Închide tag italic" #: wp-includes/script-loader.php:101 msgid "Close bold tag" msgstr "Închide tagul bold" #: wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Comută direcție text în editor" #: wp-includes/script-loader.php:97 msgid "text direction" msgstr "direcție text" #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Introdu o descriere pentru imagine" #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Introdu URL-ul imaginii" #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "Enter the URL" msgstr "Introdu URL-ul" #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "close tags" msgstr "închide tagurile" #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "Close all open tags" msgstr "Închide toate tagurile HTML deschise" #: wp-includes/script-loader.php:83 msgid "Expand Main menu" msgstr "Extinde meniu principal" #: wp-includes/script-loader.php:82 wp-admin/menu-header.php:247 msgid "Collapse Main menu" msgstr "Restrânge meniu principal" #: wp-includes/script-loader.php:81 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Înlătură această notificare." #: wp-includes/widgets.php:1414 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "A apărut o eroare, care, probabil, înseamnă că fluxul nu funcționează. Reîncercă mai târziu." #: wp-includes/revision.php:550 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Regret, nu ai voie să previzualizezi ciorne." #: wp-includes/revision.php:295 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Nu pot crea o revizie a reviziei" #: wp-includes/revision.php:36 wp-admin/includes/meta-boxes.php:619 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:281 msgid "Excerpt" msgstr "Rezumat" #: wp-includes/revision.php:35 wp-admin/index.php:88 msgid "Content" msgstr "Conținut" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1207 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s trebuie să fie între %2$d (inclusiv) și %3$d (inclusiv)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1202 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s trebuie să fie între %2$d (exclusiv) și %3$d (inclusiv)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1197 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s trebuie să fie între %2$d (inclusiv) și %3$d (exclusiv)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1192 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s trebuie să fie între %2$d (exclusiv) și %3$d (exclusiv)" #. translators: 1: parameter, 2: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1186 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s trebuie să fie mai mic sau egal cu %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1183 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s trebuie să fie mai mic decât %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number #: wp-includes/rest-api.php:1178 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s trebuie să fie mai mare sau egal cu %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number #: wp-includes/rest-api.php:1175 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s trebuie să fie mai mare decât %2$d" #. translators: %s: IP address #: wp-includes/rest-api.php:1165 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s nu este o adresă IP validă." #: wp-includes/rest-api.php:1117 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s nu este o proprietate validă a obiectului." #. translators: 1: parameter, 2: type name #: wp-includes/rest-api.php:1091 wp-includes/rest-api.php:1107 #: wp-includes/rest-api.php:1131 wp-includes/rest-api.php:1136 #: wp-includes/rest-api.php:1141 wp-includes/rest-api.php:1146 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s nu este de tipul %2$s." #: wp-includes/rest-api.php:786 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Nunicul cookie este invalid" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message #: wp-includes/rest-api.php:519 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (din %2$s; %3$s)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number #: wp-includes/rest-api.php:498 wp-includes/rest-api.php:522 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (din %2$s; nicio alternativă disponibilă)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function #. name #: wp-includes/rest-api.php:495 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (din %2$s; folosește în schimb %3$s)" #: wp-includes/rest-api.php:40 msgid "Route must be specified." msgstr "Ruta trebuie specificată." #: wp-includes/rest-api.php:37 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "Rutele trebuie să aibă nume-spațiu cu numele și versiunea modulului sau temei." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:398 msgid "Meta fields." msgstr "Câmpuri meta." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:257 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:267 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:313 msgid "Could not update meta value in database." msgstr "Nu am putut actualiza valoarea meta în baza de date." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:195 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "Nu am putut șterge valoarea meta din baza de date." #. translators: %s: custom field key #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:187 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:222 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:293 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi câmpul personalizat %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1382 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "Limitează setul de rezultate la utilizatorii care sunt considerați autori." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1374 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "Limitează setul de rezultate la utilizatori care se potrivesc cel puțin cu un rol specific oferit. Acceptă listă csv sau rol singular." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1366 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "Limitează setul de rezultate la utilizatori cu unul sau mai mulți descriptori specifici." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1294 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "URL-uri avatar pentru utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1270 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "Oricare capabilități suplimentare atribuite utilizatorului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1264 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "Toate capabilitățile atribuite utilizatorului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1255 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "Parolă pentru utilizator (niciodată inclusă)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1247 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "Roluri atribuite utilizatorului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1240 msgid "Registration date for the user." msgstr "Dată de înregistrare pentru utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1232 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "Un identificator alfanumeric pentru utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1224 msgid "The nickname for the user." msgstr "Porecla pentru utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1218 msgid "Locale for the user." msgstr "Locală pentru utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1211 msgid "Author URL of the user." msgstr "URL autor al utilizatorului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1206 msgid "Description of the user." msgstr "Descrierea utilizatorului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1200 msgid "URL of the user." msgstr "URL-ul utilizatorului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1193 msgid "The email address for the user." msgstr "Adresă de email pentru utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1185 msgid "Last name for the user." msgstr "Nume pentru utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1177 msgid "First name for the user." msgstr "Prenume pentru utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1169 msgid "Display name for the user." msgstr "Nume afișat pentru utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1160 msgid "Login name for the user." msgstr "Nume de autentificare pentru utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1134 msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character." msgstr "Parolele nu pot conține caracterul \"\\\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1130 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "Parolele nu pot fi goale." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1101 msgid "Username contains invalid characters." msgstr "Numele utilizator conține caractere invalide." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1068 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1078 #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:113 #: wp-admin/network/site-users.php:145 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "Regret, nu ai voie să dai utilizatorilor acel rol." #. translators: %s: role key #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1054 msgid "The role %s does not exist." msgstr "Rolul %s nu există." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:766 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "ID utilizator invalid pentru reatribuire." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:761 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Utilizatorii nu pot fi aruncați la gunoi. Setează „%s” pentru a șterge." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:747 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:780 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "Utilizatorul nu poate fi șters." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:730 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi acest utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:631 msgid "Invalid slug." msgstr "Descriptor invalid." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:627 msgid "Username isn't editable." msgstr "Numele de utilizator nu este editabil." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:623 #: wp-includes/rest-api.php:1159 wp-includes/user.php:3204 #: wp-admin/network/site-new.php:88 msgid "Invalid email address." msgstr "Adresă email invalidă." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:583 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi rolurile acestui utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:502 msgid "Error creating new user." msgstr "Eroare la crearea noului utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:466 msgid "Cannot create existing user." msgstr "Nu pot crea un utilizator existent." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:450 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "Regret, nu ai voie să creezi utilizatori noi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:428 msgid "You are not currently logged in." msgstr "Acum nu ești autentificat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:199 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "Regret, nu ai voie să interoghezi utilizatorii după acest parametru." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:186 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "Regret, nu ai voie să ordonezi utilizatorii după acest parametru." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "Regret, nu ai voie să filtrezi utilizatorii după rol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:164 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:485 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "Parametri utilizator invalizi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:97 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:132 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "Reatribuie articolele utilizatorului șters și leagă-le de acest ID de utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:93 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:128 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "Este necesar să fie adevărat, deoarece utilizatorii nu pot fi aruncați la gunoi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:67 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1154 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "Identificator unic pentru utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:975 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "Limitează setul de rezultate la termeni cu unul sau mai mulți descriptori specifici." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:969 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "Limitează setul de rezultate la termeni atribuiți unui anumit articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:963 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "Limitează setul de rezultate la termeni atribuiți unui anumit părinte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:956 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "Fie pentru a ascunde termeni neatribuiți niciunui articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:940 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "Sortează colecția după atribut termen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:880 msgid "The parent term ID." msgstr "ID-ul termenului părinte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:867 msgid "Type attribution for the term." msgstr "Tip de atribuire pentru termen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:859 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "Un identificator alfanumeric pentru termenul unic de tipul său." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:850 msgid "HTML title for the term." msgstr "Titlu HTML pentru termen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:843 msgid "URL of the term." msgstr "URL-ul termenului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:838 msgid "HTML description of the term." msgstr "Descriere HTML a termenului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:832 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "Număr de articole publicate pentru termen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:603 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "Termenul nu poate fi șters." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:593 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Termenii nu pot fi aruncați la gunoi. Setează „%s” pentru a șterge." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:383 msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms." msgstr "Regret, nu ai voie să creezi termeni noi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:307 msgid "Term does not exist." msgstr "Termenul nu există." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:143 #: wp-admin/edit-tags.php:21 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi termeni în această clasificare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:121 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "Este necesar să fie adevărat, deoarece termenii nu pot fi aruncați la gunoi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:826 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Identificator unic pentru termen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:347 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "Limitează rezultatele la taxonomii asociate cu un anumit tip de articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:326 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "Rută de bază REST pentru taxonomie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "Tipuri asociate cu taxonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "În orice caz norul termenului ar trebui să fie afișat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:299 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "Titlul pentru taxonomie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:293 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "Etichete pentru taxonomie care pot fi citite de oameni pentru diverse contexte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:287 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "În orice caz taxonomia ar trebui să aibă copii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:281 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "O descriere a taxonomiei care poate fi citită de oameni." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:275 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "Toate capabilitățile folosite de taxonomie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:87 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:145 #: wp-admin/edit-tags.php:27 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "Regret, nu ai voie să gestionezi termeni în această taxonomie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:51 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:305 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "Un identificator alfanumeric pentru taxonomie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:188 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "Proprietatea %s are o valoare stocată invalidă și nu poate fi actualizată la nulă." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:292 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Reviziile nu pot fi aruncate la gunoi. Setează „%s” pentru a șterge." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:173 msgid "Invalid revision ID." msgstr "ID revizie invalid." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:158 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "Regret, nu ai voie să vezi reviziile acestui articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:111 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Este necesar să fie adevărat, deoarece reviziile nu pot fi aruncate la gunoi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2487 msgid "Status is forbidden." msgstr "Starea este interzisă." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2433 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care sunt reprezentative." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2422 msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Limitează setul de rezultate la toate elementele cu excepția celor care au termenul specificat atribuit în taxonomia %s." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2412 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Limitează setul de rezultate la toate elementele care au termenul specificat atribuit în taxonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2396 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "Limitează setul de rezultate la articole atribuite unei sau mai multor stări." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2386 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "Limitează setul de rezultate la articole cu unul sau mai mulți descriptori specifici." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2376 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Limitează setul de rezultate la toate elementele cu excepția celor ale unui anumit ID părinte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2368 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente cu anumite ID-uri părinte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2325 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "Limitează setul de rezultate la articole cu o anumită valoare menu_order." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2300 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitează răspunsul la articole publicate înainte de data conformă dată de ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2290 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "Asigură că setul de rezultate exclude articolele atribuite unor anumiți autori." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2282 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "Limitează setul de rezultate la articole atribuite unor anumiți autori." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2275 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitează răspunsul la articole publicate după data conformă dată de ISO8601." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2222 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "Utilizatorul actual poate crea termeni în taxonomia %s." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2220 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "Utilizatorul actual poate atribui termeni în taxonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2201 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "Utilizatorul actual poate schimba autorul acestui articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2185 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "Utilizatorul actual poate evidenția acest articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2168 msgid "The current user can publish this post." msgstr "Utilizatorul actual poate publica acest articol." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2134 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "Termenii atribuiți obiectului în taxonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2121 msgid "The theme file to use to display the object." msgstr "Fișierul temei de folosit pentru a afișa obiectul." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2114 msgid "Whether or not the object should be treated as sticky." msgstr "În orice caz obiectul ar trebuie să fie tratat ca reprezentativ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2098 msgid "The format for the object." msgstr "Formatul pentru obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2087 msgid "The order of the object in relation to other object of its type." msgstr "Ordinea obiectului în raport cu un alt obiect de acest tip." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2078 msgid "Whether or not the object can be pinged." msgstr "Indiferent dacă obiectul poate fi sau nu ping-uit." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2072 msgid "Whether or not comments are open on the object." msgstr "În orice caz comentariile sunt deschise pe obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2064 msgid "The ID of the featured media for the object." msgstr "ID-ul pentru media reprezentativă pentru obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2053 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "Indiferent dacă rezumatul este protejat cu o parolă." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2047 msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display." msgstr "Rezumat HTML pentru obiect, transformat pentru afișare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2042 msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database." msgstr "Rezumat pentru obiect, așa cum există în baza de date." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2033 msgid "The excerpt for the object." msgstr "Rezumatul pentru obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2025 msgid "The ID for the author of the object." msgstr "ID-ul pentru autorul obiectului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2014 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "Indiferent dacă conținutul este protejat cu o parolă." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1983 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "Titlu HTML pentru obiect, transformat pentru afișare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1978 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "Titlu pentru obiect, așa cum există în baza de date." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1969 msgid "The title for the object." msgstr "Titlul pentru obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1898 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "O parolă pentru a proteja accesul la conținut și rezumat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1892 msgid "Type of Post for the object." msgstr "Tip de articol pentru obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1886 msgid "A named status for the object." msgstr "O stare numită pentru obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:504 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1878 msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type." msgstr "Un identificator alfanumeric pentru obiectul unic pentru tipul său." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:493 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1871 msgid "The date the object was last modified, as GMT." msgstr "Data la care obiectul a fost modificat ultima dată (GMT)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:487 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1864 msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone." msgstr "Data la care obiectul a fost modificat ultima dată, în fusul orar al sitului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1843 msgid "GUID for the object, transformed for display." msgstr "GUID pentru obiect, transformat pentru afișare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:477 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1837 msgid "GUID for the object, as it exists in the database." msgstr "GUID pentru obiect, așa cum există în baza de date." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1831 msgid "The globally unique identifier for the object." msgstr "Identificatorul unic global pentru obiect." #. translators: 1: parameter, 2: list of valid values #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1189 #: wp-includes/rest-api.php:1125 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s nu este unul dintre %2$s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1147 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "ID media reprezentativă invalid." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:129 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1053 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "ID părinte articol invalid." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1042 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "Un articol protejat cu parolă nu poate fi setat ca reprezentativ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1035 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "Un articol reprezentativ nu poate fi protejat cu parolă." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1031 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "Un articol nu poate fi reprezentativ și să aibă o parolă." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:814 msgid "The post has already been deleted." msgstr "Articolul a fost deja șters." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:809 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Articolul nu poate fi aruncat la gunoi. Setează „%s” pentru a șterge." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:633 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "Regret, nu ai voie să actualizezi articole în numele acestui utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:503 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:641 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "Regret, nu ai voie să atribui termenii furnizați." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:485 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:519 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Nu pot crea un articol existent." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:403 msgid "Incorrect post password." msgstr "Parolă articol incorectă." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:329 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "Numărul paginii cerute este mai mare decât numărul de pagini disponibile." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:157 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "Trebuie să definești un parametru incorporat pentru a ordona după includere." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:152 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "Trebuie să definești un termen de căutare pentru a sorta după relevanță." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:298 msgid "REST base route for the post type." msgstr "Rută de bază REST pentru tip de articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:289 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "Taxonomii asociate cu tip de articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:283 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "Toate funcționalitățile, suportate de tipul de articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:271 msgid "The title for the post type." msgstr "Titlul pentru tipul de articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:265 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "Etichete pentru tip de articol care pot fi citite de oameni pentru diverse contexte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:259 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Indiferent dacă tipul de articol poate fi vizualizat sau nu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:253 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "În orice caz tipul de articol ar trebui să aibă copii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:247 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "O descriere a tipului de articol care poate fi citită de oameni." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:241 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "Toate capabilitățile folosite de tipul de articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:127 msgid "Cannot view post type." msgstr "Nu pot vedea tipul de articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:51 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:277 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "Un identificator alfanumeric pentru tip de articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:299 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "Fie pentru a include articole în listarea de editare pentru tipul lor de articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:293 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "Fie articolele cu această stare ar trebui să poată fi interogate public." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "Fie articolele acestei stări ar trebui să fie arătate în partea din față a sitului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:281 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "Fie articolele cu această stare ar trebui să fie protejate." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:275 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "Fie articolele cu această stare ar trebui să fie private." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:269 msgid "The title for the status." msgstr "Titlul pentru stare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:135 msgid "Cannot view status." msgstr "Nu pot vedea starea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:129 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:179 msgid "Invalid status." msgstr "Stare invalidă." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:51 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "Un identificator alfanumeric pentru stare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:347 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Domeniul sub care se formulează cererea; determină câmpurile prezente în răspuns." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:327 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Limitează rezultatele la cele care se potrivesc cu un șir." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:318 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Numărul maxim de elemente care să fie returnate în setul de rezultate." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:310 msgid "Current page of the collection." msgstr "Pagina actuală a colecției." #. translators: %s: method name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:66 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:79 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:92 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:105 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:118 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:131 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:157 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:170 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:183 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:197 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Metoda '%s' neimplementată. Trebuie să fie contramandată în sub-clasă." #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:40 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "Metoda „%s” trebuie să fie contramandată." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1478 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:82 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "Parola pentru articol dacă el este protejat prin parolă." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1471 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "Limitează setul de rezultate la comentarii atribuite unui tip specific. Necesită autorizare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1463 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "Limitează setul de rezultate la comentarii atribuite unei anumite stări. Necesită autorizare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1454 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "Limitează setul de rezultate la comentarii atribuite unor anumite ID-uri articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1445 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "Asigură că setul de rezultate exclude anumite ID-uri părinte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1436 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "Limitează setul de rezultate la comentarii ale unor anumite ID-uri părinte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1420 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2343 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1351 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Sortează colecția după atribute obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1410 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2336 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1344 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:930 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Ordonează atributele de sortare crescător sau descrescător." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1405 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2331 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1338 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:924 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Compensează setul de rezultate după un anumit număr de elemente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1396 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2315 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1329 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:914 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Limitează setul de rezultate la ID-uri specifice." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1387 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2306 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1320 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:905 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Asigură că setul de rezultate exclude anumite ID-uri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1381 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitează răspunsul la comentarii publicate înainte de data conformă dată de ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1375 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "Limitează setul de rezultate la un anumit autor de email. Necesită autorizare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1366 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Asigură că setul de rezultate exclude comentariile atribuite unor anumite ID-uri de utilizator. Necesită autorizare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1358 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Limitează setul de rezultate la comentarii atribuite unor anumite ID-uri utilizator. Necesită autorizare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1352 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitează răspunsul la comentarii publicate după data conformă dată de ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326 msgid "Avatar URLs for the object author." msgstr "URL-uri avatar pentru autor obiect." #. translators: %d: avatar image size in pixels #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1318 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "URL avatar cu dimensiune imagine de %d pixeli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1303 msgid "Type of Comment for the object." msgstr "Tip de comentariu pentru obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1295 msgid "State of the object." msgstr "Starea obiectului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1289 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "ID-ul obiectului articol asociat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1283 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:71 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:87 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:499 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1909 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "ID-ul pentru părintele obiectului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1276 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1857 msgid "URL to the object." msgstr "URL la obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1270 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:471 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1825 msgid "The date the object was published, as GMT." msgstr "Data la care obiectul a fost publicat, ca GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1264 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:465 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1819 msgid "The date the object was published, in the site's timezone." msgstr "Data la care obiectul a fost publicat, în fusul orar al sitului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1256 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2008 msgid "HTML content for the object, transformed for display." msgstr "Conținut HTML pentru obiect, transformat pentru afișare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1251 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2003 msgid "Content for the object, as it exists in the database." msgstr "Conținut pentru obiect, așa cum există în baza de date." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1242 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1994 msgid "The content for the object." msgstr "Conținutul pentru obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1234 msgid "User agent for the object author." msgstr "Agent utilizator pentru autor obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1228 msgid "URL for the object author." msgstr "URL pentru autor obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1220 msgid "Display name for the object author." msgstr "Nume afișat pentru autor obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1214 msgid "IP address for the object author." msgstr "Adresă IP pentru autor obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1204 msgid "Email address for the object author." msgstr "Adresă email pentru autor obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1199 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "ID-ul obiectului utilizator, dacă autorul a fost un utilizator." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1122 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "ID autor comentariu invalid." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:827 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "Comentariul nu poate fi șters." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:818 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Comentariul a fost deja aruncat la gunoi." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:814 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Comentariul nu poate fi aruncat la gunoi. Setează „%s” pentru a șterge." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:719 msgid "Updating comment failed." msgstr "Actualizarea comentariului a eșuat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:697 msgid "Updating comment status failed." msgstr "Actualizarea stării comentariului a eșuat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:676 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Regret, nu ai voie să modifici tipul de comentariu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:653 #: wp-admin/comment.php:64 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi acest comentariu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:587 msgid "Creating comment failed." msgstr "Crearea comentariului a eșuat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:546 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:713 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "Câmpul comentariului depășește lungimea maximă permisă." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:527 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "Crearea unui comentariu necesită valori valide pentru numele și emailul autorului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:501 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:705 msgid "Invalid comment content." msgstr "Conținut comentariu invalid." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:486 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "Nu pot crea un comentariu de acel tip." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "Nu pot crea un comentariu existent." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:453 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:457 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "Regret, nu ai voie să creezi un comentariu la acest articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:444 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:449 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "Regret, nu ai voie să creezi acest comentariu fără un articol." #. translators: %s: request parameter #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:429 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:438 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi '%s' pentru comentarii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "Regret, nu ai voie să citești acest comentariu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:152 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "Parametru de interogare nepermis: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:130 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:348 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi comentarii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:124 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "Regret, nu ai voie să citești comentarii fără un articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:122 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:358 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:461 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "Regret, nu ai voie să citești articolul pentru acest comentariu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:113 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "Indiferent dacă evită aruncarea la gunoi și forțează ștergerea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:76 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:98 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "Parola pentru articolul părinte al comentariului (dacă articolul este protejat cu parolă)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:65 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1193 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:91 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:482 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1851 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Identificator unic pentru obiect." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:809 #: wp-admin/includes/ms.php:42 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Ți-ai folosit cota de spațiu alocată. Te rog șterge niște fișiere înainte de a mai încărca." #. translators: %s: maximum allowed file size in kilobytes #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:805 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Fișierul este prea mare. Fișierele trebuie să aibă dimensiuni sub %s KO." #. translators: %s: required disk space in kilobytes #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:800 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Nu ai suficient spațiu pentru încărcare. Ai nevoie de %s KO." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:674 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "Limitează setul de rezultate la atașamente ale unui anumit tip de MIME." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:667 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "Limitează setul de rezultate la atașamente ale unui anumit tip de media." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:548 msgid "Could not open file handle." msgstr "Nu pot deschide manipulare fișier." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:532 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:720 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "Hash conținut nu a corespuns așteptărilor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:523 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "Dispoziție de conținut furnizată invalidă. Dispoziția de conținut trebuie să fie formatată ca `attachment; filename=\"image.png\"` sau asemănător." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:517 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Nicio dispoziție de conținut furnizată." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:513 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Niciun tipul de conținut furnizat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:509 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:710 msgid "No data supplied." msgstr "Nicio dată furnizată." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:486 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "URL către fișierul atașament original." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:480 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "ID-ul pentru articolul asociat al atașamentului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:473 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "Detalii despre fișierul media, specifice tipului său." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:466 msgid "The attachment MIME type." msgstr "Tipul de MIME al atașamentului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:458 msgid "Attachment type." msgstr "Tip de atașament." