# Translation of Plugins - All in One SEO Pack - Stable (latest release) in German # This file is distributed under the same license as the Plugins - All in One SEO Pack - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-04-29 08:31:52+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Plugins - All in One SEO Pack - Stable (latest release)\n" #: modules/aioseop_sitemap.php:979 msgid "Renamed %1$s to %2$s." msgstr "Benannte %1$s in %2$s um." #: modules/aioseop_sitemap.php:68 msgid "URL to the page. This field accepts relative URLs or absolute URLs with the protocol specified." msgstr "URL zur Seite. Dieses Feld akzeptiert relative und absolute URLs mit angegebenem Protokoll." #: admin/aioseop_module_class.php:52 msgid "Method %s doesn't exist" msgstr "Methode %s existiert nicht" #: admin/aioseop_module_class.php:1209 msgid "Failed to write file %s!\n" msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s!\n" #: admin/aioseop_module_class.php:1210 msgid "File %s isn't writable!\n" msgstr "Datei %s ist nicht beschreibbar\n" #: admin/aioseop_module_class.php:1240 msgid "Failed to delete file %s!\n" msgstr "Löschen der Datei %s ist fehlgeschlagen!\n" #: admin/aioseop_module_class.php:1245 admin/aioseop_module_class.php:1273 msgid "File %s doesn't exist!\n" msgstr "Datei %s existiert nicht!\n" #: admin/aioseop_module_class.php:1267 msgid "Failed to rename file %s!\n" msgstr "Umbenennen der Datei %s ist fehlgeschlagen!\n" #: admin/aioseop_module_class.php:1275 msgid "File %s already exists!\n" msgstr "Datei %s existiert bereits!\n" #: inc/aioseop_functions.php:474 msgid "All values are mandatory." msgstr "Alle Werte sind verpflichtend." #: modules/aioseop_sitemap.php:64 msgid "Exclude Images in your sitemap." msgstr "Schließe Bilder von deiner Sitemap aus." #: modules/aioseop_sitemap.php:127 msgid "Exclude Images" msgstr "Bilder ausschließen" #: modules/aioseop_sitemap.php:369 msgid "Notice: To avoid problems with your XML Sitemap, we strongly recommend you enable Sitemap Indexes and set the Maximum Posts per Sitemap Page to 1000." msgstr "Hinweis: Um Problemen mit der XML-Sitemap vorzubeugen, empfehlen wir, die Sitemap Indizes zu aktivieren und die Zahl der maximalen Beiträge pro Sitemap-Seite auf 1000 einzustellen." #: modules/aioseop_sitemap.php:370 msgid "%1$s Click here%2$s to make these recommended changes." msgstr "%1$s Klicke hier%2$s, um die empfohlenen Änderungen zu übernehmen." #: modules/aioseop_sitemap.php:708 msgid " Your sitemap has been created with content and images." msgstr "Deine Sitemap mit Inhalt und Bildern wurde erstellt." #: inc/commonstrings.php:61 msgid "Ensure URL Consistency:" msgstr "URL-Konsistenz sicherstellen:" #: inc/commonstrings.php:77 msgid "Check this if you want to ensure consistency in URL paths reported to Google Analytics." msgstr "Markiere dieses Feld, wenn du Konsistenz in den zu Google Analytics gemeldeten URL-Pfaden sicherstellen willst." #: inc/commonstrings.php:79 msgid "Check this if you want to track interactions with the official Facebook and Twitter widgets with Google Analytics." msgstr "Markiere dieses Feld, wenn Google Analytics die Interaktionen mit den offiziellen Facebook- und Twitter-Widgets nachvollziehen soll." #. Translators: The term 'viewport' refers to the area of the page that is #. visible to the user, see https://www.w3schools.com/css/css_rwd_viewport.asp. #: inc/commonstrings.php:76 msgid "Check this if you want to track when elements are visible within the viewport with Google Analytics." msgstr "Markiere dieses Feld, wenn Google Analytics aufzeichnen soll, welche Elemente in der aktuellen Ansicht (viewport) vorkommen." #. Translators: 'This option allows users to track media queries, allowing them #. to find out if users are viewing a responsive layout or not and which layout #. changes have been applied if the browser window has been resized by the #. user, see #. https://github.com/googleanalytics/autotrack/blob/master/docs/plugins/media-query-tracker.md. #: inc/commonstrings.php:71 msgid "Check this if you want to track media query matching and queries with Google Analytics." msgstr "Markiere dieses Feld, wenn Google Analytics aufzeichnen soll, welches Layout von Geräten abgerufen wird und wie sich die Ansicht dadurch ändert." #: inc/commonstrings.php:65 msgid "Check this if you want to track how long pages are in visible state with Google Analytics." msgstr "Markiere dieses Feld, wenn Google Analytics nachvollziehen soll, wie lange Seiten im sichtbaren Modus sind." #: inc/commonstrings.php:64 msgid "Check this if you want to track URL changes for single pages with Google Analytics." msgstr "Markiere dieses Feld, wenn Google Analytics bei einzelnen Seiten die URL-Änderungen aufzeichnen soll." #: inc/commonstrings.php:63 msgid "Check this if you want to track events with Google Analytics." msgstr "Markiere dieses Feld, wenn Google Analytics Interaktionen aufzeichnen soll." #: inc/commonstrings.php:60 msgid "Track Facebook and Twitter:" msgstr "Facebook und Twitter tracken:" #: inc/commonstrings.php:56 msgid "Track Page Visibility:" msgstr "Sichtbarkeit der Seite tracken:" #: inc/commonstrings.php:55 msgid "Track URL Changes:" msgstr "URL-Änderungen tracken:" #: inc/commonstrings.php:59 msgid "Track Page Scrolling:" msgstr "Herunterscrollen tracken:" #: inc/commonstrings.php:78 msgid "Check this if you want to track how far down a user scrolls a page with Google Analytics." msgstr "Markiere dieses Feld, wenn Google Analytics nachvollziehen soll, wie weit Nutzer auf einer Seite herunterscrollen. " #: inc/commonstrings.php:54 msgid "Track Events:" msgstr "Interaktionen tracken:" #: inc/commonstrings.php:58 msgid "Track Elements Visibility:" msgstr "Sichtbarkeit von Elementen tracken:" #: inc/commonstrings.php:62 msgid "Check this if you want to track outbound forms with Google Analytics." msgstr "Markiere dies, wenn du ausgehende Formulare mit Google Analytics tracken willst." #: inc/commonstrings.php:57 msgid "Track Media Query:" msgstr "Medienabfrage tracken:" #: inc/commonstrings.php:53 msgid "Track Outbound Forms:" msgstr "Ausgehende Formulare tracken:" #: aioseop_class.php:134 aioseop_class.php:3202 msgid "%post_year% - The year the post was published (localized)" msgstr "%post_year% - Das Jahr, in dem der Beitrag veröffentlicht (lokalisiert) wurde." #: aioseop_class.php:135 aioseop_class.php:3203 msgid "%post_month% - The month the post was published (localized)" msgstr "%post_month% - Der Monat, in dem der Beitrag veröffentlicht (lokalisiert) wurde." #: inc/commonstrings.php:52 msgid "Your license has expired. Please %1$s click here %2$s to purchase a new one." msgstr "Deine Lizenz ist abgelaufen. Bitte %1$s hier klicken %2$s, um eine neue zu kaufen." #: inc/commonstrings.php:49 msgid "%s is almost ready." msgstr "%s ist fast fertig." #: aioseop_class.php:989 msgid "NOFOLLOW this page/post" msgstr "NOFOLLOW – Dieser Seite bzw. diesem Beitrag nicht folgen" #: aioseop_class.php:985 msgid "NOINDEX this page/post" msgstr "NOINDEX – Diese Seite bzw. diesen Beitrag nicht listen." #: aioseop_class.php:179 msgid "%post_month% - The month the page/post was published (localized)" msgstr "%post_month% - Der Veröffentlichungsmonat (lokalisiert) der Seite bzw. des Beitrags" #: aioseop_class.php:178 msgid "%post_year% - The year the page/post was published (localized)" msgstr "%post_year% - Das Veröffentlichungsjahr der Seite bzw. des Beitrags (lokalisiert)." #: aioseop_class.php:177 msgid "%post_date% - The date the page/post was published (localized)" msgstr "%post_date% - Das Veröffentlichungsdatum der Seite bzw. des Beitrags (lokalisiert)." #: aioseop_class.php:120 msgid "%post_month% - The month the page was published (localized)" msgstr "%post_month% – Der Veröffentlichungsmonat der Seite (lokalisiert)" #: aioseop_class.php:119 msgid "%post_year% - The year the page was published (localized)" msgstr "%post_year% – Das Veröffentlichungsjahr der Seite (lokalisiert)" #: aioseop_class.php:133 aioseop_class.php:3201 msgid "%post_date% - The date the post was published (localized)" msgstr "%post_date% - Das Veröffentlichungsdatum des Beitrags (lokalisiert)" #: aioseop_class.php:118 msgid "%post_date% - The date the page was published (localized)" msgstr "%post_date% – Das Veröffentlichungsdatum der Seite (lokalisiert)" #. translators: Social Meta refers to Open Graph (OG:) meta tags, which can be #. used to control the appearance of a site's posts/pages when shared on #. social media networks like Facebook and Twitter. #: modules/aioseop_feature_manager.php:41 msgid "Add Social Meta data to your site to deliver closer integration between your website/blog and social media." msgstr "Social-Meta-Daten deiner Website hinzufügen, um eine engere Integration zwischen deiner Website / deinem Blog und sozialen Medien zu ermöglichen." #: modules/aioseop_opengraph.php:110 msgid "Select the Twitter Card type to use for this Page or Post, overriding the default setting." msgstr "Wähle die Art der „Twitter Card“, die für diese Seite oder diesen Beitrag benutzt werden soll. Dies überschreibt die Standardeinstellung." #: inc/commonstrings.php:50 msgid "You must enter a valid License Key for it to work." msgstr "Du musst einen gültigen Lizenzschlüssel eingeben, damit es funktioniert." #: inc/commonstrings.php:51 msgid "There is a new version of %1$s available. Go to the plugins page for details." msgstr "Es ist eine neue Version von %1$s verfügbar. Gehe zur Plugin-Seite für Details." #: admin/aioseop_module_class.php:2280 msgid "Upload Image" msgstr "Bild hochladen" #: all_in_one_seo_pack.php:299 msgid "Feature Request/Bug Report" msgstr "Neue Funktionen anregen / Einen Bug melden" #: modules/aioseop_opengraph.php:424 msgid "Enable Facebook Meta for Post Types" msgstr "Facebook Meta für Inhaltstypen aktivieren" #: modules/aioseop_performance.php:263 msgid "Site Title" msgstr "Titel der Webseite" #: modules/aioseop_performance.php:264 msgid "Site Language" msgstr "Sprache der Webseite" #: modules/aioseop_performance.php:267 msgid "Permalink Setting" msgstr "Permalink-Einstellung" #: modules/aioseop_performance.php:265 msgid "Front Page Displays" msgstr "Startseiten-Darstellung" #: modules/aioseop_performance.php:266 msgid "Search Engine Visibility" msgstr "Sichtbarkeit für Suchmaschinen" #. #-#-#-#-# all-in-one-seo-pack-code.pot (All In One SEO Pack 2.6.1) #. #-#-#-#-# #. Plugin URI of the plugin/theme #. #-#-#-#-# all-in-one-seo-pack-code.pot (All In One SEO Pack 2.6.1) #. #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://semperplugins.com/all-in-one-seo-pack-pro-version/" msgstr "https://semperplugins.com/all-in-one-seo-pack-pro-version/" #: admin/display/general-metaboxes.php:181 msgid "Access to Premium Support Forums" msgstr "Zugang zum Premium Support Forum" #: admin/display/general-metaboxes.php:123 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" #: admin/display/general-metaboxes.php:179 msgid "SEO for Categories, Tags and Custom Taxonomies" msgstr "SEO für Kategorien, Tags und benutzerdefinierte Taxonomien" #: modules/aioseop_importer_exporter.php:47 msgid "Post Data" msgstr "Absenden" #: admin/display/general-metaboxes.php:182 msgid "Access to Knowledge Center" msgstr "Zugang zur Wissensdatenbank" #: admin/display/general-metaboxes.php:180 msgid "Access to Video Screencasts" msgstr "Zugang zu Video Screencasts" #: admin/display/general-metaboxes.php:178 msgid "Video SEO Module" msgstr "Video SEO Modul" #: admin/display/general-metaboxes.php:173 msgid "Advanced support for WooCommerce" msgstr "Erweiterter Support für WooCommerce" #: admin/display/general-metaboxes.php:175 msgid "Advanced support for e-commerce" msgstr "Erweiterter Support für e-commerce" #: admin/display/general-metaboxes.php:46 msgid " to upgrade to Pro Version and get:" msgstr "Wechsel zur Pro Version und erhalte:" #: admin/display/general-metaboxes.php:122 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: aioseop_class.php:504 msgid "Nothing found for %request_words%" msgstr "Es wurde nichts zu %request_words% gefunden" #: aioseop_class.php:829 msgid "Use Content For Autogenerated Descriptions:" msgstr "Benutze Inhalte für automatisch generierte Beschreibungen:" #: modules/aioseop_opengraph.php:272 msgid "Use Content For Autogenerated OG Descriptions" msgstr "Benutze Inhalte für automatisch generierte OG-Beschreibungen" #: modules/aioseop_opengraph.php:87 msgid "Enter your Facebook Admin ID here. You can enter multiple IDs separated by a comma. You can look up your Facebook ID using this tool http://findmyfbid.com/" msgstr "Gib hier deine Facebook Admin ID ein. Du kannst mehrere IDs durch Kommas getrennt eingeben. Du kannst deine Facebook ID mithilfe dieses Tools herausfinden http://findmyfbid.com/" #: modules/aioseop_opengraph.php:95 msgid "This option will auto generate your Open Graph descriptions from your post content instead of your post excerpt. WooCommerce users should read the documentation regarding this setting." msgstr "Diese Einstellung generiert automatisch deine Open Graph Beschreibung aus deinem Beitragsinhalt statt aus deinem Beitragsauszug. WooCommerce Benutzer sollten betreffend dieser Einstellung die Dokumentation lesen." #: aioseop_class.php:230 msgid "This option will auto generate your meta descriptions from your post content instead of your post excerpt. This is useful if you want to use your content for your autogenerated meta descriptions instead of the excerpt. WooCommerce users should read the documentation regarding this setting." msgstr "Diese Einstellung generiert automatisch die Meta Beschreibung aus deinem Beitragsinhalt anstatt aus deinem Beitragsauszug. Das ist nützlich wenn du deine Inhalte für die automatisch generierte Meta Beschreibung anstatt aus dem Beitragsauszug verwenden möchtest. WooCommerce Benutzer sollten betreffend dieser Einstellung die Dokumentation lesen." #: admin/display/welcome-content.php:55 msgid "Access to video tutorials about SEO with the Pro version" msgstr "Zugriff auf Videoanleitungen über SEO mit der PRO-Version" #: admin/aioseop_module_class.php:2662 msgid "Reset %s Settings to Defaults" msgstr "Setze %s Einstellungen auf den Standard zurück" #: aioseop_class.php:3068 msgid "Welcome to version %s. Thank you for running the latest and greatest All in One SEO Pack Pro ever! Please review your settings, as we're always adding new features for you!" msgstr "Willkommen zur %s Version. Danke dass du die aktuellste und beste All in One SEO Pack Pro benutzt! Bitte überprüfe deine Einstellungen, da wir stets neue Features für dich hinzufügen!" #: admin/display/general-metaboxes.php:45 msgid "CLICK HERE" msgstr "KLICKE HIER" #: aioseop_class.php:107 aioseop_class.php:117 aioseop_class.php:132 #: aioseop_class.php:176 aioseop_class.php:3200 msgid "%current_date% - The current date (localized)" msgstr "%current_date% - Das aktuelle Datum (lokalisiert)" #: aioseop_class.php:84 msgid "This option will automatically generate Canonical URLs for your entire WordPress installation. This will help to prevent duplicate content penalties by Google" msgstr "Diese Option wird automatisch kanonische URLs für deine komplette WordPress Installation generieren. Dies wird dazu beitragen, doppelte Inhaltsstrafen von Google zu verhindern" #: inc/commonstrings.php:43 msgid "Show SEO News" msgstr "Zeig mir SEO Neuigkeiten" #: inc/commonstrings.php:46 msgid "This displays an SEO News widget on the dashboard." msgstr "Dies zeigt SEO Nachrichten im Widget im Dashboard an." #: modules/aioseop_sitemap.php:1078 msgid "Removed empty file %s." msgstr "Leere Datei %s entfernt." #: admin/display/dashboard_widget.php:28 msgid "SEO News" msgstr "SEO Neuigkeiten" #: admin/display/welcome-content.php:65 msgid "Continue to the General Settings" msgstr "Weiter zu den Allgemeinen Einstellungen" #: modules/aioseop_sitemap.php:707 msgid "Click here to %s." msgstr "Klick hier um %s." #: modules/aioseop_sitemap.php:710 msgid "Changes are automatically submitted to search engines." msgstr "Veränderungen werden automatisch bei Suchmaschinen eingereicht." #: admin/display/welcome.php:55 admin/display/welcome.php:56 msgid "Welcome to All in One SEO Pack" msgstr "Wilkommen zum All in One SEO Pack" #: admin/display/welcome.php:116 msgid "Welcome to All in One SEO Pack %s" msgstr "Wilkommen zum All in One SEO Pack %s" #: admin/display/welcome.php:127 msgid "Credits" msgstr "Authoren" #: admin/display/welcome-content.php:49 msgid "Did You Know?" msgstr "Wusstest Du?" #: admin/display/welcome-content.php:33 msgid "Tips for good on-page SEO" msgstr "Tipps für gute On-Page SEO" #: admin/display/welcome-content.php:52 msgid "We have complete documentation on every setting and feature" msgstr "Wir haben vollständige Dokumentation für alle Einstellungen und Features" #: admin/display/welcome-content.php:43 msgid "Set up Google Analytics" msgstr "Stell Google Analytics ein" #: admin/display/welcome-content.php:21 msgid "Get Started" msgstr "Erste Schritte" #: admin/display/welcome-content.php:30 msgid "Beginners Guide for Social Meta module" msgstr "Anfänger-Handbuch für das Social Meta Modul" #: admin/display/welcome-content.php:27 msgid "Beginners Guide for XML Sitemap module" msgstr "Anfänger-Handbuch für das XML Sitemap Modul" #: admin/display/welcome-content.php:24 msgid "Beginners Guide for All in One SEO Pack" msgstr "Anfänger-Handbuch für All in One SEO Pack" #: admin/display/welcome-content.php:37 msgid "Quality guidelines for SEO titles and descriptions" msgstr "Erstklassiges Handbuch für SEO Titel und Beschreibungen" #: admin/display/welcome.php:118 msgid "All in One SEO Pack %s contains new features, bug fixes, increased security, and tons of under the hood performance improvements." msgstr "All in One SEO Pack %s enthält neue Features, Bug-Fixes, erhöhte Security und viele Performance-Verbesserungen unter der Haube." #: admin/display/welcome.php:123 msgid "What’s New" msgstr "Was ist neu" #: admin/display/welcome-content.php:40 msgid "Submit an XML Sitemap to Google" msgstr "Sende eine XML-Sitemap an Google" #: admin/display/welcome-content.php:58 msgid "Control SEO on categories, tags and custom taxonomies with the Pro version" msgstr "Du kannst die SEO der Kategorien, Tags und Custom Taxonomies mit der Pro Version kontrollieren." #: admin/display/welcome-content.php:17 msgid "Translate" msgstr "Übersetze" #: admin/display/credits-content.php:24 admin/display/credits-content.php:29 #: admin/display/credits-content.php:34 msgid "Development Team" msgstr "Entwicklungsteam" #: admin/display/welcome-content.php:5 msgid "Support All in One SEO Pack" msgstr "Unterstütze All in One SEO Pack" #: admin/display/welcome-content.php:11 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualisierung" #: admin/display/welcome-content.php:7 msgid "Upgrade to All in One SEO Pack Pro to access priority support and premium features." msgstr "Aktualisiere zu All in One SEO Pack Pro um Zugang zu bevorzugter Hilfe und Premium-Features zu bekommen." #: admin/display/welcome-content.php:6 msgid "There are many ways you can help support All in One SEO Pack." msgstr "Es gibt viele Möglichkeiten wie du All in One SEO Pack unterstützen kannst." #: admin/display/credits-content.php:67 msgid "Translation contributors and translation editors" msgstr "Übersetzungs-Contributors und Redakteure" #: admin/display/credits-content.php:19 msgid "Core Team" msgstr "Core Team" #: admin/display/credits-content.php:15 msgid "Project Manager" msgstr "Projektmanager" #: admin/display/credits-content.php:5 msgid "Project Leaders" msgstr "Die Projektleiter" #: admin/display/credits-content.php:10 msgid "Project Lead" msgstr "Projektleiter" #: admin/display/credits-content.php:3 msgid "All in One SEO Pack is created by a worldwide network of friendly folks like these." msgstr "All in One SEO Pack wurde von einem weltweiten Netzwerk von freundlichen Menschen wie diesen geschaffen." #: admin/display/credits-content.php:38 msgid "Recent Rockstar Contributors" msgstr "Neueste Rockstar-Contributors" #: admin/display/welcome-content.php:13 msgid "Help translate All in One SEO Pack into your language." msgstr "Helfe All in One SEO Pack in deine Sprache zu Übersetzen." #. translators: '%1$s' and '%2$s' are used as placeholders and turn the text in #. between into a clickable link #: admin/display/credits-content.php:44 msgid "Want to see your name and picture here as a community developer? %1$sClick here%2$s to open an issue on GitHub to report a bug, request a feature or find an issue and submit code!" msgstr "Möchtest du deinen Namen und Foto hier als Community Developer sehen? %1$sKlicke hier%2$s um auf Github einen Bug zu melden oder Featureantrag zu stellen oder finde ein Problem und Code einzureichen!" #: aioseop_class.php:237 msgid "Redirect attachment pages to post parent." msgstr "Leite Anhangsseiten zum übergeordneten Beitrag weiter." #: aioseop_class.php:855 msgid "Redirect Attachments to Post Parent:" msgstr "Leite Anhänge zum übergeordneten Beitrag:" #: modules/aioseop_opengraph.php:402 msgid "Custom Twitter Image" msgstr "Benutzerdefiniertes Twitter-Bild" #: modules/aioseop_opengraph.php:114 msgid "This option lets you upload an image to use as the Twitter image for this Page or Post." msgstr "Diese Option erlaubt dir ein Bild als Twitter-Bild für diese Seite oder Beitrag hochzuladen." #: modules/aioseop_sitemap.php:67 msgid "Dynamically creates the XML sitemap instead of using a static file." msgstr "Erstellt die XML Sitemap dynamisch anstatt eine statische Datei zu benutzen." #: modules/aioseop_importer_exporter.php:559 msgid "Security warning: Your file looks compromised. Please check the file for any script-injection." msgstr "Sicherheitswarnung: Deine Datei ist kompromittiert. Bitte überprüfe die Datei auf Script-Injektion." #. translators: %1$s expands to the number of languages All in One SEO Pack has #. been translated into. $2%s to the percentage translated of the current #. language, $3%s to the language name, %4$s and %5$s to anchor tags with link #. to translation page at translate.wordpress.org #: admin/display/general-metaboxes.php:93 msgid "All in One SEO Pack has been translated into %1$s languages, but currently the %3$s translation is only %2$s percent complete. %4$s Click here %5$s to help get it to 100 percent." msgstr "All in One SEO Pack wurde in %1$s Sprachen übersetzt, aber zur Zeit ist die %3$s Übersetzung nur zu %2$s Prozent vollständig. %4$s Klicke hier %5$s, um uns zu helfen 100 Prozent zu erreichen." #: admin/meta_import.php:82 admin/meta_import.php:88 msgid "Sorry, you can't do that. Please choose a platform and then click Analyze or Convert." msgstr "Das geht leider nicht. Bitte wähle eine Plattform und klicke Analysieren oder Konvertieren." #: admin/meta_import.php:195 msgid "Analyze" msgstr "Analysieren" #: admin/meta_import.php:196 msgid "Convert" msgstr "Konvertieren" #: aioseop_class.php:3085 msgid "New in 2.4: Improved support for taxonomies, Woocommerce and massive performance improvements under the hood! Please review your settings on each options page!" msgstr "Neu in 2.4: Verbesserter Support für Taxonomies, Wocommerce und massive Performance-Verbesserungen unter der Haube! Bitte überprüfe deine Einstellungen auf allen Optionsseiten!" #: admin/meta_import.php:184 msgid "Themes" msgstr "Themes" #: admin/meta_import.php:172 msgid "Import SEO data from:" msgstr "SEO-Daten importieren von:" #: admin/meta_import.php:174 msgid "Choose platform:" msgstr "Plattform wählen:" #: admin/meta_import.php:154 msgid "Please Note: " msgstr "Bitte beachte:" #: admin/meta_import.php:146 msgid "Use the drop down below to choose which plugin or theme you wish to import SEO data from." msgstr "Wähle aus welchem Plugin oder Theme du SEO-Daten importieren möchtest im Auswahlmenü." #: admin/meta_import.php:150 msgid "Click \"Analyze\" for a list of SEO data that can be imported into All in One SEO Pack, along with the number of records that will be imported." msgstr "Klicke auf „Analysieren“, um die Liste der SEO-Daten zu sehen, die in All in One SEO Pack importiert werden können, zusammen mit der Anzahl der zu importierenden Datensätze." #: admin/meta_import.php:158 msgid "Click \"Convert\" to perform the import. After the import has completed, you will be alerted to how many records were imported, and how many records had to be ignored, based on the criteria above." msgstr "Klicke auf „Konvertieren“, um den Import durchzuführen. Nachdem der Import abgeschlossen ist, wirst Du darüber informiert, wie viele Datensätze importiert wurden und wie viele ignoriert werden mussten, basierend auf den obigen Kriterien." #: admin/meta_import.php:154 msgid "Some plugins and themes do not share similar data, or they store data in a non-standard way. If we cannot import this data, it will remain unchanged in your database. Any compatible SEO data will be displayed for you to review. If a post or page already has SEO data in All in One SEO Pack, we will not import data from another plugin/theme." msgstr "Einige Plugins oder Themes haben möglicherweise andere Datenpunkte oder speichern Daten auf nicht standardisierte Weise. Falls diese Daten nicht importiert werden können, verbleiben sie unverändert in deiner Datenbank. SEO-kompatible Daten werden für dich zur Überprüfung angezeigt. Falls ein Beitrag oder eine Seite bereits SEO-Daten im All in One SEO Pack besitzt, werden diese Daten nicht von einem anderen Plugin/Theme importiert." #: admin/meta_import.php:176 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: admin/meta_import.php:162 msgid "Before performing an import, we strongly recommend that you make a backup of your site. We use and recommend %1$s BackupBuddy %2$s for backups." msgstr "Vor der Durchführung eines Imports empfehlen wir dringend, dass du ein Backup deiner Website anlegst. Wir verwenden und empfehlen %1$s BackupBuddy %2$s für Backups." #: admin/meta_import.php:97 msgid "Analysis Results" msgstr "Analyseergebnisse" #: admin/meta_import.php:101 admin/meta_import.php:123 msgid "Sorry, something went wrong. Please try again" msgstr "Entschuldigung, etwas ist schief gelaufen. Bitte versuche es erneut" #: admin/meta_import.php:109 msgid "Compatible data:" msgstr "Kompatible Daten:" #: admin/meta_import.php:119 msgid "Conversion Results" msgstr "Konvertierungsergebnisse" #: admin/meta_import.php:143 msgid "Import SEO Settings" msgstr "Importiere SEO-Einstellungen" #: admin/meta_import.php:106 msgid "
Analyzing records in a %1$s to %2$s conversion…" msgstr "
Einträge in einer %1$s zu %2$s Umrechnung analysieren…"
#: admin/meta_import.php:64
msgid "Import SEO Data"
msgstr "Importiere SEO-Einstellungen"
#: admin/meta_import.php:64
msgid "SEO Data Import"
msgstr "SEO-Datenimport"
#: admin/meta_import.php:37
msgid "All in One SEO has been deactivated"
msgstr "All in One SEO wurde deaktiviert"
#: admin/meta_import.php:28
msgid "The plugin Yoast SEO has been detected. Do you want to %1$simport its settings%2$s into All in One SEO Pack?"
msgstr "Das Plugin „Yoast SEO“ wurde entdeckt. Möchtest du dessen %1$sEinstellungen in „All in One SEO Pack“ importieren%2$s?"
#: admin/meta_import.php:32
msgid "The plugin All-In-One-SEO has been detected. Do you want to %1$simport its settings%2$s?"
msgstr "Das Plugin „All-In-One-SEO“ wurde entdeckt. Möchtest du dessen %1$sEinstellungen importieren%2$s?"
#. translators: this refers to a module that is exclusively available in All in
#. One SEO Pack Pro.
#: modules/aioseop_feature_manager.php:95
msgid "Pro Version Only"
msgstr "Nur in der Pro Version"
#: aioseop_class.php:3724
msgid "We've detected you're running WooCommerce."
msgstr "Wir haben festgestellt, dass du WooCommerce benutzt."
#: aioseop_class.php:3725
msgid "%1$s Upgrade%2$s to All in One SEO Pack Pro for increased SEO compatibility for your products."
msgstr "%1$s Upgrade%2$s auf „All in One SEO Pack Pro“ für höhere SEO-Kompatibilität deiner Produkte."
#. Description of the plugin/theme
msgid "Out-of-the-box SEO for your WordPress blog. Features like XML Sitemaps, SEO for custom post types, SEO for blogs or business sites, SEO for ecommerce sites, and much more. More than 30 million downloads since 2007."
msgstr "SEO für deinen WordPress-Blog. Features wie XML-Sitemaps, SEO für besondere Post-Types, SEO für Blogs oder geschäftliche Sites, SEO für eCommerce-Sites und vieles mehr. Fast 30 Millionen Downloads seit 2007."
#: inc/commonstrings.php:40
msgid "Manage Licenses"
msgstr "Lizenzen verwalten"
#. translators: the Image SEO module allows users to optimize their images for
#. search engines.
#: modules/aioseop_feature_manager.php:80
msgid "Image SEO"
msgstr "SEO für Bilder"
#: modules/aioseop_bad_robots.php:24
msgid "Block Referral Spam using HTTP."
msgstr "Referral-Spam via HTTP blocken."
#: modules/aioseop_feature_manager.php:87
msgid "Create and manage your Video Sitemap using this feature and submit your Video Sitemap to Google, Bing/Yahoo and Ask.com."
msgstr "Erstelle und manage deine Video-Sitemap mit diesem Feature, und stelle deine Video-Sitemap bei Google, Bing/Yahoo und Ask.com ein."
#: modules/aioseop_bad_robots.php:36
msgid "Use Custom Blocklists"
msgstr "Benutzerdefinierte Blockliste verwenden"
#: modules/aioseop_bad_robots.php:34
msgid "Block Referral Spam using HTTP"
msgstr "Referral Spam mittels HTTP blockieren"
#: modules/aioseop_bad_robots.php:33
msgid "Block Bad Bots using HTTP"
msgstr "Bad Bots mittels HTTP blockieren"
#: inc/commonstrings.php:39
msgid "Notice: "
msgstr "Hinweis:"
#: inc/commonstrings.php:35
msgid "Purchase one now"
msgstr "Jetzt kaufen"
#. translators: Please mind the space at the beginning of the string.
#: inc/commonstrings.php:38
msgid " Need a license key?"
msgstr "Lizenzschlüssel benötigt?"
#: inc/commonstrings.php:36
msgid "License Key is not set yet or invalid. "
msgstr "Lizenzschlüssel fehlt oder ist ungültig."
#: inc/commonstrings.php:32
msgid "Finished scanning posts"
msgstr "Suche nach Beiträgen abgeschlossen"
#: inc/commonstrings.php:28
msgid "You do not have access to this page; try logging in as an administrator."
msgstr "Du hast keinen Zugriff auf diese Seite. Versuche, dich als ein Administrator anzumelden."
#: inc/commonstrings.php:25
msgid "Press the Scan button to scan your posts for videos! Do this if video content from a post or posts is not showing up in your sitemap."
msgstr "Klicke auf den Scan-Button, um deine Posts nach Videos zu durchsuchen! Tue dies, falls Videos aus Posts oder Posts selbst nicht in der Sitemap erscheinen. "
#: inc/commonstrings.php:29
msgid "Scan"
msgstr "Durchsuchen"
#: inc/commonstrings.php:26
msgid "If checked, only posts that have videos in them will be displayed on the sitemap."
msgstr "Wenn aktiviert, werden nur Beiträge, die Videos beinhalten, in der Sitemap angezeigt."
#: inc/commonstrings.php:27
msgid "Enable this option to only allow access to your sitemap by site administrators and major search engines."
msgstr "Aktivieren, um den Zugriff auf die Sitemap auf Seiten-Administratoren und große Suchmaschinen zu begrenzen"
#: inc/commonstrings.php:23
msgid "Scan Posts For Videos"
msgstr "Durchsuche Beiträge nach Videos"
#: inc/commonstrings.php:22
msgid "Show Only Posts With Videos"
msgstr "Zeige nur Beiträge mit Videos"
#: inc/commonstrings.php:24
msgid "Restrict Access to Video Sitemap"
msgstr "Zugriff auf Video Sitemap verbieten"
#: admin/display/menu.php:29 all_in_one_seo_pack.php:350
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Auf Pro upgraden"
#: all_in_one_seo_pack.php:339
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: all_in_one_seo_pack.php:329
msgid "SEO Settings"
msgstr "SEO Einstellungen"
#: aioseop_class.php:3245
msgid "%taxonomy_title% - The original title of the taxonomy"
msgstr "%taxonomy_title% - Der ursprüngliche Titel der Taxonomie"
#: aioseop_class.php:3246
msgid "%taxonomy_description% - The description of the taxonomy"
msgstr "%taxonomy_description% - Die Beschreibung der Taxonomie"
#: aioseop_class.php:3077
msgid "Thank you for running the latest and greatest All in One SEO Pack Pro ever! Please review your settings, as we're always adding new features for you!"
msgstr "Danke dass du die neueste und beste Version von All in One SEO Pack Pro benutzt! Bitte überprüfe deine Einstellungen, weil wir ständig neue Eigenschaften für dich hinzufügen!"
#: aioseop_class.php:3847
msgid "Debug String"
msgstr "Debug-String"
#: aioseop_class.php:4862 aioseop_class.php:4869
msgid "About"
msgstr "Über"
#: aioseop_class.php:942 all_in_one_seo_pack.php:334
msgid "Support Forum"
msgstr "Support"
#: aioseop_class.php:529
msgid "SEO on only these taxonomies:"
msgstr "SEO nur für diese Taxonomien:"
#: aioseop_class.php:3231
msgid "Taxonomy Title Format:"
msgstr "Format des Taxonomie-Titels:"
#: aioseop_class.php:351
msgid "License Key:"
msgstr "Lizenzschlüssel:"
#: aioseop_class.php:192
msgid "Use these checkboxes to select which Taxonomies you want to use All in One SEO Pack with."
msgstr "Verwende dieses Kontrollkästchen, um auszuwählen, welche Taxonomien du in Verbindung mit dem All in One SEO Pack nutzen willst."
#: aioseop_class.php:83
msgid "This will be the license key received when the product was purchased. This is used for automatic upgrades."
msgstr "Du wirst diesen Lizenzschlüssel erhalten, wenn du das Produkt gekauft hast. Dieser wird für automatische Updates benutzt."
#: aioseop_class.php:3700
msgid "Warning: You're blocking access to search engines."
msgstr "Warnung: der Zugriff auf Suchmaschinen wird blockiert."
#: modules/aioseop_opengraph.php:223
msgid "Facebook Admin ID"
msgstr "Facebook Administrator-ID"
#: modules/aioseop_opengraph.php:228
msgid "Facebook App ID"
msgstr "Facebook App-ID"
#: modules/aioseop_opengraph.php:88
msgid "Enter your Facebook App ID here. Information about how to get your Facebook App ID can be found at https://developers.facebook.com/docs/apps/register"
msgstr "Gib hier deine Facebook App ID ein. Informationen dazu, wie du deine Facebook App ID erhältst, findest du unter https://developers.facebook.com/docs/apps/register"
#: aioseop_class.php:3701
msgid "You can %1$s click here%2$s to go to your reading settings and toggle your blog visibility."
msgstr "Du kannst %1$s hier klicken%2$s, um zu deinen „Lesen“-Einstellungen zu gelangen und die Sichtbarkeit deines Blogs zu ändern."
