# Translation of Twenty Twelve in Romanian
# This file is distributed under the same license as the Twenty Twelve package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 12:53:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Twenty Twelve\n"
#: 404.php:17
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Nu e bine, nu-i așa?"
#: 404.php:21
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nu s-a putut găsi conținutul căutat. Probabil o căutare sau una dintre legăturile de mai jos pot ajuta."
#: archive.php:29
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arhiva zilei de %s"
#: archive.php:31
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arhiva lunii %s"
#: archive.php:31
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:33
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arhiva anului %s"
#: archive.php:33
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:35
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"
#: author.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Arhiva autorului: %s"
#: author.php:53 content.php:53
msgid "About %s"
msgstr "Despre %s"
#: category.php:21
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arhiva categoriei: %s"
#: comments.php:31
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "O părere la “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s păreri la “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s de păreri la “%2$s”"
#: comments.php:42
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigare comentarii"
#: comments.php:43
msgid "← Older Comments"
msgstr "← comentarii mai vechi"
#: comments.php:44
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentarii mai noi →"
#: comments.php:53
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile nu sunt permise."
#: content-aside.php:13 content-aside.php:20 content-image.php:17
#: content-link.php:18 content-quote.php:17 content-status.php:15
#: content.php:23
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Legătură permanentă la %s"
#: content-aside.php:15 content-image.php:13 content-link.php:14
#: content-quote.php:13 content-status.php:21 content.php:39
msgid "Continue reading →"
msgstr "Continuarea →"
#: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21
#: content-quote.php:20 content-status.php:27 content.php:28
msgid "Leave a reply"
msgstr "Lasă un răspuns"
#: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21
#: content-quote.php:20 content-status.php:27 content.php:28
msgid "1 Reply"
msgstr "1 Răspuns"
#: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21
#: content-quote.php:20 content-status.php:27 content.php:28
msgid "% Replies"
msgstr "% Răspunsuri"
#: content-aside.php:26 content-image.php:26 content-link.php:24
#: content-page.php:21 content-quote.php:23 content-status.php:30
#: content.php:46 functions.php:309 image.php:37
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
#: content-link.php:12
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
#: content-none.php:13 index.php:49 search.php:34
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nimic nu a fost găsit"
#: content-none.php:17 index.php:53
msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Nu au fost găsite rezultate. Eventual o căutare va ajuta la găsirea unui articol cu legătură."
#: content-page.php:18 content.php:40 image.php:92
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"
#: content.php:14
msgid "Featured post"
msgstr "Articol evidențiat"
#: content.php:57
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "Toate articolele lui %s →"
#: footer.php:17
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:17
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Platformă semantică pentru publicări personale"
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Propulsat de %s"
#: functions.php:64
msgid "Primary Menu"
msgstr "Meniu principal"
#: functions.php:120
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:125
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#: functions.php:181
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: functions.php:206
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Bară laterală principală"
#: functions.php:208
msgid "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which has its own widgets"
msgstr "Se afișează pe articole și pagini care nu folosesc șablonul de primă pagină, care are widget-urile lui"
#: functions.php:216
msgid "First Front Page Widget Area"
msgstr "Prima zonă de widget-uri pentru prima pagină"
#: functions.php:218 functions.php:228
msgid "Appears when using the optional Front Page template with a page set as Static Front Page"
msgstr "Se afișează când este folosit șablonul pentru prima pagină și prima pagină este setată ca o pagină statică."
#: functions.php:226
msgid "Second Front Page Widget Area"
msgstr "A doua zonă de widget-uri pentru prima pagină"
#: functions.php:250 single.php:20
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigare articole"
#: functions.php:251
msgid "← Older posts"
msgstr "← Articole anterioare"
#: functions.php:252
msgid "Newer posts →"
msgstr "Articole mai noi →"
#: functions.php:277
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:277
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editează)"
#: functions.php:292
msgid "Post author"
msgstr "Autor articol"
#: functions.php:298
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s la %2$s"
#: functions.php:304
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Comentariul așteaptă să fie moderat."
#: functions.php:313
msgid "Reply"
msgstr "Răspunde"
#: functions.php:332 functions.php:335
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:346
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Toate articolele lui %s"
#: functions.php:352
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s on %3$s by %4$s."
msgstr "Publicat în categoria %1$s, etichetat %2$s pe %3$s de %4$s."
#: functions.php:354
msgid "This entry was posted in %1$s on %3$s by %4$s."
msgstr "Publicat în categoria %1$s pe %3$s de %4$s. "
#: functions.php:356
msgid "This entry was posted on %3$s by %4$s."
msgstr "Publicat pe %3$s de %4$s."
#: header.php:43
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "Sari la conținut"
#: image.php:26
msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s."
msgstr "Publicată pe la %4$s × %5$s în %8$s."
#: image.php:41
msgid "← Previous"
msgstr "← precedenta"
#: image.php:42
msgid "Next →"
msgstr "următoarea →"
#: index.php:38
msgid "No posts to display"
msgstr "Niciun articol"
#: index.php:42
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Gata pentru primul articol? Pornește aici."
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultatele căutării pentru: %s"
#: search.php:38
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Din păcate, nu s-a găsit nimic după criteriile căutate. Reîncearcă cu alte cuvinte cheie la căutare."
#: single.php:21
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: single.php:22
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: tag.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arhiva etichetelor: %s"
msgid "Twenty Twelve"
msgstr "Twenty Twelve"
msgid "http://wordpress.org/extend/themes/twentytwelve"
msgstr "http://wordpress.org/extend/themes/twentytwelve"
msgid "The 2012 theme for WordPress is a fully responsive theme that looks great on any device. Features include a front page template with its own widgets, an optional display font, styling for post formats on both index and single views, and an optional no-sidebar page template. Make it yours with a custom menu, header image, and background."
msgstr "Tema WordPress din 2012 este o temă cu răspuns dinamic complet, care arată extrem de bine pe orice dispozitiv. Include un șablon pentru prima pagină cu widget-uri proprii, stilizări pentru formate de articol atât pentru prima pagină, cât și pentru paginile individuale, plus un șablon de pagină fără bare laterale. O poți personaliza cu meniuri personalizate, imagini în antet și diferite fundaluri de pagină."
msgid "the WordPress team"
msgstr "echipa WordPress"
msgid "Front Page Template"
msgstr "Șablon prima pagină"
msgid "Full-width Page Template, No Sidebar"
msgstr "Șablon lat cât ecranul, fără bară laterală"