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:449 msgid "HTML description for the object, transformed for display." msgstr "Descriere HTML pentru obiect, transformată pentru afișare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:444 msgid "Description for the object, as it exists in the database." msgstr "Descriere pentru obiect, așa cum ea există în baza de date." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:435 msgid "The attachment description." msgstr "Descrierea atașamentului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:426 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "Text asociat HTML pentru atașament, transformat pentru afișare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:421 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Text asociat pentru atașament, așa cum există el în baza de date." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:412 msgid "The attachment caption." msgstr "Textul asociat al atașamentului." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:403 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "Text alternativ de afișat când atașamentul nu este arătat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:206 msgid "Invalid parent type." msgstr "Tip de părinte invalid." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:82 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "Regret, nu ai voie să încarci media în acest articol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:73 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Regret, nu ai voie să încarci media pe acest sit." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1062 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Spațiul pentru nume specificat nu poate fi găsit." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:975 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Nu a fost găsită nicio rută care să se potrivească cu URL-ul și metoda de solicitare" #: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:644 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:911 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Regret, nu voie să faci asta." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:854 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Manipulantul pentru rută este invalid" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:286 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "Funcție apelînapoi JSONP invalidă." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:280 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "Suportul JSONP este dezactivat pe acest sit." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:264 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "REST API-ul nu mai poate fi dezactivat complet, în schimb poate fi folosit filtrul rest_authentication_errors pentru a restricționa accesul la API." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:861 msgid "Invalid parameter." msgstr "Parametru invalid." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:843 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Lipsă parametru(i): %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:805 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:871 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Parametru invalid (parametrii invalizi): %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:657 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "Corp JSON transferat invalid." #: wp-includes/registration.php:7 wp-includes/registration-functions.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Acest fișier nu mai trebuie să fie inclus." #: wp-includes/query.php:743 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3: #. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:739 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "În %1$s, folosește metoda %2$s, nu funcția %3$s. Vezi %4$s." #: wp-includes/query.php:153 wp-includes/query.php:174 #: wp-includes/query.php:195 wp-includes/query.php:219 #: wp-includes/query.php:243 wp-includes/query.php:267 #: wp-includes/query.php:296 wp-includes/query.php:316 #: wp-includes/query.php:336 wp-includes/query.php:357 #: wp-includes/query.php:377 wp-includes/query.php:406 #: wp-includes/query.php:435 wp-includes/query.php:455 #: wp-includes/query.php:482 wp-includes/query.php:502 #: wp-includes/query.php:522 wp-includes/query.php:542 #: wp-includes/query.php:562 wp-includes/query.php:591 #: wp-includes/query.php:619 wp-includes/query.php:639 #: wp-includes/query.php:659 wp-includes/query.php:679 #: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:719 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Etichetele de interogare condiționale nu funcționează înainte ca interogarea să fie pornită. Înainte de aceasta, întorc întotdeauna o valoare falsă." #: wp-includes/script-loader.php:683 wp-includes/script-loader.php:755 #: wp-includes/post.php:4053 wp-admin/includes/meta-boxes.php:464 #: wp-admin/includes/post.php:363 wp-admin/includes/post.php:504 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:123 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/post.php:3588 msgid "Invalid page template." msgstr "Șablon pagină invalid." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/post.php:3521 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Taxonomie invalidă: %s." #: wp-includes/post.php:3490 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Nu s-a putut introduce articolul în baza de date" #: wp-includes/post.php:3475 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Nu am putut actualiza articolului în baza de date" #: wp-includes/script-loader.php:606 wp-includes/rest-api.php:1153 #: wp-includes/post.php:3302 wp-admin/includes/post.php:162 msgid "Invalid date." msgstr "Dată invalidă." #: wp-includes/post.php:3230 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Conținutul, titlul și rezumatul sunt necompletate." #: wp-includes/post.php:3046 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "A trece un număr întreg de articole este învechit. Treci un tablou de argumente în locul acestora." #: wp-includes/post.php:2412 msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "Video (%s)" msgstr[1] "Video (%s)" msgstr[2] "Video (%s)" #: wp-includes/post.php:2412 msgid "Manage Video" msgstr "Administrează video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:25 #: wp-includes/post.php:2412 msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post.php:2411 msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "Audio (%s)" msgstr[1] "Audio (%s)" msgstr[2] "Audio (%s)" #: wp-includes/post.php:2411 msgid "Manage Audio" msgstr "Administrează audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:25 #: wp-includes/post.php:2411 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/post.php:2410 msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "Imagine (%s)" msgstr[1] "Imagini (%s)" msgstr[2] "Imagini (%s)" #: wp-includes/post.php:2410 msgid "Manage Images" msgstr "Administrează imaginile" #: wp-includes/post.php:2410 msgid "Images" msgstr "Imagini" #: wp-includes/post.php:1467 msgid "Pages list" msgstr "Listă pagini" #: wp-includes/post.php:1467 msgid "Posts list" msgstr "Listă articole" #: wp-includes/post.php:1466 msgid "Pages list navigation" msgstr "Navigare în listă pagini" #: wp-includes/post.php:1466 msgid "Posts list navigation" msgstr "Navigare în listă articole" #: wp-includes/post.php:1465 msgid "Filter pages list" msgstr "Filtrează lista de pagini" #: wp-includes/post.php:1465 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtrează lista de articole" #: wp-includes/post.php:1464 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "Folosește ca imagine reprezentativă" #: wp-includes/post.php:1464 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "Folosește ca imagine reprezentativă" #: wp-includes/post.php:1463 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "Înlătură imaginea reprezentativă" #: wp-includes/post.php:1463 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "Înlătură imaginea reprezentativă" #: wp-includes/post.php:1462 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "Setează imaginea reprezentativă" #: wp-includes/post.php:1462 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "Setează imaginea reprezentativă" #: wp-includes/post.php:1461 msgctxt "page" msgid "Featured Image" msgstr "Imagine reprezentativă" #: wp-includes/post.php:1461 msgctxt "post" msgid "Featured Image" msgstr "Imagine reprezentativă" #: wp-includes/post.php:1460 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Încărcate în această pagină" #: wp-includes/post.php:1460 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Încărcate în acest articol" #: wp-includes/post.php:1459 msgid "Insert into page" msgstr "Inserează în pagină" #: wp-includes/post.php:1459 msgid "Insert into post" msgstr "Inserează în articol" #: wp-includes/post.php:1458 wp-admin/edit-form-advanced.php:478 msgid "Page Attributes" msgstr "Atribute pagină" #: wp-includes/post.php:1458 msgid "Post Attributes" msgstr "Atribute articol" #: wp-includes/post.php:1457 msgid "Page Archives" msgstr "Arhive pagini" #: wp-includes/post.php:1457 msgid "Post Archives" msgstr "Arhive articole" #: wp-includes/post.php:1456 msgid "All Pages" msgstr "Toate paginile" #: wp-includes/post.php:1456 msgid "All Posts" msgstr "Toate articolele" #: wp-includes/post.php:1455 msgid "Parent Page:" msgstr "Pagină părinte:" #: wp-includes/post.php:1454 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Nicio pagină găsită la gunoi." #: wp-includes/post.php:1454 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Niciun articol găsit la gunoi." #: wp-includes/post.php:1453 msgid "No pages found." msgstr "Nicio pagină găsită." #: wp-includes/post.php:1453 msgid "No posts found." msgstr "Niciun articol găsit." #: wp-includes/post.php:1452 msgid "Search Pages" msgstr "Caută pagini" #: wp-includes/post.php:1452 msgid "Search Posts" msgstr "Caută articole" #: wp-includes/post.php:1451 msgid "View Pages" msgstr "Vizualizează pagini" #: wp-includes/post.php:1451 msgid "View Posts" msgstr "Vizualizează articole" #: wp-includes/post.php:1450 msgid "View Page" msgstr "Vezi pagina" #: wp-includes/post.php:1450 msgid "View Post" msgstr "Vezi articolul" #: wp-includes/post.php:1449 msgid "New Page" msgstr "Pagină nouă" #: wp-includes/post.php:1448 msgid "Edit Page" msgstr "Editează pagina" #: wp-includes/post.php:1448 msgid "Edit Post" msgstr "Editează articolul" #: wp-includes/post.php:1447 msgid "Add New Page" msgstr "Adaugă pagină nouă" #: wp-includes/post.php:1447 msgid "Add New Post" msgstr "Adaugă articol nou" #: wp-includes/post.php:1446 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Adaugă pagină" #: wp-includes/post.php:1446 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Adaugă articol" #: wp-includes/post.php:1445 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Pagină" #: wp-includes/post.php:1445 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Articol" #: wp-includes/post.php:1444 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Pagini" #: wp-includes/post.php:1444 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Articole" #: wp-includes/post.php:1241 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Anularea înregistrării unui tip de articol nativ nu este permisă" #: wp-includes/post.php:1190 wp-includes/post.php:1191 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Numele tipului de articol trebuie să aibă între 1 și 20 de caractere în lungime." #: wp-includes/post.php:787 msgid "Completed" msgstr "Finalizată" #: wp-includes/post.php:786 msgid "Failed" msgstr "Eșuată" #: wp-includes/post.php:785 msgid "Confirmed" msgstr "Confirmată" #: wp-includes/post.php:784 msgid "Pending" msgstr "În așteptare" #: wp-includes/script-loader.php:550 wp-includes/script-loader.php:711 #: wp-includes/post.php:749 wp-includes/post.php:769 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:91 wp-admin/includes/meta-boxes.php:114 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1844 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:992 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1644 msgid "Published" msgstr "Publicat" #: wp-includes/script-loader.php:706 wp-includes/post.php:748 #: wp-includes/post.php:768 wp-admin/includes/meta-boxes.php:140 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168 wp-admin/includes/template.php:1749 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1477 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1647 msgid "Private" msgstr "Privat" #: wp-includes/post.php:747 wp-admin/includes/meta-boxes.php:97 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:120 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1850 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1650 msgid "Pending Review" msgstr "Recenzie în așteptare" #: wp-includes/post.php:746 wp-includes/post.php:767 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101 wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:124 wp-admin/includes/template.php:1754 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1853 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1651 msgid "Draft" msgstr "Ciornă" #: wp-includes/post.php:306 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "Finalizată" #: wp-includes/post.php:299 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "Eșuată" #: wp-includes/post.php:292 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "Confirmată" #: wp-includes/post.php:285 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "În așteptare" #: wp-includes/post.php:267 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "La gunoi (%s)" msgstr[1] "La gunoi (%s)" msgstr[2] "La gunoi (%s)" #: wp-includes/post.php:264 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "Aruncat la gunoi" #: wp-includes/post.php:260 msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Private (%s)" msgstr[1] "Private (%s)" msgstr[2] "Private (%s)" #: wp-includes/post.php:257 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Privat" #: wp-includes/post.php:253 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "În așteptare (%s)" msgstr[1] "În așteptare (%s)" msgstr[2] "În așteptare (%s)" #: wp-includes/post.php:250 wp-admin/includes/template.php:1760 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "În așteptare" #: wp-includes/post.php:246 msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Ciorne (%s)" msgstr[1] "Ciorne (%s)" msgstr[2] "Ciorne (%s)" #: wp-includes/post.php:243 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Ciornă" #: wp-includes/post.php:239 msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Programate (%s)" msgstr[1] "Programate (%s)" msgstr[2] "Programate (%s)" #: wp-includes/post.php:236 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Programat" #: wp-includes/post.php:232 msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Publicate (%s)" msgstr[1] "Publicate (%s)" msgstr[2] "Publicate (%s)" #: wp-includes/post.php:229 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Publicat" #: wp-includes/post.php:216 msgid "User Request" msgstr "Cerere utilizator" #: wp-includes/post.php:215 msgid "User Requests" msgstr "Cereri utilizatori" #: wp-includes/post.php:201 msgid "oEmbed Response" msgstr "Răspuns oEmbed" #: wp-includes/post.php:200 msgid "oEmbed Responses" msgstr "Răspunsuri oEmbed" #: wp-includes/post.php:167 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "Niciun set de modificări găsit la gunoi." #: wp-includes/post.php:166 msgid "No changesets found." msgstr "Niciun set de modificări găsit." #: wp-includes/post.php:165 msgid "Search Changesets" msgstr "Caută seturi de modificări" #: wp-includes/post.php:164 msgid "All Changesets" msgstr "Toate seturile de modificări" #: wp-includes/post.php:163 msgid "View Changeset" msgstr "Vezi set de modificări" #: wp-includes/post.php:162 msgid "Edit