#: modules/aioseop_sitemap.php:102
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
#: modules/aioseop_sitemap.php:104
msgid "Monthly"
msgstr "monatlich"
#: modules/aioseop_sitemap.php:121
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomien"
#: modules/aioseop_sitemap.php:69
msgid "The priority of the page."
msgstr "Die Priorität der Seite."
#: modules/aioseop_sitemap.php:70
msgid "The frequency of the page."
msgstr "Die Frequenz der Seite."
#: modules/aioseop_sitemap.php:71
msgid "Last modified date of the page."
msgstr "Letzte Änderung der Seite an diesem Datum."
#: modules/aioseop_sitemap.php:72
msgid "Entries from these categories will be excluded from the sitemap."
msgstr "Einträge aus diesen Kategorien werden bei der Sitemap nicht berücksichtigt."
#: modules/aioseop_sitemap.php:137
msgid "Dynamically Generate Sitemap"
msgstr "Sitemap dynamisch erstellen"
#: modules/aioseop_sitemap.php:133
msgid "Link From Virtual Robots.txt"
msgstr "Verlinken von Virtual Robots.txt"
#: modules/aioseop_sitemap.php:148
msgid "Sitemap Status"
msgstr "Sitemap Status"
#: modules/aioseop_sitemap.php:164
msgid "Do Not Override"
msgstr "Nicht überschreiben"
#: modules/aioseop_sitemap.php:178
msgid "priority"
msgstr "Priorität"
#: modules/aioseop_sitemap.php:179
msgid "frequency"
msgstr "Frequenz"
#: modules/aioseop_sitemap.php:186
msgid "homepage"
msgstr "Homepage"
#: modules/aioseop_sitemap.php:187
msgid "posts"
msgstr "Beiträge"
#: modules/aioseop_sitemap.php:188
msgid "taxonomies"
msgstr "Taxonomien"
#: modules/aioseop_sitemap.php:189
msgid "archive pages"
msgstr "Archivseiten"
#: modules/aioseop_sitemap.php:190
msgid "author pages"
msgstr "Autorenseiten"
#: modules/aioseop_sitemap.php:98
msgid "Schedule Updates"
msgstr "Aktualisierungen planen"
#: modules/aioseop_sitemap.php:101
msgid "No Schedule"
msgstr "Nichts geplant"
#: modules/aioseop_sitemap.php:235
msgid "Page Frequency"
msgstr "Seitenfrequenz"
#: modules/aioseop_sitemap.php:249 modules/aioseop_sitemap.php:274
msgid "Additional Pages"
msgstr "Zusätzliche Seiten"
#: modules/aioseop_sitemap.php:256
msgid "Add URL"
msgstr "URL hinzufügen"
#: modules/aioseop_sitemap.php:266
msgid "Excluded Categories"
msgstr "Ausgeschlossene Kategorien"
#: modules/aioseop_sitemap.php:270
msgid "Excluded Pages"
msgstr "Ausgeschlossene Seiten"
#: modules/aioseop_sitemap.php:280
msgid "Excluded Items"
msgstr "Ausgeschlossene Objekte"
#: modules/aioseop_sitemap.php:286
msgid "Priorities"
msgstr "Prioritäten"
#: modules/aioseop_sitemap.php:292
msgid "Frequencies"
msgstr "Frequenzen"
#: modules/aioseop_sitemap.php:420
msgid "Once Weekly"
msgstr "Einmal wöchentlich"
#: modules/aioseop_sitemap.php:424
msgid "Once Monthly"
msgstr "Einmal monatlich"
#: modules/aioseop_sitemap.php:447
msgid "Daily scheduled sitemap check has finished."
msgstr "Die von dir eingerichtete tägliche Überprüfung der Sitemap ist abgeschlossen."
#: modules/aioseop_sitemap.php:532
msgid "Media / Attachments"
msgstr "Medien / Anhänge"
#: modules/aioseop_sitemap.php:534
msgid "All Post Types"
msgstr "Alle Post Types"
#: modules/aioseop_sitemap.php:535
msgid "All Taxonomies"
msgstr "Alle Taxonomien"
#: modules/aioseop_sitemap.php:539
msgid "Manually set the priority for the "
msgstr "Setze die Priorität händisch für"
#: modules/aioseop_sitemap.php:983
msgid "Couldn't find file %s!"
msgstr "Konnte die Datei %s nicht finden!"
#: modules/aioseop_sitemap.php:1074
msgid "Potential conflict with unknown file %s."
msgstr "Möglicher Konflikt mit der unbekannten Datei %s."
#: modules/aioseop_sitemap.php:1116
msgid "Rename Conflicting Files"
msgstr "Im Konflikt stehende Dateien umbenennen"
#: modules/aioseop_sitemap.php:1117
msgid "Delete Conflicting Files"
msgstr "Im Konflikt stehende Dateien löschen"
#: modules/aioseop_sitemap.php:1244
msgid "compressed"
msgstr "komprimiert"
#: modules/aioseop_sitemap.php:1247
msgid "dynamic"
msgstr "dynamisch"
#: modules/aioseop_sitemap.php:1242
msgid "static"
msgstr "statisch"
#: modules/aioseop_sitemap.php:116
msgid "Post Types"
msgstr "Post Types"
#: modules/aioseop_sitemap.php:125
msgid "Include Date Archive Pages"
msgstr "Date Archive Pages hinzufügen"
#: modules/aioseop_sitemap.php:126
msgid "Include Author Pages"
msgstr "Autorenseiten hinzufügen"
#: modules/aioseop_sitemap.php:129
msgid "Create Compressed Sitemap"
msgstr "Komprimierte Sitemap erstellen"
#: modules/aioseop_sitemap.php:222
msgid "Page URL"
msgstr "Seiten URL"
#: modules/aioseop_sitemap.php:228
msgid "Page Priority"
msgstr "Seitenpriorität"
#: modules/aioseop_sitemap.php:540
msgid "Manually set the frequency for the "
msgstr "Die Frequenz händisch einstellen für"
#: modules/aioseop_sitemap.php:541
msgid " Post Type"
msgstr "Post Type"
#: modules/aioseop_sitemap.php:542
msgid " Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
#: modules/aioseop_sitemap.php:627
msgid "Update Sitemap"
msgstr "Sitemap aktualisieren"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Michael Torbert"
msgstr "Michael Torbert"
#: modules/aioseop_sitemap.php:103
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
#: modules/aioseop_sitemap.php:108
msgid "Enable Sitemap Indexes"
msgstr "Sitemap-Indexierungen einschalten"
#: modules/aioseop_sitemap.php:717
msgid "Dynamic sitemap generation does not appear to be using the correct rewrite rules; please disable any other sitemap plugins or functionality on your site and reset your permalinks."
msgstr "Die dynamische Sitemap Erstellung scheint nicht die richtigen Überschreibungsregeln zu benutzen; bitte schalte alle anderen Sitemap Plugins oder Funktionalitäten auf deiner Seite aus und setze die Permalinks zurück."
#: modules/aioseop_sitemap.php:723
msgid "Reading Settings"
msgstr "Leseeinstellungen"
#: modules/aioseop_sitemap.php:727
msgid "Warning: your privacy settings are configured to ask search engines to not index your site; you can change this under %s for your blog."
msgstr "Warnung: Deine Privatsphäre-Einstellungen sind so eingestellt, dass Suchmaschinen deine Seite nicht auflisten dürfen; Du kannst dies unter %s für deinen Blog ändern."
#: modules/aioseop_sitemap.php:948
msgid "Warning: dynamic sitemap generation must have permalinks enabled."
msgstr "Warnung: dynamische Sitemap Erstellung muss Permalinks erlauben."
#: modules/aioseop_sitemap.php:965
msgid "Deleted %s."
msgstr "%s gelöscht."
#: modules/aioseop_sitemap.php:975
msgid "Couldn't rename file %s!"
msgstr "Konnte Dateiname %s nicht ändern! "
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "All In One SEO Pack"
msgstr "All in One SEO Pack"
#: modules/aioseop_sitemap.php:707
msgid "view your sitemap"
msgstr "Deine Sitemap ansehen"
#: modules/aioseop_sitemap.php:73
msgid "Use page slugs or page IDs, seperated by commas, to exclude pages from the sitemap."
msgstr "Verwende, mit Kommas getrennt, die Seiten-Titelform oder Seiten-ID, um Seiten von der Sitemap auszuschließen."
#: modules/aioseop_sitemap.php:242
msgid "Last Modified"
msgstr "Zuletzt bearbeitet"
#: modules/aioseop_sitemap.php:165
msgid "Select Individual"
msgstr "Einzeln auswählen"
#: modules/aioseop_sitemap.php:216
msgid "Enter information below for any additional links for your sitemap not already managed through WordPress."
msgstr "Gib nachfolgend Informationen für jeden zusätzlichen Link für deine Sitemap ein, der nicht bereits automatisch von WordPress verwaltet wird."
#: modules/aioseop_sitemap.php:725
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Privatsphäre-Einstellungen"
#: modules/aioseop_sitemap.php:110
msgid "Maximum Posts Per Sitemap Page"
msgstr "Maximale Anzahl von Beiträgen pro Sitemap-Seite"
#: modules/aioseop_sitemap.php:202
msgid "Manually set the %1$s of your %2$s."
msgstr "Die %1$s deiner %2$s manuell setzen."
#: modules/aioseop_sitemap.php:1068
msgid "Warning: a static sitemap '%1$s' generated by All in One SEO Pack %2$s on %3$s already exists that may conflict with dynamic sitemap generation."
msgstr "Warnung: eine statische Sitemap „%1$s“, die von „All in One SEO Pack“ %2$s am %3$s erzeugt wurde, existiert bereits. Das kann zu Konflikten bei der dynamischen Sitemap-Erzeugung führen."
#: modules/aioseop_sitemap.php:1416
msgid "Failed to notify %1$s about changes to your sitemap at %2$s, error code %3$s."
msgstr "Benachrichtigung von %1$s über die Änderungen an deiner Sitemap am %2$s gescheitert. Fehlercode %3$s."
#: modules/aioseop_sitemap.php:1419
msgid "Failed to notify %1$s about changes to your sitemap at %2$s, unable to access via wp_remote_get()."
msgstr "Benachrichtigung von %1$s über die Änderungen an deiner Sitemap am %2$s gescheitert. Verbindung via wp_remote_get() nicht möglich."
#: admin/aioseop_module_class.php:2074 admin/aioseop_module_class.php:2381
#: admin/aioseop_module_class.php:2696 aioseop_class.php:4907
#: aioseop_class.php:4927
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: aioseop_class.php:1101 modules/aioseop_opengraph.php:606
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#: aioseop_class.php:4876
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: inc/aioseop_functions.php:857
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: modules/aioseop_performance.php:205 modules/aioseop_performance.php:210
#: modules/aioseop_performance.php:215 modules/aioseop_performance.php:224
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: inc/aioseop_functions.php:379 inc/aioseop_functions.php:753
#: modules/aioseop_performance.php:207 modules/aioseop_performance.php:212
#: modules/aioseop_performance.php:217 modules/aioseop_performance.php:226
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: inc/aioseop_functions.php:267
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: modules/aioseop_performance.php:353
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
#: inc/aioseop_functions.php:860
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: modules/aioseop_performance.php:300
msgid "Form submission error: verification check failed."
msgstr "Fehler bei der Übermittlung: Verifizierung gescheitert."
#: modules/aioseop_performance.php:336
msgid "Sent to %s."
msgstr "Gesendet an %s."
#: modules/aioseop_performance.php:341
msgid "Error: please enter an e-mail address before submitting."
msgstr "Fehler: Bitte gib vor dem Absenden eine E-Mail-Adresse an."
#: modules/aioseop_performance.php:352
msgid "E-mail debug information"
msgstr "Informationen zu Fehlern bei der E-Mail-Übermittlung."
#: modules/aioseop_robots.php:48
msgid "Generate Robots.txt"
msgstr "Erstelle Robots.txt"
#: modules/aioseop_robots.php:78
msgid "Click the Optimize button below and All in One SEO Pack will analyze your Robots.txt file to make sure it complies with the standards for Robots.txt files. The results will be displayed in a table below."
msgstr "Klicke unten auf Optimieren und All in One SEO Pack wird deine Datei Robots.txt untersuchen, um sicherzustellen, dass sie mit dem Standard für Robots.txt-Dateien übereinstimmt. Das Ergebnis wird in der Tabelle unten angezeigt."
#: modules/aioseop_robots.php:91
msgid "Disregard Changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
#: modules/aioseop_robots.php:84
msgid "Update Robots.txt File"
msgstr "Update für die Datei Robots.txt"
#: modules/aioseop_robots.php:97
msgid "Optimize"
msgstr "Optimieren"
#: modules/aioseop_robots.php:154
msgid "Your Robots.txt file has been optimized. Here are the results and recommendations. Click the Update Robots.txt File button below to write these changes to your Robots.txt file. Click the Disregard Changes button to ignore these recommendations and keep your current Robots.txt file."
msgstr "Deine Datei Robots.txt wurde optimiert. Hier sind die Ergebnisse und Empfehlungen. Klicke auf Update für die Datei Robots.txt, um die Änderungen in deine Robots.txt-Datei zu übernehmen. Klicke auf Änderungen verwerfen, um die Empfehlungen zu verwerfen und deine aktuelle Robots.txt-Datei zu behalten."
#: modules/aioseop_robots.php:299 modules/aioseop_robots.php:301
msgid "Current File"
msgstr "Aktuelle Datei"
#: modules/aioseop_robots.php:299
msgid "Proposed Changes"
msgstr "Vorgeschlagene Änderungen"
#: modules/aioseop_robots.php:358
msgid "Legend"
msgstr "Legende"
#: modules/aioseop_robots.php:360
msgid "The yellow indicator means that a non-standard extension was recognized; not all crawlers may recognize it or interpret it the same way. The Allow and Sitemap directives are commonly used by Google and Yahoo."
msgstr "Die gelbe Anzeige bedeutet, dass eine nicht standard-konforme Erweiterung erkannt wurde; nicht alle Crawler können diese Datei erkennen oder auf die gleiche Weise analysieren. Die Allow and Sitemap Directives werden normalerweise von Google und Yahoo verwendet."
#: modules/aioseop_sitemap.php:62
msgid "Include Date Archives in your sitemap."
msgstr "Füge Datums-Archive deiner Sitemap hinzu."
#: modules/aioseop_sitemap.php:63
msgid "Include Author Archives in your sitemap."
msgstr "Füge Autorenarchive deiner Sitemap hinzu."
#: modules/aioseop_sitemap.php:65
msgid "Create a compressed sitemap file in .xml.gz format."
msgstr "Erstelle eine Sitemap-Datei im .xml.gz Format."
#: modules/aioseop_sitemap.php:66
msgid "Places a link to your Sitemap.xml into your virtual Robots.txt file."
msgstr "Setze einen Link zu Sitemap.xml in deiner virtuellen Robots.txt-Datei."
#: modules/aioseop_performance.php:262
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktives Theme"
#: modules/aioseop_robots.php:18 modules/aioseop_robots.php:32
msgid "Rule Type"
msgstr "Regeltyp"
#: modules/aioseop_robots.php:20 modules/aioseop_robots.php:43
msgid "Directory Path"
msgstr "Verzeichnispfad"
#: modules/aioseop_robots.php:28
msgid "Use the rule builder below to add rules to create a new Robots.txt file. If you already have a Robots.txt file you should use the File Editor feature in All in One SEO Pack to edit it or you can delete your current Robots.txt file and start a new one with the rule builder below."
msgstr "Nutzen den Regel Builder, um Regeln für die Erstellung einer neuen Robots.txt Datei hinzuzufügen. Wenn du bereits eine Robots.txt-Datei hast, solltest du den Datei-Editor in All in one SEO Pack nutzen, um deine aktuelle Robots.txt-Datei zu verändern oder zu löschen und eine neue mit dem Regel Builder unten anzufangen."
#: modules/aioseop_sitemap.php:58
msgid "Organize sitemap entries into distinct files in your sitemap. Enable this only if your sitemap contains over 50,000 URLs or the file is over 5MB in size."
msgstr "Organisiere deine Sitemap Einträge in bestimmte Dateien innerhalb deiner Sitemap. Aktiviere dies nur, wenn deine Sitemap mehr als 50.000 URLs enthält oder die Größe der Datei über 5MB ist."
#: modules/aioseop_sitemap.php:59
msgid "Allows you to specify the maximum number of posts in a sitemap (up to 50,000)."
msgstr "Erlaubt dir, die maximale Anzahl von Beiträgen in einer Sitemap (bis zu 50.000) festzulegen."
#: modules/aioseop_sitemap.php:60
msgid "Select which Post Types appear in your sitemap."
msgstr "Wähle aus, welche Post Types in deiner Sitemap auftauchen."
#: modules/aioseop_sitemap.php:61
msgid "Select which taxonomy archives appear in your sitemap"
msgstr "Wähle aus, welche Taxonomy-Archive in deiner Sitemap auftauchen"
#: modules/aioseop_robots.php:60
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
#: modules/aioseop_robots.php:130
msgid "Create a Robots.txt File"
msgstr "Robots.txt-Datei erstellen"
#: modules/aioseop_robots.php:361
msgid "The red indicator means that the syntax is invalid for a robots.txt file."
msgstr "Die rote Kennzeichnung bedeutet, dass die Syntax für die robots.txt-Datei falsch ist."
#: modules/aioseop_sitemap.php:47
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML Sitemap"
#: modules/aioseop_performance.php:257
msgid "Site URL"
msgstr "Seiten URL"
#: modules/aioseop_performance.php:258
msgid "Home URL"
msgstr "Home URL"
#: modules/aioseop_performance.php:259
msgid "WordPress Version"
msgstr "WordPress Version"
#: modules/aioseop_performance.php:260
msgid "WordPress DB Version"
msgstr "WordPress DB Version"
#: modules/aioseop_performance.php:261
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"
#: modules/aioseop_performance.php:282
msgid "All in One SEO Pack Pro Debug Info"
msgstr "All in One SEO Pack Pro Debug Information"
#: modules/aioseop_performance.php:335
msgid "SFWD Debug Mail From Site %s."
msgstr "SFWD Debug Mail von Seite %s."
