# Translation of Twenty Eleven in Romanian
# This file is distributed under the same license as the Twenty Eleven package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 12:53:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Twenty Eleven\n"
#: 404.php:17
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Nu e bine, nu-i așa?"
#: 404.php:21
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Nu s-a putut găsi conținutul căutat. Probabil o căutare sau una dintre legăturile de mai jos pot ajuta."
#: 404.php:28
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Cele mai folosite categorii"
#: 404.php:36
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Încearcă să cauți în arhivele lunare. %1$s"
#: archive.php:25
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arhiva zilei de %s"
#: archive.php:27
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arhiva lunii %s"
#: archive.php:27
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:29
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arhiva anului %s"
#: archive.php:29
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:31
msgid "Blog Archives"
msgstr "Arhiva blogului"
#: archive.php:57 author.php:74 category.php:50 index.php:37 search.php:42
#: tag.php:50
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nimic nu a fost găsit"
#: archive.php:61 author.php:78 category.php:54 index.php:41 tag.php:54
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Nu s-a găsit nimic legat de arhiva cerută. O căutare ar putea ajuta la găsirea unui articol relevant."
#: author.php:28
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Articole publicate de: %s"
#: author.php:49 content-single.php:60
msgid "About %s"
msgstr "Despre %s"
#: category.php:19
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arhiva categoriei: %s"
#: comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Acest articol este protejat de o parolă. Completați parola pentru a putea citi comentariile."
#: comments.php:33
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "O părere la “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s păreri la “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s de păreri la “%2$s”"
#: comments.php:40 comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigare comentarii"
#: comments.php:41 comments.php:61
msgid "← Older Comments"
msgstr "← comentarii mai vechi"
#: comments.php:42 comments.php:62
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentarii mai noi →"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile sunt închise."
#: content-aside.php:16 content-featured.php:14 content-gallery.php:16
#: content-gallery.php:48 content-image.php:15 content-link.php:16
#: content-quote.php:14 content-status.php:15 content.php:15 content.php:19
#: inc/widgets.php:89 showcase.php:120 showcase.php:199
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Legătură permanentă la %s"
#: content-aside.php:17
msgid "Aside"
msgstr "Scurtă"
#: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:22
#: content-quote.php:24 content-status.php:21 content.php:30
msgid "Reply"
msgstr "Răspunde"
#: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:22
#: content-quote.php:24 content-status.php:21 content.php:30
msgctxt "comments number"
msgid "1"
msgstr "1"
#: content-aside.php:22 content-image.php:21 content-link.php:22
#: content-quote.php:24 content-status.php:21 content.php:30
msgctxt "comments number"
msgid "%"
msgstr "%"
#: content-aside.php:33 content-gallery.php:32 content-image.php:27
#: content-link.php:33 content-quote.php:35 content-status.php:34
#: content.php:41 functions.php:345
msgid "Continue reading →"
msgstr "Continuarea →"
#: content-aside.php:34 content-featured.php:23 content-gallery.php:54
#: content-image.php:28 content-intro.php:18 content-link.php:34
#: content-page.php:18 content-quote.php:36 content-single.php:24
#: content-status.php:35 content.php:42 image.php:90
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"
#: content-aside.php:42 content-gallery.php:87 content-image.php:64
#: content-link.php:42 content-quote.php:69 content-status.php:43
#: content.php:79 showcase.php:201
msgid "Leave a reply"
msgstr "Lasă un răspuns"
#: content-aside.php:42 content-gallery.php:87 content-image.php:64
#: content-link.php:42 content-quote.php:69 content-status.php:43
#: content.php:79 showcase.php:201
msgid "1 Reply"
msgstr "1 Răspuns"
#: content-aside.php:42 content-gallery.php:87 content-image.php:64
#: content-link.php:42 content-quote.php:69 content-status.php:43
#: content.php:79 showcase.php:201
msgid "% Replies"
msgstr "% Răspunsuri"
#: content-aside.php:44 content-featured.php:45 content-gallery.php:90
#: content-image.php:68 content-intro.php:19 content-link.php:44
#: content-page.php:21 content-quote.php:72 content-single.php:52
#: content-status.php:45 content.php:82 functions.php:525 functions.php:553
#: image.php:41
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
#: content-featured.php:29 content-featured.php:38 content-gallery.php:62
#: content-gallery.php:72 content-image.php:47 content-image.php:56
#: content-quote.php:44 content-quote.php:54 content-single.php:30
#: content-single.php:33 content.php:51 content.php:63
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-featured.php:31
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Acest articol a fost publicat în %1$s și etichetat cu %2$s. Salvează legătura permanentă."
