# Translation of Twenty Twelve in Korean # This file is distributed under the same license as the Twenty Twelve package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2013-05-25 07:40:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Twenty Twelve\n" msgid "http://wordpress.org/themes/twentytwelve" msgstr "http://wordpress.org/themes/twentytwelve" #: functions.php:349 msgid "Reply" msgstr "응답" #: image.php:26 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s." msgstr "발행됨 at %4$s × %5$s in %8$s." msgid "The 2012 theme for WordPress is a fully responsive theme that looks great on any device. Features include a front page template with its own widgets, an optional display font, styling for post formats on both index and single views, and an optional no-sidebar page template. Make it yours with a custom menu, header image, and background." msgstr "워드프레스 2012 테마는 어떤 기기에도 어울리는 반응형 테마입니다. 특징은 고유의 위젯을 가진 전면 페이지 템플릿이 있으며 옵션 폰트, 목록 및 단일 글 보기에서 글 형식 스타일, 사이드바 없는 페이지 템플릿입니다. 사용자 정의 메뉴, 헤더 이미지, 배경으로 테마를 당신 것으로 만드세요." #: functions.php:101 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:107 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "cyrillic" #: functions.php:244 msgid "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which has its own widgets" msgstr "자신 고유의 위젯을 가진 전면 페이지 템플릿을 제외한 글과 페이지에 나타납니다. " #: functions.php:252 msgid "First Front Page Widget Area" msgstr "첫번째 전면 페이지 위젯 영역" #: functions.php:254 functions.php:264 msgid "Appears when using the optional Front Page template with a page set as Static Front Page" msgstr "정적인 전면 페이지 템플릿을 사용하는 경우 나타납니다." #: functions.php:262 msgid "Second Front Page Widget Area" msgstr "두번째 전면 페이지 위젯 영역" #: functions.php:390 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s on %3$s by %4$s." msgstr "이 글은 %1$s 카테고리에 분류되었고 %2$s 태그가 있으며 %4$s님에 의해 %3$s에 작성되었습니다." #: functions.php:392 msgid "This entry was posted in %1$s on %3$s by %4$s." msgstr "이 글은 %1$s 카테고리로 분류되었고 %4$s님에 의해 %3$s에 작성됐습니다." #: functions.php:394 msgid "This entry was posted on %3$s by %4$s." msgstr "이 글은 %4$s님에 의해 %3$s에 작성됐습니다." #: single.php:21 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: single.php:22 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" msgid "Front Page Template" msgstr "전면 페이지 템플릿" msgid "Full-width Page Template, No Sidebar" msgstr "전체 폭 페이지 템플릿, 사이드바 없음" #: content.php:16 msgid "Featured post" msgstr "특성 글" #: functions.php:213 msgid "Page %s" msgstr "페이지 %s" #: content-link.php:12 msgid "Link" msgstr "링크" #: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21 #: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33 msgid "% Replies" msgstr "% 댓글" #: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21 #: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33 msgid "1 Reply" msgstr "1 댓글" #: 404.php:21 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "찾고 있는 것을 찾을 수 없는 것 같습니다. 검색이 도움될 수도 있습니다." #: content-none.php:17 index.php:53 msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "죄송합니다. 하지만 결과를 찾을 수 없습니다. 검색하면 관련 글을 찾는데 도움이 될것입니다." #: functions.php:328 msgid "Post author" msgstr "글쓴이" #: functions.php:313 msgid "(Edit)" msgstr "(편집)" #: header.php:43 msgid "Menu" msgstr "메뉴" #: header.php:44 msgid "Skip to content" msgstr "내용으로 바로가기" #: index.php:38 msgid "No posts to display" msgstr "표시할 글 없음" #: index.php:42 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "첫번째 글을 발행할 준비가 되었나요? 이곳에서 시작하세요." #: functions.php:384 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s 의 모든 글 보기" #: image.php:41 msgid "← Previous" msgstr "← 이전" #: image.php:42 msgid "Next →" msgstr "다음 →" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "검색 결과 : %s" #: search.php:38 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "죄송합니다. 입력한 검색어에 해당하는 항목이 없습니다. 다른 키워드로 바꿔서 시도해보세요." #: archive.php:35 msgid "Archives" msgstr "글 보관함" msgid "Twenty Twelve" msgstr "Twenty Twelve" msgid "the WordPress team" msgstr "워드프레스 팀" #: functions.php:340 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "입력하신 댓글은 검토를 기다리고 있습니다." #: functions.php:334 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: content-aside.php:20 content-link.php:18 content-quote.php:17 #: content-status.php:15 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s의 고유주소" #: functions.php:242 msgid "Main Sidebar" msgstr "메인 사이드바" #: functions.php:286 single.php:20 msgid "Post navigation" msgstr "글 네비게이션" #: functions.php:287 msgid " Older posts" msgstr "이전 글" #: functions.php:288 msgid "Newer posts " msgstr "다음 글 " #: functions.php:313 msgid "Pingback:" msgstr "핑백:" #: functions.php:64 msgid "Primary Menu" msgstr "주 메뉴" #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: content-aside.php:26 content-image.php:26 content-link.php:24 #: content-page.php:24 content-quote.php:23 content-status.php:40 #: content.php:51 functions.php:345 image.php:37 msgid "Edit" msgstr "편집" #: comments.php:44 msgid "Newer Comments →" msgstr "새 댓글 →" #: comments.php:53 msgid "Comments are closed." msgstr "댓글 종료됨" #: author.php:63 content.php:62 msgid "About %s" msgstr "%s에 대하여" #: comments.php:31 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s”에 대한 %1$s개의 생각" #: archive.php:31 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y년 M월" #: archive.php:33 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "년도별 글 목록: %s" #: archive.php:33 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y년" #: tag.php:21 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "태그 글목록: %s" #: category.php:21 msgid "Category Archives: %s" msgstr "카테고리 글 목록: %s" #: archive.php:29 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "날짜별 글 목록: %s" #: archive.php:31 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "월별 글 목록: %s" #: content-aside.php:15 content-image.php:13 content-link.php:14 #: content-quote.php:13 content-status.php:31 content.php:44 msgid "Continue reading " msgstr "더 읽기 " #: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21 #: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33 msgid "Leave a reply" msgstr "댓글을 달아주세요" #: footer.php:16 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:16 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "의미있는 개인 발행 플랫폼" #: content-none.php:13 index.php:49 search.php:34 msgid "Nothing Found" msgstr "아무것도 찾을 수 없습니다." #: author.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "글쓴이 글 목록: %s" #: comments.php:42 msgid "Comment navigation" msgstr "댓글 네비게이션" #: comments.php:43 msgid "← Older Comments" msgstr "← 이전 댓글" #: functions.php:370 functions.php:373 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:21 content.php:45 image.php:102 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" #: content.php:66 msgid "View all posts by %s " msgstr "%s의 모든 글 보기 " #: 404.php:17 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "좀 당황스럽네요. 안그런가요?"