#: modules/aioseop_robots.php:19 modules/aioseop_robots.php:38
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"
#: modules/aioseop_opengraph.php:79
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: aioseop_class.php:3067 aioseop_class.php:3084 aioseop_class.php:3102
msgid "Review Your Settings"
msgstr "Einstellungen anschauen"
#: aioseop_class.php:3166
msgid "Front Page"
msgstr "Startseite"
#: aioseop_class.php:3166
msgid "Everywhere Else"
msgstr "Überall sonst"
#: aioseop_class.php:3188
msgid "%post_title% - The original title of the post."
msgstr "%post_title% - Der Original-Titel des Beitrags."
#: aioseop_class.php:3076 aioseop_class.php:3094
msgid "Welcome to Version %s!"
msgstr "Willkommen zu Version %s!"
#: aioseop_class.php:3095
msgid "Thank you for running the latest and greatest All in One SEO Pack ever! Please review your settings, as we're always adding new features for you!"
msgstr "Danke, dass du das neue und beste All in One SEO Pack aller Zeiten benutzt! Bitte überprüfen deine Einstellungen, da wir ständig neue Features für dich hinzufügen!"
#: aioseop_class.php:3103
msgid "Thank you for running the latest and greatest All in One SEO Pack ever! New since 2.2: Control who accesses your site with the new Robots.txt Editor and File Editor modules! Enable them from the Feature Manager. Remember to review your settings, we have added some new ones!"
msgstr "Danke, dass du das neue und beste All in One SEO Pack aller Zeiten benutzt! Neu seit 2.2: Kontrolliere, mit dem neuen Robots.txt Editor und Datei-Editor-Modulen, wer auf deine Website zugreift! Aktiviere diese im Feature Manager. Denk daran, deine Einstellungen zu überprüfen; wir haben einige neue hinzugefügt!"
#: aioseop_class.php:3286
msgid "Reset General Settings to Defaults"
msgstr "Allgemeine Einstellungen auf Standard zurücksetzen"
#: aioseop_class.php:3290
msgid "Reset ALL Settings to Defaults"
msgstr "ALLE Einstellungen auf Standard zurücksetzen"
#: aioseop_class.php:936
msgid "UPGRADE TO PRO VERSION"
msgstr "UPGRADE AUF PRO VERSION"
#: admin/display/general-metaboxes.php:117
msgid "Join our mailing list for tips, tricks, and WordPress secrets."
msgstr "Trag dich in unsere Mailingliste ein, um Tipps, Tricks und WordPress-Geheimnisse zu erhalten."
#: admin/display/general-metaboxes.php:119
msgid "Sign up today and receive a free copy of the e-book 5 SEO Tips for WordPress ($39 value)."
msgstr "Melde dich noch heute an, und erhalte ein Gratis-Exemplar unseres eBooks 5 SEO Tips for Wordpress (Wert 39$)"
#: admin/display/general-metaboxes.php:139
msgid "All in One SEO Pro Plugin Support Forum"
msgstr "All in One SEO Pro Plugin Support Forum"
#: admin/display/general-metaboxes.php:140
msgid "Access our Premium Support Forums"
msgstr "Zugang zu unseren Premium Support Foren"
#: admin/display/general-metaboxes.php:143
msgid "All in One SEO Pro Plugin Changelog"
msgstr "All in One SEO Pro Plugin Changelog"
#: admin/display/general-metaboxes.php:152
msgid "View the Changelog"
msgstr "Changelog ansehen"
#: admin/display/general-metaboxes.php:156
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "Einführungsvideos ansehen"
#: admin/display/general-metaboxes.php:160
msgid "Getting started? Read the Beginners Guide"
msgstr "Du fängst gerade erst an? Lies die Einführung für Einsteiger"
#. translators: the Feature Manager allows users to (de)activate other modules
#. of the plugin.
#: modules/aioseop_feature_manager.php:24
msgid "Feature Manager"
msgstr "Feature Manager"
#. translators: the XML Sitemaps module allows users to generate a sitemap in
#. .xml format for their website and submit it to search engines such as
#. Google, Bing and Yahoo.
#: modules/aioseop_feature_manager.php:32
msgid "XML Sitemaps"
msgstr "XML Sitemaps"
#: modules/aioseop_feature_manager.php:33
msgid "Create and manage your XML Sitemaps using this feature and submit your XML Sitemap to Google, Bing/Yahoo and Ask.com."
msgstr "Erstelle und verwalte mit diesem Feature XML Sitemaps und übermittle deine XML Sitemap an Google, Bing/Yahoo und Ask.com"
#. translators: the Social Meta module allows users to add Open Graph (OG:)
#. meta tags to their site's post/pages to control the appearance of them
#. when shared on social media networks like Facebook and Twitter.
#: modules/aioseop_feature_manager.php:38 modules/aioseop_opengraph.php:22
msgid "Social Meta"
msgstr "Social Meta"
#. translators: the Robots.txt module allows users to provide instructions to
#. web robots, e.g. search engine crawlers.
#: modules/aioseop_feature_manager.php:45 modules/aioseop_robots.php:12
#: modules/aioseop_robots.php:175
msgid "Robots.txt"
msgstr "Robots.txt"
#: modules/aioseop_feature_manager.php:46
msgid "Generate and validate your robots.txt file to guide search engines through your site."
msgstr "Erstelle und validiere deine robots,txt-Datei, um Suchmaschinen durch deine Seite zu führen."
#. translators: the File Editor module allows users to edit the robots.txt file
#. or .htaccess file on their site.
#: modules/aioseop_feature_manager.php:50 modules/aioseop_file_editor.php:19
msgid "File Editor"
msgstr "Datei Editor"
#: modules/aioseop_feature_manager.php:51
msgid "Edit your robots.txt file and your .htaccess file to fine-tune your site."
msgstr "Verändere deine robots.txt-Datei und deine .htaccess-Datei, um deine Website präzise einzustellen."
#. translators: 'bots' refers to user agents/web robots that misbehave.
#: modules/aioseop_feature_manager.php:63
msgid "Stop badly behaving bots from slowing down your website."
msgstr "Halte schädlich agierende Bots davon ab, deine Website zu verlangsamen."
#. translators: the Performance module allows users to set certain performance
#. related settings and check the status of their WordPress installation.
#: modules/aioseop_feature_manager.php:68 modules/aioseop_performance.php:15
msgid "Performance"
msgstr "Leistung"
#: modules/aioseop_feature_manager.php:69
msgid "Optimize performance related to SEO and check your system status."
msgstr "Optimiere die Performance in Bezug auf SEO und prüfe deinen Systemstatus."
#. translators: the Importer & Exporter module allows users to import/export
#. their All in One SEO Pack settings for backup purposes or when
#. migrating their site.
#: modules/aioseop_feature_manager.php:56
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:16
msgid "Importer & Exporter"
msgstr "Importer & Exporter"
#: modules/aioseop_feature_manager.php:57
msgid "Exports and imports your All in One SEO Pack plugin settings."
msgstr "Exportiert und importiert deine All in One SEO Pack Plugin Einstellungen."
#. translators: this refers to a feature that will be launched in the near
#. future.
#: modules/aioseop_feature_manager.php:78
msgid "Coming Soon..."
msgstr "Bald erhältlich..."
#: inc/aioseop_functions.php:265
msgid "Post"
msgstr "Veröffentlichen"
#: inc/aioseop_functions.php:266
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: inc/aioseop_functions.php:269
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten ..."
#: inc/aioseop_functions.php:271
msgid "Revisions"
msgstr "Revisionen"
#: inc/aioseop_functions.php:272
msgid "Insert time"
msgstr "Einfügungszeit"
#: inc/aioseop_functions.php:404
msgid "Unauthorized access; try reloading the page."
msgstr "Unerlaubter Zugriff; versuch, die Seite neu zu laden."
#: inc/aioseop_functions.php:583
msgid "Duplicate %s Meta"
msgstr "Dupliziere %s Meta"
#: inc/aioseop_functions.php:592
msgid "No duplicate meta tags found."
msgstr "Keine doppelten Meta Tags gefunden."
#: inc/aioseop_functions.php:595
msgid "What Does This Mean?"
msgstr "Was bedeutet das?"
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:464
msgid "Warning: This following post could not be found: \"%s\""
msgstr "Warnung: Folgender Beitrag konnte nicht gefunden werden: \"%s\""
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:518
#: modules/aioseop_performance.php:318
msgid "Settings export file for All in One SEO Pack"
msgstr "Einstellungen für Export-Datei in All in One SEO Pack"
#: admin/aioseop_module_class.php:1695
msgid "Click here for documentation on this setting"
msgstr "Klicke hier für eine Dokumentation zu dieser Einstellung"
#: admin/aioseop_module_class.php:2346
msgid "Click for Help!"
msgstr "Klicke hier, um Hilfe zu erhalten!"
#: admin/aioseop_module_class.php:2569 modules/aioseop_sitemap.php:953
msgid "Security Check - If you receive this in error, log out and back in to WordPress"
msgstr "Sicherheitsüberprüfung - Wenn du dies fälschlicherweise erhältst, melde dich von WordPress ab und dann wieder an."
#: admin/aioseop_module_class.php:2572
msgid "Options Reset."
msgstr "Optionen zurücksetzen."
#: admin/aioseop_module_class.php:2581
msgid "All in One SEO Options Updated."
msgstr "All in One SEO Optionen aktualisiert."
#: admin/aioseop_module_class.php:2657
msgid "Update Options"
msgstr "Optionen aktualisieren"
#: modules/aioseop_opengraph.php:27
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#: modules/aioseop_opengraph.php:28
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
#: modules/aioseop_opengraph.php:31
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
#: modules/aioseop_opengraph.php:32
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#: modules/aioseop_opengraph.php:33
msgid "Cafe"
msgstr "Cafe"
#: modules/aioseop_opengraph.php:56
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: modules/aioseop_opengraph.php:57
msgid "Public Figure"
msgstr "Öffentliche Person"
#: modules/aioseop_opengraph.php:60
msgid "City"
msgstr "Stadt"
#: modules/aioseop_opengraph.php:61
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: modules/aioseop_opengraph.php:62
msgid "Landmark"
msgstr "Sehenswürdigkeit"
#: modules/aioseop_opengraph.php:63
msgid "State Province"
msgstr "Bundesland"
#: modules/aioseop_opengraph.php:66
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: modules/aioseop_opengraph.php:67
msgid "Book"
msgstr "Buch"
#: modules/aioseop_opengraph.php:68
msgid "Drink"
msgstr "Getränk"
#: modules/aioseop_opengraph.php:69
msgid "Food"
msgstr "Essen"
#: modules/aioseop_opengraph.php:70
msgid "Game"
msgstr "Spiel"
#: modules/aioseop_opengraph.php:71
msgid "Movie"
msgstr "Film"
#: modules/aioseop_opengraph.php:72
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: modules/aioseop_opengraph.php:73
msgid "Song"
msgstr "Song"
#: modules/aioseop_opengraph.php:74
msgid "TV Show"
msgstr "Fernsehserie"
#: aioseop_class.php:4598
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: aioseop_class.php:4646 aioseop_class.php:4660
msgid "Edit SEO"
msgstr "SEO bearbeiten"
#: aioseop_class.php:4607
msgid "Upgrade To Pro"
msgstr "Upgrade auf Pro"
#: aioseop_class.php:4762
msgid "All in One SEO"
msgstr "All in One SEO"
#: aioseop_class.php:4855
msgid "Join Our Mailing List"
msgstr "Abonniere unsere Mailingliste"
#: aioseop_class.php:4869 aioseop_class.php:4876
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: aioseop_class.php:4549
msgid "Main Settings"
msgstr "Haupteinstellungen"
#: inc/aioseop_functions.php:191
msgid "SEO Description"
msgstr "SEO Beschreibung"
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:37
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:105
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:43
msgid "Export Settings"
msgstr "Export Einstellungen"
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:51
msgid "Export Post Types:"
msgstr "Exportiere Inhaltstypen:"
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:115
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: modules/aioseop_opengraph.php:51
msgid "Athlete"
msgstr "Sportler"
#: modules/aioseop_opengraph.php:53
msgid "Director"
msgstr "Regisseur"
#: modules/aioseop_opengraph.php:54
msgid "Musician"
msgstr "Musiker"
#: modules/aioseop_opengraph.php:55
msgid "Politician"
msgstr "Politiker"
#: modules/aioseop_opengraph.php:75
msgid "Episode"
msgstr "Folge"
#: modules/aioseop_opengraph.php:78
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
#: modules/aioseop_opengraph.php:89
msgid "Run shortcodes that appear in social title meta tags."
msgstr "Verwende Shortcodes, die in deinen Social Title Meta Tags angezeigt werden."
#: modules/aioseop_opengraph.php:90
msgid "Run shortcodes that appear in social description meta tags."
msgstr "Verwende Shortcodes, die in deinen Social Description Meta Tags angezeigt werden."
#: modules/aioseop_opengraph.php:91
msgid "The Site Name is the name that is used to identify your website."
msgstr "Der Websitename ist der Name, der zur Identifikation deiner Webseite benutzt wird."
#: modules/aioseop_opengraph.php:92
msgid "The Home Title is the Open Graph title for your home page."
msgstr "Home Title ist der Open Graph Title für deine Homepage."
#: modules/aioseop_opengraph.php:93
msgid "The Home Description is the Open Graph description for your home page."
msgstr "Die Home Beschreibung ist die Open Graph Beschreibung für deine Homepage."
#: modules/aioseop_opengraph.php:94
msgid "The Home Image is the Open Graph image for your home page."
msgstr "Das Home Image ist das Open Graph Image für deine Homepage."
#: modules/aioseop_opengraph.php:107
msgid "Enter the width for your Open Graph video in pixels (i.e. 600)."
msgstr "Gib die Breite für dein Open Graph Video in Pixel (z. B. 600) an."
#: modules/aioseop_opengraph.php:108
msgid "Enter the height for your Open Graph video in pixels (i.e. 600)."
msgstr "Gib die Höhe für dein Open Graph Video in Pixel (z, B. 600) an."
#: modules/aioseop_opengraph.php:111
msgid "Enter the Twitter username associated with your website here."
msgstr "Gib den Twitter-Nutzername ein, der mit deiner Website verbunden ist."
#: modules/aioseop_opengraph.php:112
msgid "Allows your authors to be identified by their Twitter usernames as content creators on the Twitter cards for their posts."
msgstr "Erlaube deinen Autoren, auf den Twitter Cards als Urheber ihrer Beiträge mit ihrem Twitter-Nutzernamen ausgewiesen zu werden."
#: modules/aioseop_opengraph.php:113
msgid "Enter the name of your website here."
msgstr "Gib den Namen deiner Website hier ein."
#: modules/aioseop_opengraph.php:115
msgid "Automatically generate article tags for Facebook type article when not provided."
msgstr "Erstelle automatisch Artikel-Tags für Facebook Artikel, wenn keine angegeben wurden."
#: modules/aioseop_opengraph.php:116
msgid "Use keywords in generated article tags."
msgstr "Nutze Keywords in generierten Artikel-Tags."
#: modules/aioseop_opengraph.php:117
msgid "Use categories in generated article tags."
msgstr "Nutze Kategorien in generierten Artikel-Tags."
#: modules/aioseop_opengraph.php:119
msgid "Select which Post Types you want to use All in One SEO Pack to set Open Graph meta values for."
msgstr "Wähle die Inhaltstypen, für die All in One SEO Pack Open Graph Meta Werte setzen soll."
#: modules/aioseop_opengraph.php:120
msgid "This is the Open Graph title of this Page or Post."
msgstr "Dies ist der Open Graph Title dieser Seite oder dieses Beitrags."
#: modules/aioseop_opengraph.php:121
msgid "This is the Open Graph description of this Page or Post."
msgstr "Dies ist die Open Graph Description dieser Seite oder dieses Beitrags."
#: modules/aioseop_opengraph.php:122
msgid "Select the Open Graph type that best describes the content of this Page or Post."
msgstr "Wähle den Open Graph Type, der am besten den Inhalt dieser Seite oder dieses Beitrags beschreibt."
#: modules/aioseop_opengraph.php:123
msgid "Press this button to have Facebook re-fetch and debug this page."
msgstr "Drücke diesen Button, damit Facebook diese Seite erneut aufgreift und den Fehler behebt."
#: admin/display/general-metaboxes.php:38
msgid "Reset Dismissed Notices"
msgstr "Abgelehnte Anmerkungen zurücksetzen"
#. translators: the Video Sitemap module allows users to generate a sitemap
#. with video content in .xml format for their website and submit it to
#. search engines such as Google, Bing and Yahoo.
#: inc/commonstrings.php:21 modules/aioseop_feature_manager.php:86
#: modules/aioseop_feature_manager.php:93
msgid "Video Sitemap"
msgstr "Video Sitemap"
#: modules/aioseop_feature_manager.php:166
msgid "Update Features"
msgstr "Features aktualisieren"
#. translators: this button deactivates all active modules of the plugin.
#: modules/aioseop_feature_manager.php:169
msgid "Reset Features"
msgstr "Features zurücksetzen"
#: modules/aioseop_file_editor.php:29 modules/aioseop_robots.php:21
msgid "Robots.txt editor"
msgstr "Robots.txt Editor"
#: modules/aioseop_file_editor.php:30
msgid ".htaccess editor"
msgstr ".htaccess Editor"
#: modules/aioseop_file_editor.php:34
msgid "Edit Robots.txt"
msgstr "Robots.txt ändern"
#: modules/aioseop_file_editor.php:43 modules/aioseop_file_editor.php:70
msgid "Edit .htaccess"
msgstr ".htaccess ändern"
#: modules/aioseop_file_editor.php:59
msgid "robots.txt"
msgstr "robots.txt"
#: modules/aioseop_file_editor.php:60
msgid ".htaccess"
msgstr ".htaccess"
#: modules/aioseop_file_editor.php:65
msgid "Edit robots.txt"
msgstr "Robots.txt ändern"
#: modules/aioseop_opengraph.php:43
msgid "Band"
msgstr "Band"
#: modules/aioseop_opengraph.php:44
msgid "Government"
msgstr "Regierung"
#: modules/aioseop_opengraph.php:45
msgid "Non Profit"
msgstr "Gemeinnützig"
#: modules/aioseop_opengraph.php:46
msgid "School"
msgstr "Schule"
#: modules/aioseop_opengraph.php:47
msgid "University"
msgstr "Universität"
#: modules/aioseop_opengraph.php:50
msgid "Actor"
msgstr "Schauspieler"
#: aioseop_class.php:3375
msgid "index"
msgstr "index"
#: aioseop_class.php:3376
msgid "noindex"
msgstr "noindex"
#: aioseop_class.php:3382
msgid "Default - nofollow"
msgstr "Standard - nofollow"
#: aioseop_class.php:3383
msgid "follow"
msgstr "folgen"
#: aioseop_class.php:3384
msgid "nofollow"
msgstr "nofollow"
#: modules/aioseop_opengraph.php:34
msgid "Hotel"
msgstr "Hotel"
#: modules/aioseop_opengraph.php:35
msgid "Restaurant"
msgstr "Restaurant"
#: modules/aioseop_opengraph.php:38
msgid "Cause"
msgstr "Anliegen"
#: modules/aioseop_opengraph.php:39
msgid "Sports League"
msgstr "Sportliga"
#: modules/aioseop_opengraph.php:40
msgid "Sports Team"
msgstr "Sportteam"
#: modules/aioseop_opengraph.php:100
msgid "This option lets you set a default height for your images, where unspecified."
msgstr "Diese Einstellung erlaubt, eine Standardhöhe für Bilder festzulegen, wenn keine abweichenden Angaben gemacht werden."
