# Translation of Twenty Sixteen in Romanian # This file is distributed under the same license as the Twenty Sixteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-05-09 12:22:32+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" "Project-Id-Version: Twenty Sixteen\n" #. Description of the plugin/theme msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere." msgstr "Twenty Sixteen este o abordare modernizată a mereu-popularului aranjament WordPress — un obligatoriu antet orizontal cu o bară laterală opțională ce funcționează perfect pentru bloguri și situri web. Are opțiuni de personalizare a culorilor cu scheme coloristice implicite, un grid fluid armonios ce folosește abordarea întâi-mobil, finisat impecabil în fiecare detaliu. Twenty Sixteen va face ca WordPress-ul tău să arate bine pretutindeni." #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Twenty Sixteen" msgstr "Twenty Sixteen" #. translators: %s: Name of current post #: image.php:84 template-parts/content-page.php:37 #: template-parts/content-search.php:28 template-parts/content-search.php:43 #: template-parts/content-single.php:45 template-parts/content.php:49 msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Editează \"%s\"" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:184 template-parts/content.php:28 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Continuă lectura \"%s\"" #: inc/customizer.php:283 msgid "Red" msgstr "Roșu" #. translators: %s: post title #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Un gând despre “%s”" #: searchform.php:16 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Căutare" #: searchform.php:14 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Caută …" #: searchform.php:13 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Caută:" #: footer.php:17 msgid "Footer Primary Menu" msgstr "Meniu principal subsol" #: footer.php:28 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "Meniu legături sociale subsol" #: functions.php:158 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "Adaugă piese aici pentru a apărea în bara ta laterală." #: template-parts/content.php:14 msgid "Featured" msgstr "Reprezentativ" #: template-parts/content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Se pare că n-am putut găsi conținutul căutat. Probabil o căutare poate ajuta." #: template-parts/content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Regret, dar nimic nu s-a potrivit termenilor căutați. Te rog încearcă din nou cu unii termeni diferiți." #: template-parts/content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Ești gata să publici primul tău articol? Începe de aici." #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nu a fost găsit nimic" #: template-parts/biography.php:33 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vezi toate articolele de %s" #: template-parts/biography.php:28 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: single.php:38 msgid "Previous post:" msgstr "Articolul anterior:" #: single.php:35 msgid "Next post:" msgstr "Articolul următor:" #: single.php:37 msgid "Previous" msgstr "Precedent" #: single.php:34 msgid "Next" msgstr "Următor" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultatele căutării pentru: %s" #: inc/template-tags.php:106 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "Etichete" #: inc/template-tags.php:98 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Categorii" #: inc/template-tags.php:95 inc/template-tags.php:103 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:79 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Publicat pe" #: inc/template-tags.php:50 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "Lasă un comentariu despre %s" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "Format" #: inc/template-tags.php:25 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Autor" #: inc/customizer.php:293 msgid "Yellow" msgstr "Galben" #: inc/customizer.php:273 msgid "Gray" msgstr "Gri" #: inc/customizer.php:263 msgid "Dark" msgstr "Închis" #: inc/customizer.php:184 msgid "Secondary Text Color" msgstr "Culoare secundară text" #: inc/customizer.php:253 msgid "Default" msgstr "Implicit" #: inc/customizer.php:172 msgid "Main Text Color" msgstr "Culoare principală text" #: inc/customizer.php:145 msgid "Page Background Color" msgstr "Culoare fundal pagină" #: inc/customizer.php:160 msgid "Link Color" msgstr "Culoare legătură" #: inc/customizer.php:130 msgid "Base Color Scheme" msgstr "Schemă coloristică de bază" #: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:53 inc/back-compat.php:68 msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Sixteen necesită măcar WordPress versiunea 4.3. Tu rulezi versiunea %s. Te rog actualizează și încearcă din nou." #: image.php:102 single.php:29 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in%title" msgstr "Publicat în%title" #: image.php:73 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Mărime întreagă" #: image.php:56 template-parts/content-page.php:23 #: template-parts/content-single.php:25 template-parts/content.php:33 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #: image.php:25 msgid "Next Image" msgstr "Imaginea următoare" #: image.php:24 msgid "Previous Image" msgstr "Imaginea precedentă" #: header.php:47 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: header.php:27 msgid "Skip to content" msgstr "Sari la conținut" #: functions.php:285 msgid "collapse child menu" msgstr "restrânge meniul copil" #: functions.php:284 msgid "expand child menu" msgstr "extinde meniul copil" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:208 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:203 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:176 msgid "Content Bottom 2" msgstr "Conținut la bază 2" #: functions.php:168 functions.php:178 msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages." msgstr "Apare la baza conținutului articolelor și paginilor." #: functions.php:166 msgid "Content Bottom 1" msgstr "Conținut la bază 1" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:213 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:156 msgid "Sidebar" msgstr "Bară laterală" #: functions.php:89 header.php:62 msgid "Social Links Menu" msgstr "Meniu legături sociale" #: functions.php:88 header.php:51 msgid "Primary Menu" msgstr "Meniu principal" #: footer.php:51 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Propulsat cu mândrie de %s" #: comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile sunt închise." #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s gând despre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s gânduri despre “%2$s”" msgstr[2] "%1$s de gânduri despre “%2$s”" #: archive.php:51 image.php:60 index.php:48 search.php:39 #: template-parts/content-page.php:27 template-parts/content-single.php:29 #: template-parts/content.php:37 msgid "Page" msgstr "Pagină" #: archive.php:50 index.php:47 search.php:38 msgid "Next page" msgstr "Pagina următoare" #: archive.php:49 index.php:46 search.php:37 msgid "Previous page" msgstr "Pagina precedentă" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Se pare că nu se găsește nimic la această adresă. Poate încerci o căutare?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hopa! Pagina aceea nu a fost găsită." #. Author of the plugin/theme msgid "the WordPress team" msgstr "echipa WordPress" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" #. #-#-#-#-# twentysixteen.pot (Twenty Sixteen 1.2) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme #: footer.php:51 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://ro.wordpress.org/"