#: content-featured.php:33
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Acest articol a fost publicat în %1$s. Salvează legătura permanentă."
#: content-gallery.php:17
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: content-gallery.php:47
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Această galerie conține %2$s poză."
msgstr[1] "Această galerie conține %2$s poze."
msgstr[2] "Această galerie conține %2$s de poze."
#: content-gallery.php:66 content-image.php:51 content-quote.php:48
#: content.php:55
msgid "Posted in %2$s"
msgstr "Publicat în %2$s"
#: content-gallery.php:78 content-image.php:59 content-quote.php:60
#: content.php:69
msgid "Tagged %2$s"
msgstr "Etichete %2$s"
#: content-image.php:16
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#: content-image.php:34
msgid " by %6$s"
msgstr " by %6$s"
#: content-image.php:39 functions.php:590
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vezi toate articolele scrise de %s"
#: content-link.php:17
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
#: content-quote.php:15
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
#: content-single.php:35
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s by %5$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Articol din categoria %1$s, etichetat %2$s, scris de %5$s. Salvează legătura."
#: content-single.php:37
msgid "This entry was posted in %1$s by %5$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Articol din categoria %1$s, scris de %5$s. Salvează legătura."
#: content-single.php:39
msgid "This entry was posted by %5$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Articol scris de %5$s. Salvează legătura."
#: content-single.php:64
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "Toate articolele lui %s →"
#: content-status.php:16
msgid "Status"
msgstr "Actualizare"
#: content.php:16
msgid "Featured"
msgstr "Evidențiat"
#: footer.php:27
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:27
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Platformă semantică pentru publicări personale"
#: footer.php:27
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Propulsat de %s"
#: functions.php:95
msgid "Primary Menu"
msgstr "Meniu principal"
#: functions.php:164
msgid "Wheel"
msgstr "Roată"
#: functions.php:170
msgid "Shore"
msgstr "Țărm"
#: functions.php:176
msgid "Trolley"
msgstr "Tramvai"
#: functions.php:182
msgid "Pine Cone"
msgstr "Con de pin"
#: functions.php:188
msgid "Chessboard"
msgstr "Tabșă de șah"
#: functions.php:194
msgid "Lanterns"
msgstr "Lanterne"
#: functions.php:200
msgid "Willow"
msgstr "Salcie plângătoare"
#: functions.php:206
msgid "Hanoi Plant"
msgstr "Bonsai"
#: functions.php:394
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Bară laterală principală"
#: functions.php:403
msgid "Showcase Sidebar"
msgstr "Bara laterală prezentare"
#: functions.php:405
msgid "The sidebar for the optional Showcase Template"
msgstr "Bara laterală a șablonului de prezentare "
#: functions.php:413
msgid "Footer Area One"
msgstr "Subsol unu"
#: functions.php:415 functions.php:425 functions.php:435
msgid "An optional widget area for your site footer"
msgstr "O locație opțională în subsolul sitului"
#: functions.php:423
msgid "Footer Area Two"
msgstr "Subsol doi"
#: functions.php:433
msgid "Footer Area Three"
msgstr "Subsol trei"
#: functions.php:453 single.php:18
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigare articole"
#: functions.php:454
msgid "← Older posts"
msgstr "← Articole mai vechi"
#: functions.php:455
msgid "Newer posts →"
msgstr "Articole mai noi →"
#: functions.php:525
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:542
msgid "%1$s on %2$s said:"
msgstr "%1$s pe %2$s a spus:"
#: functions.php:548
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s la %2$s"
#: functions.php:557
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Comentariul așteaptă să fie moderat."