#: modules/aioseop_opengraph.php:99
msgid "This option lets you set a default width for your images, where unspecified."
msgstr "Diese Einstellung erlaubt, eine Standardbreite für Bilder festzulegen, wenn keine abweichenden Angaben gemacht werden."
#: modules/aioseop_opengraph.php:98
msgid "This option sets a default image that can be used for the Open Graph image. You can upload an image, select an image from your Media Library or paste the URL of an image here."
msgstr "Diese Einstellung setzt ein Standardbild fest, das als Open Graph Image benutzt werden kann. Du kannst hier ein Bild hochladen, ein Bild aus deiner Medienbibliothek auswählen oder eine URL zu einem Bild eingeben."
#: modules/aioseop_opengraph.php:97
msgid "This option lets you fall back to the default image if no image could be found above."
msgstr "Diese Einstellung legt fest, dass ein Standardbild benutzt wird, falls kein anderes oben gefunden wird."
#: modules/aioseop_opengraph.php:96
msgid "This option lets you choose which image will be displayed by default for the Open Graph image. You may override this on individual posts."
msgstr "Mit dieser Einstellung kannst du festzulegen, welches Bild als Standardbild für das Open Graph Image verwendet wird. Du kannst diese Einstellung bei einzelnen Beiträgen überschreiben."
#: modules/aioseop_opengraph.php:101
msgid "Enter the name of a custom field (or multiple field names separated by commas) to use that field to specify the Open Graph image on Pages or Posts."
msgstr "Gib den Namen für ein benutzerdefiniertes Feld ein (oder mehrere, mit Kommas getrennte Feldnamen), um dieses Feld zur Beschreibung des Open Graph Bildes auf Seiten oder Beiträgen zu verwenden."
#: modules/aioseop_opengraph.php:219
msgid "Use AIOSEO Title and Description"
msgstr "Nutze AIOSEO Titel und Beschreibung"
#: modules/aioseop_opengraph.php:233
msgid "Run Shortcodes In Title"
msgstr "Shortcodes in Titel verwenden"
#: modules/aioseop_opengraph.php:236
msgid "Run Shortcodes In Description"
msgstr "Shortcodes in Beschreibung verwenden"
#: modules/aioseop_opengraph.php:239
msgid "Site Name"
msgstr "Website-Name"
#: modules/aioseop_opengraph.php:244
msgid "Home Title"
msgstr "Home Titel"
#: modules/aioseop_opengraph.php:256
msgid "Home Description"
msgstr "Home Beschreibung"
#: modules/aioseop_opengraph.php:268
msgid "Home Image"
msgstr "Home Bild"
#: modules/aioseop_opengraph.php:276
msgid "Select OG:Image Source"
msgstr "OG:Image Quelle wählen"
#: modules/aioseop_opengraph.php:279
msgid "Default Image"
msgstr "Standardbild"
#: modules/aioseop_opengraph.php:280
msgid "Featured Image"
msgstr "Beitragsbild"
#: modules/aioseop_opengraph.php:281
msgid "First Attached Image"
msgstr "Erstes Bild im Anhang"
#: modules/aioseop_opengraph.php:282
msgid "First Image In Content"
msgstr "Erstes Bild im Inhalt"
#: modules/aioseop_opengraph.php:350
msgid "Specify Video Height"
msgstr "Videohöhe eingeben"
#: modules/aioseop_opengraph.php:362
msgid "Default Twitter Card"
msgstr "Standard Twitter Card"
#: modules/aioseop_opengraph.php:366 modules/aioseop_opengraph.php:380
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
#: modules/aioseop_opengraph.php:367 modules/aioseop_opengraph.php:379
msgid "Summary Large Image"
msgstr "Zusammenfassung Großes Bild"
#: modules/aioseop_opengraph.php:376
msgid "Twitter Card Type"
msgstr "Twitter Card Type"
#: modules/aioseop_opengraph.php:389
msgid "Twitter Site"
msgstr "Twitter Seite"
#: modules/aioseop_opengraph.php:394
msgid "Show Twitter Author"
msgstr "Twitter Autor anzeigen"
#: modules/aioseop_opengraph.php:397
msgid "Twitter Domain"
msgstr "Twitter Domain"
#: modules/aioseop_opengraph.php:406
msgid "Automatically Generate Article Tags"
msgstr "Artikel Tags automatisch erstellen"
#: modules/aioseop_opengraph.php:409
msgid "Use Keywords In Article Tags"
msgstr "Keywords in Artikel-Tags verwenden"
#: modules/aioseop_opengraph.php:414
msgid "Use Categories In Article Tags"
msgstr "Kategorien in Artikel-Tags verwenden"
#: modules/aioseop_opengraph.php:419
msgid "Use Post Tags In Article Tags"
msgstr "Beitrags-Tags in Artikel-Tags verwenden"
#: modules/aioseop_opengraph.php:454
msgid "Facebook Debug"
msgstr "Facebook Debug"
#: modules/aioseop_opengraph.php:1735
msgid "Debug This Post"
msgstr "Fehlerbehebung für diesen Beitrag"
#: modules/aioseop_opengraph.php:750
msgid "Default "
msgstr "Standard"
#: modules/aioseop_opengraph.php:893
msgid "Scan Now"
msgstr "Jetzt scannen"
#: modules/aioseop_opengraph.php:894
msgid "Scan your site for duplicate social meta tags."
msgstr "Scanne deine Seite nach doppelten Social Meta Tags."
#: modules/aioseop_opengraph.php:1542
msgid "Object Type"
msgstr "Object Type"
#: modules/aioseop_opengraph.php:1549
msgid "Choose a default value that best describes the content of your post type."
msgstr "Wähle einen Standardwert, der am besten den Inhalt deines Inhaltstyps beschreibt."
#: modules/aioseop_performance.php:21
msgid "This setting allows you to raise your PHP memory limit to a reasonable value. Note: WordPress core and other WordPress plugins may also change the value of the memory limit."
msgstr "Diese Einstellung ermöglicht dir, das PHP Memory Limit auf einen sinnvollen Wert zu erhöhen. Hinweis: WordPress Core und andere WordPress Plugins können ebenfalls den Wert für das Memory Limit ändern."
#: modules/aioseop_performance.php:22
msgid "This setting allows you to raise your PHP execution time to a reasonable value."
msgstr "Diese Einstellung ermöglicht dir die PHP Ausführungszeit auf einen sinnvollen Wert zu erhöhen."
#: modules/aioseop_performance.php:28
msgid "Raise memory limit"
msgstr "Memory Limit erhöhen."
#: modules/aioseop_performance.php:32 modules/aioseop_performance.php:44
msgid "Use the system default"
msgstr "Systemstandard anwenden"
#: modules/aioseop_performance.php:40
msgid "Raise execution time"
msgstr "Ausführungszeit erhöhen"
#: modules/aioseop_performance.php:49
msgid "No limit"
msgstr "Keine Grenze"
#: modules/aioseop_performance.php:87
msgid "System Status"
msgstr "Systemstatus"
#: modules/aioseop_performance.php:172
msgid "Not set"
msgstr "Nicht festgelegt"
#: modules/aioseop_performance.php:251
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "PHP Maximale Upload Größe"
#: modules/aioseop_performance.php:252
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "PHP Maximale Beitragsgröße"
#: modules/aioseop_performance.php:253
msgid "PHP Max Script Execute Time"
msgstr "PHP Maximale Skript Ausführungszeit"
#: modules/aioseop_performance.php:254
msgid "PHP Exif support"
msgstr "PHP Exif Support"
#: inc/aioseop_functions.php:190
msgid "SEO Title"
msgstr "SEO Titel"
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:149
msgid "There are no other modules currently loaded!"
msgstr "Derzeit sind keine weiteren Module geladen!"
#: modules/aioseop_opengraph.php:104
msgid "Enter the width for your Open Graph image in pixels (i.e. 600)."
msgstr "Gib die Breite für dein Open Graph Bild in Pixeln (z. B. 600) an."
#: modules/aioseop_opengraph.php:105
msgid "Enter the height for your Open Graph image in pixels (i.e. 600)."
msgstr "Gib die Höhe für dein Open Graph Bild in Pixeln (z. B. 600) an."
#: modules/aioseop_opengraph.php:126
msgid "Link articles to the Facebook page associated with your website."
msgstr "Verlinke Artikel mit der Facebook Seite, die mit deiner Website in Verbindung steht."
#: modules/aioseop_opengraph.php:128
msgid "Are the social profile links for your website for a person or an organization?"
msgstr "Gehören die Social Profile Links auf deiner Website zu einer Person oder zu einer Organisation?"
#: modules/aioseop_opengraph.php:130
msgid "Add the name of the person or organization who owns these profiles."
msgstr "Füge den Namen der Person oder Organisation hinzu, zu der diese Profile gehören."
#: modules/aioseop_opengraph.php:214
msgid "Scan Header"
msgstr "Header scannen"
#: modules/aioseop_opengraph.php:283
msgid "Image From Custom Field"
msgstr "Bild von benutzerdefiniertem Feld"
#: modules/aioseop_opengraph.php:284
msgid "Post Author Image"
msgstr "Autorenbild posten"
#: modules/aioseop_opengraph.php:285
msgid "First Available Image"
msgstr "Erstes erhältliches Bild "
#: modules/aioseop_opengraph.php:489
msgid "Person"
msgstr "Person"
#: modules/aioseop_opengraph.php:486
msgid "Person or Organization?"
msgstr "Person oder Organisation?"
#: modules/aioseop_opengraph.php:477
msgid "Show Facebook Author on Articles"
msgstr "Facebook Autor bei Artikeln anzeigen"
#: modules/aioseop_opengraph.php:472
msgid "Show Facebook Publisher on Articles"
msgstr "Facebook Publisher bei Artikeln anzeigen"
#: modules/aioseop_opengraph.php:466
msgid "Article Tags"
msgstr "Artikel Tags"
#: modules/aioseop_opengraph.php:460
msgid "Article Section"
msgstr "Artikelbereich"
#: modules/aioseop_opengraph.php:338
msgid "Specify Video Width"
msgstr "Videobreite angeben"
#: modules/aioseop_opengraph.php:490
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: modules/aioseop_opengraph.php:494
msgid "Associated Name"
msgstr "In Verbindung stehender Name"
#: modules/aioseop_opengraph.php:545
msgid "Social Settings"
msgstr "Settings für Social Media"
#: modules/aioseop_opengraph.php:576
msgid "Image Settings"
msgstr "Bildeinstellungen"
#: modules/aioseop_opengraph.php:586
msgid "Facebook Settings"
msgstr "Facebook Einstellungen"
#: modules/aioseop_opengraph.php:601
msgid "Twitter Settings"
msgstr "Twitter Einstellungen"
#: aioseop_class.php:3374
msgid "Default - noindex"
msgstr "Standard - noindex"
#: modules/aioseop_file_editor.php:102
msgid "Update robots.txt"
msgstr "Robots.txt aktualisieren"
#: modules/aioseop_file_editor.php:108
msgid "Update .htaccess"
msgstr ".htaccess aktualisieren"
#: modules/aioseop_opengraph.php:298
msgid "Default Image Width"
msgstr "Standard Bildbreite"
#: modules/aioseop_opengraph.php:303
msgid "Default Image Height"
msgstr "Standard Bildhöhe"
#: modules/aioseop_opengraph.php:308
msgid "Use Custom Field For Image"
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld für Bild nutzen"
#: modules/aioseop_opengraph.php:447
msgid "Facebook Object Type"
msgstr "Facebook Object Type"
#: modules/aioseop_opengraph.php:313
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: modules/aioseop_opengraph.php:320
msgid "Custom Image"
msgstr "Eigenes Image"
#: modules/aioseop_opengraph.php:324
msgid "Specify Image Width"
msgstr "Bildbreite angeben"
#: modules/aioseop_opengraph.php:329
msgid "Specify Image Height"
msgstr "Bildhöhe angeben"
#: modules/aioseop_opengraph.php:334
msgid "Custom Video"
msgstr "Eigenes Video"
#: modules/aioseop_opengraph.php:611
msgid "Scan Social Meta"
msgstr "Social Meta scannen"
#: modules/aioseop_opengraph.php:293
msgid "Default OG:Image"
msgstr "Standard OG:Image"
#: modules/aioseop_performance.php:250
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "PHP Memory Limit"
#: modules/aioseop_opengraph.php:127
msgid "Allows your authors to be identified by their Facebook pages as content authors on the Opengraph meta for their articles."
msgstr "Erlaubt deinen Autoren, durch deine Facebook Seiten als Autoren auf dem Opengraph Meta für ihre Artikel identifiziert zu werden."
#: modules/aioseop_performance.php:175
msgid "On"
msgstr "On"
#: modules/aioseop_performance.php:177
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: modules/aioseop_performance.php:200
msgid " MByte"
msgstr " MByte"
#: modules/aioseop_performance.php:243
msgid "Operating System"
msgstr "Betriebssystem"
#: modules/aioseop_performance.php:244
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: modules/aioseop_performance.php:246
msgid "MYSQL Version"
msgstr "MYSQL Version"
#: modules/aioseop_performance.php:247
msgid "SQL Mode"
msgstr "SQL Mode"
#: modules/aioseop_performance.php:248
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP Version"
#: modules/aioseop_performance.php:249
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "PHP Allow URL fopen"
#: modules/aioseop_opengraph.php:289
msgid "Use Default If No Image Found"
msgstr "Standardbild benutzen, falls kein Bild gefunden wird."
#: aioseop_class.php:1084
msgid "Noindex Settings"
msgstr "Noindex Einstellungen"
#: inc/aioseop_functions.php:270
msgid "Slug may not be empty!"
msgstr "Titelform darf nicht leer sein!"
#: inc/aioseop_functions.php:608
msgid "Please refer to the document for each tool for help in using these to debug your social meta."
msgstr "Bitte lies für eine Fehlerbehebung deiner Social Meta in der Dokumentation jedes einzelnen Tools nach, wie es verwendet wird."
#: modules/aioseop_opengraph.php:86
msgid "Checking this box will use the Home Title and Home Description set in All in One SEO Pack, General Settings as the Open Graph title and description for your home page."
msgstr "Durch Markieren dieses Felds wird der Home Titel und die Home Beschreibung, die unter All in One SEO Pack, Allgemeine Einstellungen als Open Graph Titel und Beschreibung für deine Homepage festgelegt wurde, verwendet."
#: modules/aioseop_opengraph.php:102
msgid "This option lets you select the Open Graph image that will be used for this Page or Post, overriding the default settings."
msgstr "Mit dieser Option kannst du das Open Graph Bild auswählen, das für diese Seite oder Beitrag verwendet werden soll. Die Standardeinstellungen werden überschrieben."
#: modules/aioseop_opengraph.php:103
msgid "This option lets you upload an image to use as the Open Graph image for this Page or Post."
msgstr "Mit dieser Option kannst du ein Bild hochladen um es als Open Graph Bild für diese Seite oder Beitrag zu verwenden."
#: modules/aioseop_opengraph.php:106
msgid "This option lets you specify a link to the Open Graph video used on this Page or Post."
msgstr "Mit dieser Option kannst du einen Link zum Open Graph Video angeben, der für diese Seite oder Beitrag verwendet wird."
#: modules/aioseop_opengraph.php:124
msgid "This Open Graph meta allows you to add a general section name that best describes this content."
msgstr "Diese Open Graph Meta ermöglicht dir, eine allgemeine Abschnittsbezeichnung hinzuzufügen, die diesen Inhalt am besten beschreibt."
#: modules/aioseop_opengraph.php:125
msgid "This Open Graph meta allows you to add a list of keywords that best describe this content."
msgstr "Diese Open Graph Meta ermöglicht dir, eine Liste von Schlagwörtern hinzuzufügen, die diesen Inhalt am besten beschreibt."
#: modules/aioseop_performance.php:23
msgid "Use output buffering to ensure that the title gets rewritten. Enable this option if you run into issues with the title tag being set by your theme or another plugin."
msgstr "Verwende eine Ausgabenpufferung, um sicherzugehen dass der Titel umschrieben wird. Aktiviere diese Option, wenn du Probleme bekommst, weil das Titel-Tag durch dein Theme oder ein anderes Plugin gesetzt wird."
#: admin/display/general-metaboxes.php:45
msgid "Pro Version"
msgstr "Pro Version"
#: inc/aioseop_functions.php:851
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: modules/aioseop_opengraph.php:52
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: modules/aioseop_opengraph.php:80
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: modules/aioseop_performance.php:338
msgid "Failed to send to %s."
msgstr "Senden an %s fehlgeschlagen."
#: modules/aioseop_robots.php:66
msgid "Save Robots.txt File"
msgstr "Robots.txt-Datei speichern"
#: modules/aioseop_robots.php:72
msgid "Delete Robots.txt File"
msgstr "Robots.txt-Datei löschen"
#: modules/aioseop_robots.php:144
msgid "Optimize your Robots.txt File"
msgstr "Deine Robots.txt-Datei optimieren"
#: inc/aioseop_functions.php:596
msgid "All in One SEO Pack has detected that a plugin(s) or theme is also outputting social meta tags on your site. You can view this social meta in the source code of your site (check your browser help for instructions on how to view source code)."
msgstr "All in One SEO Pack hat festgestellt, dass ein Plugin(s) oder Theme auch Social-Meta-Tags auf deiner Seite ausgibt. Du kannst diese Social-Meta-Daten im Quelltext deiner Website sehen (finde über die Hilfe deines Browsers heraus, wie du dir den Quelltext ansehen kannst)."
