# Translation of Twenty Thirteen in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Twenty Thirteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2013-12-05 10:06:59+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Twenty Thirteen\n" #: 404.php:16 msgid "Not Found" msgstr "No se encontró" msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small." msgstr "El tema 2013 para WordPress se remonta al clásico esquema de blog, destacando un amplio rango de tipos de entrada, desplegando cada uno de ellos de una manera hermosa y única. El diseño abunda en detalles, comenzando por la paleta de colores vibrantes e imágenes de cabecera correspondientes, continuando con una hermosa mezcla de tipografías e iconos y finalizando con un esquema totalmente flexible que permite visualizar el sitio perfectamente desde cualquier dispositivo, pequeño o grande." #: functions.php:237 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Aparece en la sección de pie de página del sitio." msgid "http://wordpress.org/themes/twentythirteen" msgstr "http://wordpress.org/themes/twentythirteen" #: image.php:38 msgid "Link to full-size image" msgstr "Enlace a imagen en tamaño completo" #: functions.php:235 msgid "Main Widget Area" msgstr "Zona principal de Widgets" #: functions.php:245 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Zona secundaria de Widgets" #: functions.php:247 msgid "Appears on posts and pages in the sidebar." msgstr "Aparece en páginas y artículos en la barra lateral" #: image.php:39 msgid "Full resolution" msgstr "Máxima resolución" #: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:53 inc/back-compat.php:68 msgid "Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Thirteen requiere al menos la versión 3.6 de WordPress. Estás utilizando la versión %s. Por favor, actualiza e inténtalo de nuevo." #: 404.php:21 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Esto es algo embarazoso ¿no?" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que no hay nada en este lugar. ¿Y si pruebas una búsqueda?" #: archive.php:29 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archivo por días: %s" #: archive.php:31 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archivos mensuales: %s" #: archive.php:31 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archivos anuales: %s" #: archive.php:33 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:35 msgid "Archives" msgstr "Archivo" #: author-bio.php:26 msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" #: author-bio.php:30 msgid "View all posts by %s " msgstr "Ver todas las entradas de %s " #: author.php:31 msgid "All posts by %s" msgstr "Todas las entradas de: %s" #: category.php:19 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archivos de la categoría %s" #: comments.php:25 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”" #: comments.php:45 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: comments.php:46 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios antiguos" #: comments.php:47 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios más recientes →" #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #: content-aside.php:13 content-audio.php:24 content-gallery.php:24 #: content-image.php:23 content-link.php:24 content-quote.php:13 #: content-status.php:13 content-video.php:23 content.php:41 msgid "Continue reading " msgstr "Sigue leyendo " #: content-aside.php:14 content-audio.php:25 content-chat.php:24 #: content-gallery.php:25 content-image.php:24 content-link.php:25 #: content-quote.php:14 content-status.php:14 content-video.php:24 #: content.php:42 image.php:70 page.php:35 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-aside.php:20 content-aside.php:28 content-audio.php:31 #: content-chat.php:29 content-gallery.php:39 content-image.php:35 #: content-link.php:19 content-quote.php:25 content-status.php:19 #: content-video.php:35 content.php:31 image.php:44 page.php:39 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: functions.php:379 msgid "Permalink to %s" msgstr "Enlace permanente a %s" #: content-gallery.php:36 content-image.php:32 content-quote.php:22 #: content-video.php:32 content.php:49 msgid "Leave a comment" msgstr "Dejar un comentario" #: content-gallery.php:36 content-image.php:32 content-quote.php:22 #: content-video.php:32 content.php:49 msgid "One comment so far" msgstr "Un comentario por ahora" #: content-gallery.php:36 content-image.php:32 content-quote.php:22 #: content-video.php:32 content.php:49 msgid "View all % comments" msgstr "Ver todos los % comentarios" #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "No se ha encontrado nada" #: content-none.php:18 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? Empieza aquí." #: content-none.php:22 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords." msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra nada con estos términos de búsqueda. Por favor, inténtalo de nuevo con diferentes palabras clave." #: content-none.php:27 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda le pueda ayudar." #: footer.php:19 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://es.wordpress.org/" #: footer.php:19 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Plataforma de publicación semántica personal." #: footer.php:19 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Creado con %s" #: functions.php:97 msgid "Navigation Menu" msgstr "Menú de navegación" #: functions.php:128 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "activa" #: functions.php:134 msgctxt "Bitter font: on or off" msgid "on" msgstr "activa" #: functions.php:220 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: functions.php:272 msgid "Posts navigation" msgstr "Ir a las entradas" #: functions.php:276 msgid " Older posts" msgstr " Entradas más antiguas" #: functions.php:280 msgid "Newer posts " msgstr "Entradas más nuevas " #: functions.php:308 msgid "Post navigation" msgstr "Ir a la entrada" #: functions.php:311 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: functions.php:312 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: functions.php:332 msgid "Sticky" msgstr "Destacada" #: functions.php:338 functions.php:344 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:353 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todas las entradas por %s" #: functions.php:373 msgctxt "1: post format name. 2: date" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" #: header.php:43 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: header.php:44 msgid "Skip to content" msgstr "Ir al contenido" #: image.php:22 msgid "Published on in %5$s" msgstr "Publicado el en %5$s" #: image.php:51 msgid " Previous" msgstr " Anterior" #: image.php:52 msgid "Next " msgstr "Siguiente " #: inc/custom-header.php:51 msgctxt "header image description" msgid "Circle" msgstr "Círculo" #: inc/custom-header.php:56 msgctxt "header image description" msgid "Diamond" msgstr "Diamante" #: inc/custom-header.php:61 msgctxt "header image description" msgid "Star" msgstr "Estrella" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de búsqueda por: %s" #: tag.php:21 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archivo de la etiqueta: %s" #: taxonomy-post_format.php:23 msgid "%s Archives" msgstr "Archivos de %s" msgid "Twenty Thirteen" msgstr "Twenty Thirteen" msgid "the WordPress team" msgstr "el equipo WordPress"