# Translation of Twenty Fourteen in Portuguese (Brazil) # This file is distributed under the same license as the Twenty Fourteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-03-26 18:26:14+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" "Project-Id-Version: Twenty Fourteen\n" #: header.php:48 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: content-aside.php:40 content-audio.php:40 content-gallery.php:40 #: content-image.php:40 content-link.php:40 content-page.php:28 #: content-quote.php:40 content-video.php:40 content.php:42 image.php:34 #: page-templates/contributors.php:35 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: functions.php:495 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: header.php:53 msgid "Skip to content" msgstr "Pular para o conteúdo" #: inc/template-tags.php:50 msgid "← Previous" msgstr "← Anterior" #: inc/template-tags.php:51 msgid "Next →" msgstr "Próximo →" #. Author of the plugin/theme msgid "the WordPress team" msgstr "a equipe do WordPress" #: header.php:52 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: tag.php:22 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arquivo da tag: %s" #: inc/widgets.php:127 inc/widgets.php:172 msgid "Continue reading " msgstr "Continue lendo " #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Nada encontrado" #: content-aside.php:53 content-audio.php:53 content-gallery.php:53 #: content-image.php:53 content-link.php:53 content-page.php:22 #: content-quote.php:53 content-video.php:53 content.php:61 image.php:54 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: comments.php:34 comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação dos comentários" #: comments.php:35 comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentários mais antigos" #: comments.php:36 comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentários mais recentes →" #: comments.php:59 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão encerrados." #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe um comentário" #: content-none.php:18 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? Comece aqui." #: content-none.php:27 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Aparentemente não pudemos encontrar o que você está procurando. Talvez uma busca ajude." #: footer.php:21 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Orgulhosamente desenvolvido com %s" #: inc/template-tags.php:85 msgid "Post navigation" msgstr "Navegação do post" #: inc/template-tags.php:109 msgid "Sticky" msgstr "Fixo" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da pesquisa por: %s" #: archive.php:37 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: functions.php:258 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: functions.php:259 msgid "Next" msgstr "Próximo" #: author.php:31 msgid "All posts by %s" msgstr "Todos os post de %s" #: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28 #: content-gallery.php:17 content-image.php:17 content-link.php:17 #: content-quote.php:17 content-video.php:17 content.php:19 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:182 msgid "Additional sidebar that appears on the right." msgstr "Barra Lateral adicional que aparece à direita." #: image.php:65 msgid "Previous Image" msgstr "Imagem anterior" #: inc/widgets.php:62 taxonomy-post_format.php:39 msgid "Audio" msgstr "Áudio" #: inc/widgets.php:255 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: inc/widgets.php:258 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Número de posts a exibir:" #: inc/widgets.php:261 msgid "Post format to show:" msgstr "Formato de post a exibir:" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentário" #: inc/widgets.php:54 taxonomy-post_format.php:33 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: inc/widgets.php:74 taxonomy-post_format.php:48 msgid "Galleries" msgstr "Galerias" #: inc/widgets.php:66 taxonomy-post_format.php:42 msgid "Quotes" msgstr "Citações" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: inc/widgets.php:58 taxonomy-post_format.php:36 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: inc/widgets.php:70 taxonomy-post_format.php:45 msgid "Links" msgstr "Links" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Full Width Page" msgstr "Página com Largura Total" #. #-#-#-#-# twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.5) #-#-#-#-# #. Theme Name of the plugin/theme #: inc/customizer.php:105 msgid "Twenty Fourteen" msgstr "Twenty Fourteen" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Contributor Page" msgstr "Página do Colaborador" #: inc/widgets.php:162 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Essa galeria contém %2$s imagem." msgstr[1] "Essa galeria contém %2$s imagens." #: 404.php:17 msgid "Not Found" msgstr "Não encontrado" #: archive.php:34 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F \\d\\e Y" #: inc/widgets.php:79 taxonomy-post_format.php:30 msgid "Asides" msgstr "Notas" #: inc/featured-content.php:431 msgid "Don’t display tag on front end." msgstr "Não exibir a tag no site." #: inc/widgets.php:34 msgid "Twenty Fourteen Ephemera" msgstr "Efêmera do Twenty Fourteen" #: inc/customizer.php:27 msgid "Display Site Title & Tagline" msgstr "Mostrar título do site & descrição" #: inc/featured-content.php:426 msgid "Tag Name" msgstr "Nome da tag" #: functions.php:376 msgid "%d Article" msgid_plural "%d Articles" msgstr[0] "%d Artigo" msgstr[1] "%d Artigos" #: inc/customizer.php:34 inc/customizer.php:35 msgid "Background may only be visible on wide screens." msgstr "A Imagem de Fundo pode ficar visível só em telas grandes." #: inc/customizer.php:40 inc/featured-content.php:403 msgid "Featured Content" msgstr "Conteúdo Destacado" #: inc/customizer.php:56 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: inc/customizer.php:60 msgid "Grid" msgstr "Grid" #: inc/customizer.php:61 msgid "Slider" msgstr "Slider" #: inc/template-tags.php:89 msgid "Published In%title" msgstr "Publicado em%title " #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que nada foi encontrado por aqui. Tente uma busca talvez?" #: functions.php:189 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Área de Widgets do rodapé" #: functions.php:191 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Aparece no rodapé do site." #: image.php:66 msgid "Next Image" msgstr "Próxima imagem" #: functions.php:173 msgid "Main sidebar that appears on the left." msgstr "Lateral principal mostrada no lado esquerdo." #: inc/customizer.php:109 msgid "Enhance your site design by using Featured Images for posts you’d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages—above the title—and in the Featured Content area on the home page." msgstr "Melhore o design do seu site usando Imagens Destacadas em posts que você queira dar destaque (também conhecidas como miniaturas dos posts). Isso possibilita associar uma imagem ao post sem inseri-la no conteúdo. O Twenty Fourteen usa imagens destacadas para posts e páginas —acima do título— e na área de Conteúdo Destacado na página inicial." #: inc/template-tags.php:91 msgid "Previous Post%title" msgstr "Post anterior%title" #: inc/customizer.php:41 inc/featured-content.php:404 msgid "Use a tag to feature your posts. If no posts match the tag, sticky posts will be displayed instead." msgstr "Use uma tag para destacar seus posts. Se nenhum post tiver essa tag os posts fixos serão mostrados." #: inc/customizer.php:24 msgid "Site Title Color" msgstr "Cor do título do site" #: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60 msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "O Twenty Fourteen precisa pelo menos da versão 3.6 do WordPress. Você está usando a versão %s. Atualize e tente novamente." #: inc/template-tags.php:58 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegação dos posts" #: inc/template-tags.php:92 msgid "Next Post%title" msgstr "Próximo post%title" #: category.php:20 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arquivo da categoria: %s" #: archive.php:31 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arquivo diários: %s" #: archive.php:34 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arquivo mensal: %s" #: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51 msgid "Archives" msgstr "Arquivo" #: archive.php:37 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arquivo anual: %s" #: comments.php:27 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Uma opinião sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s opiniões sobre “%2$s”" #: functions.php:83 msgid "Top primary menu" msgstr "Menu principal do topo" #: functions.php:84 msgid "Secondary menu in left sidebar" msgstr "Menu secundário da barra lateral esquerda" #: functions.php:180 msgid "Content Sidebar" msgstr "Conteúdo da barra lateral" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:213 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "ativa" #: functions.php:171 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Barra lateral principal" #: content-none.php:22 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes." #: inc/customizer.php:110 msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the Twenty Fourteen documentation." msgstr "Para um tutorial mais detalhado e mais dicas e truques, visite a Documentação do Twenty Fourteen." #. Description of the plugin/theme msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier." msgstr "Em 2014, nosso tema padrão permite que você crie um site de revista responsivo com um design elegante e moderno. Destaque seu conteúdo favorito na Página Inicial em um grid ou em um slider. Use as três áreas de widgets para personalizar seu site, mude o layout de seu conteúdo com o modelo de página sem barra lateral e com a página de contribuidores para exibir os autores de seu site. Nunca foi tão fácil criar um site de revista no WordPress." #: inc/widgets.php:59 msgid "More videos" msgstr "Mais vídeos" #: inc/widgets.php:63 msgid "More audio" msgstr "Mais áudio" #: inc/widgets.php:67 msgid "More quotes" msgstr "Mais citações" #: inc/widgets.php:71 msgid "More links" msgstr "Mais links" #: inc/widgets.php:75 msgid "More galleries" msgstr "Mais galerias" #: inc/widgets.php:80 msgid "More asides" msgstr "Mais notas" #. translators: used with More archives link #: inc/widgets.php:206 msgid "%s " msgstr "%s " #: inc/customizer.php:42 inc/customizer.php:108 inc/featured-content.php:405 #: inc/featured-content.php:414 inc/featured-content.php:474 msgctxt "featured content default tag slug" msgid "featured" msgstr "destaque" #: inc/widgets.php:55 msgid "More images" msgstr "Mais imagens" #: inc/customizer.php:108 msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a tag; you can change the tag and layout in Appearance → Customize. If no posts match the tag, sticky posts will be displayed instead." msgstr "A página inicial destaca até 6 posts de sua escolha exibidos em uma grade ou apresentação de slides, controladas por uma tag; você pode alterar a tag e o layout em Aparência → Personalizar. Se nenhum post contiver a tag, os posts fixos serão exibidos." #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/" #. #-#-#-#-# twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.5) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme #: footer.php:21 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: inc/widgets.php:36 msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts." msgstr "Use esse widget para listar Quotes, Vídeos, Imagens, Galerias e links recentes em publicações" #: inc/customizer.php:31 inc/customizer.php:32 msgid "May only be visible on wide screens." msgstr "Talvez somente visível em telas Widescreen." #. translators: %s: Name of current post #: content-aside.php:48 content-audio.php:48 content-gallery.php:48 #: content-image.php:48 content-link.php:48 content-quote.php:48 #: content-video.php:48 content.php:56 inc/template-tags.php:222 msgid "Continue reading %s " msgstr "Continue lendo %s "