#: inc/aioseop_functions.php:597
msgid "You may prefer to use the social meta tags that are being output by the other plugin(s) or theme. If so, then you should deactivate this Social Meta feature in All in One SEO Pack Feature Manager."
msgstr "Möglicherweise möchtest du lieber die Social-Meta-Tags eines anderen Plugins oder Themes verwenden. Falls das so ist, solltest du dieses Social-Meta-Feature im All in One SEO Pack Feature-Manager deaktivieren."
#: inc/aioseop_functions.php:598
msgid "You should avoid duplicate social meta tags. You can use these free tools from Facebook and Twitter to validate your social meta and check for errors:"
msgstr "Du solltest doppelte Social-Meta-Tags vermeiden. Du kannst diese Gratis-Tools von Facebook, Google und Twitter benutzen, um dein Social-Meta zu validieren und auf Fehler zu überprüfen:"
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:64
msgid ""
"Note: If General Settings is checked, the\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tGeneral Settings, the Feature Manager settings,\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tand the following currently active modules will\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\thave their settings data exported:"
msgstr "Hinweis: Wenn die allgemeinen Einstellungen ausgewählt sind, werden die allgemeinen Einstellungen, die Einstellungen des Feature-Managers und die Einstellungen der folgenden, gegenwärtig aktiven Module exportiert:"
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:156
msgid ""
"You may change this by activating or deactivating\n"
"\t\t\t\t\t\tmodules in the Feature Manager."
msgstr "Du kannst dies verändern, indem du Module im Feature-Manager aktivierst oder deaktivierst."
#: aioseop_class.php:3174
msgid "Title Format:"
msgstr "Titelformat:"
#: inc/aioseop_functions.php:193
msgid "SEO Keywords"
msgstr "SEO Suchbegriffe"
#: inc/aioseop_functions.php:264 inc/aioseop_functions.php:383
#: inc/aioseop_functions.php:757
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: inc/aioseop_functions.php:519
msgid "Row %s not found; no rows were deleted."
msgstr "Reihe %s nicht gefunden; keine Reihen wurden gelöscht."
#: modules/aioseop_sitemap.php:57
msgid "Notify search engines based on the selected schedule, and also update static sitemap daily if in use. (this uses WP-Cron, so make sure this is working properly on your server as well)"
msgstr "Benachrichtige Suchmaschinen basierend auf dem ausgewählten Zeitplan, und aktualisiere die statische Sitemap auch täglich wenn in Benutzung. (Hierbei wird WP-Cron verwendet, um sicherzustellen, dass dies auch auf deinem Server funktioniert)"
#: modules/aioseop_opengraph.php:118
msgid "Use post tags in generated article tags."
msgstr "Nutze Beitrags-Tags in generierten Artikel-Tags."
#: modules/aioseop_opengraph.php:129
msgid "Add URLs for your website's social profiles here (Facebook, Twitter, Google+, Instagram, LinkedIn), one per line."
msgstr "Hier URLs zu den Social Profiles deiner Webseite hinzufügen (Facebook, Twitter, Google+, Instagram, LinkedIn), eine pro Zeile"
#: modules/aioseop_opengraph.php:480 modules/aioseop_opengraph.php:581
msgid "Social Profile Links"
msgstr "Links zu Sozialen Profilen"
#: modules/aioseop_performance.php:255
msgid "PHP IPTC support"
msgstr "PHP IPTC Support"
#: modules/aioseop_performance.php:256
msgid "PHP XML support"
msgstr "PHP XML Support"
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:21
msgid "Select a valid All in One SEO Pack ini file and click 'Import' to import options from a previous state or install of All in One SEO Pack.
Click here for documentation on this setting"
msgstr "Wähle eine gültige All in One SEO Pack ini-Datei und klicke auf 'Import', um Optionen einer vorherigen Einstellung oder All in One SEO Pack-Installation zu importieren.
Klicke hier, um die Dokumentation für diese Einstellung zu bekommen."
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:25
msgid "You may choose to export settings from active modules, and content from post data.
Click here for documentation on this setting"
msgstr "Du kannst die Einstellungen und Inhalte von Beitrags-Daten exportieren.
Klicke hier, um die Dokumentation für diese Einstellung zu bekommen"
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:29
msgid "Select which Post Types you want to export your All in One SEO Pack meta data for.
Click here for documentation on this setting"
msgstr "Wähle aus, für welche Inhaltstypen du deine All in One SEO Pack Meta-Daten exportieren möchtest.
Klicke hier, um die Dokumentation für diese Einstellung zu bekommen"
#: admin/display/general-metaboxes.php:135
msgid "Read the All in One SEO Pack user guide"
msgstr "Lies das All in One SEO Pack Benutzerhandbuch"
#: modules/aioseop_opengraph.php:109
msgid "Select the default type of Twitter Card to display."
msgstr "Standardtyp für die anzuzeigende Twitter Card auswählen."
#: modules/aioseop_robots.php:363
msgid "More Information"
msgstr "Weitere Informationen"
#: modules/aioseop_performance.php:245
msgid "Memory usage"
msgstr "Arbeitsspeicherauslastung"
#: modules/aioseop_performance.php:182 modules/aioseop_performance.php:187
#: modules/aioseop_performance.php:192 modules/aioseop_performance.php:197
#: modules/aioseop_performance.php:202 modules/aioseop_performance.php:229
msgid "N/A"
msgstr "n. a."
#: aioseop_class.php:3192
msgid "%%tax_%1$s%% - This post's associated %2$s taxonomy title"
msgstr "%%tax_%1$s%% - Der Titel der %2$s-Taxonomie dieses Beitrags"
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:415
msgid "Warning: Line not matched: \"%1$s\", On Line: %2$s"
msgstr "Warnung: Zeile passt nicht: „%1$s“ in Zeile: %2$s"
#: admin/aioseop_module_class.php:2307
msgid " characters. Most search engines use a maximum of %1$s chars for the %2$s."
msgstr " Zeichen. Die meisten Suchmaschinen nutzen höchstens %1$s Zeichen für die %2$s."
#: modules/aioseop_opengraph.php:210
msgid " characters. Open Graph allows up to a maximum of %1$s chars for the %2$s."
msgstr " Zeichen. Open Graph erlaubt nur eine maximale Anzahl von %1$s Zeichen für %2$s."
#: aioseop_class.php:3818
msgid "Debug Warning: All in One SEO Pack meta data was included again from %s filter. Called %s times!"
msgstr "Debug-Warnung: Metadaten von „All in One SEO Pack“ wurden erneut von %s Filter eingeschlossen. %s mal aufgerufen!"
#: aioseop_class.php:968 modules/aioseop_opengraph.php:438
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: aioseop_class.php:962 modules/aioseop_opengraph.php:430
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: aioseop_class.php:1047
msgid "Display Settings"
msgstr "Anzeigeeinstellungen"
#: aioseop_class.php:379 aioseop_class.php:395 aioseop_class.php:418
#: aioseop_class.php:428 aioseop_class.php:437 aioseop_class.php:518
#: aioseop_class.php:539 aioseop_class.php:613 aioseop_class.php:629
#: aioseop_class.php:651 modules/aioseop_performance.php:67
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: aioseop_class.php:380 aioseop_class.php:396 aioseop_class.php:419
#: aioseop_class.php:429 aioseop_class.php:438 aioseop_class.php:519
#: aioseop_class.php:540 aioseop_class.php:614 aioseop_class.php:630
#: aioseop_class.php:652 modules/aioseop_performance.php:68
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: aioseop_class.php:1057
msgid "Google Settings"
msgstr "Google Einstellungen"
#: aioseop_class.php:1052
msgid "Webmaster Verification"
msgstr "Webmaster Verifizierung"
#: aioseop_class.php:1042
msgid "Custom Post Type Settings"
msgstr "Einstellungen für benutzerdefinierte Inhaltstypen"
#: aioseop_class.php:976
msgid "Keywords (comma separated)"
msgstr "Keywords (mit Kommata getrennt)"
#: aioseop_class.php:995
msgid "Disable Google Analytics"
msgstr "Google Analytics ausschalten"
#: aioseop_class.php:993
msgid "Disable on this page/post"
msgstr "Auf dieser Seite/bei diesem Post ausschalten"
#: aioseop_class.php:992
msgid "Exclude From Sitemap"
msgstr "Von Sitemap ausschließen"
#: aioseop_class.php:1119
msgid "Keyword Settings"
msgstr "Keyword Einstellungen"
#: aioseop_class.php:825
msgid "Autogenerate Descriptions:"
msgstr "Beschreibungen automatisch erstellen:"
#: aioseop_class.php:834
msgid "Run Shortcodes In Autogenerated Descriptions:"
msgstr "Shortcodes in automatisch erstellten Beschreibungen ausführen:"
#: aioseop_class.php:839
msgid "Remove Descriptions For Paginated Pages:"
msgstr "Beschreibungen von paginierten Seiten entfernen:"
#: aioseop_class.php:843
msgid "Never Shorten Long Descriptions:"
msgstr "Beschreibungen niemals kürzen:"
#: aioseop_class.php:847
msgid "Use Schema.org Markup"
msgstr "Schema.org Markup nutzen"
#: aioseop_class.php:851
msgid "Unprotect Post Meta Fields:"
msgstr "Post Meta Feld nicht schützen:"
#: aioseop_class.php:859
msgid "Exclude Pages:"
msgstr "Seiten ausschließen:"
#: aioseop_class.php:864
msgid "Additional Post Headers:"
msgstr "Zusätzliche Beitrags-Header:"
#: aioseop_class.php:876
msgid "Additional Front Page Headers:"
msgstr "Zusätzliche Startseiten-Header:"
#: aioseop_class.php:882
msgid "Additional Blog Page Headers:"
msgstr "Zusätzliche Blog-Seiten Header:"
#: aioseop_class.php:888
msgid "Log important events:"
msgstr "Wichtige Ereignisse protokollieren:"
#: aioseop_class.php:936
msgid "Upgrade to All in One SEO Pack Pro Version"
msgstr "Upgrade zu All in One SEO Pack Pro"
#: aioseop_class.php:945
msgid "Preview Snippet"
msgstr "Preview Snippet"
#: aioseop_class.php:760
msgid "Enhanced Ecommerce:"
msgstr "Erweiterte E-Commerce:"
#: aioseop_class.php:772
msgid "Use Categories for META keywords:"
msgstr "Kategorien für META Keywords nutzen:"
#: aioseop_class.php:777
msgid "Use Tags for META keywords:"
msgstr "Tags für META Keywords nutzen:"
#: aioseop_class.php:782
msgid "Dynamically Generate Keywords for Posts Page/Archives:"
msgstr "Dynamisch Keywords für Beitrags-Seite/Archive erstellen:"
#: aioseop_class.php:787
msgid "Use noindex for Categories:"
msgstr "Noindex für Kategorien verwenden:"
#: aioseop_class.php:791
msgid "Use noindex for Date Archives:"
msgstr "Noindex für Datums-Archive verwenden:"
#: aioseop_class.php:795
msgid "Use noindex for Author Archives:"
msgstr "Noindex für Autorenarchive verwenden"
#: aioseop_class.php:799
msgid "Use noindex for Tag Archives:"
msgstr "Noindes für Tag-Archive verwenden"
#: aioseop_class.php:803
msgid "Use noindex for the Search page:"
msgstr "Noindex für Suche verwenden:"
#: aioseop_class.php:807
msgid "Use noindex for the 404 page:"
msgstr "Noindex für 404 Seite verwenden:"
#: aioseop_class.php:811
msgid "Use noindex for Taxonomy Archives:"
msgstr "Noindex für Taxonomy Archives verwenden:"
#: aioseop_class.php:817
msgid "Use noindex for paginated pages/posts:"
msgstr "Noindex für paginierte Seiten/Beiträge verwenden:"
#: aioseop_class.php:821
msgid "Use nofollow for paginated pages/posts:"
msgstr "Nofollow für paginierte Seiten/Beiträge verwenden:"
#: aioseop_class.php:748
msgid "Enhanced Link Attribution:"
msgstr "Erweiterte Link Attribution:"
#: aioseop_class.php:619
msgid "Display Google Authorship:"
msgstr "Google Autorenschaft anzeigen:"
#: aioseop_class.php:609
msgid "Advanced Authorship Options:"
msgstr "Erweiterte Einstellungen zur Urheberschaft:"
#: aioseop_class.php:603
msgid "Specify A Preferred Name:"
msgstr "Bevorzugten Namen angeben:"
#: aioseop_class.php:625
msgid "Display Publisher Meta on Front Page:"
msgstr "Publisher Meta auf Startseite anzeigen:"
#: aioseop_class.php:635
msgid "Specify Publisher URL:"
msgstr "Publisher URL angeben:"
#: aioseop_class.php:641
msgid "Google Analytics ID:"
msgstr "Google Analytics ID:"
#: aioseop_class.php:647
msgid "Advanced Analytics Options:"
msgstr "Erweiterte Analytics Einstellungen:"
#: aioseop_class.php:663
msgid "Tracking Domain:"
msgstr "Domain tracken:"
#: aioseop_class.php:675
msgid "Track Multiple Domains:"
msgstr "Mehrere Domains tracken:"
#: aioseop_class.php:687
msgid "Additional Domains:"
msgstr "Zusätzliche Domains:"
#: aioseop_class.php:700
msgid "Anonymize IP Addresses:"
msgstr "IP Adressen anonymisieren:"
#: aioseop_class.php:724
msgid "Exclude Users From Tracking:"
msgstr "Folgende Nutzer vom Tracking ausschließen:"
#: aioseop_class.php:736
msgid "Track Outbound Links:"
msgstr "Ausgehende Links tracken:"
#: aioseop_class.php:546
msgid "Default to NOINDEX:"
msgstr "Standard auf NOINDEX:"
#: aioseop_class.php:551
msgid "Default to NOFOLLOW:"
msgstr "Standard auf NOFOLLOW:"
#: inc/commonstrings.php:44
msgid "Display Menu In Admin Bar:"
msgstr "Menü in Admin Bar anzeigen:"
#: inc/commonstrings.php:45
msgid "Display Menu At The Top:"
msgstr "Menü ganz oben anzeigen:"
#: aioseop_class.php:572
msgid "Google Webmaster Tools:"
msgstr "Google Webmaster Tools:"
#: aioseop_class.php:577
msgid "Bing Webmaster Center:"
msgstr "Bing Webmaster Center:"
#: aioseop_class.php:582
msgid "Pinterest Site Verification:"
msgstr "Pinterest Site Verification:"
#: aioseop_class.php:587
msgid "Google Plus Default Profile:"
msgstr "Google Plus Standard Profil:"
#: aioseop_class.php:592
msgid "Disable Google Plus Profile:"
msgstr "Google Plus Profil abschalten:"
#: aioseop_class.php:597
msgid "Display Sitelinks Search Box:"
msgstr "Sitelinks Suchfeld anzeigen:"
#: aioseop_class.php:600
msgid "Set Preferred Site Name:"
msgstr "Bevorzugten Seitennamen festlegen:"
#: aioseop_class.php:535
msgid "Enable Advanced Options:"
msgstr "Erweiterte Einstellungen einschalten:"
#: aioseop_class.php:523
msgid "SEO on only these post types:"
msgstr "SEO nur für diese Inhaltstypen:"
#: aioseop_class.php:514
msgid "SEO for Custom Post Types:"
msgstr "SEO für benutzerdefinierte Inhaltstypen:"
#: aioseop_class.php:375
msgid "Use Keywords:"
msgstr "Keywords verwenden:"
#: aioseop_class.php:384
msgid "Home Keywords (comma separated):"
msgstr "Home Keywords (getrennt durch Kommata)"
#: aioseop_class.php:391
msgid "Use Static Front Page Instead"
msgstr "Stattdessen statische Startseite verwenden"
#: aioseop_class.php:400
msgid "Canonical URLs:"
msgstr "Kanonische URLs:"
#: aioseop_class.php:404
msgid "No Pagination for Canonical URLs:"
msgstr "Keine Paginierung für kanonische URLs:"
#: aioseop_class.php:409
msgid "Enable Custom Canonical URLs:"
msgstr "Selbsterstellte kanonische URLs einschalten:"
#: aioseop_class.php:414
msgid "Rewrite Titles:"
msgstr "Titel umschreiben:"
#: aioseop_class.php:423 modules/aioseop_performance.php:63
msgid "Force Rewrites:"
msgstr "Erzwinge Umschreiben:"
#: aioseop_class.php:433
msgid "Use Original Title:"
msgstr "Ursprungstitel verwenden:"
#: aioseop_class.php:870
msgid "Additional Page Headers:"
msgstr "Zusätzliche Page Headers:"
#: aioseop_class.php:980
msgid "Custom Canonical URL"
msgstr "Selbst erstellte kanonische URL"
#: aioseop_class.php:1022
msgid "Title Settings"
msgstr "Titel Einstellungen"
#: aioseop_class.php:355
msgid "Home Title:"
msgstr "Home Titel:"
#: aioseop_class.php:365
msgid "Home Description:"
msgstr "Home Beschreibung:"
#: aioseop_class.php:442
msgid "Home Page Title Format:"
msgstr "Homepage Titelformat:"
#: aioseop_class.php:448
msgid "Page Title Format:"
msgstr "Format Seitentitel:"
#: aioseop_class.php:454
msgid "Post Title Format:"
msgstr "Format Beitragstitel:"
#: aioseop_class.php:460
msgid "Category Title Format:"
msgstr "Format Kategorie-Titel:"
#: aioseop_class.php:466
msgid "Archive Title Format:"
msgstr "Format Archiv-Titel:"
#: aioseop_class.php:472
msgid "Date Archive Title Format:"
msgstr "Format Datums-Archiv-Titel:"
#: aioseop_class.php:478
msgid "Author Archive Title Format:"
msgstr "Format Autorenarchiv-Titel:"
#: aioseop_class.php:484
msgid "Tag Title Format:"
msgstr "Format Tag-Titel:"
#: aioseop_class.php:490
msgid "Search Title Format:"
msgstr "Suche Titelformat:"
#: aioseop_class.php:496
msgid "Description Format"
msgstr "Beschreibungs-Format"
#: aioseop_class.php:502
msgid "404 Title Format:"
msgstr "Format 404-Titel:"
#: aioseop_class.php:508
msgid "Paged Format:"
msgstr "Format paginiert:"
#: aioseop_class.php:566
msgid "Show Column Labels for Custom Post Types:"
msgstr "Zeige die Label der Reihen für benutzerdefinierte Inhaltstypen:"
#: aioseop_class.php:337
msgid "A preview of what this page might look like in search engine results."
msgstr "Eine Vorschau, wie diese Seite in Suchmaschinenergebnissen aussehen könnte."