Changeset" msgstr "Editează set de modificări" #: wp-includes/post.php:161 msgid "New Changeset" msgstr "Set de modificări nou" #: wp-includes/post.php:160 msgid "Add New Changeset" msgstr "Adaugă set de modificări nou" #: wp-includes/post.php:159 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "Adaugă nou" #: wp-includes/post.php:158 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Changeset" msgstr "Set de modificări" #: wp-includes/post.php:157 msgctxt "admin menu" msgid "Changesets" msgstr "Seturi de modificări" #: wp-includes/post.php:156 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Set de modificări" #: wp-includes/post.php:155 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Seturi de modificări" #: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personalizat" #: wp-includes/post.php:114 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Element meniu de navigare" #: wp-includes/post.php:113 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Elemente meniu de navigare" #: wp-includes/post.php:96 msgid "Revision" msgstr "Revizie" #: wp-includes/post.php:95 wp-admin/revision.php:80 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:237 msgid "Revisions" msgstr "Revizii" #: wp-includes/post.php:69 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Atribute atașament" #: wp-includes/post.php:68 msgid "View Attachment Page" msgstr "Vezi pagina atașamentului" #: wp-includes/post.php:67 wp-admin/media.php:45 msgid "Edit Media" msgstr "Editează Media" #: wp-includes/post.php:66 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Adaugă media" #: wp-includes/post.php:65 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/post.php:64 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/post.php:43 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "Pagină" #: wp-includes/post.php:23 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "Articol" #: wp-includes/post-template.php:1805 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "JavaScript trebuie să fie activat pentru a folosi această funcționalitate." #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1739 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, acum %3$s (%4$s)" #. translators: %s: revision date #. translators: %s: revision date with author avatar #: wp-includes/post-template.php:1697 wp-includes/post-template.php:1749 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [Revizie actuală]" #. translators: %s: revision date #. translators: %s: revision date with author avatar #: wp-includes/post-template.php:1695 wp-includes/post-template.php:1747 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s (salvare automată)" #. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1693 wp-includes/post-template.php:1729 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "j F Y @ G:i" #: wp-includes/post-template.php:1595 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Introdu" #: wp-includes/post-template.php:1594 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Acest conținut este protejat cu parolă. Pentru a-l vedea, te rog să introduci parola mai jos:" #: wp-includes/post-template.php:1327 wp-admin/menu.php:25 #: wp-admin/network/menu.php:13 msgid "Home" msgstr "Prima pagină" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43 #: wp-includes/post-template.php:1168 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89 #: wp-admin/export.php:216 msgid "Pages" msgstr "Pagini" #. translators: %s: Post custom field name #: wp-includes/post-template.php:1015 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/post-template.php:851 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:773 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:361 wp-admin/includes/nav-menu.php:649 msgid "Previous page" msgstr "Pagina anterioară" #: wp-includes/post-template.php:850 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:796 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:362 wp-admin/includes/nav-menu.php:650 msgid "Next page" msgstr "Pagina următoare" #: wp-includes/post-template.php:844 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #: wp-includes/post-template.php:369 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Nu există niciun rezumat deoarece acesta este un articol protejat." #: wp-includes/post-template.php:273 msgid "(more…)" msgstr "(mai mult…)" #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Privat: %s" #: wp-includes/post-template.php:130 msgid "Protected: %s" msgstr "Protejat: %s" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Stare" #: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Citat" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Imagine" #: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Legătură" #: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Discuție" #: wp-includes/post-formats.php:91 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Notă" #: wp-includes/post-formats.php:90 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Standard" #: wp-includes/post-formats.php:68 msgid "Invalid post." msgstr "Articol invalid." #: wp-includes/plugin.php:810 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Numai o metodă de clasă statică sau o funcție poate fi folosită într-un cârlig pentru dezinstalare." #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title #: wp-includes/pluggable.php:1914 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Informații despre numele tău de utilizator și parolă" #: wp-includes/pluggable.php:1906 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Pentru a-ți seta parola, vizitează următoarea adresă:" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title #: wp-includes/pluggable.php:1848 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Înregistrare utilizator nou" #. translators: %s: user login #: wp-login.php:366 wp-includes/pluggable.php:1841 #: wp-includes/pluggable.php:1905 msgid "Username: %s" msgstr "Nume utilizator: %s" #. translators: %s: site title #: wp-includes/pluggable.php:1839 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Utilizator nou înregistrat pe %s:" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title #: wp-includes/pluggable.php:1771 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Parolă modificată" #. translators: %s: user name #: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Parolă modificată pentru utilizator: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: wp-includes/pluggable.php:1695 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Te rog moderează: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: wp-includes/pluggable.php:1690 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Acum %s comentariu așteaptă aprobare. Te rog vizitează panoul de moderare:" msgstr[1] "Acum %s comentarii așteaptă aprobare. Te rog vizitează panoul de moderare:" msgstr[2] "Acum %s de comentarii așteaptă aprobare. Te rog vizitează panoul de moderare:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1676 msgid "Approve it: %s" msgstr "Aprobă: %s" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1662 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nou comentariu la articolul \"%s\" așteaptă aprobarea ta" #: wp-includes/pluggable.php:1658 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Rezumat pingback: " #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1652 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nou pingback la articolul \"%s\" așteaptă aprobarea ta" #: wp-includes/pluggable.php:1648 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Rezumat trackback: " #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1642 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nou trackback la articolul \"%s\" așteaptă aprobarea ta" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1523 wp-includes/pluggable.php:1687 msgid "Spam it: %s" msgstr "Marchează ca spam: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1521 wp-includes/pluggable.php:1683 msgid "Delete it: %s" msgstr "Șterge: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1519 wp-includes/pluggable.php:1680 msgid "Trash it: %s" msgstr "Aruncă la gunoi: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1515 msgid "Permalink: %s" msgstr "Legătură permanentă: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1511 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Comentariu: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1509 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Poți vedea toate comentariile la acest articol aici:" #. translators: 1: Comment author URL #. translators: %s: user email address #: wp-includes/pluggable.php:1506 wp-includes/pluggable.php:1667 #: wp-includes/pluggable.php:1843 msgid "Email: %s" msgstr "Email: %s" #. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname #: wp-includes/pluggable.php:1505 wp-includes/pluggable.php:1665 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (adresă IP: %2$s, %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1503 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Comentariu nou la articolul tău \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1500 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1498 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Poți vedea toate pingback-urile la acest articol aici:" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1493 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Pingback nou la articolul tău \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1489 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1487 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Poți vedea toate trackback-urile la acest articol aici:" #. translators: 1: Comment text #: wp-includes/pluggable.php:1486 wp-includes/pluggable.php:1497 #: wp-includes/pluggable.php:1508 wp-includes/pluggable.php:1671 msgid "Comment: %s" msgstr "Comentariu: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: wp-includes/pluggable.php:1485 wp-includes/pluggable.php:1496 #: wp-includes/pluggable.php:1507 wp-includes/pluggable.php:1647 #: wp-includes/pluggable.php:1657 wp-includes/pluggable.php:1669 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname #: wp-includes/pluggable.php:1484 wp-includes/pluggable.php:1495 #: wp-includes/pluggable.php:1645 wp-includes/pluggable.php:1655 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Sit web: %1$s (adresă IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1482 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Trackback nou la articolul tău \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1083 wp-includes/pluggable.php:1126 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Ar trebui să specifici o acțiune pentru nunic ca să fie verificată prin folosirea primului parametru." #: wp-includes/pluggable.php:537 msgid "ERROR: Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "EROARE: nume utilizator invalid, adresă email invalidă sau parolă incorectă." #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:2077 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s este învechit. În schimb, este folosit apelul-înapoi din %2$s." #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:2007 wp-includes/option.php:2017 #: wp-includes/option.php:2053 wp-includes/option.php:2063 #: wp-admin/includes/template.php:1237 wp-admin/includes/template.php:1247 #: wp-admin/includes/template.php:1298 wp-admin/includes/template.php:1308 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Grupul de opțiuni \"%s\" a fost înlăturat. Folosește un alt grup de setări." #: wp-includes/option.php:1941 msgid "Allow people to post comments on new articles." msgstr "Permite vizitatorilor să publice comentarii la articole noi." #: wp-includes/option.php:1931 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Permite notificări de legătură de la alte bloguri (pingback-uri și trackback-uri) în articole noi." #: wp-includes/option.php:1920 msgid "Blog pages show at most." msgstr "Paginile blogului arată cel mult." #: wp-includes/option.php:1914 msgid "Default post format." msgstr "Format de articol implicit." #: wp-includes/option.php:1908 msgid "Default post category." msgstr "Categorie articol implicită." #: wp-includes/option.php:1901 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "Convertește emoticonurile precum :-) și :-P în pictograme la afișare." #: wp-includes/option.php:1894 msgid "WordPress locale code." msgstr "Cod locală WordPress." #: wp-includes/option.php:1886 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Un număr al zilei săptămânii cu care săptămâna ar trebui să înceapă." #: wp-includes/option.php:1880 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Un format de timp pentru toate șirurile de timp." #: wp-includes/option.php:1874 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Un format de dată pentru toate șirurile de date." #: wp-includes/option.php:1868 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "Un oraș cu același fus orar ca al tău." #: wp-includes/option.php:1859 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Această adresă este folosită în scopuri administrative, cum ar fi notificare nouă pentru utilizator." #: wp-includes/option.php:1846 msgid "Site URL." msgstr "URL sit." #: wp-includes/option.php:1834 msgid "Site tagline." msgstr "Slogan sit." #: wp-includes/option.php:1826 msgid "Site title." msgstr "Titlu sit." #: wp-includes/option.php:163 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s este o opțiune WP protejată și nu poate fi modificată" #: wp-includes/nav-menu.php:409 msgid "Invalid menu ID." msgstr "ID meniu invalid." #: wp-includes/nav-menu.php:404 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "ID-ul obiectului dat nu este acela al unui element de meniu." #. translators: %s: menu name #: wp-includes/nav-menu.php:324 wp-includes/nav-menu.php:337 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Numele de meniu %s e în conflict cu alt nume de meniu. Te rog încearcă altul." #: wp-includes/ms-load.php:481 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Dacă încă vezi acest mesaj, atunci verifică dacă baza ta de date conține următoarele tabele:" #: wp-includes/ms-load.php:479 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/ms-load.php:478 msgid "Read the bug report page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Citește pagina raport de erori. Unele indicații de acolo te-ar putea ajuta să-ți dai seama ce n-a mers bine." #: wp-includes/ms-load.php:476 msgid "What do I do now?" msgstr "Ce trebuie să fac acum?" #. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name #: wp-includes/ms-load.php:470 msgid "Could not find site %1$s. Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "Nu pot găsi situl %1$s. Am căutat în tabela %2$s din baza de date %3$s. E corect?" #. translators: %s: table name #: wp-includes/ms-load.php:464 msgid "Database tables are missing. This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "Lipsesc tabelele din baza de date. E probabil ca MySQL să nu funcționeze, ca WordPress să nu fi fost bine instalat ori ca cineva să fi șters %s. Ar trebui analizată baza de date." #: wp-includes/ms-load.php:459 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Dacă ești proprietarul acestei rețele te rog asigură-te că MySQL rulează corespunzător și că toate tabelele sunt fără erori." #: wp-includes/ms-load.php:458 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Dacă situl tău nu se afișează, te rog contactează proprietarul acestei rețele." #: wp-includes/ms-load.php:114 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Acest sit a fost arhivat sau suspendat." #. translators: %s: admin email link #: wp-includes/ms-load.php:103 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Acest sit nu a fost încă activat. Dacă ai probleme cu activarea sitului tău, te rog contactează %s." #: wp-includes/ms-load.php:93 msgid "This site is no longer available." msgstr "Acest sit nu mai este disponibil." #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title #: wp-includes/ms-functions.php:2704 msgid "[%s] Notice of Network Admin Email Change" msgstr "[%s] Notificare pentru modificarea emailului administratorului de rețea" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2689 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Bună,\n" "\n" "Această notificare confirmă că adresa de email a administratorului de rețea a fost schimbată pe ###SITENAME###.