#: functions.php:566
msgid "Reply ↓"
msgstr "Răspunde ↓"
#: functions.php:584
msgid "Posted on by %7$s"
msgstr "Posted on by %7$s"
#: header.php:45
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: header.php:129
msgid "Main menu"
msgstr "Meniul principal"
#: header.php:131
msgid "Skip to primary content"
msgstr "Sari la conținutul principal"
#: header.php:132
msgid "Skip to secondary content"
msgstr "Sari la conținutul secundar"
#: image.php:18
msgid "Image navigation"
msgstr "Navigare imagine"
#: image.php:19
msgid "← Previous"
msgstr "← precedenta"
#: image.php:20
msgid "Next →"
msgstr "următoarea →"
#: image.php:30
msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %8$s"
msgstr "Publicat %2$s la %4$s × %5$s în %8$s"
#: inc/theme-options.php:55 inc/theme-options.php:474
msgid "Color Scheme"
msgstr "Schemă cromatică"
#: inc/theme-options.php:61 inc/theme-options.php:491
msgid "Link Color"
msgstr "Culoare legături"
#: inc/theme-options.php:62
msgid "Default Layout"
msgstr "Dispunere implicită"
#: inc/theme-options.php:94 inc/theme-options.php:95
msgid "Theme Options"
msgstr "Opțiuni temă"
#: inc/theme-options.php:110
msgid "Some themes provide customization options that are grouped together on a Theme Options screen. If you change themes, options may change or disappear, as they are theme-specific. Your current theme, Twenty Eleven, provides the following Theme Options:"
msgstr "Unele teme oferă opțiuni de personalizare grupate într-o pagină de opțiuni. Dacă schimbi temele, opțiunile se vor schimba sau vor dispărea, fiind dependente de temă. Tema curentă, Twenty Eleven, oferă următoarele opțiuni:"
#: inc/theme-options.php:112
msgid "Color Scheme: You can choose a color palette of \"Light\" (light background with dark text) or \"Dark\" (dark background with light text) for your site."
msgstr "Schemă cromatică: Poți alege o schemă de culori \"Deschisă\" (fundal deschis cu text de culoare închisă) sau una \"Închisă\" (fundal închis și text de culoare deschisă)"
#: inc/theme-options.php:113
msgid "Link Color: You can choose the color used for text links on your site. You can enter the HTML color or hex code, or you can choose visually by clicking the \"Select a Color\" button to pick from a color wheel."
msgstr "Culoare legături: Poți alege culoarea legăturilor din situl tău. Poți întroduce valoarea HTML în format hexazecimal sau poți alege în mod vizual apăsând butonul \"Selectează culoare\" pentru a alege din paleta de culori."
#: inc/theme-options.php:114
msgid "Default Layout: You can choose if you want your site’s default layout to have a sidebar on the left, the right, or not at all."
msgstr "Dispunere implicită: Poți alege dacă dispunerea implicită a situl tău să fie cu o bară laterală în stânga, în dreapta sau pe o singură coloană, fără vreo bară laterală."
#: inc/theme-options.php:116
msgid "Remember to click \"Save Changes\" to save any changes you have made to the theme options."
msgstr "Nu uita să apeși butonul Salvează pentru a salva modificările făcute."
#: inc/theme-options.php:118
msgid "For more information:"
msgstr "Documentație:"
#: inc/theme-options.php:119
msgid "Documentation on Theme Options"
msgstr "Informații despre opțiunile temelor (în engleză)"
#: inc/theme-options.php:120
msgid "Support Forums"
msgstr "Forumuri de asistență (în română)"
#: inc/theme-options.php:127
msgid "Overview"
msgstr "Prezentare generală"
#: inc/theme-options.php:149
msgid "Light"
msgstr "Deschisă"
#: inc/theme-options.php:155
msgid "Dark"
msgstr "Închisă"
#: inc/theme-options.php:173
msgid "Content on left"
msgstr "Conținut pe stânga"
#: inc/theme-options.php:178
msgid "Content on right"
msgstr "Conținut pe dreapta"
#: inc/theme-options.php:183
msgid "One-column, no sidebar"
msgstr "O singură coloană"
#: inc/theme-options.php:273
msgid "Select a Color"
msgstr "Selectează culoare"
#: inc/theme-options.php:276
msgid "Default color: %s"
msgstr "Culoare implicită: %s"
#: inc/theme-options.php:312
msgid "%s Theme Options"
msgstr "Opțiunile temei %s"
#: inc/theme-options.php:498
msgid "Layout"
msgstr "Dispunere"
#: inc/widgets.php:19
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Status, Quote, and Link posts"
msgstr "Folosește acest widget pentru a afișa articole de format Scurt, Actualizare, Citat sau Legătură."