#: aioseop_class.php:338
msgid "A custom title that shows up in the title tag for this page."
msgstr "Ein selbst erstellter Titel, der im Title Tag für diese Seite auftaucht."
#: aioseop_class.php:339
msgid "The META description for this page. This will override any autogenerated descriptions."
msgstr "META Beschreibung für diese Seite. Überschreibt alle automatisch erstellten Beschreibungen."
#: aioseop_class.php:340
msgid "A comma separated list of your most important keywords for this page that will be written as META keywords."
msgstr "Mit Komma getrennte Liste der wichtigsten Schlüsselwörtern für diese Seite, die als META Schlüsselwörter verwendet werden."
#: aioseop_class.php:341
msgid "Override the canonical URLs for this post."
msgstr "Die kanonischen URLs für diesen Beitrag überschreiben."
#: aioseop_class.php:342
msgid "Check this box to ask search engines not to index this page."
msgstr "Markiere dieses Feld, um Suchmaschinen darum zu bitten, diese Seite nicht zu indexieren."
#: aioseop_class.php:343
msgid "Check this box to ask search engines not to follow links from this page."
msgstr "Markiere dieses Feld, um Suchmaschinen zu bitten, dass sie keinen Links dieser Seite folgen sollen."
#: aioseop_class.php:344
msgid "Don't display this page in the sitemap."
msgstr "Diese Seite in der Sitemap nicht anzeigen."
#: aioseop_class.php:345
msgid "Disable SEO on this page."
msgstr "SEO auf dieser Seite deaktivieren."
#: aioseop_class.php:346
msgid "Disable Google Analytics on this page."
msgstr "Google Analytics auf dieser Seite deaktivieren."
#: aioseop_class.php:215
msgid "Check this if you want to track outbound links with Google Analytics."
msgstr "Markiere dieses Feld, um ausgehende Links mit Google Analytics zu tracken."
#: aioseop_class.php:216
msgid "This enables support for the Enhanced Link Attribution in Google Analytics."
msgstr "Dies aktiviert den Support für erweiterte Link Attribution in Google Analytics."
#: aioseop_class.php:217
msgid "This enables support for the Enhanced Ecommerce in Google Analytics."
msgstr "Dies aktiviert den Support für erweiterten E-Commerce in Google Anlaytics."
#: aioseop_class.php:218
msgid "Set the default NOINDEX setting for each Post Type."
msgstr "Legen Sie die Standard NOINDEX Einstellung für jeden Inhaltstyp fest."
#: aioseop_class.php:219
msgid "Set the default NOFOLLOW setting for each Post Type."
msgstr "Legen Sie die Standard NOFOLLOW Einstellung für jeden Inhaltstyp fest."
#: aioseop_class.php:221
msgid "Check this to ask search engines not to index Category Archives. Useful for avoiding duplicate content."
msgstr "Markiere dieses Feld, um Suchmaschinen zu bitten, Kategorie-Archive nicht zu indexieren. Nützlich um doppelte Einträge zu verhindern."
#: aioseop_class.php:222
msgid "Check this to ask search engines not to index Date Archives. Useful for avoiding duplicate content."
msgstr "Markiere dieses Feld, um Suchmaschinen zu bitten, Datum-Archive nicht zu indexieren. Nützlich um doppelte Einträge zu verhindern."
#: aioseop_class.php:223
msgid "Check this to ask search engines not to index Author Archives. Useful for avoiding duplicate content."
msgstr "Markiere dieses Feld, um Suchmaschinen zu bitten, Autoren-Archive nicht zu indexieren. Nützlich um doppelte Einträge zu verhindern."
#: aioseop_class.php:224
msgid "Check this to ask search engines not to index Tag Archives. Useful for avoiding duplicate content."
msgstr "Markiere dieses Feld, um Suchmaschinen zu bitten, keine Tag-Archive zu indexieren. Nützlich um doppelte Einträge zu verhindern."
#: aioseop_class.php:225
msgid "Check this to ask search engines not to index the Search page. Useful for avoiding duplicate content."
msgstr "Markiere dieses Feld, um Suchmaschinen zu bitten, die Such-Seite nicht zu indexieren. Nützlich um doppelte Einträge zu vermeiden."
#: aioseop_class.php:226
msgid "Check this to ask search engines not to index the 404 page."
msgstr "Markiere dieses Feld, um Suchmaschinen zu bitten, 404-Seite nicht zu indexieren."
#: aioseop_class.php:227
msgid "Check this to ask search engines not to index custom Taxonomy archive pages. Useful for avoiding duplicate content."
msgstr "Markiere dieses Feld, um Suchmaschinen zu bitten, Archive für eigene Taxonomie nicht zu indexieren. Nützlich um doppelte Einträge zu vermeiden."
#: aioseop_class.php:228
msgid "Check this to ask search engines not to index paginated pages/posts. Useful for avoiding duplicate content."
msgstr "Markiere dieses Feld, um Suchmaschinen zu bitten, paginierte Seiten/Beiträge nicht zu indexieren. Nützlich um doppelte Einträge zu vermeiden."
#: aioseop_class.php:212
msgid "This enables support for IP Anonymization in Google Analytics."
msgstr "Dies aktiviert den Support für IP Anonymisierung in Google Analytics."
#: aioseop_class.php:213
msgid "This enables support for the Display Advertiser Features in Google Analytics."
msgstr "Dies aktiviert den Support für die Anzeige der Advertiser Features in Google Analytics."
#: aioseop_class.php:214
msgid "Exclude logged-in users from Google Analytics tracking by role."
msgstr "Eingeloggte Nutzer nach ihren Rollen vom Tracking durch Google Analytics ausschließen."
#: aioseop_class.php:229
msgid "Check this to ask search engines not to follow links from paginated pages/posts. Useful for avoiding duplicate content."
msgstr "Markiere dieses Feld, um Suchmaschinen zu bitten, dass sie keine Links von paginierten Seiten/Beiträgen folgen sollen. Nützlich um doppelte Einträge zu vermeiden."
#: aioseop_class.php:242
msgid "What you enter here will be copied verbatim to the header of the home page if you have Front page displays your latest posts selected in Settings, Reading. It will also be copied verbatim to the header on the Posts page if you have one set in Settings, Reading. You can enter whatever additional headers you want here, even references to stylesheets."
msgstr "Was du hier eingibst, wird wortgetreu in den Header der Homepage geschrieben, wenn du unter Einstellungen > Lesen eingestellt hat, dass die Startseite die neuesten Beiträge anzeigen soll. Es wird auch wortwörtlich in den Header auf der Beitragsseite übernommen, wenn du in Einstellungen > Lesen eine ausgewählt hast. Du kannst hier alle möglichen zusätzliche Header eingeben, auch Referenzen zu Stylesheets."
#: aioseop_class.php:232
msgid "Check this and shortcodes will get executed for descriptions auto-generated from content."
msgstr "Markiere dieses Feld, damit Shortcodes für automatisch aus Inhalten erstellten Beschreibungen ausgeführt werden."
#: aioseop_class.php:233
msgid "Check this and your Meta Descriptions will be removed from page 2 or later of paginated content."
msgstr "Markiere dieses Feld, um Meta-Beschreibungen von Seite 2 und folgende von paginierten Seiten zu entfernen."
#: aioseop_class.php:234
msgid "Check this to prevent your Description from being truncated regardless of its length."
msgstr "Markiere dieses Feld, um die Kürzung deiner Beschreibung unabhängig von ihrer Länge zu verhindern."
#: aioseop_class.php:239
msgid "What you enter here will be copied verbatim to the header of all Posts. You can enter whatever additional headers you want here, even references to stylesheets."
msgstr "Was du hier eingibst, wird unverändert in den Header aller Beiträge übernommen. Du kannst hier beliebig viele Header eingeben, auch Referenzen zu Stylesheets."
#: aioseop_class.php:240
msgid "What you enter here will be copied verbatim to the header of all Pages. You can enter whatever additional headers you want here, even references to stylesheets."
msgstr "Was du hier eingibst, wird unverändert in den Header aller Seiten übernommen. Du kannst hier beliebig viele Header eingeben, auch Referenzen zu Stylesheets."
#: aioseop_class.php:241
msgid "What you enter here will be copied verbatim to the header of the front page if you have set a static page in Settings, Reading, Front Page Displays. You can enter whatever additional headers you want here, even references to stylesheets. This will fall back to using Additional Page Headers if you have them set and nothing is entered here."
msgstr "Was du hier eingibst, wird unverändert in den Header der Startseite übernommen, wenn du eine statische Seite unter Einstellungen, Lesen, Startseite zeigt eingerichtet hast. Du kannst hier beliebig viele Header eingeben, auch Referenzen zu Stylesheets. Die Einstellung fällt auf zusätzliche Seiten-Header zurück, wenn du diese festgelegt hast und hier nicht eingegeben wird."
#: aioseop_class.php:204
msgid "Add markup to display the Google Sitelinks Search Box next to your search results in Google."
msgstr "Füge Markup hinzu, um die Google Sitelinks Search Box neben deinen Suchergebnissen in Google anzuzeigen."
#: aioseop_class.php:205
msgid "Add markup to tell Google the preferred name for your website."
msgstr "Füge Markup hinzu, um Google den bevorzugten Namen deiner Webseite mitzuteilen."
#: aioseop_class.php:206
msgid "Press the connect button to connect with Google Analytics; or if already connected, press the disconnect button to disable and remove any stored analytics credentials."
msgstr "Drücke den Connect-Button, um dich mit Google Analytics zu verbinden; oder wenn du bereits verbunden bist, drücke den Disconnect-Button, um gespeicherte Analytics Daten zu deaktivieren und entfernen."
#: aioseop_class.php:207
msgid "Enter your Google Analytics ID here to track visitor behavior on your site using Google Analytics."
msgstr "Gib hier deine Google Analytics ID ein, um das Besucherverhalten auf deiner Website mit Google Analytics zu tracken."
#: aioseop_class.php:208
msgid "Check to use advanced Google Analytics options."
msgstr "Markiere dieses Feld, um fortgeschrittene Google Analytics-Einstellungen zu verwenden."
#: aioseop_class.php:209
msgid "Enter your domain name without the http:// to set your cookie domain."
msgstr "Gib deinen Domainnamen ohne http:// ein, um deine Cookie Domain einzurichten."
#: aioseop_class.php:210
msgid "Use this option to enable tracking of multiple or additional domains."
msgstr "Verwende diese Einstellung, um über mehrere oder zusätzliche Domains hinweg zu tracken."
#: aioseop_class.php:211
msgid "Add a list of additional domains to track here. Enter one domain name per line without the http://."
msgstr "Füge hier eine Liste zusätzlicher Domains ein, die du tracken möchten. Gib pro Zeile eine Domain ohne http:// ein."
#: aioseop_class.php:187 aioseop_class.php:3185 aioseop_class.php:3242
msgid "The following macros are supported:"
msgstr "Folgende Makros werden unterstützt:"
#: aioseop_class.php:188
msgid "%page% - The page number"
msgstr "%page% - die Seitennummer"
#: aioseop_class.php:189
msgid "Check this if you want to use All in One SEO Pack with any Custom Post Types on this site."
msgstr "Markiere dieses Feld, falls du All in One SEO Pack auf dieser Website mit beliebigen benutzerdefinierten Inhaltstypen verwenden möchtest."
#: aioseop_class.php:190
msgid "This will show or hide the advanced options for SEO for Custom Post Types."
msgstr "Dies zeigt oder versteckt die erweiterten Einstellungen für SEO für benutzerdefinierte Inhaltstypen."
#: aioseop_class.php:191
msgid "Use these checkboxes to select which Post Types you want to use All in One SEO Pack with."
msgstr "Verwende diese Checkboxen, um auszuwählen, bei welchen Inhaltstypen du All in One SEO Pack verwenden möchtest."
#: aioseop_class.php:193
msgid "This allows you to set the title tags for each Custom Post Type."
msgstr "Dies ermöglicht dir, die Title Tags für jeden benutzerdefinierten Inhaltstyp einzurichten."
#: aioseop_class.php:194
msgid "This lets you select which screens display the SEO Title, SEO Keywords and SEO Description columns."
msgstr "Hier kannst du auswählen, welche Fenster die Spalten mit dem SEO Titel, den SEO Schlagwörter und der SEO Beschreibung anzeigen sollen."
#: inc/commonstrings.php:47
msgid "Check this to add All in One SEO Pack to the Admin Bar for easy access to your SEO settings."
msgstr "Markiere dieses Feld, um All in One SEO Pack der Admin Bar hinzuzufügen, damit du leichter an deine SEO Einstellungen kommst."
#: inc/commonstrings.php:48
msgid "Check this to move the All in One SEO Pack menu item to the top of your WordPress Dashboard menu."
msgstr "Markiere dieses Feld, um den Menüeintrag für das All in One SEO Pack in deinem WordPress Dashboard-Menü ganz nach oben zu setzen."
#: aioseop_class.php:183
msgid "%request_url% - The original URL path, like \"/url-that-does-not-exist/\""
msgstr "%request_url% - Der ursprüngliche URL-Pfad wie \"/url-that-does-not-exist/\""
#: aioseop_class.php:184
msgid "%request_words% - The URL path in human readable form, like \"Url That Does Not Exist\""
msgstr "%request_words% - Der URL-Pfad in lesbarer Form wie \"Url That Does Not Exist\""
#: aioseop_class.php:185
msgid "%404_title% - Additional 404 title input\""
msgstr "%404_title% - Zusätzlicher 404 Titel Input\""
#: aioseop_class.php:186
msgid "This string gets appended/prepended to titles of paged index pages (like home or archive pages)."
msgstr "Die Zeichenkette wird dem Titel paginierter Index-Seiten (wie Home oder Archiv-Seiten) angehangen/vorangestellt."
#: aioseop_class.php:200
msgid "Enable this to display advanced options for controlling Google Plus authorship information on your website."
msgstr "Aktiviere dies um erweiterte Einstellungen für Google Plus Urheber-Informationen auf deiner Website anzuzeigen."
#: aioseop_class.php:235
msgid "Check this to support Schema.org markup, i.e., itemprop on supported metadata."
msgstr "Markiere dieses Feld, um Schema.org-Markup zu unterstützen, z.B. itemprop für unterstützte Metadaten."
#: aioseop_class.php:236
msgid "Check this to unprotect internal postmeta fields for use with XMLRPC. If you don't know what that is, leave it unchecked."
msgstr "Markiere dies um den Schutz interner Beitrags-Meta-Felder für die Verwendung mit XMLRPC aufzuheben. Wenn du nicht weißt, worum es dabei geht, lass das Feld leer."
#: aioseop_class.php:199
msgid "Check this to remove the Google Plus field from the user profile screen."
msgstr "Markiere dieses Feld, um das Google+ Feld von der Nutzerprofil-Ansicht zu entfernen."
#: aioseop_class.php:1017 modules/aioseop_opengraph.php:571
msgid "Home Page Settings"
msgstr "Homepage Einstellungen"
#: aioseop_class.php:202
msgid "This option allows you to control whether rel=\\\"publisher\\\" is displayed on the homepage of your site. Google recommends using this if the site is a business website."
msgstr "Diese Einstellung erlaubt dir einzustellen, ob rel=\\\"publisher\\\" auf der Homepage deiner Webseite angezeigt wird. Google empfiehlt diese Einstellung, wenn deine Webseite kommerziell ist."
#: aioseop_class.php:203
msgid "The Google+ profile you enter here will appear on your homepage only as the rel=\\\"publisher\\\" tag. It is recommended that the URL you enter here should be the Google+ profile for your business."
msgstr "Das Google+ Profil, das du hier eingibst, wird auf deiner Homepage als rel=\\\"publisher\\\" Tag angezeigt. Es wird empfohlen, dass die URL, die du hier eingibst, dem Google+ Profil deiner Tätigkeit entspricht."
#: aioseop_class.php:238
msgid "Enter a comma separated list of pages here to be excluded by All in One SEO Pack. This is helpful when using plugins which generate their own non-WordPress dynamic pages. Ex: /forum/, /contact/ For instance, if you want to exclude the virtual pages generated by a forum plugin, all you have to do is add forum or /forum or /forum/ or and any URL with the word \\\"forum\\\" in it, such as http://mysite.com/forum or http://mysite.com/forum/someforumpage here and it will be excluded from All in One SEO Pack."
msgstr "Gib hier eine Liste mit Komma getrennter Seiten ein, die von All in One SEO Pack nicht berücksichtigt werden sollen. Das ist nützlich, wenn du Plugins verwendest, die eigene dynamische nicht-WordPress Seiten erstellen. Z.B. /forum/, /contact/ Wenn du zum Beispiel virtuelle Seiten, die durch ein Foren-Plugin erstellt werden, ausschließen möchtest, musst du lediglich /forum oder /forum/ oder irgendeine URL mit dem Wort \"forum\" wie etwa http://mysite.com/forum oder http://mysite.com/forum/someforumpage hier eingeben und sie wird von All in One SEO Pack nicht berücksichtigt."
#: aioseop_class.php:201
msgid "This option allows you to control which types of pages you want to display rel=\\\"author\\\" on for Google authorship. The options include the Front Page (the homepage of your site), Posts, Pages, and any Custom Post Types. The Everywhere Else option includes 404, search, categories, tags, custom taxonomies, date archives, author archives and any other page template."
msgstr "Diese Einstellung ermöglicht dir zu bestimmen, welche Seitentypen du mit rel=\\\"author\\\" für Google Authorship anzeigen möchtest. Diese Einstellung schließt die Startseite (die Homepage deiner Webseite) mit ein, auch Beiträge, Seiten und alle anderen benutzerdefinierten Inhaltstypen. Die Option Überall Sonst schließt 404, Suche, Kategorien, Tags, eigene Taxonomien, Datums-Archive, Autorenarchive und alle übrigen Seitentemplates ein."