\n" "\n" "Noua adresă de email a administratorului de rețea este ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Acest email a fost trimis la ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Cele bune,\n" "Toți cei de la ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/ms-functions.php:2647 msgid "[%s] New Network Admin Email Address" msgstr "[%s] Adresă nouă de email administrator de rețea" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2601 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Bună ###USERNAME###,\n" "\n" "Ai cerut recent să schimbi adresa de email a administratorului de\n" "rețea pe rețeaua ta.\n" "\n" "Dacă ai cerut asta, te rog dă clic pe următoarea legătură pentru a o schimba:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Poți ignora și să ștergi fără teamă acest email dacă nu vrei să\n" "întreprinzi această acțiune.\n" "\n" "Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n" "\n" "Cele bune,\n" "Toți cei de la ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2230 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Bună USERNAME,\n" "\n" "Noul tău cont este inițializat.\n" "\n" "Te poți autentifica cu următoarele date:\n" "Nume utilizator: USERNAME\n" "Parolă: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Îți mulțumim!\n" "\n" "--Echipa @ SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:2101 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Succes" #: wp-includes/ms-functions.php:2101 msgid "You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password." msgstr "Ai fost adăugat pe acest sit. Te rog vizitează prima pagină sau autentifică-te folosind numele de utilizator și parola ta." #: wp-includes/ms-functions.php:2099 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the homepage." msgstr "A apărut o eroare la adăugarea ta în acest sit. Înapoi la prima pagină." #: wp-includes/ms-functions.php:2017 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "Fișierul este prea mare. Fișierele trebuie să fie mai mici de %d KB." #. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New #. user login #: wp-includes/ms-functions.php:1696 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Utilizator nou %1$s: %2$s" #. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New #. site name #: wp-includes/ms-functions.php:1608 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Sit nou %1$s: %2$s" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1556 wp-admin/includes/schema.php:965 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Bună USERNAME,\n" "\n" "Noul tău sit SITE_NAME a fost inițializat cu succes la:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Te poți autentifica în contul de administrator cu următoarele date:\n" "\n" "Numele utilizator: USERNAME\n" "Parolă: PASSWORD\n" "Autentifică-te aici: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Sperăm să te bucuri de noul tău sit. Mulțumim!\n" "\n" "--Echipa @ SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:1444 wp-admin/install.php:218 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Se pare că ai instalat deja WordPress. Pentru reinstalare te rog șterge-ți mai întâi tabelele vechi ale bazei de date." #: wp-includes/ms-functions.php:1444 wp-admin/install.php:217 msgid "Already Installed" msgstr "Deja instalat" #: wp-includes/ms-functions.php:1338 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Înregistrare utilizator nou: %s" #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: Settings screen URL #: wp-includes/ms-functions.php:1323 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Utilizator nou: %1$s\n" "Adresă IP la distanță: %2$s\n" "\n" "Dezactivează aceste notificări: %3$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1295 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Înregistrare sit nou: %s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: Settings screen URL #: wp-includes/ms-functions.php:1280 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Sit nou: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Adresă IP la distanță: %3$s\n" "\n" "Dezactivează aceste notificări: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1212 msgid "Could not create site." msgstr "Situl nu a putut fi creat." #: wp-includes/ms-functions.php:1076 msgid "That username is already activated." msgstr "Numele de utilizator este deja activat." #: wp-includes/ms-functions.php:1068 msgid "Could not create user" msgstr "Nu am putut crea utilizatorul" #: wp-includes/ms-functions.php:1054 msgid "The site is already active." msgstr "Situl este deja activ." #: wp-includes/ms-functions.php:1052 msgid "The user is already active." msgstr "Utilizatorul este deja activat." #: wp-includes/ms-functions.php:1048 msgid "Invalid activation key." msgstr "Cheie de activare invalidă." #. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New #. user login #: wp-includes/ms-functions.php:1012 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Activare %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:992 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Pentru a-ți activa utilizatorul, apasă pe următoarea legătură:\n" "\n" "%s\n" "\n" "După ce activezi, vei primi *alt email* cu datele de autentificare." #. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New #. site URL #: wp-includes/ms-functions.php:917 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Activare %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:892 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Pentru a-ți activa blogul, apasă pe următoarea legătură:\n" "\n" "%s\n" "\n" "După ce activezi, vei primi *alt email* cu datele de autentificare.\n" "\n" "După ce activezi, îți poți vizita situl aici:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:668 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Acel sit este momentan rezervat, dar ar putea fi disponibil în câteva zile." #: wp-includes/ms-functions.php:657 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Regret, acel sit este rezervat!" #: wp-includes/ms-functions.php:653 wp-includes/ms-functions.php:1205 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Regret, acel sit există deja!" #: wp-includes/ms-functions.php:642 msgid "Please enter a site title." msgstr "Te rog introdu un titlu pentru sit." #: wp-includes/ms-functions.php:625 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Regret, numele siturilor trebuie să aibă și litere!" #: wp-includes/ms-functions.php:621 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Regret, nu poți folosi acest nume de sit." #. translators: %s: minimum site name length #: wp-includes/ms-functions.php:616 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "Numele sitului trebuie să aibă de cel puțin %s caracter." msgstr[1] "Numele sitului trebuie să aibă de cel puțin %s caractere." msgstr[2] "Numele sitului trebuie să aibă de cel puțin %s de caractere." #: wp-includes/ms-functions.php:603 msgid "That name is not allowed." msgstr "Acel nume nu este permis." #: wp-includes/ms-functions.php:599 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Numele sitului poate conține doar litere mici (a-z) și cifre." #: wp-includes/ms-functions.php:596 msgid "Please enter a site name." msgstr "Te rog introdu un nume pentru sit." #: wp-includes/ms-functions.php:523 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Acea adresă de email a fost deja folosită. Te rog verifică emailurile primite pentru un email de activare. Ea va deveni disponibilă în câteva zile dacă nu faci nimic." #: wp-includes/ms-functions.php:513 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Acel nume de utilizator este momentan rezervat, dar ar putea fi disponibil în câteva zile." #: wp-includes/user.php:1560 wp-includes/ms-functions.php:501 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Regret, adresa de email este deja folosită!" #: wp-includes/user.php:1486 wp-includes/ms-functions.php:497 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Regret, acel nume de utilizator există deja!" #: wp-includes/ms-functions.php:491 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Regret, acea adresă de email nu e permisă!" #: wp-includes/ms-functions.php:485 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Regret, numele de utilizatori trebuie să conțină și litere!" #: wp-includes/user.php:1482 wp-includes/ms-functions.php:480 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Numele de utilizator nu poate fi mai lung de 60 de caractere." #: wp-includes/ms-functions.php:477 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Numele de utilizator trebuie să fie de cel puțin 4 caractere." #: wp-includes/ms-functions.php:473 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Nu poți folosi această adresă email pentru înregistrare. Avem probleme cu ele pentru că blochează unele emailuri ale noastre. Te rog folosește un alt furnizor de email." #: wp-includes/ms-functions.php:471 wp-admin/user-new.php:281 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Te rog introdu o adresă email validă." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1108 #: wp-includes/user.php:1499 wp-includes/ms-functions.php:460 #: wp-includes/ms-functions.php:467 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Regret, acel nume de utilizator nu e permis." #: wp-includes/ms-functions.php:452 msgid "Please enter a username." msgstr "Te rog introdu un nume utilizator." #: wp-includes/ms-functions.php:445 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Numele de utilizatori pot conține doar litere mici (a-z) și numere." #: wp-includes/ms-functions.php:266 msgid "That user does not exist." msgstr "Acel utilizator nu există." #: wp-includes/ms-functions.php:184 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "Utilizatorul nu poate fi adăugat pe acest sit." #: wp-includes/ms-functions.php:161 wp-admin/user-new.php:278 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Utilizatorul solicitat nu există." #: wp-includes/ms-deprecated.php:411 msgid "ERROR: problem creating site entry." msgstr "EROARE: problemă la crearea intrării pentru sit." #: wp-includes/ms-deprecated.php:404 msgid "ERROR: Site URL already taken." msgstr "EROARE: URL-ul sitului este deja folosit." #: wp-includes/ms-default-constants.php:139 msgid "Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL. The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "Valori conflictuale între constantele VHOST și SUBDOMAIN_INSTALL. Valoarea constantei SUBDOMAIN_INSTALL va fi luată ca setare a configurației de subdomeniu." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:132 msgid "The constant %1$s is deprecated. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Constanta %1$s e învechită. Folosește constanta booleană %2$s în %3$s pentru a valida configurarea unui subdomeniu. Folosește %4$s pentru a verifica dacă e validată configurarea unui subdomeniu." #: wp-includes/media.php:3969 msgid "WordPress Media" msgstr "Media WordPress" #: wp-includes/media.php:3614 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "Adaugă la Lista de redare video" #: wp-includes/media.php:3613 msgid "Add to video playlist" msgstr "Adaugă la Lista de redare video" #: wp-includes/media.php:3612 msgid "Update video playlist" msgstr "Actualizează Lista de redare video" #: wp-includes/media.php:3611 msgid "Insert video playlist" msgstr "Inserează Listă de redare video" #: wp-includes/media.php:3610 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← Anulează Lista de redare video" #: wp-includes/media.php:3609 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "Editează Lista de redare video" #: wp-includes/media.php:3608 msgid "Create Video Playlist" msgstr "Creează Listă de redare video" #: wp-includes/media.php:3607 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Trage și plasează pentru a reordona videourile." #: wp-includes/media.php:3604 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Adaugă la Lista de redare audio" #: wp-includes/media.php:3603 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Adaugă la Lista de redare audio" #: wp-includes/media.php:3602 msgid "Update audio playlist" msgstr "Actualizează Lista de redare audio" #: wp-includes/media.php:3601 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Inserează Listă de redare" #: wp-includes/media.php:3600 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← Anulează Lista de redare audio" #: wp-includes/media.php:3599 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "Editare Listă de redare audio" #: wp-includes/media.php:3598 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "Creează Listă de redare audio" #: wp-includes/media.php:3597 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Trage și plasează pentru a reordona lista de redare." #: wp-includes/media.php:3594 msgid "Add Subtitles" msgstr "Adaugă subtitrări" #: wp-includes/media.php:3593 msgid "Select Poster Image" msgstr "Selectează imagine poster" #: wp-includes/media.php:3591 msgid "Add Video Source" msgstr "Adaugă sursă video" #: wp-includes/media.php:3590 msgid "Replace Video" msgstr "Înlocuiește videoul" #: wp-includes/media.php:3589 msgid "Video Details" msgstr "Detalii video" #: wp-includes/media.php:3585 msgid "Add Audio Source" msgstr "Adaugă sursă audio" #: wp-includes/media.php:3584 msgid "Replace Audio" msgstr "Înlocuiește audio" #: wp-includes/media.php:3583 msgid "Audio Details" msgstr "Detalii audio" #: wp-includes/media.php:3580 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "A apărut o eroare la decuparea imaginii." #: wp-includes/media.php:3577 msgid "Cropping…" msgstr "Decupez…" #: wp-includes/media.php:3576 msgid "Crop your image" msgstr "Decupează-ți imaginea" #: wp-includes/media.php:3575 msgid "Crop Image" msgstr "Decupează imaginea" #: wp-includes/media.php:3574 msgid "Skip Cropping" msgstr "Sari peste decupare" #: wp-includes/media.php:3573 msgid "Select and Crop" msgstr "Selectează și decupează" #: wp-includes/media.php:3572 wp-admin/custom-background.php:327 #: wp-admin/custom-header.php:589 msgid "Choose Image" msgstr "Alege o imagine" #: wp-includes/media.php:3568 wp-includes/media.php:3586 #: wp-includes/media.php:3592 msgid "Cancel Edit" msgstr "Anulează editarea" #: wp-includes/media.php:3567 msgid "Replace Image" msgstr "Înlocuiește imaginea" #: wp-includes/media.php:3566 msgid "Image Details" msgstr "Detalii imagine" #: wp-includes/media.php:3563 msgid "Reverse order" msgstr "Inversează ordinea" #: wp-includes/media.php:3562 msgid "Add to Gallery" msgstr "Adaugă în galerie" #: wp-includes/media.php:3561 msgid "Add to gallery" msgstr "Adaugă în galerie" #: wp-includes/media.php:3560 msgid "Update gallery" msgstr "Actualizează galeria" #: wp-includes/media.php:3559 wp-admin/includes/media.php:2339 msgid "Insert gallery" msgstr "Inserează galerie" #: wp-includes/media.php:3558 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← Anulează galerie" #: wp-includes/media.php:3557 msgid "Edit Gallery" msgstr "Editează galeria" #: wp-includes/media.php:3556 msgid "Create Gallery" msgstr "Creează Galerie" #: wp-includes/media.php:3549 msgid "Insert from URL" msgstr "Inserează din URL" #: wp-includes/media.php:3543 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:221 msgid "No media files found." msgstr "Niciun fișier media găsit." #: wp-includes/media.php:3542 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:270 msgid "Search media items..." msgstr "Caută elemente media..." #: wp-includes/media.php:3541 wp-admin/includes/media.php:2399 #: wp-admin/includes/media.php:2401 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:269 msgid "Search Media" msgstr "Caută Media" #: wp-includes/media.php:3540 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:240 msgid "Filter by type" msgstr "Filtrare după tip" #: wp-includes/media.php:3539 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:556 msgid "Filter by date" msgstr "Filtrează după dată" #: wp-includes/media.php:3536 msgid "Delete Selected" msgstr "Șterge cele selectate" #: wp-includes/media.php:3535 msgid "Untrash Selected" msgstr "Recuperează cele selectate" #: wp-includes/media.php:3534 msgid "Trash Selected" msgstr "Șterge cele selectate" #: wp-includes/media.php:3533 msgid "Cancel Selection" msgstr "Anulează selecția" #: wp-includes/media.php:3532 msgid "Bulk Select" msgstr "Selectare în masă" #: wp-includes/media.php:3531 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Ești pe cale să arunci aceste elemente la gunoi.