#: inc/widgets.php:20
msgid "Twenty Eleven Ephemera"
msgstr "Efemer Twenty Eleven"
#: inc/widgets.php:52
msgid "Ephemera"
msgstr "Efemer"
#: inc/widgets.php:91 inc/widgets.php:107
msgid "0 comments →"
msgstr "0 comentarii →"
#: inc/widgets.php:91 inc/widgets.php:107
msgid "1 comment →"
msgstr "1 comentariu →"
#: inc/widgets.php:91 inc/widgets.php:107
msgid "% comments →"
msgstr "% comentarii →"
#: inc/widgets.php:105
msgid "Link to %s"
msgstr "Legătură spre %s"
#: inc/widgets.php:157
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"
#: inc/widgets.php:160
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Număr de articole afișate:"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultatele căutării pentru: %s"
#: search.php:46
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Din păcate, nu s-a găsit nimic după criteriile căutate. Reîncearcă cu alte cuvinte cheie la căutare."
#: searchform.php:11 searchform.php:12 searchform.php:13
msgid "Search"
msgstr "Caută"
#: showcase.php:77
msgid "Featured Post"
msgstr "Articol special"
#: showcase.php:150
msgid "Featuring: %s"
msgstr "Recomandat: %s"
#: showcase.php:160
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articole recente"
#: sidebar.php:19
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"
#: sidebar.php:26
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: single.php:19
msgid "← Previous"
msgstr "← precedentul"
#: single.php:20
msgid "Next →"
msgstr "Următorul →"
#: tag.php:19
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arhiva etichetelor: %s"
msgid "Twenty Eleven"
msgstr "Twenty Eleven"
msgid "http://wordpress.org/extend/themes/twentyeleven"
msgstr "http://wordpress.org/extend/themes/twentyeleven"
msgid "The 2011 theme for WordPress is sophisticated, lightweight, and adaptable. Make it yours with a custom menu, header image, and background -- then go further with available theme options for light or dark color scheme, custom link colors, and three layout choices. Twenty Eleven comes equipped with a Showcase page template that transforms your front page into a showcase to show off your best content, widget support galore (sidebar, three footer areas, and a Showcase page widget area), and a custom \"Ephemera\" widget to display your Aside, Link, Quote, or Status posts. Included are styles for print and for the admin editor, support for featured images (as custom header images on posts and pages and as large images on featured \"sticky\" posts), and special styles for six different post formats."
msgstr "Tema WordPress din 2011 este sofisticată, rapidă și adaptabilă. Poate fi particularizată cu personalizări ale meniurilor, ale imaginii din antet sau a fundalului -- se poate merge mai departe, explorând opțiunile pentru schema cromatică, culoarea legăturilor și trei variante de dispunere. Twenty Eleven vine și cu un șablon de pagină de prezentare, unde pot fi puse în evidență cele mai bune articole pe prima pagină, o multitudine de locații pentru widgeturi (bara laterală, trei zone inferioare și o zonă în pagina de prezentare), plus un widget \"efemer\" pentru noile formate de articol: scurte, legături, citate și actualizări. Sunt incluse fișiere de stil pentru imprimare și pentru editor, imagini reprezentative (drept imagi de antet pentru articole și pagini, ori drept imagini mari pentru articolele \"Lipicioase\") și stiluri diferite de afișare pentru șase formate de articole."
msgid "the WordPress team"
msgstr "echipa WordPress"
msgid "Showcase Template"
msgstr "Șablon prezentare"
msgid "Sidebar Template"
msgstr "Șablon bară laterală"