#: aioseop_class.php:198
msgid "Enter your Google+ Profile URL here to add the rel=“author” tag to your site for Google authorship. It is recommended that the URL you enter here should be your personal Google+ profile. Use the Advanced Authorship Options below if you want greater control over the use of authorship."
msgstr "Gibt hier die URL zu deinem Google+ Profil ein um zu deiner Website das Tag rel=\"author\" für den Google Urheber hinzuzufügen. Es wird empfohlen dass die URL die du hier eingibst die deines persönlichen Google+ Profils entspricht. Benutze die Advanced Authorship Option unten, falls du mehr Kontrolle über die Nutzung der Autorschaft haben möchtest."
#: aioseop_class.php:196
msgid "Enter your verification code here to verify your site with Bing Webmaster Tools.
Click here for documentation on this setting"
msgstr "Gib hier deinen Bestätigungscode ein, um deine Website bei Bing Webmaster Tools zu bestätigen.
Klicke hier, um die Dokumentation für diese Einstellung zu bekommen"
#: aioseop_class.php:197
msgid "Enter your verification code here to verify your site with Pinterest.
Click here for documentation on this setting"
msgstr "Gib hier deinen Bestätigungscode ein, um deine Webseite bei Pinterest zu bestätigen.
Klicke hier, um die Dokumentation für diese Einstellung zu bekommen"
#: aioseop_class.php:195
msgid "Enter your verification code here to verify your site with Google Webmaster Tools.
Click here for documentation on this setting"
msgstr "Gib hier deinen Bestätigungscode ein, um die Verwendung der Google Webmaster Tools für deine Website zu bestätigen.
Klicke hier, um die Dokumentation für deine Einstellung zu bekommen"
#: aioseop_class.php:712
msgid "Display Advertiser Tracking:"
msgstr "Advertiser Tracking anzeigen:"
#: aioseop_class.php:556
msgid "Custom titles:"
msgstr "Individuelle Titel:"
#: aioseop_class.php:169
msgid "%search% - What was searched for"
msgstr "%search% - Wonach gesucht wurde"
#: aioseop_class.php:170
msgid "This controls the format of Meta Descriptions.The following macros are supported:"
msgstr "Steuert das Format der Meta Beschreibungen. Folgende Makros werden unterstützt:"
#: aioseop_class.php:180
msgid "This controls the format of the title tag for the 404 page.
The following macros are supported:"
msgstr "Steuert das Titel-Tag für die 404 Seite.
Folgende Makros werden unterstützt:"
#: aioseop_class.php:175
msgid "%wp_title% - The original WordPress title, e.g. post_title for posts"
msgstr "%wp_title% - Der ursprüngliche WordPress Titel, z. B. post_title für Beiträge"
#: aioseop_class.php:164
msgid "%tag% - The name of the tag"
msgstr "%tag% - Name des Tags"
#: aioseop_class.php:154
msgid "%year% - The original archive year given by wordpress, e.g. \"2007\""
msgstr "%year% - Das ursprüngliche von WordPress vorgegebene Archiv-Jahr, z. B. \"2007\""
#: aioseop_class.php:146
msgid "%archive_title - The original archive title given by wordpress"
msgstr "%archive_title - Der ursprünglich von WordPress vorgegebene Archiv-Titel"
#: aioseop_class.php:156
msgid "This controls the format of the title tag for Author Archives.
The following macros are supported:"
msgstr "Steuert das Format des Titel-Tag für Autorenarchive.
Die folgenden Makros werden unterstützt:"
#: aioseop_class.php:159
msgid "%author% - The original archive title given by wordpress, e.g. \"Steve\" or \"John Smith\""
msgstr "%author% - Der ursprünglich von WordPress vorgegebene Autorenname, z. B. \"Steve\" oder \"John Smith\""
#: aioseop_class.php:148
msgid "This controls the format of the title tag for Date Archives.
The following macros are supported:"
msgstr "Steuert das Format des Titel-Tags für Datum-Archive.
Die folgenden Makros werden unterstützt:"
#: aioseop_class.php:143
msgid "This controls the format of the title tag for Custom Post Archives.
The following macros are supported:"
msgstr "Steuert das Format für den Titel-Tag für benutzerdefinierte Inhalts-Archive.
Die folgenden Makros werden unterstützt:"
#: aioseop_class.php:141
msgid "%category_description% - The description of the category"
msgstr "%category_description% - Beschreibung der Kategorie"
#: aioseop_class.php:140
msgid "%category_title% - The original title of the category"
msgstr "%category_title% - Der ursprüngliche Titel der Kategorie"
#: aioseop_class.php:131 aioseop_class.php:3199
msgid "%post_author_lastname% - This post's author' last name (capitalized)"
msgstr "%post_author_lastname% - Der Nachname des Autors dieses Beitrags (großgeschrieben)"
#: aioseop_class.php:137
msgid "This controls the format of the title tag for Category Archives.
The following macros are supported:"
msgstr "Steuert das Format des Titel-Tags für Kategorie-Archive.
Die folgenden Makros werden unterstützt:"
#: aioseop_class.php:161
msgid "This controls the format of the title tag for Tag Archives.
The following macros are supported:"
msgstr "Steuert das Format des Titel-Tags für Tag-Archive.
Die folgenden Makros werden unterstützt:"
#: aioseop_class.php:153
msgid "%month% - The original archive month given by wordpress, e.g. \"August\""
msgstr "%month% - Der ursprüngliche von WordPress vorgegebene Archiv-Monat, z. B. \"August\""
#: aioseop_class.php:152
msgid "%day% - The original archive day given by wordpress, e.g. \"17\""
msgstr "%day% - Der ursprünglich von WordPress vorgegebene Archiv-Tag, z. B. \"17\""
#: aioseop_class.php:151
msgid "%date% - The original archive title given by wordpress, e.g. \"2007\" or \"2007 August\""
msgstr "%date% - Der ursprünglich von WordPress vorgegebene Archiv-Title, z. B. \"2007\" oder \"2007 August\""
#: aioseop_class.php:166
msgid "This controls the format of the title tag for the Search page.
The following macros are supported:"
msgstr "Steuert das Format des Titel-Tags für die Suche-Seite.
Folgende Makros werden unterstützt:"
#: aioseop_class.php:130 aioseop_class.php:3198
msgid "%post_author_firstname% - This post's author' first name (capitalized)"
msgstr "%post_author_firstname% - Der (großgeschriebene) Vorname des Autors dieses Beitrags"
#: aioseop_class.php:129 aioseop_class.php:3197
msgid "%post_author_nicename% - This post's author' nicename"
msgstr "%post_author_nicename% - Der ausgeschriebene Name des Autors dieses Beitrags"
#: aioseop_class.php:128 aioseop_class.php:3196
msgid "%post_author_login% - This post's author' login"
msgstr "%post_author_login% - Login für den Beitragsautoren"
#: aioseop_class.php:126
msgid "%category_title% - The (main) category of the post"
msgstr "%category_title% - Die (Haupt-)Kategorie des Beitrags"
#: aioseop_class.php:127
msgid "%1$category% - Alias for %2$category_title%"
msgstr "%1$category% - Alias für %2$category_title%"
#: aioseop_class.php:101 aioseop_class.php:111 aioseop_class.php:124
#: aioseop_class.php:139 aioseop_class.php:145 aioseop_class.php:150
#: aioseop_class.php:158 aioseop_class.php:163 aioseop_class.php:168
#: aioseop_class.php:172 aioseop_class.php:182 aioseop_class.php:3187
#: aioseop_class.php:3244
msgid "%blog_description% - Your blog description"
msgstr "%blog_description% - Beschreibung des Blogs"
#: aioseop_class.php:102 aioseop_class.php:112
msgid "%page_title% - The original title of the page"
msgstr "%page_title% - Ursprünglicher Titel der Seite"
#: aioseop_class.php:103 aioseop_class.php:113
msgid "%page_author_login% - This page's author' login"
msgstr "%page_author_login% - Autoren-Login für diese Seite"
#: aioseop_class.php:104 aioseop_class.php:114
msgid "%page_author_nicename% - This page's author' nicename"
msgstr "%page_author_nicename% - Name des Autors für diese Seite"
#: aioseop_class.php:105 aioseop_class.php:115
msgid "%page_author_firstname% - This page's author' first name (capitalized)"
msgstr "%page_author_firstname% - Vorname des Autors dieser Seite (großgeschrieben)"
#: aioseop_class.php:106 aioseop_class.php:116
msgid "%page_author_lastname% - This page's author' last name (capitalized)"
msgstr "%page_author_lastname% - Familienname des Autors dieser Seite (großgeschrieben)"
#: aioseop_class.php:109
msgid "This controls the format of the title tag for Pages.
The following macros are supported:"
msgstr "Hiermit können Sie das Format des Titel Tags für Seiten verändern.
Folgende Makros werden unterstützt:"
#: aioseop_class.php:122
msgid "This controls the format of the title tag for Posts.
The following macros are supported:"
msgstr "Hiermit können Sie das Format des Titel Tags für Beiträge verändern.
Folgende Makros werden unterstützt:"
#: aioseop_class.php:125 aioseop_class.php:174
msgid "%post_title% - The original title of the post"
msgstr "%post_title% - Ursprünglicher Titel des Beitrags"
#: aioseop_class.php:100 aioseop_class.php:110 aioseop_class.php:123
#: aioseop_class.php:138 aioseop_class.php:144 aioseop_class.php:149
#: aioseop_class.php:157 aioseop_class.php:162 aioseop_class.php:167
#: aioseop_class.php:171 aioseop_class.php:181 aioseop_class.php:3186
#: aioseop_class.php:3243
msgid "%blog_title% - Your blog title"
msgstr "%blog_title% - Name des Blogs"
#: aioseop_class.php:90
msgid "This will be the Meta Description for your homepage. This is independent of any other option. The default is no Meta Description at all if this is not set."
msgstr "Dies wird die Meta-Beschreibung für deine Homepage. Sie ist unabhängig von allen anderen Einstellungen. Die Standardeinstellung ist keine Meta-Beschreibung, wenn dies nicht eingestellt wird."
#: aioseop_class.php:89
msgid "As the name implies, this will be the Meta Title of your homepage. This is independent of any other option. If not set, the default Site Title (found in WordPress under Settings, General, Site Title) will be used."
msgstr "Wie der Name schon sagt, wird dies der Meta-Titel deiner Homepage. Er ist unabhängig von allen anderen Einstellungen. Wenn hier nichts ausgewählt wird, wird der Standard-Seitentitel (in WordPress unter Einstellungen, Allgemein, Seitentitel) genutzt."
#: aioseop_class.php:86
msgid "Checking this option will allow you to customize Canonical URLs for specific posts."
msgstr "Markiere dieses Feld, um kanonische URLs für bestimmte Beiträge anzupassen."
#: aioseop_class.php:87
msgid "Use wp_title to get the title used by the theme; this is disabled by default. If you use this option, set your title formats appropriately, as your theme might try to do its own title SEO as well."
msgstr "Verwende wp_title, um den Titel zu bekommen, der vom Theme verwendet wird; dies ist standardmäßig deaktiviert. Wenn du diese Einstellung wählst, lege deine Titel-Formate entsprechend an, da dein Theme versuchen könnte, ebenfalls eigene SEO-Titel zu nutzen."
#: aioseop_class.php:92
msgid "Checking this option uses the title, description, and keywords set on your static Front Page."
msgstr "Durch Markieren diese Einstellung wird der Titel, die Beschreibung und Schlüsselwörter verwendet, die auf deiner statischen Startseite festgelegt wurden."
#: aioseop_class.php:93
msgid "This option allows you to toggle the use of Meta Keywords throughout the whole of the site."
msgstr "Diese Einstellung ermöglicht dir, die Verwendung von Meta-Schlüsselwörtern über die gesamte Website ein- und auszuschalten."
#: aioseop_class.php:94
msgid "Check this if you want your categories for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "Markiere dieses Feld, wenn du Kategorien für einen bestimmten Beitrag (zusätzlich zu allen Schlüsselwörtern, die die beim Bearbeiten des Beitrags festlegst) als Meta-Schlüsselwörter verwenden möchtest."
#: aioseop_class.php:99
msgid "This controls the format of the title tag for your Home Page.
The following macros are supported:"
msgstr "Hiermit wird das Format des Titel-Schlagwortes deiner Homepage geregelt.
Die folgenden Makros werden unterstützt:"
#: aioseop_class.php:97
msgid "Note that this is all about the title tag. This is what you see in your browser's window title bar. This is NOT visible on a page, only in the title bar and in the source code. If enabled, all page, post, category, search and archive page titles get rewritten. You can specify the format for most of them. For example: Using the default post title format below, Rewrite Titles will write all post titles as 'Post Title | Blog Name'. If you have manually defined a title using All in One SEO Pack, this will become the title of your post in the format string."
msgstr "Beachte, dass sich hier alles um das Titel-Tag dreht, also was du in der Titelleiste deines Browserfensters siehst. Der Titel erscheint NICHT auf deiner Seite, sonder nur in der Titelleiste und im Quelltext. Wenn aktiviert, werden alle Titel für Seiten, Beiträge, Kategorien, Suche und Archivseiten umgeschrieben. Für die meisten kannst du ein Format festlegen. Beispiel: Durch Verwendung des Standard-Beitragstitels unten werden mit Titel umschreiben alle Beitragstitel auf 'Beitragstitel | Blog-Name' geändert. Wenn du manuell einen Titel mit All in One SEO Pack definiert hast, wird dieser als der Titel für deinen Beitrag verwendet."
#: aioseop_class.php:95
msgid "Check this if you want your tags for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "Markiere dieses Feld, wenn du die für einen Beitrag verwendeten Schlagwörter (zusätzlich zu den bei der Beitragsbearbeitung festgelegten Schlüsselwörtern) als Meta-Schlüsselwörter für diesen Beitrag verwenden möchtest. "
#: aioseop_class.php:96
msgid "Check this if you want your keywords on your Posts page (set in WordPress under Settings, Reading, Front Page Displays) and your archive pages to be dynamically generated from the keywords of the posts showing on that page. If unchecked, it will use the keywords set in the edit page screen for the posts page."
msgstr "Markiere dieses Feld, wenn deine Schlüsselwörter auf deiner Beitrags-Seite (in WordPress unter Einstellungen, Lesen, Startseite zeigt festgelegt) und deinen Archivseiten dynamisch aus den Schlüsselwörtern der auf dieser Seite gezeigten Beiträge generiert werden sollen. Ist das Feld nicht markiert, werden die Schlüsselwörter verwendet, die beim Bearbeiten der Beitragsseite als Schlüsselwörter angegeben wurden."
#: aioseop_class.php:88
msgid "Check this and All in One SEO Pack will create a log of important events (all-in-one-seo-pack.log) in its plugin directory which might help debugging. Make sure this directory is writable."
msgstr "Markiere dies, um All in One SEO Pack ein Log wichtiger Ereignisse (all_in_one_seo_pack.log) erstellen und in sein Plugin-Verzeichnis schreiben zu lassen, was bei der Fehlersuche hilfreich sein kann. Vergewissere dich, dass das Verzeichnis beschreibbar ist."
#: aioseop_class.php:91
msgid "Enter a comma separated list of your most important keywords for your site that will be written as Meta Keywords on your homepage. Do not stuff everything in here."
msgstr "Gib eine durch Komma getrennte Liste wichtiger Schlagwörter für deine Website ein, die als Meta-Keywords in deine Homepage geschrieben werden. Pack hier nicht alles rein."
#: aioseop_class.php:85
msgid "Checking this option will set the Canonical URL for all paginated content to the first page."
msgstr "Markiere dieses Feld, um kanonische URL für den paginierten Inhalt bis zur ersten Seite festzulegen."
#. translators: the Bad Bot Blocker module allows users to block requests from
#. user agents that are known to misbehave.
#: modules/aioseop_bad_robots.php:17 modules/aioseop_feature_manager.php:61
msgid "Bad Bot Blocker"
msgstr "Bad Bot Blocker"
#: modules/aioseop_bad_robots.php:25
msgid "Log and show recent requests from blocked bots."
msgstr "Archiviere und zeige Anfragen von blockierten Bots."
#: modules/aioseop_bad_robots.php:35
msgid "Track Blocked Bots"
msgstr "Blockierte Bots verfolgen"
#: modules/aioseop_bad_robots.php:38
msgid "User Agent Blocklist"
msgstr "User Agent Blocklist"
#: modules/aioseop_bad_robots.php:46
msgid "Referer Blocklist"
msgstr "Referer Blocklist"
#: modules/aioseop_bad_robots.php:57
msgid "Log Of Blocked Bots"
msgstr "Blockierte Bots archivieren"
#: modules/aioseop_bad_robots.php:58
msgid "No requests yet."
msgstr "Bisher keine Anfragen."
#: modules/aioseop_bad_robots.php:27
msgid "This is the list of disallowed user agents used for blocking bad bots."
msgstr "Liste der geblockten User Agents, die zum Blocken von Bad Bots genutzt werden."
#: modules/aioseop_bad_robots.php:28
msgid "This is the list of disallowed referers used for blocking bad bots."
msgstr "Liste der geblockten Referers, die zum Blocken von Bad Bots genutzt werden."
#: modules/aioseop_bad_robots.php:29
msgid "Shows log of most recent requests from blocked bots. Note: this will not track any bots that were already blocked at the web server / .htaccess level."
msgstr "Log der aktuellen Anfragen blockierter Bots anzeigen. Anmerkung: hiermit werden keine Bots getrackt, die bereits vom Webserver/durch .htaccess geblockt werden."
#: aioseop_class.php:72
msgid "%s Plugin Options"
msgstr "%s Plugin Einstellungen"
#: modules/aioseop_bad_robots.php:26
msgid "Check this to edit the list of disallowed user agents for blocking bad bots."
msgstr "Markiere dieses Feld, um die Liste der geblockten User Agents zum Blocken von Bad Bots zu bearbeiten."
#: modules/aioseop_bad_robots.php:23
msgid "Block requests from user agents that are known to misbehave with 503."
msgstr "Anfragen von User Agents, die als Störer bekannt sind, blocken."
#: aioseop_class.php:73 aioseop_class.php:1012
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:46
msgid "General Settings"
msgstr "Haupteinstellungen"
#: modules/aioseop_bad_robots.php:93
msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched user agent %2$s found in blocklist."
msgstr "Blockierter Bot mit der IP %1$s -- übereinstimmend mit User-Agent %2$s in der Blockierliste."
#: modules/aioseop_bad_robots.php:99
msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched referer %2$s found in blocklist."
msgstr "Blockierter Bot mit IP %1$s -- übereinstimmend mit Referer %2$s in der Blockierliste."