# Translation of Twenty Twelve in Korean
# This file is distributed under the same license as the Twenty Twelve package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 07:40:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Twenty Twelve\n"
msgid "http://wordpress.org/themes/twentytwelve"
msgstr "http://wordpress.org/themes/twentytwelve"
#: functions.php:349
msgid "Reply"
msgstr "응답"
#: image.php:26
msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s."
msgstr "발행됨 at %4$s × %5$s in %8$s."
msgid "The 2012 theme for WordPress is a fully responsive theme that looks great on any device. Features include a front page template with its own widgets, an optional display font, styling for post formats on both index and single views, and an optional no-sidebar page template. Make it yours with a custom menu, header image, and background."
msgstr "워드프레스 2012 테마는 어떤 기기에도 어울리는 반응형 테마입니다. 특징은 고유의 위젯을 가진 전면 페이지 템플릿이 있으며 옵션 폰트, 목록 및 단일 글 보기에서 글 형식 스타일, 사이드바 없는 페이지 템플릿입니다. 사용자 정의 메뉴, 헤더 이미지, 배경으로 테마를 당신 것으로 만드세요."
#: functions.php:101
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:107
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "cyrillic"
#: functions.php:244
msgid "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which has its own widgets"
msgstr "자신 고유의 위젯을 가진 전면 페이지 템플릿을 제외한 글과 페이지에 나타납니다. "
#: functions.php:252
msgid "First Front Page Widget Area"
msgstr "첫번째 전면 페이지 위젯 영역"
#: functions.php:254 functions.php:264
msgid "Appears when using the optional Front Page template with a page set as Static Front Page"
msgstr "정적인 전면 페이지 템플릿을 사용하는 경우 나타납니다."
#: functions.php:262
msgid "Second Front Page Widget Area"
msgstr "두번째 전면 페이지 위젯 영역"
#: functions.php:390
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s on %3$s by %4$s."
msgstr "이 글은 %1$s 카테고리에 분류되었고 %2$s 태그가 있으며 %4$s님에 의해 %3$s에 작성되었습니다."
#: functions.php:392
msgid "This entry was posted in %1$s on %3$s by %4$s."
msgstr "이 글은 %1$s 카테고리로 분류되었고 %4$s님에 의해 %3$s에 작성됐습니다."
#: functions.php:394
msgid "This entry was posted on %3$s by %4$s."
msgstr "이 글은 %4$s님에 의해 %3$s에 작성됐습니다."
#: single.php:21
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: single.php:22
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
msgid "Front Page Template"
msgstr "전면 페이지 템플릿"
msgid "Full-width Page Template, No Sidebar"
msgstr "전체 폭 페이지 템플릿, 사이드바 없음"
#: content.php:16
msgid "Featured post"
msgstr "특성 글"
#: functions.php:213
msgid "Page %s"
msgstr "페이지 %s"
#: content-link.php:12
msgid "Link"
msgstr "링크"
#: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21
#: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33
msgid "% Replies"
msgstr "% 댓글"
#: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21
#: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33
msgid "1 Reply"
msgstr "1 댓글"
#: 404.php:21
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "찾고 있는 것을 찾을 수 없는 것 같습니다. 검색이 도움될 수도 있습니다."
#: content-none.php:17 index.php:53
msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "죄송합니다. 하지만 결과를 찾을 수 없습니다. 검색하면 관련 글을 찾는데 도움이 될것입니다."
#: functions.php:328
msgid "Post author"
msgstr "글쓴이"
#: functions.php:313
msgid "(Edit)"
msgstr "(편집)"
#: header.php:43
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "내용으로 바로가기"
#: index.php:38
msgid "No posts to display"
msgstr "표시할 글 없음"
#: index.php:42
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "첫번째 글을 발행할 준비가 되었나요? 이곳에서 시작하세요."
#: functions.php:384
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s 의 모든 글 보기"
#: image.php:41
msgid "← Previous"
msgstr "← 이전"
#: image.php:42
msgid "Next →"
msgstr "다음 →"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "검색 결과 : %s"
#: search.php:38
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "죄송합니다. 입력한 검색어에 해당하는 항목이 없습니다. 다른 키워드로 바꿔서 시도해보세요."
#: archive.php:35
msgid "Archives"
msgstr "글 보관함"
msgid "Twenty Twelve"
msgstr "Twenty Twelve"
msgid "the WordPress team"
msgstr "워드프레스 팀"
#: functions.php:340
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "입력하신 댓글은 검토를 기다리고 있습니다."
#: functions.php:334
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: content-aside.php:20 content-link.php:18 content-quote.php:17
#: content-status.php:15
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s의 고유주소"
#: functions.php:242
msgid "Main Sidebar"
msgstr "메인 사이드바"
#: functions.php:286 single.php:20
msgid "Post navigation"
msgstr "글 네비게이션"
#: functions.php:287
msgid "← Older posts"
msgstr "←이전 글"
#: functions.php:288
msgid "Newer posts →"
msgstr "다음 글 →"
#: functions.php:313
msgid "Pingback:"
msgstr "핑백:"
#: functions.php:64
msgid "Primary Menu"
msgstr "주 메뉴"
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: content-aside.php:26 content-image.php:26 content-link.php:24
#: content-page.php:24 content-quote.php:23 content-status.php:40
#: content.php:51 functions.php:345 image.php:37
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#: comments.php:44
msgid "Newer Comments →"
msgstr "새 댓글 →"
#: comments.php:53
msgid "Comments are closed."
msgstr "댓글 종료됨"
#: author.php:63 content.php:62
msgid "About %s"
msgstr "%s에 대하여"
#: comments.php:31
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s”에 대한 %1$s개의 생각"
#: archive.php:31
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y년 M월"
#: archive.php:33
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "년도별 글 목록: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y년"
#: tag.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "태그 글목록: %s"
#: category.php:21
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "카테고리 글 목록: %s"
#: archive.php:29
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "날짜별 글 목록: %s"
#: archive.php:31
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "월별 글 목록: %s"
#: content-aside.php:15 content-image.php:13 content-link.php:14
#: content-quote.php:13 content-status.php:31 content.php:44
msgid "Continue reading →"
msgstr "더 읽기 →"
#: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21
#: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33
msgid "Leave a reply"
msgstr "댓글을 달아주세요"
#: footer.php:16
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:16
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "의미있는 개인 발행 플랫폼"
#: content-none.php:13 index.php:49 search.php:34
msgid "Nothing Found"
msgstr "아무것도 찾을 수 없습니다."
#: author.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "글쓴이 글 목록: %s"
#: comments.php:42
msgid "Comment navigation"
msgstr "댓글 네비게이션"
#: comments.php:43
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 이전 댓글"
#: functions.php:370 functions.php:373
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:21 content.php:45 image.php:102
msgid "Pages:"
msgstr "페이지:"
#: content.php:66
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "%s의 모든 글 보기 →"
#: 404.php:17
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "좀 당황스럽네요. 안그런가요?"