\n" " 'Anulează' pentru a reveni, 'OK' pentru a șterge." #: wp-includes/script-loader.php:80 wp-includes/media.php:3530 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Ești pe cale să ștergi definitiv aceste elemente din situl tău.\n" "Această acțiune nu poate fi anulată.\n" " „Anulează” pentru a opri, „OK” pentru a șterge." #: wp-includes/media.php:3529 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Ești pe cale să ștergi definitiv acest element din situl tău.\n" "Această acțiune nu poate fi anulată.\n" " „Anulează” pentru a opri, „OK” pentru a șterge." #: wp-includes/media.php:3527 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Gunoi" #: wp-includes/media.php:3526 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:128 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "Ale mele" #: wp-includes/media.php:3525 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:123 msgid "Unattached" msgstr "Neatașate" #: wp-includes/media.php:3522 wp-admin/includes/media.php:2478 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:558 msgid "All dates" msgstr "Toate datele" #: wp-includes/media.php:3521 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:100 msgid "All media items" msgstr "Toate elementele media" #: wp-includes/media.php:3520 msgid "← Return to library" msgstr "← Înapoi la bibliotecă" #: wp-includes/media.php:3519 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Creează o Listă de redare video nouă" #: wp-includes/media.php:3518 msgid "Create a new playlist" msgstr "Creează o Listă de redare nouă" #: wp-includes/media.php:3517 msgid "Create a new gallery" msgstr "Creează o galerie nouă" #: wp-includes/media.php:3515 wp-admin/includes/media.php:21 #: wp-admin/upload.php:70 wp-admin/upload.php:182 msgid "Media Library" msgstr "Bibliotecă Media" #: wp-includes/media.php:3512 msgid "Upload Images" msgstr "Încarcă imagini" #: wp-includes/media.php:3511 msgid "Upload Files" msgstr "Încarcă fișiere" #: wp-includes/media.php:3508 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Trage și plasează pentru a reordona fișierele media." #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:3507 msgid "%d selected" msgstr "Selectate: %d" #: wp-includes/script-loader.php:524 wp-includes/script-loader.php:703 #: wp-includes/script-loader.php:784 wp-includes/media.php:3499 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:464 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:304 wp-admin/includes/meta-boxes.php:305 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:382 wp-admin/includes/meta-boxes.php:383 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:277 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:400 #: wp-admin/includes/template.php:579 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1749 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1752 #: wp-admin/edit-tag-form.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:169 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335 msgid "Update" msgstr "Actualizează" #: wp-includes/media.php:3497 wp-admin/includes/template.php:1565 #: wp-admin/theme-editor.php:221 wp-admin/plugin-editor.php:227 #: wp-admin/nav-menus.php:719 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:360 msgid "Select" msgstr "Selectează" #: wp-includes/media.php:3495 wp-includes/media.php:3516 #: wp-admin/includes/media.php:577 msgid "Add Media" msgstr "Adaugă Media" #: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/script-loader.php:754 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:91 #: wp-includes/media.php:3143 wp-admin/includes/revision.php:52 #: wp-admin/includes/revision.php:54 wp-admin/includes/template.php:1599 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1838 msgid "(no title)" msgstr "(fără titlu)" #: wp-includes/media.php:3126 msgid "(no author)" msgstr "(fără autor)" #: wp-includes/media.php:2924 msgid "No editor could be selected." msgstr "Nu a putut fi selectat niciun editor." #: wp-includes/media.php:2186 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Mod rată de biți" #: wp-includes/media.php:2185 msgid "Bitrate" msgstr "Rată biți" #: wp-includes/media.php:2183 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Durată" #: wp-includes/media.php:2181 msgid "Genre" msgstr "Gen" #. translators: playlist item title #: wp-includes/media.php:1832 wp-includes/media.php:1847 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "„%s”" #: wp-includes/media-template.php:1258 msgid "As an app icon" msgstr "Ca icon de aplicație" #: wp-includes/media-template.php:1248 msgid "As a browser icon" msgstr "Ca icon în navigator" #: wp-includes/media-template.php:1242 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Previzualizare zonă de decupare imagine. Necesită interacțiunea cu mausul." #: wp-includes/media-template.php:1236 wp-includes/media.php:3523 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:87 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:312 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1832 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3157 msgid "No items found." msgstr "Niciun element găsit." #: wp-includes/media-template.php:1203 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Nu există subtitrări asociate." #: wp-includes/media-template.php:1199 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Înlătură pista video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:79 #: wp-includes/media-template.php:1190 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Piste (subtitrări, texte asociate, descrieri, capitole sau metadate)" #: wp-includes/media-template.php:1167 msgid "Remove poster image" msgstr "Înlătură imaginea poster" #: wp-includes/media-template.php:1165 msgid "Poster Image" msgstr "Imagine poster" #: wp-includes/media-template.php:1134 wp-includes/media-template.php:1146 msgid "Remove video source" msgstr "Înlătură sursa video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:70 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:72 #: wp-includes/media-template.php:1097 wp-includes/media-template.php:1186 msgid "Loop" msgstr "Buclă" #: wp-includes/media-template.php:1092 wp-includes/media-template.php:1181 msgid "Autoplay" msgstr "Redare automată" #: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:248 msgid "Metadata" msgstr "Metadate" #: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1173 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Automată" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:65 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:66 #: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171 msgid "Preload" msgstr "Preîncărcare" #: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1154 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "Adaugă surse alternative pentru redare HTML5 maximală:" #: wp-includes/media-template.php:1051 wp-includes/media-template.php:1065 msgid "Remove audio source" msgstr "Înlătură sursa audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:122 #: wp-includes/media-template.php:1015 msgid "Link CSS Class" msgstr "Clasă CSS pentru legătură" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:129 #: wp-includes/media-template.php:1011 msgid "Link Rel" msgstr "Legătură rel" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113 #: wp-includes/media-template.php:1002 msgid "Image CSS Class" msgstr "Clasă CSS imagine" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144 #: wp-includes/media-template.php:998 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Atribut titlu imagine" #: wp-includes/media-template.php:994 msgid "Advanced Options" msgstr "Opțiuni avansate" #: wp-includes/media-template.php:959 msgid "Custom Size" msgstr "Dimensiune personalizată" #: wp-includes/media-template.php:912 msgid "Display Settings" msgstr "Setări afișare" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:90 #: wp-includes/media-template.php:908 wp-admin/includes/media.php:1286 #: wp-admin/includes/media.php:2592 wp-admin/includes/media.php:2815 msgid "Alternative Text" msgstr "Text alternativ" #: wp-includes/media-template.php:892 wp-includes/media.php:3500 msgid "Replace" msgstr "Înlocuiește" #: wp-includes/media-template.php:891 msgid "Edit Original" msgstr "Editează originalul" #: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:981 msgid "Image URL" msgstr "URL imagine" #: wp-includes/media-template.php:848 wp-includes/media-template.php:914 msgid "Align" msgstr "Aliniere" #: wp-includes/media-template.php:814 msgid "Show Images" msgstr "Arată imagini" #: wp-includes/media-template.php:806 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Arată nume artist în lista de redare" #: wp-includes/media-template.php:797 msgid "Show Tracklist" msgstr "Arată lista de redare" #: wp-includes/media-template.php:795 msgid "Show Video List" msgstr "Arată listă video" #: wp-includes/media-template.php:785 msgid "Playlist Settings" msgstr "Setări listă de redare" #: wp-includes/media-template.php:754 msgid "Random Order" msgstr "Ordine aleatorie" #: wp-includes/media-template.php:740 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1056 msgid "Columns" msgstr "Coloane" #: wp-includes/media-template.php:715 wp-admin/includes/media.php:2268 msgid "Gallery Settings" msgstr "Setări galerie" #: wp-includes/media-template.php:697 wp-includes/media-template.php:772 #: wp-includes/media-template.php:946 wp-includes/media.php:3182 #: wp-admin/includes/media.php:1007 wp-admin/custom-background.php:548 msgid "Full Size" msgstr "Dimensiune completă" #: wp-includes/media-template.php:696 wp-includes/media-template.php:771 #: wp-includes/media-template.php:945 wp-includes/media.php:3181 #: wp-admin/includes/media.php:1006 wp-admin/custom-background.php:548 msgid "Large" msgstr "Mare" #: wp-includes/media-template.php:695 wp-includes/media-template.php:770 #: wp-includes/media-template.php:944 wp-includes/media.php:3180 #: wp-admin/includes/media.php:1005 wp-admin/custom-background.php:548 msgid "Medium" msgstr "Mediu" #: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769 #: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:3179 #: wp-admin/includes/image-edit.php:169 wp-admin/includes/media.php:1004 #: wp-admin/custom-background.php:548 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatură" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:64 #: wp-includes/media-template.php:685 wp-includes/media-template.php:759 #: wp-includes/media-template.php:934 wp-admin/includes/media.php:1053 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" #: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:872 #: wp-includes/media-template.php:985 msgid "Custom URL" msgstr "URL personalizat" #: wp-includes/media-template.php:670 wp-includes/media-template.php:728 #: wp-includes/media-template.php:977 wp-admin/includes/media.php:2281 msgid "Attachment Page" msgstr "Pagină atașament" #: wp-includes/media-template.php:668 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Legătură la pagina imaginii atașate" #: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:731 #: wp-includes/media-template.php:974 msgid "Media File" msgstr "Fișier Media" #: wp-includes/media-template.php:661 msgid "Link to Media File" msgstr "Legătură la fișier media" #: wp-includes/media-template.php:651 msgid "Embed Media Player" msgstr "Înglobare Media Player" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:97 #: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:718 #: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:970 msgid "Link To" msgstr "Legătură către" #: wp-includes/media-template.php:638 msgid "Embed or Link" msgstr "Înglobează sau leagă" #: wp-includes/media-template.php:608 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Setări afișare atașament" #: wp-includes/script-loader.php:863 wp-includes/media-template.php:601 #: wp-admin/theme-install.php:198 wp-admin/theme-install.php:218 msgid "Clear" msgstr "Șterge" #: wp-includes/media-template.php:598 msgid "Edit Selection" msgstr "Editează selecția" #: wp-includes/media-template.php:501 wp-includes/media.php:3546 #: wp-admin/upload.php:57 msgid "Attachment Details" msgstr "Detalii atașament" #: wp-includes/media-template.php:493 msgid "Describe this media file…" msgstr "Descrie acest fișier media…" #: wp-includes/media-template.php:491 msgid "Describe this audio file…" msgstr "Descrie acest fișier audio…" #: wp-includes/media-template.php:489 msgid "Describe this video…" msgstr "Descrie acest video…" #: wp-includes/media-template.php:485 msgid "Caption this image…" msgstr "Text asociat imaginii…" #: wp-includes/media-template.php:478 msgid "Deselect" msgstr "Anulează selecția" #: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:544 #: wp-includes/media.php:3537 wp-admin/includes/meta-boxes.php:278 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:375 wp-admin/includes/media.php:1504 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:151 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:156 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:672 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:730 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:309 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:583 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:402 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1272 #: wp-admin/includes/dashboard.php:639 wp-admin/edit-form-comment.php:166 msgid "Delete Permanently" msgstr "Șterge definitiv" #: wp-includes/media-template.php:438 wp-includes/media-template.php:541 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:372 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:153 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:662 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:719 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1263 #: wp-admin/includes/dashboard.php:641 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Aruncă la gunoi" #: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:539 msgid "Untrash" msgstr "Anulează aruncarea la gunoi" #: wp-includes/media-template.php:431 msgid "Edit more details" msgstr "Editează mai multe detalii" #: wp-includes/media-template.php:429 msgid "View attachment page" msgstr "Arată pagină de tip atașament" #: wp-includes/media-template.php:417 msgid "Uploaded To" msgstr "Încărcat la" #: wp-includes/media-template.php:412 msgid "Uploaded By" msgstr "Încărcat de" #: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:584 #: wp-includes/media-template.php:843 msgid "Alt Text" msgstr "Text alternativ" #: wp-includes/media-template.php:389 wp-includes/media-template.php:570 #: wp-includes/media.php:2177 msgid "Album" msgstr "Album" #: wp-includes/media-template.php:388 wp-includes/media-template.php:569 #: wp-includes/media.php:2176 msgid "Artist" msgstr "Artist" #: wp-includes/media-template.php:360 wp-admin/includes/media.php:2908 msgid "Bitrate:" msgstr "Rată biți:" #: wp-includes/media-template.php:355 wp-includes/media-template.php:533 #: wp-admin/includes/media.php:2907 msgid "Length:" msgstr "Durată:" #: wp-includes/media-template.php:350 wp-admin/includes/media.php:1479 #: wp-admin/includes/media.php:2982 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensiuni:" #: wp-includes/media-template.php:347 wp-admin/includes/media.php:2900 msgid "File size:" msgstr "Mărime fișier:" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Uploaded on:" msgstr "Încărcat în:" #: wp-includes/media-template.php:344 wp-admin/includes/media.php:1476 #: wp-admin/includes/media.php:2875 msgid "File type:" msgstr "Tip fișier:" #: wp-includes/media-template.php:343 wp-admin/includes/media.php:1475 #: wp-admin/includes/media.php:2872 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:398 msgid "File name:" msgstr "Nume fișier:" #: wp-includes/media-template.php:340 wp-includes/media-template.php:504 #: wp-admin/includes/media.php:828 msgid "Saved." msgstr "Salvat." #: wp-includes/media-template.php:332 msgid "Document Preview" msgstr "Previzualizare document" #: wp-includes/media-template.php:330 wp-includes/media-template.php:528 #: wp-includes/media.php:3569 wp-admin/includes/media.php:1457 #: wp-admin/includes/media.php:2739 msgid "Edit Image" msgstr "Editează imaginea" #: wp-includes/media-template.php:285 msgid "Edit next media item" msgstr "Editează următorul element media" #: wp-includes/media-template.php:284 msgid "Edit previous media item" msgstr "Editează elementul media anterior" #: wp-includes/media-template.php:264 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Șterge erorile" #: wp-includes/media-template.php:263 msgid "Uploading" msgstr "Se încarcă" #: wp-includes/media-template.php:258 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45 msgid "Grid View" msgstr "Vizualizare ca grilă" #: wp-includes/media-template.php:255 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1223 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:151 msgid "List View" msgstr "Vizualizare ca listă" #. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:240 wp-includes/media.php:3579 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Dimensiuni imagine sugerată: %1$s x %2$s pixeli." #: wp-includes/media-template.php:233 wp-admin/includes/media.php:1973 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Dimensiune maximă pentru fișier la încărcare: %s." #: wp-includes/media-template.php:205 wp-admin/includes/media.php:1934 msgid "Select Files" msgstr "Selectează fișiere" #: wp-includes/media-template.php:204 wp-admin/includes/media.php:1933 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "sau" #: wp-includes/media-template.php:203 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "Plasează fișiere oriunde pentru încărcare" #: wp-includes/media-template.php:196 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Limită de încărcare depășită" #: wp-includes/media-template.php:194 wp-admin/includes/media.php:1809 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the native app for your device instead." msgstr "Navigatorul de pe dispozitivul tău nu poate fi folosit pentru a încărca fișiere. Ai putea folosi în schimb aplicația nativă pentru dispozitivul tău." #: wp-includes/media-template.php:187 msgid "Close uploader" msgstr "Închide încărcare" #: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180 msgid "Drop files to upload" msgstr "Plasează fișiere pentru încărcare" #: wp-includes/media-template.php:166 msgid "Close media panel" msgstr "Închide panoul media" #: wp-includes/load.php:1134 msgid "Scrape nonce check failed. Please try again." msgstr "Copierea verificării nunicului a eșuat. Te rog încearcă din nou." #: wp-includes/load.php:538 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Situl pe care l-ai solicitat nu este instalat corespunzător. Te rog contactează administratorul de sistem." #. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:438 msgid "ERROR: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "EROARE: %1$s în %2$s poate conține doar numere, litere și liniuțe-jos." #: wp-includes/load.php:223 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Indisponibil datorită unui program de mentenanță programat. Revino în câteva minute." #: wp-includes/load.php:219 msgid "Maintenance" msgstr "Mentenanță" #: wp-includes/load.php:141 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Instalarea ta PHP pare că nu conține extensia MySQL care este necesară pentru WordPress." #. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3: #. Minimum required PHP version number #: wp-includes/load.php:132 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "Serverul tău rulează cu versiunea PHP %1$s, dar WordPress %2$s necesită cel puțin versiunea %3$s." #: wp-includes/link-template.php:3705 msgid "This is the short link." msgstr "Aceasta este legătura scurtă." #: wp-includes/link-template.php:2825 wp-includes/link-template.php:2873 msgid "Comments navigation" msgstr "Navigare în comentarii" #: wp-includes/link-template.php:2824 msgid "Newer comments" msgstr "Comentarii mai noi" #: wp-includes/link-template.php:2823 msgid "Older comments" msgstr "Comentarii mai vechi" #: wp-includes/link-template.php:2737 msgid "« Older Comments" msgstr "« Comentarii mai vechi" #: wp-includes/link-template.php:2693 msgid "Newer Comments »" msgstr "Comentarii mai noi »" #: wp-includes/link-template.php:2537 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Următor" #: wp-includes/link-template.php:2536 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: wp-includes/link-template.php:2484 wp-includes/link-template.php:2538 #: wp-includes/link-template.php:2582 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigare în articole" #: wp-includes/link-template.php:2483 msgid "Newer posts" msgstr "Articole mai noi" #: wp-includes/link-template.php:2482 msgid "Older posts" msgstr "Articole mai vechi" #: wp-includes/link-template.php:2416 msgid "Post navigation" msgstr "Navigare în articole" #: wp-includes/link-template.php:2302 wp-includes/link-template.php:2354 msgid "« Previous Page" msgstr "« Pagina precedentă" #: wp-includes/link-template.php:2219 wp-includes/link-template.php:2355 msgid "Next Page »" msgstr "Pagina următoare »" #: wp-includes/link-template.php:1781 wp-includes/link-template.php:2023 msgid "Next Post" msgstr "Articolul următor" #: wp-includes/link-template.php:1781 wp-includes/link-template.php:2023 msgid "Previous Post" msgstr "Articolul anterior" #: wp-includes/link-template.php:1607 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Folosește virgule în loc de %s pentru a separa termenii excluși." #: wp-includes/link-template.php:994 wp-includes/link-template.php:1329 #: wp-includes/link-template.php:1431 wp-includes/link-template.php:1492 msgid "Edit This" msgstr "Editează" #: wp-includes/link-template.php:699 msgid "Comments Feed" msgstr "Flux comentarii" #: wp-includes/l10n.php:1229 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Disponibile" #: wp-includes/l10n.php:1203 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "Implicită sit" #: wp-includes/l10n.php:1195 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Instalate" #: wp-includes/general-template.php:3948 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Cafea" #: wp-includes/general-template.php:3942 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Ocean" #: wp-includes/general-template.php:3936 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasmă" #: wp-includes/general-template.php:3930 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Răsărit" #: wp-includes/general-template.php:3924 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Miezul nopții" #: wp-includes/general-template.php:3918 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Albastru" #: wp-includes/general-template.php:3912 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Deschis" #: wp-includes/general-template.php:3901 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Implicit" #: wp-includes/general-template.php:3735 msgid "Next »" msgstr "Următor »" #: wp-includes/general-template.php:3734 msgid "« Previous" msgstr "« Anterior" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name #: wp-includes/general-template.php:2702 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:2700 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux rezultatele căutării pentru „%3$s”" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:2698 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux articole de %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy #. singular name #: wp-includes/general-template.php:2696 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux %3$s %4$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:2694 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux etichetă %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:2692 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux categorie %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:2690 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "Flux comentarii %1$s %2$s %3$s" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2650 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux comentarii" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2648 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Flux" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:2646 wp-includes/general-template.php:2688 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: Post calendar label. 1: Date #: wp-includes/general-template.php:2102 msgid "Posts published on %s" msgstr "Articole publicate în %s" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:2008 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/media.php:3435 wp-includes/general-template.php:1783 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:571 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43 #: wp-includes/general-template.php:1512 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91 wp-admin/includes/file.php:26 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2: #. Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1510 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. translators: Post type archive title. 1: Post type name #: wp-includes/general-template.php:1506 msgid "Archives: %s" msgstr "Arhive: %s" #: wp-includes/general-template.php:1502 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Conversații" #: wp-includes/general-template.php:1500 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/general-template.php:1498 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Stări" #: wp-includes/general-template.php:1496 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Legături" #: wp-includes/general-template.php:1494 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citate" #: wp-includes/general-template.php:1492 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videouri" #: wp-includes/general-template.php:1490 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Imagini" #: wp-includes/general-template.php:1488 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerii" #: wp-includes/general-template.php:1486 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Note" #. translators: Daily archive title. 1: Date #: wp-includes/general-template.php:1483 wp-includes/general-template.php:2100 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #. translators: Daily archive title. 1: Date #: wp-includes/general-template.php:1483 msgid "Day: %s" msgstr "Zi: %s" #. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year #: wp-includes/general-template.php:1480 msgid "Month: %s" msgstr "Lună: %s" #. translators: Yearly archive title. 1: Year #: wp-includes/general-template.php:1477 msgid "Year: %s" msgstr "An: %s" #. translators: Author archive title. 1: Author name #: wp-includes/general-template.php:1474 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #. translators: Tag archive title. 1: Tag name #: wp-includes/general-template.php:1471 msgid "Tag: %s" msgstr "Etichetă: %s" #. translators: Category archive title. 1: Category name #: wp-includes/general-template.php:1468 msgid "Category: %s" msgstr "Categorie: %s" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1182 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Rezultatele căutării %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1019 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year #: wp-includes/general-template.php:1011 wp-includes/general-template.php:1480 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: Yearly archive title. 1: Year #: wp-includes/general-template.php:1008 wp-includes/general-template.php:1477 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: search phrase #: wp-includes/general-template.php:977 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Rezultate căutare pentru „%s”" #: wp-includes/general-template.php:972 wp-includes/general-template.php:1187 msgid "Page not found" msgstr "Pagină negăsită" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name #: wp-includes/general-template.php:713 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "Opinia %1$s este învechită pentru familia de funcții %2$s. Folosește în schimb funcția %3$s." #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, * #. see https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. #. * Do not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:704 msgid "html_lang_attribute" msgstr "ro-RO" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument #: wp-includes/general-template.php:640 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Opinia %1$s este învechită pentru familia de funcții %2$s. Folosește în schimb opțiunea %3$s." #: wp-includes/general-template.php:531 msgid "Site Admin" msgstr "Administrare sit" #: wp-login.php:608 wp-login.php:737 wp-login.php:825 wp-login.php:1061 #: wp-includes/general-template.php:527 msgid "Register" msgstr "Înregistrare" #: wp-login.php:1012 wp-login.php:1044 wp-includes/general-template.php:399 #: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:396 #: wp-admin/includes/network.php:603 msgid "Log In" msgstr "Autentificare" #: wp-login.php:1042 wp-includes/general-template.php:398 msgid "Remember Me" msgstr "Ține-mă minte" #: wp-login.php:1031 wp-includes/general-template.php:397 #: wp-admin/options-writing.php:140 wp-admin/includes/file.php:1690 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1465 #: wp-admin/install.php:139 wp-admin/install.php:386 wp-admin/user-new.php:441 #: wp-admin/setup-config.php:207 msgid "Password" msgstr "Parolă" #: wp-login.php:590 wp-login.php:1027 wp-includes/general-template.php:396 msgid "Username or Email Address" msgstr "Nume utilizator sau adresă email" #: wp-includes/general-template.php:262 msgid "Log out" msgstr "Dezautentificare" #: wp-login.php:605 wp-login.php:675 wp-login.php:734 wp-login.php:829 #: wp-includes/general-template.php:260 msgid "Log in" msgstr "Autentificare" #: wp-includes/general-template.php:215 wp-includes/general-template.php:222 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Caută" #: wp-includes/general-template.php:213 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Căutare…" #: wp-includes/general-template.php:212 wp-includes/general-template.php:220 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Caută după:" #. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:230 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Nu anula înregistrarea scriptului %1$s în zona de administrare. Pentru a viza partea din față a temei, folosește agățătoarea %2$s." #. translators: 1: