# Translation of Plugins - Jetpack by WordPress.com - Stable (latest release) in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Jetpack by WordPress.com - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-07-10 09:54:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: zh_CN\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack by WordPress.com - Stable (latest release)\n"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:112
msgid "As of July 27, 2018, the Twitter Timeline widget will no longer display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username."
msgstr "截至 2018 年 7 月 27 日,Twitter Timeline 小组件将不再基于搜索或主题标签显示推文。要改为显示简单的推文列表,请将小组件 ID 更改为 Twitter 用户名。"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:93
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:113
msgid "(Only administrators will see this message.)"
msgstr "(仅管理员可看到此消息。)"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:92
msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget."
msgstr "Twitter Timeline 小组件无法基于搜索或主题标签显示推文。要改为显示简单的推文列表,请将小组件 ID 更改为 Twitter 用户名。否则,请删除此小组件。"
#: modules/widgets/simple-payments.php:278
msgid "We want to make sure payments reach you, so please add an email address."
msgstr "我们想要确保您可以收到付款,因此请添加电子邮件地址。"
#: modules/widgets/simple-payments.php:274
msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price."
msgstr "现在所有内容都有标价。请添加产品价格。"
#: modules/widgets/simple-payments.php:270
msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title."
msgstr "用户需要了解他们购买的内容!请添加简短标题。"
#: modules/widgets/simple-payments.php:121
msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears."
msgstr "是否确定要删除此项?系统将在目前显示此内容的所有位置禁用并将其删除。"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:264
msgid "Top"
msgstr "顶部"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:253
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:242
msgid "Position"
msgstr "位置"
#: modules/stats.php:627
msgctxt "Navigation item"
msgid "Debug"
msgstr "调试"
#: modules/stats.php:627
msgid "Test your site's compatibility with Jetpack."
msgstr "测试您的站点与 Jetpack 的兼容性。"
#: modules/stats.php:624
msgctxt "Navigation item"
msgid "Privacy"
msgstr "隐私权"
#: modules/stats.php:621
msgctxt "Navigation item"
msgid "Terms"
msgstr "条款"
#: modules/widgets/simple-payments.php:54
msgid "Add a Simple Payment Button as a Widget."
msgstr "将简单付款按钮添加为小组件。"
#: modules/widgets/simple-payments.php:51
msgid "Simple Payments"
msgstr "简单付款"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:148
msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, use the Customizer."
msgstr "此小组件可将您选择的付款按钮添加至边栏。要创建或编辑付款按钮,请使用定制器。"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:133
msgid "Delete Product"
msgstr "删除产品"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:129
msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a %1$sPayPal account%2$s connected to a bank account."
msgstr "这是 PayPal 转出您的资金的位置。要领取付款,您需要一个关联到银行帐户的 %1$sPayPal 帐户%2$s。"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:119
msgid "Allow people to buy more than one item at a time."
msgstr "允许用户一次购买多个项目。"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:80
msgid "Remove image"
msgstr "删除图像"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:77
msgid "Select an image"
msgstr "选择图像"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:76
msgid "Product image"
msgstr "产品图像"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:73
msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc."
msgstr "例如:活动门票、慈善捐款、培训课程、辅导费用等。"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:65
msgid "What is this payment for?"
msgstr "这是针对哪些项目的付款?"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:30
msgid "Edit Selected"
msgstr "编辑所选内容"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:25
msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below."
msgstr "您好像没有任何产品。您可以使用下面的“新增”按钮创建一个产品。"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:11
msgid "Select a Simple Payment Button:"
msgstr "选择简单付款按钮:"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:2
msgid "Widget Title"
msgstr "小组件标题"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:798
msgid "This video requires Adobe Flash for playback."
msgstr "要播放此视频,需要使用 Adobe Flash。"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:22
msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your Security Settings to configure Two-step Authentication for your account."
msgstr "必须进行两步验证才能访问此站点。请访问您的安全设置,为您的帐户配置两步验证。"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:579
msgid "This is an XML News Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "这是 Jetpack 生成的 XML 新闻站点地图,可供 Google 或 Bing 等搜索引擎使用。"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:439
msgid "This is an XML Video Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "这是 Jetpack 生成的 XML 视频站点地图,可供 Google 或 Bing 等搜索引擎使用。"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:299
msgid "This is an XML Image Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "这是 Jetpack 生成的 XML 图像站点地图,可供 Google 或 Bing 等搜索引擎使用。"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184
msgid "This is an XML Sitemap Index generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "这是 Jetpack 生成的 XML 站点地图索引,可供 Google 或 Bing 等搜索引擎使用。"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:94
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:206
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:321
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:461
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:601
msgid "Generated by Jetpack for WordPress"
msgstr "由 Jetpack for WordPress 生成"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:84
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:196
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:311
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:451
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:591
msgid "You can find more information on XML sitemaps at sitemaps.org"
msgstr "您可以访问 sitemaps.org,详细了解 XML 站点地图"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:72
msgid "This is an XML Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "这是 Jetpack 生成的 XML 站点地图,可供 Google 或 Bing 等搜索引擎使用。"
#: modules/shortcodes/wordads.php:54
msgid "The WordAds module is not active"
msgstr "WordAds 模块未激活"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:255
msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold"
msgid "Order"
msgstr "订单"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:64
msgid "Unexpected hostname"
msgstr "主机名与预期不符"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:194
msgid "Show a thumbnail image where available."
msgstr "在可用的地方显示缩略图。"
#. translators: Variables are the enclosing link to the settings page
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:394
msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s."
msgstr "此选项已移动。您现在可以在%1$s此处%2$s管理该选项。"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1056
msgid "Limit width to %1$s pixels for full size images. (More info.)"
msgstr "全尺寸图像宽度限制为 %1$s 像素。(更多信息。)"
#: modules/module-headings.php:86
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Lazy-loading images improve your site's speed and create a smoother viewing experience. Images will load as visitors scroll down the screen, instead of all at once."
msgstr "延迟加载图像可改进站点的速度并打造更流畅的浏览体验。图像会在访客向下滚动屏幕时加载,而不是一次性加载完毕。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:710
msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available."
msgstr "如果可以,采用轮播方式显示照片元数据 (Exif)。"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:83
msgid "Learn more about these options."
msgstr "了解有关这些选项的更多信息。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:983
msgid "Get started today"
msgstr "立即开始"
#: class.jetpack-connection-banner.php:976
msgid "Chat with us"
msgstr "跟我们交流"
#: class.jetpack-connection-banner.php:970
msgid "If you need help at any step of the way we’re happy to chat with you!"
msgstr "如果您在任意步骤需要帮助,欢迎您与我们交流!"
#: class.jetpack-connection-banner.php:962
msgid "Jetpack help personnel"
msgstr "Jetpack 帮助人员"
#: class.jetpack-connection-banner.php:943
msgid "Backup & Restore: Rest assured with real-time site backups and easy roll-back site restores."
msgstr "备份和恢复:提供实时站点备份和简单的回滚站点恢复功能,确保放心。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:937
msgid "Protect: Have peace of mind with around the clock protection against brute force attacks, spam, and malware."
msgstr "保护:全天候保护您免受强力攻击、垃圾邮件和恶意软件的侵害,让您高枕无忧。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:931
msgid "Monitor: Get instant alerts if your site goes down via email and push notifications."
msgstr "监控:如果站点出现故障,可通过电子邮件和推送通知向您发送即时提醒。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:929
#: class.jetpack-connection-banner.php:952
msgid "Security & Backups"
msgstr "安全和备份"
#: class.jetpack-connection-banner.php:920
msgid "Earn: Generate revenue with the WordPress.com ad program and accept payment for goods and services via PayPal."
msgstr "赚取收入:借助 WordPress.com 广告计划增收,并且通过 PayPal 接收商品和服务的付款。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:914
msgid "Measure: Keep track of your site’s performance with real-time stats—see where visitors are coming from and what they’re searching for."
msgstr "衡量:通过实时统计信息跟踪站点的效果,查看访客来自哪里及其搜索的内容。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:908
msgid "Promote: Spread the word about your website by connecting to all major social media channels and plan ahead with automated scheduled posting."
msgstr "促销:关联至所有主要的社交媒体渠道以大力宣传您的网站,并借助自动安排文章发布来提前计划。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:902
#: class.jetpack-connection-banner.php:906
msgid "Marketing & Performance"
msgstr "营销和效果"
#: class.jetpack-connection-banner.php:885
msgid "Publish: Post on the go from any device using the WordPress apps for iOS, Android, Windows, Linux, and OSX."
msgstr "发布:通过适用于 iOS、Android、Windows、Linux 和 OSX 的 WordPress 应用程序,使用任何设备均可随时随地发布文章。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:879
msgid "Optimize: Upload images and videos directly to our powerful servers that present your media with lightning speed."
msgstr "优化:直接将图像和视频上传至我们功能强大的服务器,以极快的速度展示您的媒体。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:873
msgid "Design: Choose from hundreds of website theme designs and customize your site further with feature-rich widgets."
msgstr "设计:有数百种网站主题设计供您选择,并且可借助功能丰富的小组件进一步定制您的站点。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:871
#: class.jetpack-connection-banner.php:894
msgid "Design & Customization"
msgstr "设计和定制"
#: class.jetpack-connection-banner.php:866
msgctxt "a link that closes the modal window that offers to connect Jetpack"
msgid "not now"
msgstr "以后再说"
#: class.jetpack-connection-banner.php:853
msgid "Hassle-free design, marketing, and security — all in one place."
msgstr "提供设计、营销和安全一站式服务。"
#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1405
msgid "Publicize connection %d could not be disconnected."
msgstr "无法断开宣传连接 %d。"
#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1402
msgid "Publicize connection %d has been disconnected."
msgstr "已断开宣传连接 %d。"
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1396
msgid "All publicize connections to %s were successfully disconnected."
msgstr "已成功断开与 %s 的所有宣传连接。"
#: class.jetpack-cli.php:1393
msgid "All publicize connections were successfully disconnected."
msgstr "已成功断开所有宣传连接。"
#. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a
#. social network.
#: class.jetpack-cli.php:1382
msgid "Publicize connection %d could not be disconnected"
msgstr "无法断开宣传连接 %d"
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1374
msgid "Disconnecting all connections to %s."
msgstr "正在断开与 %s 的所有连接。"
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1348
msgid "You're about to delete all publicize connections to %s."
msgstr "您即将删除与 %s 的所有宣传连接。"
#: class.jetpack-cli.php:1345
msgid "You're about to delete all publicize connections."
msgstr "您即将删除所有宣传连接。"
#: class.jetpack-cli.php:1338
msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect."
msgstr "必须传递连接 ID 才能断开连接。"
#: class.jetpack-cli.php:53
msgid "Jetpack connection is broken."
msgstr "Jetpack 连接已中断。"
#: class.jetpack-cli.php:49
msgid "Jetpack connection status unknown."
msgstr "Jetpack 连接处于未知状态。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:894
msgid "Could not confirm new owner."
msgstr "无法确认新的所有者。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:879
msgid "New owner is not connected"
msgstr "未连接新的所有者"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:871
msgid "New owner is same as current user"
msgstr "新的所有者与当前用户相同"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:863
msgid "New owner is not admin"
msgstr "新的所有者不是管理员"
#: class.jetpack-connection-banner.php:852
msgid "The ideal way to experience WordPress"
msgstr "体验 WordPress 的理想方式"
#: _inc/jetpack-strings.php:677
msgid "{{p}}To create a beautiful site that looks and works exactly how you want it to, Jetpack Professional gives you unlimited access to over 200 premium WordPress themes.{{/p}}{{p}}Jetpack Professional is about more than just finding the perfect design. It's also about total peace of mind: real-time backups, automatic malware scanning, and priority support from our global team of experts guarantee that your site will always be safe and secure.{{/p}}"
msgstr "{{p}}要创建外观和运行性能完全符合预期的精美站点,您可以使用 Jetpack 专业版无限访问 200 多个 WordPress 高级套餐主题。{{/p}}{{p}}Jetpack 专业版不止于发现完美的设计,还可让您高枕无忧:实时备份、自动恶意软件扫描和来自全球专家团队的优先支持,可确保您的站点始终处于安全状态。{{/p}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:676
msgid "Introducing Premium Themes"
msgstr "介绍高级套餐主题"
#: _inc/jetpack-strings.php:675
msgid " Premium Themes"
msgstr "高级套餐主题"
#: _inc/jetpack-strings.php:674
msgid "Privacy information"
msgstr "隐私信息"
#: _inc/jetpack-strings.php:436
msgid "Enable Lazy Loading for images"
msgstr "为图像启用延迟加载功能"
#: _inc/jetpack-strings.php:435
msgid "Lazy-loading images improve your site's speed and create a smoother viewing experience. Images will load as visitors scroll down the screen, instead of all at once."
msgstr "延迟加载图像可改进站点的速度并打造更流畅的浏览体验。图像会在访客向下滚动屏幕时加载,而不是一次性加载完毕。"
#: _inc/jetpack-strings.php:434
msgid "Serve images from our global CDN"
msgstr "从我们的全球 CDN 提供图像"
#: _inc/jetpack-strings.php:433
msgid "Jetpack's global Content Delivery Network (CDN) optimizes images so your visitors enjoy the fastest experience regardless of device or location. It also helps you save space on your hosting plan, since images are stored on our servers."
msgstr "Jetpack 全球内容分发网络 (CDN) 可优化图像,因此,无论您的访客使用什么设备或处于什么位置,他们都可以享受卓越的体验。另外,它还可以帮助您节省托管套餐的空间,因为图像存储在我们的服务器上。"
#: _inc/jetpack-strings.php:432
msgid "Performance & speed"
msgstr "性能和速度"
#: _inc/jetpack-strings.php:422
msgid "Enable high-speed, ad-free video player"
msgstr "启用高速且无广告的视频播放器"
#: _inc/jetpack-strings.php:421
msgid "Make the content you publish more engaging with high-resolution video. With Jetpack Video you can customize your media player and deliver high-speed, ad-free, and unbranded videos to your visitors. Videos are hosted on our WordPress.com servers and do not subtract space from your hosting plan!"
msgstr "借助高分辨率视频,确保您发布的内容更具吸引力。借助 Jetpack 视频,您可以定制媒体播放器,向访客提供高速、无广告、无品牌信息的视频。视频托管在我们的 WordPress.com 服务器上,不会占用您的托管套餐空间!"
#: _inc/jetpack-strings.php:420
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: _inc/jetpack-strings.php:419
msgid "Carousel color scheme"
msgstr "轮播配色方案"
#: _inc/jetpack-strings.php:418
msgid "Exif data shows viewers additional technical details of a photo, like its focal length, aperture, and ISO."
msgstr "Exif 数据向浏览者显示照片的其他技术详细信息,例如焦距、光圈和 ISO。"
#: _inc/jetpack-strings.php:417
msgid "Show photo Exif metadata in carousel (when available)"
msgstr "采用轮播方式显示照片 Exif 元数据(如果可以)"
#: _inc/jetpack-strings.php:416
msgid "Display images in a full-screen carousel gallery"
msgstr "在全屏轮播图库中显示图像"
#: _inc/jetpack-strings.php:415
msgid "Create full-screen carousel slideshows for the images in your posts and pages. Carousel galleries are mobile-friendly and encourage site visitors to interact with your photos."
msgstr "在文章和页面中创建图像的全屏轮播幻灯片。轮播图库适合移动应用,便于站点访客与照片进行交互。"
#: _inc/jetpack-strings.php:411
msgid "The WordPress.com toolbar replaces the default WordPress admin toolbar and streamlines your WordPress experience. It offers one-click access to manage all your sites, update your WordPress.com profile, view notifications, and catch up on the sites you follow in the Reader."
msgstr "WordPress.com 工具栏取代默认的 WordPress 管理员工具栏,简化了您的 WordPress 体验。它提供一键式访问,以管理您的所有站点、更新 WordPress.com 个人资料、查看通知,并及时掌握您在阅读器中关注的站点的动态。"
#: _inc/jetpack-strings.php:408
msgid "Portfolios shortcode: [portfolio]"
msgstr "文件夹短代码:[portfolio]"
#: _inc/jetpack-strings.php:406
msgid "Use {{portfolioLink}}portfolios{{/portfolioLink}} on your site to showcase your best work. If your theme doesn’t support Jetpack Portfolios, you can still use a simple shortcode to display them on your site."
msgstr "在您的站点上使用{{portfolioLink}}文件夹{{/portfolioLink}}来展示您的优秀作品。如果您的主题不支持 Jetpack 文件夹,您仍可以使用简单的短代码在站点上显示这些内容。"
#: _inc/jetpack-strings.php:405
msgid "Testimonials shortcode: [testimonials]"
msgstr "好评短代码:[testimonials]"
#: _inc/jetpack-strings.php:403
msgid "Add {{testimonialLink}}testimonials{{/testimonialLink}} to your website to attract new customers. If your theme doesn’t support Jetpack Testimonials, you can still use a simple shortcode to display them on your site."
msgstr "向您的网站添加{{testimonialLink}}好评{{/testimonialLink}}以吸引新客户。如果您的主题不支持 Jetpack 好评,您仍可以使用简单的短代码在站点上显示这些内容。"
#: _inc/jetpack-strings.php:368
msgid "Search engines can't access your site at the moment. If you'd like to make your site accessible, check your {{a}}Reading settings{{/a}} and switch \"Search Engine Visibility\" on."
msgstr "搜索引擎目前无法访问您的站点。如果希望放开站点的访问权限,请查看{{a}}阅读设置{{/a}}并打开“搜索引擎可见性”。"
#: _inc/jetpack-strings.php:367
msgid "Good news: Jetpack is sending your sitemap automatically to all major search engines for indexing."
msgstr "好消息:Jetpack 会自动将您的站点地图发送至所有主要的搜索引擎,以便编入索引。"
#: _inc/jetpack-strings.php:365
msgid "Sitemaps are files that search engines like Google or Bing use to index your website. They can help improve your ranking in search results. When you enable this feature, Jetpack will create sitemaps for you and update them automatically when the content on your site changes."
msgstr "站点地图是 Google 或 Bing 等搜索引擎用于将您的网站编入索引的文件。站点地图有助于改善您的网站在搜索结果中的排名。启用此功能后,Jetpack 将为您创建站点地图,并在站点上的内容发生更改时自动进行更新。"
#: _inc/jetpack-strings.php:332 _inc/jetpack-strings.php:620
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1727
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:389
msgid "Show a thumbnail image where available"
msgstr "在可用的地方显示缩略图"
#: _inc/jetpack-strings.php:344
msgid "Configure related posts in the Customizer"
msgstr "在定制器中配置相关文章"
#: _inc/jetpack-strings.php:331 _inc/jetpack-strings.php:619
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1720
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:387
msgid "Highlight related content with a heading"
msgstr "使用标题高亮显示相关内容"
#: _inc/jetpack-strings.php:117
msgid "View security scan details"
msgstr "查看安全扫描详情"
#: _inc/jetpack-strings.php:68
msgid "View backup history"
msgstr "查看备份历史记录"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:133
msgid ""
"Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n"
"To find out more, including how to control cookies, see here:"
msgstr ""
"隐私和 Cookie:该站点使用 Cookie。继续使用此网站,即表示您同意它们使用 Cookie。\n"
"要了解更多信息,包括如何控制 Cookie,请参阅此处:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:131
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Cookie 政策"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:84
msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance."
msgstr "显示横幅以符合欧盟 Cookie 法律和《一般数据保护条例》。"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:82
msgid "Cookies & Consents Banner"
msgstr "Cookie 和同意横幅"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:189
msgctxt "action"
msgid "Consent expires after"
msgstr "同意将在执行以下操作后到期:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:179
msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when Jetpack Ads is turned on."
msgstr "开启 Jetpack 广告功能后,访客必须点击“不再显示”按钮表示同意。"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:127
msgctxt "action"
msgid "Capture consent & hide the banner"
msgstr "获得同意并隐藏横幅"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:95
msgid "Link text"
msgstr "链接文本"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:83
msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains privacy information relating to Jetpack Ads."
msgstr "要符合《一般数据保护条例》,请确保您的政策包含关于 Jetpack 广告的隐私信息。"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:75
msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement."
msgstr "默认政策 URL 仅包含 Jetpack 设置的 Cookie。如果您正在运行其他插件、自定义 Cookie 或第三方跟踪技术,您应当创建自己的 Cookie 声明并进行关联。"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:74
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:81
msgid "Caution:"
msgstr "警告:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:62
msgid "Custom URL:"
msgstr "自定义 URL:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:40
msgid "Privacy Policy Link"
msgstr "隐私政策链接"
#. translators: %d: Post ID.
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:859
msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time."
msgstr "目前,无法删除反馈 ID %d。"
#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP
#. status code.
#: class.jetpack-cli.php:1141
msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d."
msgstr "向 %1$s 发出的请求返回了非 200 响应代码:%2$d。"
#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error
#. code, %3$s is an error message.
#: class.jetpack-cli.php:1131
msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s."
msgstr "向 %1$s 发出的请求返回错误:(%2$d) %3$s。"
#: _inc/jetpack-strings.php:282
msgid "Keep tabs on your site and receive alerts the moment downtime is detected."
msgstr "始终密切关注您的站点,并在检测到停机时接收警报。"
#: _inc/jetpack-strings.php:236
msgid "For more information on how specific Jetpack features use data and track activity, please refer to our {{privacyCenterLink}}Privacy Center{{/privacyCenterLink}}."
msgstr "要详细了解 Jetpack 特定功能如何使用数据和跟踪活动,请访问我们的{{privacyCenterLink}}隐私中心{{/privacyCenterLink}}。"
#: _inc/jetpack-strings.php:235
msgid "We use other tracking tools, including some from third parties. {{cookiePolicyLink}}Read about these{{/cookiePolicyLink}} and how to control them."
msgstr "我们使用其他跟踪工具,其中包括来自第三方的工具。{{cookiePolicyLink}}了解这些隐私政策{{/cookiePolicyLink}}及其控制方法。"
#: _inc/jetpack-strings.php:234
msgid "This information helps us improve our products, make marketing to you more relevant, personalize your WordPress.com experience, and more as detailed in our {{pp}}privacy policy{{/pp}}."
msgstr "该信息有助于我们改善产品、开展与您更加相关的营销活动、个性化您的 WordPress.com 体验等,更多详情参阅{{pp}}隐私政策{{/pp}}。"
#: _inc/jetpack-strings.php:233
msgid "Share information with our analytics tool about your use of services while logged in to your WordPress.com account. {{cookiePolicyLink}}Learn more{{/cookiePolicyLink}}."
msgstr "登录到您的 WordPress.com 帐户时,使用分析工具共享关于您使用服务的信息。{{cookiePolicyLink}}了解详情{{/cookiePolicyLink}}。"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:48
msgid "Social Media Icons (Deprecated)"
msgstr "社交媒体图标(已弃用)"
#: modules/widgets/social-icons.php:501
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS 源"
#: modules/widgets/social-icons.php:315
msgid "Account URL"
msgstr "帐户 URL"
#: modules/widgets/social-icons.php:285
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "在新选项卡中打开链接"
#: modules/widgets/social-icons.php:279
msgid "View available icons"
msgstr "查看可用图标"
#: modules/widgets/social-icons.php:258
msgid "Add an icon"
msgstr "添加图标"
#: modules/widgets/social-icons.php:231
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
#: modules/widgets/social-icons.php:26
msgid "Follow Us"
msgstr "关注我们"
#: modules/widgets/social-icons.php:21
msgid "Social Icons"
msgstr "社交图标"
#: modules/widgets/social-icons.php:14
msgid "Add social-media icons to your site."
msgstr "向您的站点添加社交媒体图标。"
#. translators: %s is UTC offset, e.g. "+1"
#: sync/class.jetpack-sync-functions.php:385
msgid "UTC%s"
msgstr "UTC%s"
#: modules/subscriptions.php:891
msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox. You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com"
msgstr "您已订阅此站点。请查看您的收件箱。 您可以访问 subscribe.wordpress.com 管理偏好设置"
#. translators: Message shown after a post is published
#: modules/subscriptions.php:201
msgid "Post published and sending emails to subscribers."
msgstr "文章已发布,向订阅者发送电子邮件。"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1759
msgid "Click to share on Skype"
msgstr "点击通过 Skype 共享"
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:476
msgid "Project published and sharing project on %1$s."
msgstr "项目已发布,在 %1$s 上共享项目。"
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:468
msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s."
msgstr "文章已发布,向订阅者发送电子邮件,并在 %1$s 上共享。"
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack)
#: modules/publicize/publicize.php:459
msgid "Post published and sharing on %1$s."
msgstr "文章已发布,在 %1$s 上共享。"
#. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s.
#: modules/publicize/publicize.php:451
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s(%2$s)"
#: modules/publicize/publicize.php:433
msgid "View project"
msgstr "查看项目"
#: modules/publicize/publicize.php:430 modules/subscriptions.php:196
msgid "View post"
msgstr "查看文章"
#. translators: %s is the name of a custom post type
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:833
msgid "More %s"
msgstr "更多 %s"
#: modules/comments/comments.php:317
msgid "Comment Form"
msgstr "评论表单"
#: functions.global.php:121
msgid "By clicking the Set up Jetpack button, you agree to our fascinating Terms of Service and to share details with WordPress.com"
msgstr "点击设置 Jetpack 按钮即表示,您同意遵守我们的服务条款,并与 WordPress.com 共享详细信息"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:63
msgid "The requested URL is not an embed."
msgstr "请求的 URL 不是嵌入式 URL。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:48
msgid "Only one embed can be rendered at a time."
msgstr "一次只能显示一个嵌入式 URL。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:44
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:54
msgid "The embed_url parameter must be a valid URL."
msgstr "embed_url 参数必须是有效的 URL。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:36
msgid "Your token must have permission to post on this blog."
msgstr "您的令牌必须拥有在此博客上发布博文的权限。"
#: class.jetpack.php:4145
msgid "Could not activate %s"
msgstr "无法激活 %s"
#: class.jetpack-cli.php:395
msgid "%s could not be activated."
msgstr "%s 无法激活。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:73
msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan."
msgstr "您的套餐不支持所请求的 Jetpack 模块。"
#: _inc/jetpack-strings.php:724
msgid "VideoPress allows you to upload videos from your computer to be hosted on WordPress.com, rather than on your host’s servers. You can then insert these on your self-hosted Jetpack site. "
msgstr "VideoPress 可让您从 WordPress.com 上托管的计算机中上传视频,但您无法通过主机服务器上传。随后,您可以在自托管的 Jetpack 站点上插入这些内容。"
#: class.jetpack-xmlrpc-server.php:289
msgid "The required \"local_user\" parameter is missing."
msgstr "缺少必需参数“local_user”。"
#: class.jetpack-xmlrpc-server.php:185
msgid "There was an issue validating this request."
msgstr "验证此请求时出现问题。"
#: class.jetpack-xmlrpc-server.php:161
msgid "The required \"nonce\" parameter is missing."
msgstr "缺少必需参数“nonce”。"
#: class.jetpack-xmlrpc-server.php:150 class.jetpack-xmlrpc-server.php:231
msgid "Valid user is required"
msgstr "必须填写有效用户"
#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1060
msgid "Authorized %d."
msgstr "获得授权的 %d。"
#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1057
msgid "Authorized %d and activated default modules."
msgstr "获得授权的 %d 和已激活的默认模块。"
#: class.jetpack-cli.php:1033
msgid "A non-empty token argument must be passed."
msgstr "必须传递非空令牌参数。"
#: class.jetpack-cli.php:1029
msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument."
msgstr "请选择用户,以通过 --user 全局参数授权。"
#: _inc/jetpack-strings.php:718
msgid "Add the Search (Jetpack) widget to your sidebar"
msgstr "在边栏中添加“搜索”(Jetpack) 小组件"
#: _inc/jetpack-strings.php:712
msgid "Give your visitor's a great search experience by letting them filter and sort fast, relevant search results."
msgstr "提供快速过滤和分类功能,为访客提供出色的搜索体验和相关搜索结果。"
#: _inc/jetpack-strings.php:642
msgid "This feature is being managed by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}."
msgstr "此功能由站点管理员进行管理。{{link}}了解详情{{/link}}。"
#: _inc/jetpack-strings.php:641
msgid "This feature has been disabled by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}."
msgstr "站点管理员已禁用此功能。{{link}}了解详情{{/link}}。"
#: _inc/jetpack-strings.php:230
msgctxt "Search term."
msgid "terms of service"
msgstr "服务条款"
#: _inc/jetpack-strings.php:229
msgctxt "Search term."
msgid "tos"
msgstr "服务条款"
#: _inc/jetpack-strings.php:228
msgctxt "Search term."
msgid "gdpr"
msgstr "gdpr"
#: _inc/jetpack-strings.php:227
msgctxt "Search term."
msgid "data"
msgstr "数据"
#: _inc/jetpack-strings.php:226
msgctxt "Search term."
msgid "tracks"
msgstr "跟踪"
#: _inc/jetpack-strings.php:225
msgctxt "Search term."
msgid "privacy"
msgstr "隐私"
#: _inc/jetpack-strings.php:445
msgid "Enables a lightweight, mobile-friendly theme that will be displayed to visitors on mobile devices."
msgstr "为使用移动设备的访客启用适合移动设备的简洁主题。"
#: _inc/jetpack-strings.php:438
msgid "Loads the next posts automatically when the reader approaches the bottom of the page."
msgstr "当读者接近页面底部时,自动加载接下来的文章。"
#: _inc/jetpack-strings.php:424
msgid "Allows you to publish new posts by sending an email to a special address."
msgstr "允许您通过向特殊地址发送电子邮件,发布新文章。"
#: _inc/jetpack-strings.php:232
msgid "We are committed to your privacy and security. "
msgstr "我们致力于保护您的隐私和安全。"
#: _inc/jetpack-strings.php:231
msgctxt "Settings header"
msgid "Privacy Settings"
msgstr "隐私设置"
#: _inc/jetpack-strings.php:242
msgctxt "Caption for a button to purchase a pro plan."
msgid "Upgrade"
msgstr "升级"
#: _inc/jetpack-strings.php:640
msgid "This feature has been enabled by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}."
msgstr "站点管理员已启用此功能。{{link}}了解详情{{/link}}。"
#: _inc/jetpack-strings.php:610
msgid "%(moduleName)s has been disabled by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}."
msgstr "站点管理员已禁用 %(moduleName)s。{{link}}了解详情{{/link}}。"
#: _inc/jetpack-strings.php:400
msgid "Allows you to compose content with links, lists, and other styles using the Markdown syntax."
msgstr "允许您使用 Markdown 语法发表包含链接、列表和其他样式的内容。"
#: _inc/jetpack-strings.php:377
msgid "Checks your content for correct grammar and spelling, misused words, and style while you write."
msgstr "在您写作时检查内容有无语法和拼写错误、字词误用和风格问题。"
#: _inc/jetpack-strings.php:371
msgid "Provides the necessary hidden tags needed to verify your WordPress site with various services."
msgstr "提供所需的隐藏式标签,以便向各种服务验证您的 WordPress 站点。"
#: _inc/jetpack-strings.php:359
msgid "Displays information on your site activity, including visitors and popular posts or pages."
msgstr "展示与网站活动有关的信息,包括与访客和热门文章或页面有关的信息。"
#: _inc/jetpack-strings.php:350
msgid "Allows you to optimize your site and its content for better results in search engines."
msgstr "允许您优化站点和内容,以便在搜索引擎中取得更好的效果。"
#: _inc/jetpack-strings.php:345
msgid "Replaces the default WordPress search with a faster, filterable search experience."
msgstr "速度更快的可过滤搜索体验取代了默认的 WordPress 搜索功能。"
#: _inc/jetpack-strings.php:327
msgid "Integrates your WordPress site with Google Analytics, a platform that offers insights into your traffic, visitors, and conversions."
msgstr "将您 WordPress 站点与 Google Analytics(分析)集成,Google Analytics(分析)可以提供流量、访客和转化方面的数据洞见。"
#: _inc/jetpack-strings.php:312
msgid "Displays high-quality ads on your site that allow you to earn income."
msgstr "在您的站点上展示高质量广告,帮助您实现创收。"
#: _inc/jetpack-strings.php:309
msgid "Adds sharing buttons to your content so that visitors can share it on social media sites."
msgstr "在内容中添加分享按钮,以便访客在社交媒体站点上分享您的内容。"
#: _inc/jetpack-strings.php:303
msgid "Allows you to automatically share your newest content on social media sites, including Facebook and Twitter."
msgstr "允许您自动在社交媒体站点(包括 Facebook 和 Twitter)上分享最新内容。"
#: _inc/jetpack-strings.php:298
msgid "Adds like buttons to your content so that visitors can show their appreciation or enjoyment."
msgstr "在内容中添加“点赞”按钮,以便访客表达欣赏或喜爱之情。"
#: _inc/jetpack-strings.php:292
msgid "Allows registered users to log in to your site with their WordPress.com accounts."
msgstr "允许注册用户使用 WordPress.com 帐户登录您的站点。"
#: _inc/jetpack-strings.php:262 _inc/jetpack-strings.php:279
msgid "Backs up your site to the global WordPress.com servers, allowing you to restore your content in the event of an emergency or error."
msgstr "将您的站点备份到全球范围内的 WordPress.com 服务器中,以便在发生紧急情况或出现错误时恢复内容。"
#: _inc/jetpack-strings.php:258
msgid "Removes spam from comments and contact forms."
msgstr "移除评论和联系表单中的垃圾内容。"
#: _inc/jetpack-strings.php:126
msgid "{{a}}Activate{{/a}} to replace the WordPress built-in search with an improved search experience."
msgstr "{{a}}激活{{/a}}即可使用经过改进的搜索体验替换 WordPress 内置搜索。"
#: _inc/jetpack-strings.php:125
msgid "Add Search (Jetpack) Widget"
msgstr "添加搜索 (Jetpack) 小组件"
#: _inc/jetpack-strings.php:124
msgid "Jetpack Search is powering search on your site."
msgstr "Jetpack 搜索为您的站点提供搜索功能。"
#: _inc/jetpack-strings.php:121
msgid "Give your visitors {{a}}a great search experience{{/a}}."
msgstr "为访客提供{{a}}出色的搜索体验{{/a}}。"
#: _inc/jetpack-strings.php:402
msgid "This feature has been disabled by a site administrator."
msgstr "站点管理员已禁用此功能。"
#: _inc/jetpack-strings.php:369
msgid "%(moduleName)s has been disabled by a site administrator."
msgstr "站点管理员已禁用 %(moduleName)s。"
#: _inc/jetpack-strings.php:324
msgid "You can place additional ads using the Ad widget. {{link}}Try it out!{{/link}}"
msgstr "您可以使用 Ad 小组件投放更多广告。{{link}}试试看!{{/link}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:284
msgid "Configure your notification settings"
msgstr "配置您的通知设置"
#: _inc/jetpack-strings.php:283
msgid "Monitor your site's downtime"
msgstr "监控您站点的停机时间"
#: _inc/jetpack-strings.php:281
msgctxt "Settings header"
msgid "Downtime monitoring"
msgstr "停机时间监控"
#: _inc/jetpack-strings.php:119 _inc/jetpack-strings.php:123
msgid "Jetpack’s Search module is a powerful replacement for the search capability built into WordPress."
msgstr "Jetpack 的搜索模块提供强大的搜索功能,取代了 WordPress 内置的搜索功能。"
#: _inc/jetpack-strings.php:106
msgid "Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or suspicious modifications that could compromise your security and data."
msgstr "系统会定期扫描您站点的文件,以识别未经授权或可疑的修改,防范安全和数据威胁。"
#: _inc/jetpack-strings.php:100 _inc/jetpack-strings.php:286
msgid "Protects your site from traditional and distributed brute force login attacks."
msgstr "保护您的站点免遭传统的分布式暴力破解登录攻击。"
#: _inc/jetpack-strings.php:99
msgid "Manage your plugins"
msgstr "管理您的插件"
#: _inc/jetpack-strings.php:96
msgid "Plugin needs updating."
msgid_plural "Plugins need updating."
msgstr[0] "需要更新的插件。"
#: _inc/jetpack-strings.php:95
msgid "%(number)s"
msgid_plural "%(number)s"
msgstr[0] "%(number)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:93
msgid "Jetpack’s Plugin Updates allows you to choose which plugins update automatically."
msgstr "Jetpack 的插件更新功能可让您选择要自动更新哪些插件。"
#: _inc/jetpack-strings.php:88
msgid "Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest to your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr "Jetpack 将优化您的图像,并通过距离访客最近的服务器位置提供。使用我们的全球内容交付网络将大大提升您站点的加载速度。"
#: _inc/jetpack-strings.php:83
msgid "Jetpack’s downtime monitor will keep tabs on your site, and alert you the moment that downtime is detected."
msgstr "Jetpack 的停机时间监控功能会密切监控您的站点,并在检测到停机时间时提醒您。"
#: _inc/jetpack-strings.php:207
msgid "View all Jetpack plans"
msgstr "查看所有 Jetpack 套餐"
#: _inc/jetpack-strings.php:206
msgid "Manage your plan"
msgstr "管理您的套餐"
#: _inc/jetpack-strings.php:205
msgid "Your Plan"
msgstr "您的套餐"
#: _inc/jetpack-strings.php:204
msgid "You’re currently on Jetpack %(plan)s."
msgstr "您目前的套餐是 Jetpack %(plan)s。"
#: _inc/jetpack-strings.php:59
msgid "Moderate comments"
msgstr "审阅评论"
#: _inc/jetpack-strings.php:61
msgid "Jetpack Backups allow you to easily restore or download a backup from a specific moment."
msgstr "Jetpack 备份功能可让您轻松还原至特定时刻,或下载特定时刻的备份文件。"
#: _inc/jetpack-strings.php:52
msgid "Akismet checks your comments and contact form submissions against our global database of spam."
msgstr "Akismet 会根据我们的全球垃圾内容数据库,检查评论和联系表单提交内容。"
#: _inc/jetpack-strings.php:141
msgid "Allows readers to subscribe to your posts or comments, and receive notifications of new content by email."
msgstr "允许读者订阅文章或评论,并通过电子邮件接收与新内容有关的通知。"
#: _inc/jetpack-strings.php:128
msgid "Replaces the standard WordPress comment form with a new comment system that includes social media login options."
msgstr "包含社交媒体登录选项的新评论系统取代了标准的 WordPress 评论表单。"
#: _inc/jetpack-strings.php:45
msgid "Error updating privacy settings. %(error)s"
msgstr "更新隐私设置时出错。%(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:44
msgid "Updated privacy settings."
msgstr "更新后的隐私设置。"
#: _inc/jetpack-strings.php:43
msgid "Updating privacy settings…"
msgstr "正在更新隐私设置…"
#: _inc/jetpack-strings.php:133 _inc/jetpack-strings.php:136
#: _inc/jetpack-strings.php:138
msgid "Privacy Information"
msgstr "隐私信息"
#: modules/widgets/search.php:67
msgid "Replaces the default search with an Elasticsearch-powered search interface and filters."
msgstr "使用由 Elasticsearch 提供支持的搜索界面和过滤器替换默认搜索。"
#: modules/module-info.php:680
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "适用于 WooCommerce 和 Jetpack 用户的增强型分析。"
#: class.jetpack-debugger.php:376
msgid "I have questions about buying a plan."
msgstr "我有购买套餐方面的问题。"
#: class.jetpack-debugger.php:375
msgid "I have an issue with a current plan."
msgstr "我有关于当前套餐的问题。"
#: class.jetpack-cli.php:879
msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "处于安全模式时,无法取消套餐。请参阅:https://jetpack.com/support/safe-mode/"
#: _inc/jetpack-strings.php:348
msgid "Add Jetpack Search Widget"
msgstr "添加 Jetpack 搜索小组件"
#: _inc/jetpack-strings.php:347
msgid "Add the Jetpack search widget to your sidebar to configure advanced search filters."
msgstr "将 Jetpack 搜索小组件添加到边栏,以配置高级搜索过滤器。"
#: _inc/jetpack-strings.php:222
msgid "Full security suite, marketing and revenue automation tools, unlimited video hosting, unlimited themes, enhanced search, and priority support."
msgstr "全套安全套件、营销和收益自动化工具、无限的视频托管、无限量的主题、增强型搜索和优先支持。"
#: _inc/jetpack-strings.php:220
msgid "Full security suite, marketing and revenue automation tools, unlimited video hosting, and priority support."
msgstr "全套安全套件、营销和收益自动化工具、无限的视频托管和优先支持。"
#: _inc/jetpack-strings.php:218
msgid "Daily backups, spam filtering, and priority support."
msgstr "日常备份、垃圾邮件过滤和优先支持。"
#: _inc/jetpack-strings.php:216
msgid "Always-on security, a better search experience, unlimited CDN use, advanced marketing tools, and monetization services."
msgstr "始终在线的安全性、更好的搜索体验、无限的 CDN 使用、高级营销工具和获利服务。"
#: _inc/jetpack-strings.php:215
msgid "Powerful services for your site"
msgstr "面向站点的强大服务"
#: _inc/jetpack-strings.php:212
msgid "Upgrade to a weekly coffee and fully protect your site from malware, infiltrations, and security loopholes with automated malware scanning."
msgstr "升级后,只需一周咖啡的价钱,便可使用自动恶意软件扫描全面保护站点远离恶意软件攻击、渗透和安全漏洞。"
#: _inc/jetpack-strings.php:209
msgid "Automated backups, one-click restores, spam filtering, and malware scanning."
msgstr "自动备份、一键式恢复、垃圾邮件过滤和恶意软件扫描。"
#: _inc/jetpack-strings.php:208
msgid "Jetpack Premium now includes our full security suite"
msgstr "现在,Jetpack 高级版包括全套安全套件"
#: _inc/jetpack-strings.php:200
msgid "Automatic defense against hacks, malware, spam, data loss, and downtime with automated backups, unlimited storage, and malware scanning."
msgstr "借助自动备份、无限的存储空间和恶意软件扫描功能自动防御黑客攻击、恶意软件、垃圾邮件,防止数据丢失和停机。"
#: _inc/jetpack-strings.php:199
msgid "Always-on Security"
msgstr "始终在线的安全性"
#: _inc/jetpack-strings.php:198
msgid "Reach more people and earn money with automated social media scheduling, better search results, SEO preview tools, PayPal payments, and an ad program."
msgstr "借助自动化社交媒体预发布功能、更好的搜索结果、搜索引擎优化预览工具、PayPal 付款和广告计划吸引更多客户并赚取收益。"
#: _inc/jetpack-strings.php:196
msgid "Get unlimited access to hundreds of professional themes, a superior search experience for your users, and unlimited high-speed, and ad-free video hosting."
msgstr "无限制访问数百个专业主题、为用户提供更卓越的搜索体验、无限量的高速无广告视频托管空间。"
#: _inc/jetpack-strings.php:193
msgid "A superior search experience powered by Elasticsearch providing your users with faster and more relevant search results. Previously only available to WordPress.com VIP customers and trusted by industry-leading brands."
msgstr "由 Elasticsearch 提供支持的卓越搜索体验,可为用户提供更快的搜索速度和更相关的搜索结果。之前仅 WordPress.com VIP 客户可以使用,并受到业界领先品牌的信任。"
#: _inc/jetpack-strings.php:192
msgid "Unlimited access to hundreds of premium WordPress themes with dedicated support directly from the theme authors."
msgstr "可无限制访问数百个高级版 WordPress 主题,获取由主题程序设计者直接提供的专门支持。"
#: _inc/jetpack-strings.php:191
msgid "Two great reasons to go Pro"
msgstr "升级至专业版的两大原因"
#: _inc/jetpack-strings.php:189
msgid "Grow your traffic and revenue with social media scheduling, enhanced site search, SEO tools, PayPal payments, and an ad program."
msgstr "借助社交媒体预发布功能、增强型站点搜索、搜索引擎优化工具、PayPal 付款和广告计划提高流量和收益。"
#: _inc/class.jetpack-provision.php:46
msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "处于安全模式时,无法设置套餐。请参阅:https://jetpack.com/support/safe-mode/"
#: _inc/jetpack-strings.php:188
msgid "Always-on security including real-time backups, malware scanning, and automatic threat resolution."
msgstr "始终在线的安全性包括实时备份、恶意软件扫描和自动解决威胁。"
#: _inc/jetpack-strings.php:187
msgid "Design the perfect site with unlimited access to hundreds of themes and unlimited, high-speed, and ad-free video hosting."
msgstr "借助无限制访问数百个主题的权限和无限量的高速无广告视频托管空间打造完美的站点。"
#: _inc/jetpack-strings.php:186
msgid "Three great reasons to go Pro"
msgstr "升级至专业版的三大原因"
#: _inc/jetpack-strings.php:177
msgid "Activate Video Hosting"
msgstr "激活视频托管"
#: _inc/jetpack-strings.php:175
msgid "Fast, optimized, ad-free, and unlimited video hosting for your site."
msgstr "为您的站点提供快速、优化、无广告的无限量视频托管空间。"
#: _inc/jetpack-strings.php:157
msgid "Browse Themes"
msgstr "浏览主题"
#: sync/class.jetpack-sync-module-plugins.php:146
msgid "Unknown Plugin Update Failure"
msgstr "未知插件更新失败"
#: modules/widgets/search.php:591
msgid "Why aren't my filters appearing?"
msgstr "为什么不显示我的过滤器?"
#: modules/widgets/search.php:585
msgid "Adding filters requires JavaScript!"
msgstr "添加过滤器需要使用 JavaScript!"
#: modules/widgets/search.php:580
msgid "Add a filter"
msgstr "添加过滤器"
#: modules/widgets/search.php:750
msgid "Maximum number of filters (1-50):"
msgstr "过滤器最大数量 (1-50):"
#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help
#. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and
#. tag.
#: modules/widgets/search.php:687
msgctxt "A label for a taxonomy selector option"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s(%2$s)"
#: modules/widgets/search.php:556
msgid "Default sort order:"
msgstr "默认排序:"
#: modules/widgets/search.php:540
msgid "Post types to search (minimum of 1):"
msgstr "要搜索的文章类型(至少 1 种):"
#: modules/widgets/search.php:535
msgid "Show sort selection dropdown"
msgstr "显示排序选择下拉菜单"
#: modules/widgets/search.php:504
msgid "Title (optional):"
msgstr "标题(可选):"
#: modules/widgets/search.php:302
msgid "Sort by"
msgstr "排序方式"
#: modules/widgets/search.php:169
msgid "Oldest first"
msgstr "最早文章在先"
#: modules/widgets/search.php:168
msgid "Newest first"
msgstr "最新文章在先"
#: modules/widgets/search.php:167
msgid "Relevance"
msgstr "相关性"
#: modules/widgets/search.php:167
msgid "Relevance (recommended)"
msgstr "相关性(推荐)"
#: modules/search/class.jetpack-search-template-tags.php:109
msgid "< Clear Filters"
msgstr "< 清除过滤器"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:202
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month"
msgstr "月"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:223
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Post Types"
msgstr "文章类型"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:195
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year Updated"
msgstr "更新年份"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:201
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month Updated"
msgstr "更新月份"
#: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:196
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year"
msgstr "年"
#: modules/module-info.php:422
msgid ""
"Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n"
"\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n"
"\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see."
msgstr ""
"通过仅加载在屏幕上可见的图片来提升站点速度。\n"
"\t\t新图片将在即将滚动进入视野之前加载。这样可以防止查看者\n"
"\t\t一次性下载页面中的所有图片,甚至包括那些他们看不到的。"
#: modules/module-info.php:406
msgid ""
"Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n"
"\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr ""
"Jetpack 将优化您的图片,并通过离访客最近的服务器位置\n"
"\t\t提供。使用我们的全球内容交付网络将大大提升您站点的加载速度。"
#: modules/module-headings.php:128
msgctxt "Module Description"
msgid "Serve images from our servers"
msgstr "通过服务器提供图片"
#: modules/module-headings.php:85
msgctxt "Module Description"
msgid "Lazy load images"
msgstr "延迟加载图片"
#: _inc/lib/plugins.php:61
msgid "You are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "您不能在此站点上安装插件。"
#: _inc/lib/plugins.php:39
msgid "You are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "您不能在此站点上激活插件。"
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:331
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] 请审核:“%2$s”"
#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:320
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "当前有 %s 条评论正在等待审核。请访问审核面板:"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:290
msgid "Approve it: %s"
msgstr "批准:%s"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:263
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "文章“%s”的新评论正在等待您的审核"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:259
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Pingback 摘要:"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:253
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "文章“%s”的新 pingback 正在等待您的审核"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:249
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Trackback 摘要:"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:243
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "文章“%s”的新 trackback 正在等待您的审核"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:145 _inc/lib/functions.wp-notify.php:313
msgid "Spam it: %s"
msgstr "设为垃圾评论:%s"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:139 _inc/lib/functions.wp-notify.php:305
msgid "Delete it: %s"
msgstr "删除:%s"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:133 _inc/lib/functions.wp-notify.php:298
msgid "Trash it: %s"
msgstr "移动至回收站:%s"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:128
msgid "Permalink: %s"
msgstr "永久链接:%s"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:120
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] 评论:“%2$s”"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "您可以在此处查看此文章的所有评论:"
#. translators: 1: Comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:115 _inc/lib/functions.wp-notify.php:268
msgid "Email: %s"
msgstr "电子邮件:%s"
#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:114 _inc/lib/functions.wp-notify.php:266
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "作者:%1$s(IP 地址:%2$s,%3$s)"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:112
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "您的文章“%s”有新评论"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback:“%2$s”"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:107
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "您可以在此处查看此文章的所有 Pingback:"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "您的文章“%s”有新的 Pingback"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback:“%2$s”"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "您可以在此处查看此文章的所有 Trackback:"
#. translators: 1: Comment text
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:95 _inc/lib/functions.wp-notify.php:106
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:117 _inc/lib/functions.wp-notify.php:272
msgid "Comment: %s"
msgstr "评论:%s"
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:94 _inc/lib/functions.wp-notify.php:105
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116 _inc/lib/functions.wp-notify.php:248
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:258 _inc/lib/functions.wp-notify.php:270
msgid "URL: %s"
msgstr "URL:%s"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:93 _inc/lib/functions.wp-notify.php:104
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:246 _inc/lib/functions.wp-notify.php:256
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "网站:%1$s(IP 地址:%2$s,%3$s)"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:91
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "您的文章“%s”有新的 Trackback"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2023
msgid "Primary language for the site."
msgstr "站点的首选语言。"
#: _inc/jetpack-strings.php:682
msgid "Sites with large numbers of images can now activate the Lazy Loading Images feature, which significantly speeds up loading times for visitors. Instead of waiting for the entire page to load, Jetpack will instead show pages instantly, and only download additional images when they are about to come into view."
msgstr "具有大量图像的站点现在可以激活“延迟加载图像”功能,能大大缩短访客的加载时间。Jetpack 将不会等待整个页面加载完,而是会立即显示页面,并仅在其他图像即将进入视野时才会下载这些图像。"
#: _inc/jetpack-strings.php:680
msgid "This release of Jetpack brings major new features and big improvements to your WordPress site."
msgstr "该版本的 Jetpack 为您的 WordPress 站点带来了主要的新功能和重大改进。"
#: _inc/jetpack-strings.php:681
msgid "Speed up your site and its content"
msgstr "加快您的站点及其内容的加载速度"
#: _inc/jetpack-strings.php:683
msgid "If this sounds like a great improvement (and it is) you can enable it now by clicking the toggle below."
msgstr "如果您觉得这听起来是一个重大改进(它确实是),则可以立即点击以下切换按钮启用该功能。"
#: _inc/jetpack-strings.php:684
msgid "We have also upgraded all our Premium plan customers to unlimited high-speed video storage (up from 13GB), and significantly reduced the CSS and JavaScript assets that Jetpack downloads when using features like infinite scroll and embedding rich content."
msgstr "我们还将所有高级版套餐客户的存储空间由原来的 13GB 升级为了无限的高速视频存储空间,并显著减少了 Jetpack 在使用无线滚动和嵌入式富内容等功能时下载的 CSS 和 JavaScript 资源。"
#: _inc/jetpack-strings.php:686
msgid "Elasticsearch"
msgstr "Elasticsearch"
#: _inc/jetpack-strings.php:687
msgid "Our faster site search is now available to all Professional plan customers. This replaces the default WordPress search with an Elasticsearch-powered infrastructure that returns faster, more relevant results to users."
msgstr "现在,所有专业版套餐的客户均可以使用我们更快的站点搜索功能。该功能使用由 Elasticsearch 提供支持的基础架构替换默认的 WordPress 搜索功能,可为用户提供更快的搜索速度并返回更相关的结果。"
#: _inc/jetpack-strings.php:685
msgid "Faster, more relevant search results"
msgstr "更快的搜索速度、更相关的搜索结果"
#: _inc/jetpack-strings.php:688
msgid "Read the full announcement!"
msgstr "阅读完整公告!"
#: _inc/jetpack-strings.php:689
msgid "Compare paid plans"
msgstr "比较付费套餐"
#: _inc/jetpack-strings.php:691
msgid "Major new features from Jetpack"
msgstr "Jetpack 的主要新功能"
#: _inc/jetpack-strings.php:661
msgid "Faster, more relevant and more powerful sitewide search."
msgstr "速度更快、结果更相关和功能更强大的全站点范围搜索功能。"
#: _inc/jetpack-strings.php:507
msgid "Hassle-free design, marketing, and security for your WordPress site. Connect Jetpack to a WordPress.com account to start building your own success story."
msgstr "为您的 WordPress 站点提供设计、营销和安全一站式服务。将 Jetpack 与 WordPress.com 帐户关联,开始构建您自己的成功故事。"
#: _inc/jetpack-strings.php:508
msgid "WordPress themes and customization tools for designing your site."
msgstr "可供您设计站点使用的 WordPress 主题和自定义工具。"
#: _inc/jetpack-strings.php:195 _inc/jetpack-strings.php:509
msgid "Design the perfect website"
msgstr "设计精美的网站"
#: _inc/jetpack-strings.php:510
msgid "Bring your ideas to life with elegant and professional designs and code-free customization tools."
msgstr "借助高雅、专业的设计和免代码的自定义工具,将您的想法付诸实践。"
#: _inc/jetpack-strings.php:511
msgid "Jetpack's photon serves up lightning fast, optimized images"
msgstr "Jetpack 的 Photon 提供快如闪电的速度、经过优化的图像"
#: _inc/jetpack-strings.php:512
msgid "Jetpack's WordPress themes"
msgstr "Jetpack 的 WordPress 主题"
#: _inc/jetpack-strings.php:513
msgid "Professional themes"
msgstr "专业主题"
#: _inc/jetpack-strings.php:514
msgid "Find the perfect design for your site from hundreds of available themes."
msgstr "从数百款可用主题中为您的站点找到完美的设计。"
#: _inc/jetpack-strings.php:515
msgid "Jetpack's customization tools"
msgstr "Jetpack 的自定义工具"
#: _inc/jetpack-strings.php:516
msgid "Code-free customization"
msgstr "免代码自定义"
#: _inc/jetpack-strings.php:517
msgid "Customize your site with endless widget options, image galleries, and embedded media."
msgstr "使用无限的小组件选项、图片库和嵌入媒体自定义您的站点。"
#: _inc/jetpack-strings.php:518
msgid "Jetpack's performance features"
msgstr "Jetpack 的高性能功能"
#: _inc/jetpack-strings.php:520
msgid "Deliver blazing fast images and video and improve site load times."
msgstr "以超快的速度提供图像和视频,并缩短站点加载时间。"
#: _inc/jetpack-strings.php:521
msgid "Drive more traffic to your site with Jetpack"
msgstr "借助 Jetpack 为您的站点吸引更多流量"
#: _inc/jetpack-strings.php:197 _inc/jetpack-strings.php:522
msgid "Increase traffic and revenue"
msgstr "增加流量和收益"
#: _inc/jetpack-strings.php:523
msgid "Reach more people and earn money with automated marketing tools."
msgstr "借助自动化营销工具吸引更多的人并赚取收益。"
#: _inc/jetpack-strings.php:524
msgctxt "Image alternate text."
msgid "Decoration: Jetpack clouds"
msgstr "装饰:Jetpack 云彩"
#: _inc/jetpack-strings.php:525
msgctxt "Image alternate text."
msgid "Decoration: Jetpack bar graph"
msgstr "装饰:Jetpack 条形图"
#: _inc/jetpack-strings.php:526
msgid "Jetpack's site stats feature"
msgstr "Jetpack 的站点统计功能"
#: _inc/jetpack-strings.php:528
msgid "Keep an eye on your success with simple, concise, and mobile-friendly stats."
msgstr "借助简单、简明且适用于移动设备的统计功能助您取得成功。"
#: _inc/jetpack-strings.php:529
msgid "Jetpack's publicize features"
msgstr "Jetpack 的宣传功能"
#: _inc/jetpack-strings.php:530
msgid "Automated marketing"
msgstr "自动化营销"
#: _inc/jetpack-strings.php:531
msgid "Schedule social media posts in advance, show related content, and give better search results."
msgstr "提前安排社交媒体文章发布时间、显示相关内容并提供更好的搜索结果。"
#: _inc/jetpack-strings.php:532
msgid "Jetpack's ads and PayPal features"
msgstr "Jetpack 的广告和 PayPal 功能"
#: _inc/jetpack-strings.php:533
msgid "Generate revenue"
msgstr "创造收益"
#: _inc/jetpack-strings.php:534
msgid "Monetize your site with high-quality ads and take PayPal payments."
msgstr "借助优质广告和接收 PayPal 付款来通过您的站点创造收益。"
#: _inc/jetpack-strings.php:535 _inc/jetpack-strings.php:536
msgid "Keep your site safe, 24/7"
msgstr "全天候确保您的站点安全"
#: _inc/jetpack-strings.php:537
msgid "Automatic defense against hacks, malware, spam, data loss, and downtime."
msgstr "自动防御黑客攻击、恶意软件、垃圾邮件,防止数据丢失和停机。"
#: _inc/jetpack-strings.php:538
msgid "Jetpack's monitor feature"
msgstr "Jetpack 的监控功能"
#: _inc/jetpack-strings.php:540
msgid "Be alerted about any unexpected downtime the moment it happens."
msgstr "在发生意外停机时立刻收到提醒。"
#: _inc/jetpack-strings.php:541
msgid "Jetpack's Protect features"
msgstr "Jetpack 保护功能"
#: _inc/jetpack-strings.php:543
msgid "Guard your site against brute force login attacks, spam, and harmfulmalware injections."
msgstr "保护您的站点免遭暴力破解密码的攻击、垃圾邮件和有害恶意软件的入侵。"
#: _inc/jetpack-strings.php:544
msgid "Backup and restore"
msgstr "备份和还原"
#: _inc/jetpack-strings.php:545
msgid "Automatic, real-time backups mean your entire site is always ready to be restored."
msgstr "自动实时备份意味着您随时可以还原整个站点。"
#: _inc/jetpack-strings.php:519
msgid "Speed up your site"
msgstr "加快站点加载速度"
#: _inc/jetpack-strings.php:485 class.jetpack-connection-banner.php:271
#: class.jetpack-connection-banner.php:331
#: class.jetpack-connection-banner.php:385
#: class.jetpack-connection-banner.php:439
#: class.jetpack-connection-banner.php:483
#: class.jetpack-connection-banner.php:526
#: class.jetpack-connection-banner.php:572
#: class.jetpack-connection-banner.php:667
#: class.jetpack-connection-banner.php:723
#: class.jetpack-connection-banner.php:773
#: class.jetpack-connection-banner.php:820
#: class.jetpack-connection-banner.php:861
#: class.jetpack-connection-banner.php:993
msgid "Set up Jetpack"
msgstr "设置 Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:149
msgid "Real-time backup of all your site data with unlimited space, one-click restores, and automated security scanning."
msgstr "借助无限的存储空间、一键式恢复和自动安全扫描,您可以实时备份所有站点数据。"
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:150
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Minify"
msgstr "压缩"
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:149
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Pretty"
msgstr "美化"
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:116
msgctxt "Text displayed when there is no information"
msgid "None"
msgstr "无"
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:114
msgid "Last query information:"
msgstr "上次查询信息:"
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:26
#: _inc/jetpack-strings.php:690
msgid "Jetpack Search"
msgstr "Jetpack 搜索"
#: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:96
msgctxt "displayed in search results when results are cached"
msgid "cache hit"
msgstr "缓存命中率"
#: modules/widgets/search.php:765 modules/widgets/social-icons.php:323
msgid "Remove"
msgstr "删除"
#: modules/widgets/search.php:723
msgid "Choose an interval:"
msgstr "选择时间间隔:"
#: modules/widgets/search.php:715
msgid "Modified GMT"
msgstr "已修改的格林威治标准时间"
#: modules/widgets/search.php:712
msgid "Modified"
msgstr "已修改"
#: modules/widgets/search.php:709
msgid "Date GMT"
msgstr "日期(格林威治标准时间)"
#: modules/widgets/search.php:703
msgid "Choose a field:"
msgstr "选择字段:"
#: modules/widgets/search.php:677
msgid "Choose a taxonomy:"
msgstr "选择分类法:"
#: modules/widgets/search.php:665
msgid "Post Type"
msgstr "文章类型"
#: modules/widgets/search.php:662
msgid "Taxonomy"
msgstr "分类法"
#: modules/widgets/search.php:659
msgid "Filter Type:"
msgstr "过滤器类型:"
#: modules/widgets/search.php:523
msgid "Show search box"
msgstr "显示搜索框"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:603
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s 获取解锁站点的帮助"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:600
msgid "%s Back"
msgstr "%s 返回"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:317
msgid "Send email"
msgstr "发送电子邮件"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:314
msgid "Your email"
msgstr "您的电子邮件"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:302
msgid "
Your IP address %2$s has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. Learn More
"
msgstr "
您的 IP 地址 %2$s 可能存在安全威胁,已被标记。您可以通过电子邮件向自己发送特殊链接,用以解锁登录。了解详情
"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:264
msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again."
msgstr "糟糕,无法发送恢复电子邮件。请重试。"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:262
#: modules/protect/blocked-login-page.php:294
msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!"
msgstr "恢复说明已发送至 %s。请检查您的收件箱!"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:240
msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!"
msgstr "糟糕,无法找到使用该电子邮件的用户。请重试!"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:192
msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token."
msgstr "糟糕,无法验证恢复令牌。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:772
msgid "Could not retrieve Rewind data."
msgstr "无法检索还原数据。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:763
msgid "Failed fetching rewind data. Try again later."
msgstr "获取还原数据失败。请稍后重试。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:756
msgid "Rewind data correctly received."
msgstr "已收到正确的还原数据。"
#: _inc/jetpack-strings.php:498
msgid "Jetpack version %(version)s"
msgstr "Jetpack 版本 %(version)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:346
msgid "Replace WordPress built-in search with an improved search experience"
msgstr "使用经过改进的搜索体验(测试版)替换 WordPress 内置搜索"
#: _inc/jetpack-strings.php:266
msgid "Your site is being backed up in real time and regularly scanned for security threats."
msgstr "系统正在对您的站点进行实时备份,并定期扫描安全威胁。"
#: _inc/jetpack-strings.php:145
msgid "Daily backup of all your site data with unlimited space and one-click restores"
msgstr "借助无限的存储空间和一键式恢复,您可以每天备份所有站点数据。"
#: _inc/jetpack-strings.php:152
msgid " (powered by VaultPress)."
msgstr "(由VaultPress提供)。"
#: 3rd-party/vaultpress.php:20
msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated."
msgstr "无需再使用 VaultPress,已将其停用。"
#: 3rd-party/vaultpress.php:19
msgid "Jetpack is now handling your backups."
msgstr "Jetpack 现在正在处理您的备份。"
#: _inc/jetpack-strings.php:150
msgid "View your security activity"
msgstr "查看您的安全活动"
#: _inc/jetpack-strings.php:167
msgid "Replace the default WordPress search with better results that will help your users find what they are looking for."
msgstr "利用更好的结果替换默认的 WordPress 搜索结果,可以帮助用户找到他们寻找的内容。"
#: _inc/jetpack-strings.php:168
msgid "Customize Search Widget"
msgstr "自定义搜索小组件"
#: _inc/jetpack-strings.php:169
msgid "Activate Search"
msgstr "激活搜索"
#: _inc/jetpack-strings.php:144
msgid "Please correct the issue below and try again."
msgid_plural "Please correct the issues listed below and try again."
msgstr[0] "请更正下列问题,然后重试。"
#: _inc/jetpack-strings.php:116
msgid "We are making sure your site stays free of security threats. You will be notified if we find one."
msgstr "我们始终确保您的站点不会受到安全威胁。我们会在发现威胁时通知您。"
#: _inc/jetpack-strings.php:67
msgid "Your site is being backed up in real-time."
msgstr "系统正在实时备份您的站点。"
#: _inc/jetpack-strings.php:147
msgid "Real-time backup of all your site data with unlimited space, one-click restores, automated security scanning, and priority support"
msgstr "借助无限的存储空间、一键式恢复、自动安全扫描和优先支持,您可以实时备份站点的所有数据。"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:235
msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!"
msgstr "糟糕,电子邮件地址好像不正确。请重试!"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:209
msgid "You successfully logged out."
msgstr "您已成功注销。"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:131
msgid "The recovery token is not valid for this user."
msgstr "恢复令牌对此用户无效。"
#: modules/module-headings.php:149
msgctxt "Module Description"
msgid "Speed up and improve the reliability of your site using the latest in web technology."
msgstr "利用最新的 Web 技术加速并提高您站点的可靠性。"
#: modules/module-headings.php:148
msgctxt "Module Name"
msgid "Progressive Web Apps"
msgstr "渐进式 Web 应用程序"
#: modules/module-headings.php:84
msgctxt "Module Name"
msgid "Lazy Images"
msgstr "延迟加载图像"
#: modules/protect/blocked-login-page.php:272
msgid "Jetpack has locked your site's login page."
msgstr "Jetpack 保护功能已锁定您站点的登录页面。"
#: class.jetpack-cli.php:1006
msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation."
msgstr "Jetpack 站点地图模块现已激活,但无法使用。如果您的站点设置为阻止搜索引擎进行索引,则可能发生这种情况。请启用搜索引擎索引以允许生成站点地图。"
#: class.jetpack-cli.php:1003
msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps."
msgstr "Jetpack 站点地图模块目前尚未激活。如果您想使用站点地图,请先激活。"
#: class.jetpack-debugger.php:378
msgid "I have a problem restoring my site."
msgstr "我在恢复我的站点时遇到了问题。"
#: class.jetpack-debugger.php:377
msgid "I need help with backing up my site."
msgstr "我需要备份站点方面的帮助。"
#: class.jetpack-cli.php:262
msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n"
msgstr "正在重置 %s 的 Jetpack 选项...\n"
#: class.jetpack-cli.php:115
msgid "Testing connection for %s"
msgstr "正在测试 %s 的连接"
#: class.jetpack-cli.php:33
msgid "Checking status for %s"
msgstr "正在检查 %s 的状态"
#: _inc/jetpack-strings.php:721
msgid "Your Jetpack Professional plan is taking care of business!"
msgstr "您的 Jetpack 专业版套餐正在履行职责!"
#: _inc/jetpack-strings.php:708
msgid "Your Jetpack Premium plan is powering up!"
msgstr "您的 Jetpack 高级版套餐蓄势待发!"
#: _inc/jetpack-strings.php:699
msgid "Your Jetpack Personal plan is powering up!"
msgstr "您的 Jetpack 个人版套餐蓄势待发!"
#: _inc/jetpack-strings.php:49
msgid "Activity"
msgstr "活动"
#: _inc/jetpack-strings.php:497 modules/stats.php:618
msgid "Jetpack version"
msgstr "Jetpack版本"
#: _inc/jetpack-strings.php:48
msgid "{{a}}View your site's activity{{/a}} in a single feed."
msgstr "在一个源中{{a}}查看站点活动{{/a}}。"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:580
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours"
msgid "Hours"
msgstr "小时"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:579
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days"
msgid "Days"
msgstr "天"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:578
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months"
msgid "Months"
msgstr "月"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:577
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years"
msgid "Years"
msgstr "年"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:576
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:390
msgid "%ssecond to go."
msgid_plural "%sseconds to go."
msgstr[0] "%s秒以后。"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:379
msgid "%sminute to go."
msgid_plural "%sminutes to go."
msgstr[0] "%s分钟以后。"
#: _inc/jetpack-strings.php:399
msgid "Confirm each new phrase you add by pressing enter."
msgstr "按 Enter 键确认您添加的每个新词。"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:368
msgid "%shour to go."
msgid_plural "%shours to go."
msgstr[0] "%s小时以后。"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:357
msgid "%sday to go."
msgid_plural "%sdays to go."
msgstr[0] "%s天以后。"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:346
msgid "%smonth to go."
msgid_plural "%smonths to go."
msgstr[0] "%s个月以后。"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:335
msgid "%syear to go."
msgid_plural "%syears to go."
msgstr[0] "%s年以后。"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:321
msgid "%ssecond ago."
msgid_plural "%sseconds ago."
msgstr[0] "%s秒以前。"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:310
msgid "%sminute ago."
msgid_plural "%sminutes ago."
msgstr[0] "%s分钟以前。"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:299
msgid "%shour ago."
msgid_plural "%shours ago."
msgstr[0] "%s小时以前。"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:288
msgid "%sday ago."
msgid_plural "%sdays ago."
msgstr[0] "%s天以前。"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:277
msgid "%smonth ago."
msgid_plural "%smonths ago."
msgstr[0] "%s个月以前。"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:266
msgid "%syear ago."
msgid_plural "%syears ago."
msgstr[0] "%s年以前。"
#: functions.gallery.php:45
msgid "Type of gallery."
msgstr "图库类型。"
#: modules/masterbar/masterbar.php:949
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:266
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "抱歉,您不能取消激活此插件。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:198
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:109
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "抱歉,您不能激活此插件。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:153
msgid "Plugin deactivation is not allowed"
msgstr "不允许取消激活插件"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:225
msgid "The site is not the main network site"
msgstr "该站点不是主要的网络站点"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:221
msgid "Multi network install are not supported."
msgstr "不支持多网络安装。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:215
msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "所有自动更新均已被站点管理员明确禁用。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:210
msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "文件修改功能已被站点管理员明确禁用。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:205
msgid "The file permissions on this host prevent editing files."
msgstr "此主机上的文件权限可防止编辑文件。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:59
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "您不能删除主站点正在使用的插件。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:40
msgid "The requested widget was not found."
msgstr "未找到请求的小组件。"
#: _inc/jetpack-strings.php:270
msgid "{{a}}View details{{/a}}"
msgstr "{{a}}查看详细信息{{/a}}"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1021
msgid "The onboarding token couldn't be deleted."
msgstr "无法删除初始启用令牌。"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:668
msgid "Milestone Reached Message"
msgstr "“已达到里程碑”消息"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:662
msgid "Since your milestone"
msgstr "自达到里程碑后"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:650
msgid "Until your milestone"
msgstr "在达到里程碑前"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:628
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:631
msgid "Time Unit"
msgstr "时间单位"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:96
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:138
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "继续阅读“%s”"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1132
msgid "Send us a message!"
msgstr "向我们发送消息!"
#. translators: this references a page with contact details and possibly a
#. form.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1131
msgctxt "Contact page for your website."
msgid "Contact us"
msgstr "联系我们"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1081
msgid "These are the latest posts in %s."
msgstr "这些是 %s 中的最新文章。"
#. translators: this references the page where blog posts are listed.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080
msgctxt "The blog of a website."
msgid "Blog"
msgstr "博客"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1063
msgid "Welcome to %s."
msgstr "欢迎使用 %s。"
#. translators: this references the home page of a site, also called front
#. page.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1062
msgctxt "The home page of a website."
msgid "Home Page"
msgstr "首页"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:948
msgid "Onboarding failed to process: %s"
msgstr "初始启用未能处理:%s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2117
msgid "Not valid onboarding data."
msgstr "不是有效的初始启用数据。"
#: _inc/jetpack-strings.php:711
msgid "With Jetpack Professional, you can create the perfect site with one of over 300 professionally-designed WordPress themes, including more than 200 premium themes. Customize your content with a variety of widgets, or add unlimited videos to your posts and pages -- displayed free of ads or watermarks."
msgstr "借助 Jetpack 专业版,您可以从 300 多种经过专业设计的 WordPress 主题(包括 200 多个高级套餐主题)中选择其一来创建完美的网站。使用各种小组件自定义您的内容,或者将不限数量的视频添加到您的文章和页面 - 可无广告或无水印显示。"
#: _inc/jetpack-strings.php:714 _inc/jetpack-strings.php:723
msgid "Growing your following is easy with your Professional plan, thanks to content sharing and scheduling, SEO tools, and built-in subscription options. You can monetize your site with a simple payment button and in-line ads, and monitor the success of your efforts by integrating with Google Analytics."
msgstr "得益于专业版套餐的内容共享和预发布功能、搜索引擎优化 (SEO) 工具及内置的订阅选项,轻轻松松即可增加粉丝人数。您可以通过一个简单的付款按钮和一些内嵌广告来利用您的站点获利,并通过与 Google Analytics(分析)集成来监控您的工作成果。"
#: _inc/jetpack-strings.php:715
msgid "Start exploring Jetpack Professional now to see all the benefits of your new plan."
msgstr "立即开始探索 Jetpack 专业版,以了解您的新套餐的全部优势。"
#: _inc/jetpack-strings.php:716
msgid "Install premium themes"
msgstr "安装高级套餐主题"
#: _inc/jetpack-strings.php:719
msgid "Review SEO features"
msgstr "查看 SEO 功能"
#: _inc/jetpack-strings.php:720
msgid "Welcome Professional"
msgstr "专业版欢迎辞"
#: _inc/jetpack-strings.php:700
msgid "Thanks for choosing Jetpack Premium. Jetpack is now backing up your site, scanning for security threats, and enabling monetization features."
msgstr "感谢您选择 Jetpack 高级版套餐。Jetpack 现在可以备份您的站点,扫描安全威胁,并支持获利功能。"
#: _inc/jetpack-strings.php:702
msgid "With Jetpack Premium, you can create the perfect site, no matter its purpose. Customize your site’s appearance with one of more than 100 free themes, or enhance your content with unlimited HD video -- all hosted free of ads or watermarks."
msgstr "借助 Jetpack 高级版,您可以创建完美站点,无论站点用途为何。您可以从 100 多个免费主题中选择其一来自定义您的站点外观,或无限地使用高清视频来提升内容,所有这些均可无广告或无水印托管。"
#: _inc/jetpack-strings.php:704
msgid "Using Jetpack’s powerful sharing tools, you can automatically share your newest posts on social media, or schedule your content to be re-shared at any date or time you choose. And along with growing your following, you can grow your business with tools like payment buttons and ads."
msgstr "使用 Jetpack 强大的共享工具,您可以在社交媒体上自动分享最新的文章,或者安排您的内容在选择的任何日期或时间进行重新共享。随着粉丝数量的不断增加,您可以借助付款按钮和广告等工具来拓展业务。"
#: _inc/jetpack-strings.php:705
msgid "Start exploring Jetpack Premium now to see all the benefits of your new plan."
msgstr "立即开始探索 Jetpack 高级版,以了解您的新套餐的全部优势。"
#: _inc/jetpack-strings.php:706 _inc/jetpack-strings.php:717
msgid "Monetize your site with ads"
msgstr "通过在站点上投放广告获利"
#: _inc/jetpack-strings.php:707
msgid "Welcome Premium"
msgstr "高级版欢迎辞"
#: _inc/jetpack-strings.php:696
msgid "With Jetpack Personal, you have access to more than 100 free, professionally-designed WordPress themes. Choose the theme that best fits your site and customize colors, images, or add a variety of new widgets."
msgstr "借助 Jetpack 个人版,您可以使用 100 多种经过专业设计的免费 WordPress 主题。选择最适合您站点的主题,并自定义颜色、图片或添加各种新的小组件。"
#: _inc/jetpack-strings.php:694
msgid "Thanks for choosing Jetpack Personal. Jetpack is now backing up your site and scanning for security threats."
msgstr "感谢您选择 Jetpack 个人版套餐。Jetpack 现在可以备份您的站点并扫描安全威胁。"
#: _inc/jetpack-strings.php:697
msgid "Got it!"
msgstr "知道了!"
#: _inc/jetpack-strings.php:698
msgid "Welcome personal"
msgstr "个人版欢迎辞"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:293
msgid "Display on single projects"
msgstr "在单个项目中显示"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230
msgid "Learn more about Featured Images"
msgstr "详细了解推荐图片"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:299
msgid "Simple Payments products"
msgstr "简单付款产品"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:298
msgid "Product"
msgstr "产品"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:256
msgid "Simple Payments orders"
msgstr "简单付款订单"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:309
msgid "Automatically use first image in post"
msgstr "自动使用文章的第一张图片"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:218
msgid "Display comment link"
msgstr "显示评论链接"
#: modules/shortcodes/recipe.php:233
msgctxt "recipe"
msgid "Source"
msgstr "来源"
#: modules/module-headings.php:160
msgctxt "Module Description"
msgid "Enhanced search, powered by Elasticsearch"
msgstr "增强的搜索功能,由 Elasticsearch 提供支持"
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:246
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "PHP的 XML扩展不可用。请联系您的托管服务提供商以启用PHP的XML扩展。"
#: modules/module-headings.php:112
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable the Jetpack Mobile theme"
msgstr "启用 Jetpack 移动主题"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:287
msgid "Update Form"
msgstr "更新表单"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:283
msgid "Add Field"
msgstr "添加字段"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:278
msgid "Contact form fields"
msgstr "联系表单字段"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:274
msgid "Which email address should we send the submissions to?"
msgstr "我们应将提交内容发送到哪一个电子邮件地址?"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:271
msgid "What would you like the subject of the email to be?"
msgstr "您希望电子邮件的主题是什么?"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269
msgid "Contact form information"
msgstr "联系表单信息"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:260
msgid "Delete Field"
msgstr "删除字段"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:256
msgid "Add new option..."
msgstr "添加新选项..."
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:252
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:253
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:254
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:265
msgid "Delete Option"
msgstr "删除选项"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:228
msgid "Field Type"
msgstr "字段类型"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:208
msgid "Field Label"
msgstr "字段标签"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:206
msgid "Form Field"
msgstr "表单字段"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94
msgid "Add contact form"
msgstr "添加联系表单"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:93
msgid "contact form"
msgstr "联系表单"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92
msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?"
msgstr "确定要停止编写此表单并且不保存所做更改吗?"
#: modules/module-headings.php:28
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "通过在评论中添加“点赞”按钮提高访客的参与度。"
#: modules/module-headings.php:27
msgctxt "Module Name"
msgid "Comment Likes"
msgstr "评论点赞数"
#: modules/masterbar/masterbar.php:625
msgid "View Site"
msgstr "查看站点"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:22
msgid "User not found"
msgstr "找不到用户"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a User ID"
msgstr "您必须指定用户 ID"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:22
msgid "Term not found"
msgstr "找不到项目"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Term ID"
msgstr "您必须指定项目 ID"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:13
msgid "You must specify an option name"
msgstr "您必须指定选项名称"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:22
msgid "Comment not found"
msgstr "找不到评论"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Comment ID"
msgstr "您必须指定评论 ID"
#: modules/module-headings.php:159
msgctxt "Module Name"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:23
msgid "user login is required"
msgstr "必须填写用户登录信息"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:20
msgid "user email is required"
msgstr "必须填写用户电子邮件"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:17
msgid "user_data is required"
msgstr "必须填写 user_data"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:25
msgid "user_token is required"
msgstr "必须填写 user_token"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:22
msgid "The user is already connected"
msgstr "已连接用户"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:18
msgid "user_id is required"
msgstr "必须填写 user_id"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:210
msgid "%s is not a valid role."
msgstr "%s 不是有效的角色。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:205
msgid "The roles property must be a string or an array."
msgstr "角色属性必须是字符串或数组。"
#: modules/module-headings.php:118
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Receive immediate notifications if your site goes down, 24/7."
msgstr "全天候接收站点出现故障的即时通知。"
#: modules/masterbar/masterbar.php:697 modules/masterbar/masterbar.php:710
msgid "Site Pages"
msgstr "站点页面"
#: class.jetpack-connection-banner.php:807
msgid "Paying customers also benefit from automated backups, malware scans, and priority support."
msgstr "付费客户也可享有自动备份、恶意软件扫描以及优先支持服务。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:799
msgid "Your site is automatically protected from brute force attacks, plus you can use single sign-on for extra security."
msgstr "自动保护您的站点免受强力攻击的侵扰,此外,您还可以通过单点登录获取额外的安全保护。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:791
msgid "Jetpack checks your site every few minutes, and if it's offline we'll notify you instantly."
msgstr "Jetpack 每隔几分钟会检查您的站点,并在发现站点下线后立即通知您。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:783
msgid "Make Sure Your Site Is Always Online"
msgstr "确保您的站点时时在线"
#: class.jetpack-connection-banner.php:759
msgid "You also get clear and concise stats and analytics about your visitors."
msgstr "您也可以获取有关访客的清晰准确的统计信息与分析。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:750
msgid "Kickstart your marketing with social media automation tools, related content, email subscriptions, and sharing tools."
msgstr "通过社交媒体自动工具、相关内容、电子邮件订阅和共享工具开始您的营销之旅。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:741
msgid "A site without traffic is like a car without gas. Jetpack helps you fill up so that you can achieve your goals."
msgstr "没有流量的站点犹如没有汽油的汽车。Jetpack 可以为您“加满油”,从而助您实现自己的目标。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:733
msgid "Get The Traffic You Deserve"
msgstr "增加您的流量"
#: class.jetpack-connection-banner.php:711
msgid "Publish with ease using WordPress.com or the official WordPress mobile apps."
msgstr "通过 WordPress.com 或官方 WordPress 移动应用程序轻松发布。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:702
msgid "Customization tools and widgets help you make your site look great without writing any code, and our CDN speeds up your images."
msgstr "使用自定义工具和小组件,无需撰写任何代码也可以让您的站点拥有非凡的外观,而且我们的 CDN 可以加速您的图像传输。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:693
msgid "Jetpack gives you access to more than 100 free and 200 premium WordPress themes."
msgstr "通过 Jetpack,您可以访问 100 多种免费和 200 多种高级套餐 WordPress 主题。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:685
msgid "Code-Free Design and Publishing"
msgstr "零代码设计与发布"
#: class.jetpack-connection-banner.php:653
msgid "Connect to WordPress.com (free) to get started."
msgstr "连接至 WordPress.com(免费),开始使用。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:644
msgid "You get themes and tools to design your site, marketing services to make it successful, and state-of-the-art security."
msgstr "您可以获取设计站点所需的主题和工具、帮助站点取得成功的营销服务和最先进的安全性。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:635
msgid "Jetpack is the best way to experience WordPress, whether your site is brand new or already well established."
msgstr "无论您的站点是全新的还是已经创建的,Jetpack 都是体验 WordPress 的最佳方式。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:619
msgid "Keep It Safe"
msgstr "保证其安全性"
#: class.jetpack-connection-banner.php:613
msgid "Make It Successful"
msgstr "确保取得成功"
#: class.jetpack-connection-banner.php:607
msgid "Create Your Site"
msgstr "创建您的站点"
#: class.jetpack-connection-banner.php:540
msgid "Jetpack includes other features that help you customize your site"
msgstr "Jetpack 包含可帮助您定制站点的其他功能"
#: class.jetpack-connection-banner.php:497
msgid "Our mobile and desktop apps are free and available to you on Apple or Android devices once Jetpack is connected to WordPress.com"
msgstr "我们提供免费的移动和桌面应用程序,只要将 Jetpack 连接到 WordPress.com,您就可以在 Apple 或 Android 设备上使用它们"
#: class.jetpack-connection-banner.php:454
msgid "Jetpack automatically optimizes and speeds up images using the global WordPress.com Content Delivery Network (CDN)"
msgstr "Jetpack 使用全球 WordPress.com 内容传送网络 (CDN) 自动优化和加速图像传输"
#: class.jetpack-connection-banner.php:425
msgid "Preview, install, and activate with one-click, then use our suite of design tools to make it look just as you need it to."
msgstr "一键预览、安装和激活您的站点,然后使用我们的设计工具包根据自己的需要设计站点。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:416
msgid "Jetpack reduces complexity and makes this previously difficult process a breeze. Browse hundreds of themes in our showcase, or search by theme, name, style, color, or type."
msgstr "Jetpack 简化了之前复杂繁琐的流程,使得操作更方便。浏览我们的陈列窗中的数百款主题,或按主题、名称、风格、颜色或类型进行搜索。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:407
msgid "Choosing a design for your site is essential. It defines your brand, your layout, and your visitors’ reading experience."
msgstr "为您的站点选择适合的设计至关重要。设计关乎您的品牌、布局和访客的阅读体验。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:399
msgid "Choosing a design for your site is essential. It defines your brand, your layout, and your visitors’ reading experience"
msgstr "为您的站点选择适合的设计至关重要。设计关乎您的品牌、布局和访客的阅读体验"
#: class.jetpack-cli.php:764
msgid "Sync errored with code: %s"
msgstr "同步出错,代码为:%s"
#. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. –
#. 400
#: _inc/class.jetpack-provision.php:213 _inc/class.jetpack-provision.php:277
msgid "Request failed with code %s"
msgstr "请求失败,代码为 %s"
#: _inc/class.jetpack-provision.php:60 class.jetpack-xmlrpc-server.php:204
msgid "There was an unspecified error registering the site"
msgstr "注册站点时出现未指定的错误"
#: class.jetpack-cli.php:873 class.jetpack-cli.php:964
msgid "Missing or invalid access token"
msgstr "缺少访问令牌或令牌无效"
#: class.jetpack-cli.php:865 class.jetpack-cli.php:953
msgid "Invalid token JSON: %s"
msgstr "令牌 JSON 无效:%s"
#: class.jetpack-connection-banner.php:395
msgid "Hundreds of beautiful themes to choose from"
msgstr "数百款漂亮的主题供您挑选"
#: class.jetpack-connection-banner.php:345
msgid "Your site is automatically protected from brute force attacks, plus you can use single sign-on for extra security"
msgstr "自动保护您的站点免受强力攻击的侵扰,此外,您还可以通过单点登录获取额外的安全保护"
#: class.jetpack-connection-banner.php:293
msgid "Get clear and concise stats and analytics about your visitors"
msgstr "获取有关访客的清晰准确统计信息与分析"
#: class.jetpack-connection-banner.php:231
#: class.jetpack-connection-banner.php:841
msgid "Jetpack is a free plugin that utilizes powerful WordPress.com servers to enhance your site and simplify managing it"
msgstr "Jetpack 是一款免费的插件,它利用强大的 WordPress.com 服务器优化您的站点并简化站点的管理"
#: class.jetpack-connection-banner.php:201
msgid "Professional Themes"
msgstr "专业主题"
#: class.jetpack-cli.php:133
msgid "Failed to test connection (empty response body)"
msgstr "连接测试失败(回复正文为空)"
#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: class.jetpack-cli.php:128
msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)"
msgstr "连接测试失败(#%1$s:%2$s)"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:44
msgid "Site features correctly received."
msgstr "已正确接收站点特性。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:25
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:37
msgid "Unable to fetch the requested data."
msgstr "无法提取所请求的数据。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1689
msgid "Could not connect to VaultPress."
msgstr "无法连接到 VaultPress。"
#: class.jetpack-cli.php:58
msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s"
msgstr "主要连接的 WordPress.com 帐户是 %s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1913
msgid "Display ads on archive pages?"
msgstr "在存档页面上显示广告?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1906
msgid "Display ads on pages?"
msgstr "在页面上显示广告?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1899
msgid "Display ads on posts?"
msgstr "在文章上显示广告?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1892
msgid "Display ads on the front page?"
msgstr "在首页上显示广告?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1885
msgid "Display second ad below post?"
msgstr "在文章下方显示第二条广告?"
#: _inc/jetpack-strings.php:678
msgid "Explore Professional"
msgstr "探索专业版"
#: _inc/jetpack-strings.php:679
msgid "Compare All Plans"
msgstr "比较所有套餐"
#: _inc/jetpack-strings.php:606
msgid "Person with laptop"
msgstr "拥有笔记本电脑的人"
#: _inc/jetpack-strings.php:607
msgid "Your Jetpack site is ready to go!"
msgstr "您的 Jetpack 站点整装待发!"
#: _inc/jetpack-strings.php:603
msgid "We're now collecting stats, securing your site, and speeding up your images. Pretty soon you'll be able to see everything going on with your site right through Jetpack! Welcome aboard."
msgstr "我们现在正在收集统计信息,确保您站点的安全,以及加速处理您的图片。您很快就能在自己的站点上看到您的所有内容,全靠 Jetpack!欢迎登录。"
#: _inc/jetpack-strings.php:547
msgid "Stars"
msgstr "星级"
#: _inc/jetpack-strings.php:548
msgid "Jupiter"
msgstr "木星"
#: _inc/jetpack-strings.php:582
msgid "Connect your account to get the most out of Jetpack"
msgstr "连接您的帐户,充分利用 Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:464
msgid "Jetpack Stats People"
msgstr "Jetpack 统计查看者"
#: _inc/jetpack-strings.php:465
msgid "Hello there! Your stats have been activated."
msgstr "您好!您的统计功能已激活。"
#: _inc/jetpack-strings.php:466
msgid "Just give us a little time to collect data so we can display it for you here."
msgstr "请稍候片刻,正在收集数据,稍后会在此处显示相关数据。"
#: _inc/jetpack-strings.php:467
msgid "Okay, got it!"
msgstr "好,可以了!"
#: _inc/jetpack-strings.php:217
msgid "Welcome to Jetpack Personal"
msgstr "欢迎使用 Jetpack 个人版"
#: _inc/jetpack-strings.php:219
msgid "Welcome to Jetpack Premium"
msgstr "欢迎使用 Jetpack 高级版"
#: _inc/jetpack-strings.php:221
msgid "Welcome to Jetpack Professional"
msgstr "欢迎使用 Jetpack 专业版"
#: _inc/jetpack-strings.php:273
msgid "Your site is backed up."
msgstr "您的站点已备份。"
#: _inc/jetpack-strings.php:316
msgid "Display ads below posts on"
msgstr "在文章下方显示广告"
#: _inc/jetpack-strings.php:321
msgid "Additional ad placements"
msgstr "其他广告位置"
#: _inc/jetpack-strings.php:322
msgid "Top of each page"
msgstr "每个页面顶部"
#: _inc/jetpack-strings.php:323
msgid "Second ad below post"
msgstr "文章下方的第二条广告"
#: _inc/jetpack-strings.php:320
msgid "Archives"
msgstr "存档"
#: _inc/jetpack-strings.php:170
msgid "Social Media Scheduling"
msgstr "社交媒体预发布"
#: _inc/jetpack-strings.php:171
msgid "Schedule multiple Facebook, Twitter, and other social media postings in advance and view share history stats."
msgstr "提前计划多个 Facebook、Twitter 和其他社交媒体文章以及查看共享历史统计信息。"
#: _inc/jetpack-strings.php:172
msgid "Schedule Posts"
msgstr "预发布文章"
#: _inc/jetpack-strings.php:173
msgid "Activate Publicize"
msgstr "激活 Publicize"
#: _inc/jetpack-strings.php:194
msgid "Explore Jetpack Professional"
msgstr "探索 Jetpack 专业版"
#: _inc/jetpack-strings.php:155
msgid "Unlimited Premium Themes"
msgstr "无限制的付费主题"
#: _inc/jetpack-strings.php:87
msgid "Image Performance"
msgstr "图像性能"
#: modules/widgets/flickr.php:151
msgid "(Only admins can see this message)"
msgstr "(仅管理员可看到此消息)"
#: modules/widgets/flickr.php:150
msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible."
msgstr "没有要显示的照片。确保您的 Flickr 源 URL 正确无误,且您的图片已设为可公开访问。"
#. translators: %s is a name of an internet campaign called the "Internet
#. Defense League"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:127
msgctxt "the Internet Defense League"
msgid "Learn more about the %s"
msgstr "详细了解 %s"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:122
msgid "Which badge would you like to display?"
msgstr "您想显示哪个徽章?"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:116
msgid "How do you want to promote the campaign?"
msgstr "您想如何加强活动宣传?"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:111
msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?"
msgstr "您想参加互联网防御联盟的哪个活动?"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:65
msgid "Member of The Internet Defense League"
msgstr "互联网防御联盟的成员"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:46
msgid "Don't display a badge (just the campaign)"
msgstr "不显示徽章(仅显示活动)"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:42
msgid "Red Cat Badge"
msgstr "红猫徽章"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:41
msgid "Super Badge"
msgstr "超级徽章"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:40
msgid "Shield Badge"
msgstr "盾牌徽章"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:36
msgid "Modal (Overlay Box)"
msgstr "模式(叠加框)"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:35
msgid "Banner at the top of my site"
msgstr "我的站点顶部的横幅"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:31
msgid "None, just display the badge please"
msgstr "不显示,请仅显示徽章"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:30
msgid "All current and future campaigns"
msgstr "当前和未来的所有活动"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:23
msgid "Show your support for the Internet Defense League."
msgstr "显示您对互联网防御联盟的支持。"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:21
msgid "Internet Defense League"
msgstr "互联网防御联盟"
#: modules/widgets/flickr.php:52
msgid "Flickr Photos"
msgstr "Flickr 照片"
#: modules/widgets/flickr.php:25
msgid "Display your recent Flickr photos."
msgstr "显示最新的 Flickr 照片。"
#: modules/widgets/flickr.php:23
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: modules/widgets/flickr/widget.php:9
msgid "More Photos"
msgstr "更多照片"
#: modules/widgets/flickr/form.php:56
msgid "What size photos would you like to display?"
msgstr "您希望显示多大尺寸的照片?"
#: modules/widgets/flickr/form.php:40
msgid "How many photos would you like to display?"
msgstr "您希望显示多少张照片?"
#: modules/widgets/flickr/form.php:32
msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display interesting Flickr photos."
msgstr "将“Flickr RSS URL”字段留空,以显示有趣的 Flickr 照片。"
#: modules/widgets/flickr/form.php:26
msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above."
msgstr "要查找您的 Flickr RSS URL,请转至照片流,打开“更多”菜单并点击“编辑”。向下滚动,直至看到 RSS 图标或“最新”链接。在其中一项上点击右键并复制 URL。粘贴到上方的框中。"
#: modules/widgets/eu-cookie-law.php:132
msgid "Close and accept"
msgstr "接受与关闭 "
#: modules/widgets/flickr/form.php:15
msgid "Flickr RSS URL:"
msgstr "Flickr RSS URL:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:275
msgid "Click here for more information"
msgstr "点击此处了解更多信息"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:273
msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws."
msgstr "您应负责确保自己的站点符合相关法律的要求。"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:111
msgid "Button text"
msgstr "按钮文本"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:25
msgid "Custom:"
msgstr "自定义:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:3
msgid "Banner text"
msgstr "横幅文本"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:163
msgid "after this amount of time"
msgstr "在此时间后"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:151
msgid "after the user scrolls the page"
msgstr "在用户滚动页面后"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:139
msgid "after the user clicks the dismiss button"
msgstr "在用户点击“忽略”按钮后"
#: _inc/jetpack-strings.php:478
msgid "Get WordPress Apps for every device"
msgstr "为每个设备获取 WordPress 应用"
#: _inc/jetpack-strings.php:479
msgid "Manage all your sites from a single dashboard: publish content, track stats, moderate comments, and so much more from anywhere in the world."
msgstr "通过单个控制面板管理所有站点:随时随地发布内容、跟踪统计信息、审核评论等等。"
#: _inc/jetpack-strings.php:481
msgid "I already use this app."
msgstr "我已使用此应用。"
#: _inc/jetpack-strings.php:430
msgid "Create address"
msgstr "创建地址"
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:50
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "characters_excluding_spaces"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:154
msgid "Sitemaps"
msgstr "站点地图"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:153
msgid "No sitemap found. Maybe it's being generated. Please try again later."
msgstr "未找到站点地图。可能正在生成,请稍后重试。"
#: modules/widgets/mailchimp.php:93
msgid "Code: ( ? )"
msgstr "代码:(?)"
#: modules/widgets/mailchimp.php:31
msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors."
msgstr "允许向访客显示弹出式订阅表单。"
#: modules/widgets/mailchimp.php:28
msgid "MailChimp Subscriber Popup"
msgstr "MailChimp 订阅者弹出窗口"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:524
msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area."
msgstr "并在“推荐内容”区外显示已标记的文章。"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:517
msgid "Do not display tag in post details and tag clouds."
msgstr "请不要在文章详情和标签云中显示标签。"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:358
msgid "Sitemap Interval"
msgstr "站点地图间隔"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:576
msgid "Publication Date"
msgstr "发布日期"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:573
msgid "XML News Sitemap"
msgstr "XML 新闻站点地图"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:432
msgid "Video URL"
msgstr "视频 URL"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:430
msgid "XML Video Sitemap"
msgstr "XML 视频站点地图"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:296
msgid "Caption"
msgstr "说明"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:292
msgid "Image URL"
msgstr "图像 URL"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:291
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:431
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:574
msgid "Page URL"
msgstr "页面 URL"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:290
msgid "XML Image Sitemap"
msgstr "XML 图像站点地图"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:180
msgid "Sitemap URL"
msgstr "站点地图 URL"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:179
msgid "XML Sitemap Index"
msgstr "XML 站点地图索引"
#: modules/module-headings.php:209
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements."
msgstr "使用各类时尚的图片排列方式展示您的图片库。"
#: modules/module-headings.php:334
msgctxt "Module Tag"
msgid "General"
msgstr "常规"
#: modules/module-headings.php:191
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow users to log into this site using WordPress.com accounts"
msgstr "允许用户使用 WordPress.com 帐户登录此站点"
#: modules/module-headings.php:224
msgctxt "Module Description"
msgid "Fast, ad-free video hosting"
msgstr "快速、无广告的视频托管"
#: modules/module-headings.php:139
msgctxt "Module Description"
msgid "Block suspicious-looking sign in activity"
msgstr "阻止可疑的登录活动"
#: modules/module-headings.php:107
msgctxt "Module Description"
msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com."
msgstr "使用有用的工具栏代替管理栏,以通过 via WordPress.com 快速地管理您的站点。"
#: modules/module-headings.php:106
msgctxt "Module Name"
msgid "WordPress.com Toolbar"
msgstr "WordPress.com 工具栏"
#: modules/module-headings.php:44
msgctxt "Module Description"
msgid "Display different types of content on your site with custom content types."
msgstr "您可以通过自定义内容类型在站点上展示不同类型的内容。"
#: modules/module-headings.php:33
msgctxt "Module Description"
msgid "Let readers use WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google+ accounts to comment"
msgstr "让读者使用 WordPress.com、Twitter、Facebook 或 Google+ 帐户添加评论"
#: modules/masterbar/rtl-admin-bar.php:46
msgid "Log Out"
msgstr "注销"
#: modules/masterbar/rtl-admin-bar.php:38
msgid "Toolbar"
msgstr "工具栏"
#: modules/masterbar/rtl-admin-bar.php:36
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "跳至工具栏"
#: modules/masterbar/masterbar.php:973
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain"
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: modules/masterbar/masterbar.php:968
msgid "Domains"
msgstr "域"
#: modules/masterbar/masterbar.php:926
msgctxt "admin bar people item label"
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: modules/masterbar/masterbar.php:921
msgid "People"
msgstr "人员"
#: modules/masterbar/masterbar.php:868
msgctxt "admin bar customize item label"
msgid "Customize"
msgstr "定制"
#: modules/masterbar/masterbar.php:848
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Personalize"
msgstr "个性化"
#: modules/masterbar/masterbar.php:780 modules/masterbar/masterbar.php:814
msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu"
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: _inc/jetpack-strings.php:319
msgid "Pages"
msgstr "页面"
#: modules/masterbar/masterbar.php:702 modules/masterbar/masterbar.php:734
msgctxt "admin bar menu new item label"
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: modules/masterbar/masterbar.php:729 modules/masterbar/masterbar.php:742
msgid "Blog Posts"
msgstr "博文"
#: modules/masterbar/masterbar.php:686
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Manage"
msgstr "发布"
#: modules/masterbar/masterbar.php:650
msgid "Plan"
msgstr "套餐"
#: modules/masterbar/masterbar.php:590
msgid "+ Add New WordPress"
msgstr "+ 添加新的 WordPress"
#: modules/masterbar/masterbar.php:583
msgid "Switch Site"
msgstr "转换站点"
#: modules/masterbar/masterbar.php:572
msgid "My Site"
msgid_plural "My Sites"
msgstr[0] "我的站点"
#: modules/masterbar/masterbar.php:550
msgid "Write"
msgstr "撰写"
#: modules/masterbar/masterbar.php:522
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: modules/masterbar/masterbar.php:506
msgid "Get Apps"
msgstr "获取应用"
#: modules/masterbar/masterbar.php:493
msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options"
msgid "Special"
msgstr "特殊"
#: modules/masterbar/masterbar.php:463
msgid "Manage Purchases"
msgstr "管理购买"
#: modules/masterbar/masterbar.php:453
msgid "Account Settings"
msgstr "帐户设置"
#: modules/masterbar/masterbar.php:443
msgid "My Profile"
msgstr "我的个人资料"
#: modules/masterbar/masterbar.php:418
msgid "Sign Out"
msgstr "注销"
#: modules/masterbar/masterbar.php:393
msgid "Me"
msgstr "个人"
#: modules/masterbar/masterbar.php:333
msgid "My Likes"
msgstr "我的赞"
#: modules/masterbar/masterbar.php:323
msgid "Recommendations"
msgstr "推荐"
#: modules/masterbar/masterbar.php:303
msgid "Discover"
msgstr "发现"
#: modules/masterbar/masterbar.php:289
msgid "Manage"
msgstr "管理"
#: modules/masterbar/masterbar.php:284
msgid "Followed Sites"
msgstr "关注的站点"
#: modules/masterbar/masterbar.php:270
msgctxt "Title for Reader sub-menu that contains followed sites, likes, and recommendations"
msgid "Streams"
msgstr "流"
#: modules/masterbar/masterbar.php:260
msgid "Reader"
msgstr "阅读器"
#. translators: Last item in a list of reasons to contact Jetpack support.
#: class.jetpack-debugger.php:382
msgid "Something Else"
msgstr "其他"
#: class.jetpack-debugger.php:366
msgid "What do you need help with?"
msgstr "您需要哪方面的帮助?"
#: class.jetpack-debugger.php:337
msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site."
msgstr "访问您站点上可用的 Jetpack 模块的完整列表。"
#: class.jetpack-debugger.php:315
msgid "More details about your Jetpack settings"
msgstr "有关 Jetpack 设置的更多详细信息"
#: class.jetpack-debugger.php:295
msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. Disconnect from WordPress.com"
msgstr "Jetpack 要正常运行,需要连接至 WordPress.com 以获取多种功能。有时,如果连接失败,您需要断开连接并重新连接,以恢复正常运行。从 WordPress.com 断开连接"
#: class.jetpack-debugger.php:291
msgid "A connection problem with WordPress.com."
msgstr "与 WordPress.com 的连接存在问题。"
#: class.jetpack-debugger.php:222
msgid "Go to connection screen."
msgstr "转至连接屏幕。"
#: class.jetpack-debugger.php:222
msgid "This site was successfully disconnected."
msgstr "此站点已成功断开连接。"
#: _inc/jetpack-strings.php:667
msgid "Your paid plan gives you access to prioritized Jetpack support."
msgstr "付费套餐可为您提供获取 Jetpack 优先支持的权限。"
#. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The
#. second is the error message .
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:990
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s:%2$s"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:922
msgid "Akismet is not installed or active"
msgstr "Akismet 未安装或未激活"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:919
msgid "Invalid Akismet key"
msgstr "Akismet 密钥无效"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:916
msgid "Invalid Akismet user"
msgstr "Akismet 用户无效"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:913
msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key"
msgstr "Akismet 用户状态不允许更新该密钥"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2257
msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag."
msgstr "%s 必须是字母数字字符串或验证标签。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1373
msgid "Color scheme."
msgstr "配色方案。"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:140
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:28
msgid "Error fetching static.html. Try running: "
msgstr "获取 static.html 时发生错误。尝试运行:"
#: _inc/jetpack-strings.php:665
msgid "We're here to help"
msgstr "我们随时为您提供帮助"
#: _inc/jetpack-strings.php:666
msgid "Jetpack comes with free, basic support for all users."
msgstr "Jetpack 自带面向所有用户的免费的基本支持。"
#: _inc/jetpack-strings.php:668
msgid "Ask a question"
msgstr "提问"
#: _inc/jetpack-strings.php:669 class.jetpack-connection-banner.php:979
msgid "Search our support site"
msgstr "搜索我们的支持站点"
#: _inc/jetpack-strings.php:670
msgid "Get a faster resolution to your support questions."
msgstr "更快速地解决您的支持问题。"
#: _inc/jetpack-strings.php:654
msgctxt "A caption for a button to upgrade an existing paid feature to a higher tier."
msgid "Upgrade"
msgstr "升级"
#: _inc/jetpack-strings.php:655
msgid "Host fast, high-quality, ad-free video."
msgstr "快速、优质、无广告的视频托管。"
#: _inc/jetpack-strings.php:656
msgid "Generate income with high-quality ads."
msgstr "通过优质广告获得收益。"
#: _inc/jetpack-strings.php:657
msgid "Real-time site backups and automatic threat resolution."
msgstr "实时备份站点和自动解决威胁。"
#: _inc/jetpack-strings.php:658
msgid "Protect against data loss, malware, and malicious attacks."
msgstr "保护数据免遭丢失、恶意软件和可疑攻击的威胁。"
#: _inc/jetpack-strings.php:659
msgid "Integrate easily with Google Analytics."
msgstr "轻松地与 Google Analytics(分析)集成。"
#: _inc/jetpack-strings.php:660
msgid "Help your content get found and shared with SEO tools."
msgstr "通过搜索引擎优化工具帮助您广泛传播和共享自己的内容。"
#: _inc/jetpack-strings.php:662
msgid "Protect your site from spam."
msgstr "保护您的站点免遭垃圾邮件侵扰。"
#: _inc/jetpack-strings.php:663
msgctxt "Button caption"
msgid "Saving…"
msgstr "正在保存..."
#: _inc/jetpack-strings.php:664
msgctxt "Button caption"
msgid "Save settings"
msgstr "保存设置"
#: _inc/jetpack-strings.php:621
msgctxt "Noun, a header for a preview block in a configuration screen."
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: _inc/jetpack-strings.php:550 _inc/jetpack-strings.php:554
#: _inc/jetpack-strings.php:558
msgid "Priority support"
msgstr "优先支持"
#: _inc/jetpack-strings.php:584
msgid "This site is not connected to WordPress.com. Please ask the site administrator to connect."
msgstr "此站点未连接至 WordPress.com。请要求站点管理员进行连接。"
#: _inc/jetpack-strings.php:551
msgid "Spam filtering"
msgstr "垃圾邮件过滤"
#: _inc/jetpack-strings.php:553
msgid "Daily, automated malware scanning"
msgstr "每日自动扫描恶意软件"
#: _inc/jetpack-strings.php:555
msgid "13Gb of high-speed video hosting"
msgstr "13Gb 的高速视频托管"
#: _inc/jetpack-strings.php:549 _inc/jetpack-strings.php:552
#: _inc/jetpack-strings.php:556
msgid "Daily, automated backups (unlimited storage)"
msgstr "每日自动备份(无限的存储空间)"
#: _inc/jetpack-strings.php:557
msgid "Daily, automated malware scanning with automated resolution"
msgstr "每日自动扫描恶意软件,并自动解决威胁"
#: _inc/jetpack-strings.php:559
msgid "Unlimited high-speed video hosting"
msgstr "无限的高速视频托管"
#: _inc/jetpack-strings.php:560
msgid "SEO preview tools"
msgstr "搜索引擎优化预览工具"
#: _inc/jetpack-strings.php:561
msgid "Site stats, related content, and sharing tools"
msgstr "站点统计、相关内容和共享工具"
#: _inc/jetpack-strings.php:563
msgid "Unlimited, high-speed image hosting"
msgstr "无限的高速图像托管"
#: _inc/jetpack-strings.php:565
msgid "By disconnecting %(siteName)s from WordPress.com you will no longer have access to the following:"
msgstr "断开 %(siteName)s 与 WordPress.com 的连接后,您将无权再使用以下功能:"
#: _inc/jetpack-strings.php:566
msgctxt "A caption for a button to cancel disconnection."
msgid "Stay connected"
msgstr "保持连接"
#: _inc/jetpack-strings.php:567
msgctxt "A caption for a button to disconnect."
msgid "Disconnect"
msgstr "断开连接"
#: _inc/jetpack-strings.php:568
msgid "Read more about Jetpack benefits"
msgstr "详细了解 Jetpack 的优势"
#: _inc/jetpack-strings.php:495
msgctxt "Navigation item."
msgid "Dev Tools"
msgstr "开发者工具"
#: _inc/jetpack-strings.php:496
msgid "An Automattic Airline"
msgstr "一条 Automattic 线路"
#: _inc/jetpack-strings.php:487
msgctxt "Short warning message"
msgid "Updates needed"
msgstr "需要更新"
#: _inc/jetpack-strings.php:489
msgctxt "Short label appearing near a paid feature configuration block."
msgid "Paid"
msgstr "已付"
#: _inc/jetpack-strings.php:484
msgid "Manage site connection"
msgstr "管理站点连接"
#: _inc/jetpack-strings.php:460
msgid "Connect your account to WordPress.com to view more stats"
msgstr "将您的帐户连接至 WordPress.com 以查看更多统计信息"
#: _inc/jetpack-strings.php:437
msgid "Theme enhancements"
msgstr "主题增强"
#: _inc/jetpack-strings.php:439
msgid "Load more posts using the default theme behavior"
msgstr "使用默认主题行为加载更多文章"
#: _inc/jetpack-strings.php:440
msgid "Load more posts in page with a button"
msgstr "使用按钮在页面中加载更多文章"
#: _inc/jetpack-strings.php:441
msgid "Load more posts as the reader scrolls down"
msgstr "在读者向下滚动页面时加载更多文章"
#: _inc/jetpack-strings.php:442
msgid "Theme support required."
msgstr "需要主题支持。"
#: _inc/jetpack-strings.php:443
msgid "Learn more about adding support for Infinite Scroll to your theme."
msgstr "详细了解如何在主题中添加“无限滚动”支持。"
#: _inc/jetpack-strings.php:446
msgid "Use excerpts instead of full posts on front page and archive pages"
msgstr "在首页和存档页面上使用摘录,而非完整文章"
#: _inc/jetpack-strings.php:447
msgid "Show featured images"
msgstr "显示特色图片"
#: _inc/jetpack-strings.php:410
msgctxt "Settings header"
msgid "WordPress.com toolbar"
msgstr "WordPress.com 工具栏"
#: _inc/jetpack-strings.php:412
msgid "Enable the WordPress.com toolbar"
msgstr "启用 WordPress.com 工具栏"
#: _inc/jetpack-strings.php:409
msgid "Writing tools available to you will be shown here when an administrator enables them."
msgstr "如果管理员启用了您可使用的撰写工具,相关工具将显示在此处。"
#: _inc/jetpack-strings.php:407
msgid "Portfolios"
msgstr "组合"
#: _inc/jetpack-strings.php:401
msgctxt "Settings header"
msgid "Composing"
msgstr "撰写"
#: _inc/jetpack-strings.php:372
msgid "Note that {{b}}verifying your site with these services is not necessary{{/b}} in order for your site to be indexed by search engines. To use these advanced search engine tools and verify your site with a service, paste the HTML Tag code below. Read the {{support}}full instructions{{/support}} if you are having trouble. Supported verification services: {{google}}Google Search Console{{/google}}, {{bing}}Bing Webmaster Center{{/bing}}, {{pinterest}}Pinterest Site Verification{{/pinterest}}, and {{yandex}}Yandex.Webmaster{{/yandex}}."
msgstr "请注意,要让搜索引擎将您的站点编入索引,{{b}}无需使用这些服务验证您的站点{{/b}}。要使用这些高级搜索引擎工具并使用某服务验证您的站点,请将 HTML 标签代码复制粘贴到以下位置。如有问题,请阅读{{support}}完整说明{{/support}}。支持的验证服务:{{google}}Google Search Console{{/google}}、{{bing}}Bing Webmaster Center{{/bing}}、{{pinterest}}Pinterest Site Verification{{/pinterest}} 和 {{yandex}}Yandex.Webmaster{{/yandex}}。"
#: _inc/jetpack-strings.php:374
msgid "Bing"
msgstr "Bing"
#: _inc/jetpack-strings.php:376
msgid "Yandex"
msgstr "Yandex"
#: _inc/jetpack-strings.php:366
msgid "Generate XML sitemaps"
msgstr "生成 XML 站点地图"
#: _inc/jetpack-strings.php:357
msgctxt "Settings header"
msgid "Site stats"
msgstr "站点统计信息"
#: _inc/jetpack-strings.php:358
msgid "Collecting valuable traffic stats and insights"
msgstr "收集宝贵的流量统计信息和分析数据"
#: _inc/jetpack-strings.php:362
msgid "The image helps collect stats, but should work when hidden."
msgstr "该图片有助于收集统计信息,但在隐藏状态下,仍应继续发挥作用。"
#: _inc/jetpack-strings.php:349
msgctxt "Settings header"
msgid "Search engine optimization"
msgstr "搜索引擎优化"
#: _inc/jetpack-strings.php:351
msgid "You can tweak these settings if you'd like more advanced control. Read more about what you can do to {{a}}optimize your site's SEO{{/a}}."
msgstr "如果您想要更高级的控制,可以调整这些设置。详细了解如何{{a}}优化站点的搜索引擎优化{{/a}}。"
#: _inc/jetpack-strings.php:352
msgid "Configure your SEO settings"
msgstr "配置您的搜索引擎优化设置"
#: _inc/jetpack-strings.php:333
msgctxt "A header for a preview area in the configuration screen."
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#. translators: It refers to the category where a post was found. Used in an
#. example preview.
#: _inc/jetpack-strings.php:343
msgid "In \"Upgrade\""
msgstr "在“升级”中"
#: _inc/jetpack-strings.php:326
msgctxt "Settings header"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics(分析)"
#: _inc/jetpack-strings.php:329
msgid "Configure your Google Analytics settings"
msgstr "配置 Google Analytics(分析)设置"
#: _inc/jetpack-strings.php:311
msgctxt "Ads header"
msgid "Ads"
msgstr "广告"
#: _inc/jetpack-strings.php:313
msgid "Show ads on the first article on your home page or at the end of every page and post. Place additional ads at the top of your site and to any widget area to increase your earnings."
msgstr "在主页的第一篇文章或每页和每篇文章的最后显示广告。在站点的顶部和任何小组件区域放置其他广告,以增加收益。"
#: _inc/jetpack-strings.php:363
msgid "Count logged in page views from"
msgstr "计算由用户查看已登录页面的次数:"
#: _inc/jetpack-strings.php:364
msgid "Allow stats reports to be viewed by"
msgstr "允许以下用户查看统计报告:"
#: _inc/jetpack-strings.php:315
msgid "Enable ads and display an ad below each post"
msgstr "启用广告功能,并在每篇文章下显示广告。"
#: _inc/jetpack-strings.php:291
msgctxt "Settings header"
msgid "WordPress.com log in"
msgstr "WordPress.com 登录"
#: _inc/jetpack-strings.php:293
msgid "Match accounts using email addresses"
msgstr "使用电子邮件地址匹配帐户"
#: _inc/jetpack-strings.php:294
msgid "Require accounts to use WordPress.com Two-Step Authentication"
msgstr "要求帐户使用 WordPress.com 两步验证"
#: _inc/jetpack-strings.php:285
msgctxt "Settings header"
msgid "Brute force attack protection"
msgstr "强力攻击保护"
#: _inc/jetpack-strings.php:288
msgid "Add to whitelist"
msgstr "添加到白名单"
#: _inc/jetpack-strings.php:290
msgid "You may whitelist an IP address or series of addresses preventing them from ever being blocked by Jetpack. IPv4 and IPv6 are acceptable. To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100"
msgstr "您可以将一个 IP 地址或一系列地址加入白名单,以防止 Jetpack 将其屏蔽。IPv4 和 IPv6 都可以。如要指定范围,请输入最小值和最大值,使用破折号隔开。示例:12.12.12.1-12.12.12.100"
#: _inc/jetpack-strings.php:295
msgid "No search results found for %(term)s"
msgstr "未找到与 %(term)s 相符的搜索结果"
#: _inc/jetpack-strings.php:296
msgid "Enter a search term to find settings or close search."
msgstr "输入搜索条件以查找设置或关闭搜索。"
#: _inc/jetpack-strings.php:274
msgid "You have paid for backups but they're not yet active."
msgstr "您已购买备份功能,但这些功能尚未激活。"
#: _inc/jetpack-strings.php:276
msgid "You have paid for backups and security scanning but they’re not yet active."
msgstr "您已购买备份和安全扫描功能,但这些功能尚未激活。"
#: _inc/jetpack-strings.php:272
msgid "Your site is backed up and threat-free."
msgstr "您的站点已备份且不存在任何威胁。"
#: _inc/jetpack-strings.php:275 _inc/jetpack-strings.php:277
msgid "Click \"Set Up\" to finish installation."
msgstr "单击“设置”以完成安装。"
#: _inc/jetpack-strings.php:263
msgid "Checking site status…"
msgstr "正在检查站点状态…"
#: _inc/jetpack-strings.php:261 _inc/jetpack-strings.php:267
#: _inc/jetpack-strings.php:278
msgctxt "Settings header"
msgid "Backups and security scanning"
msgstr "备份和安全扫描"
#: _inc/jetpack-strings.php:249
msgid "Checking your spam protection…"
msgstr "正在检查垃圾邮件保护…"
#: _inc/jetpack-strings.php:310
msgid "Add sharing buttons to your posts"
msgstr "向您的文章添加共享按钮"
#: _inc/jetpack-strings.php:304
msgid "Automatically share your posts to social networks"
msgstr "自动将您的文章共享到社交网络"
#: _inc/jetpack-strings.php:305 _inc/jetpack-strings.php:306
msgid "Configure your sharing buttons"
msgstr "配置共享按钮"
#: _inc/jetpack-strings.php:308
msgctxt "Settings header"
msgid "Sharing buttons"
msgstr "共享按钮"
#: _inc/jetpack-strings.php:300
msgid "Connect your social media accounts"
msgstr "连接社交媒体帐户"
#: _inc/jetpack-strings.php:301 _inc/jetpack-strings.php:307
#: _inc/jetpack-strings.php:413 _inc/jetpack-strings.php:431
msgid "Connect your user account to WordPress.com to use this feature"
msgstr "将用户帐户连接至 WordPress.com 以使用此功能"
#: _inc/jetpack-strings.php:302
msgctxt "Settings header"
msgid "Publicize connections"
msgstr "Publicize 连接"
#: _inc/jetpack-strings.php:297
msgctxt "Settings header"
msgid "Like buttons"
msgstr "“赞”按钮"
#: _inc/jetpack-strings.php:299
msgid "Allow readers to show their appreciation of your posts by adding a like button to your content"
msgstr "向您的内容添加“赞”按钮,允许读者表达对您内容的赞赏"
#: _inc/jetpack-strings.php:250
msgid "Fetching key…"
msgstr "正在获取密钥…"
#: _inc/jetpack-strings.php:251
msgid "Your site needs an Antispam key."
msgstr "您的站点需要 Antispam 密钥。"
#: _inc/jetpack-strings.php:252
msgid "There's a problem with your Antispam API key. {{a}}Learn more{{/a}}."
msgstr "您的 Antispam API 密钥存在问题。{{a}}了解详情{{/a}}。"
#: _inc/jetpack-strings.php:253
msgid "Your site is not protected from spam."
msgstr "您的站点未开启垃圾邮件保护。"
#: _inc/jetpack-strings.php:254
msgid "Your Antispam key is valid."
msgstr "您的 Antispam 密钥有效。"
#: _inc/jetpack-strings.php:255
msgid "Your site is protected from spam."
msgstr "您的站点已开启垃圾邮件保护。"
#: _inc/jetpack-strings.php:256
msgid "Checking key…"
msgstr "正在检查密钥…"
#: _inc/jetpack-strings.php:257
msgctxt "Settings header"
msgid "Spam filtering"
msgstr "垃圾邮件过滤"
#: _inc/jetpack-strings.php:259
msgid "Your API key"
msgstr "您的 API 密钥"
#: _inc/jetpack-strings.php:260
msgid "If you don't already have an API key, then {{a}}get your API key here{{/a}}, and you'll be guided through the process of getting one."
msgstr "如果您没有 API 密钥,则{{a}}点击此处获取 API 密钥{{/a}},系统会指导您完成获取密钥的流程。"
#: _inc/jetpack-strings.php:80
msgid "Connections"
msgstr "连接"
#: _inc/jetpack-strings.php:69
msgid "Your site is in Development Mode, so it can not be connected to WordPress.com."
msgstr "您的站点处于开发模式,因此无法连接到 WordPress.com。"
#: _inc/jetpack-strings.php:237
msgctxt "A caption for a small button to fix security issues."
msgid "Threats"
msgstr "威胁"
#: _inc/jetpack-strings.php:238
msgctxt "Short warning message about new threats found."
msgid "Threats found!"
msgstr "发现威胁!"
#: _inc/jetpack-strings.php:239
msgctxt "A caption for a small button to fix security issues."
msgid "FIX"
msgstr "修复"
#: _inc/jetpack-strings.php:240
msgctxt "Short warning message about site having no security scan."
msgid "No scanning"
msgstr "无扫描"
#: _inc/jetpack-strings.php:241
msgctxt "Caption for a button to purchase a paid feature."
msgid "Upgrade"
msgstr "升级"
#: _inc/jetpack-strings.php:243
msgctxt "Short message informing user that the site is secure."
msgid "Secure"
msgstr "安全"
#: _inc/jetpack-strings.php:244
msgctxt "Short warning message about an invalid key being used for Akismet."
msgid "Invalid key"
msgstr "密钥无效"
#: _inc/jetpack-strings.php:247
msgctxt "Caption for a button to set up a feature."
msgid "Set up"
msgstr "设置"
#: _inc/jetpack-strings.php:139
msgid "View your Email Followers"
msgstr "查看您的电子邮件粉丝"
#: _inc/jetpack-strings.php:140
msgid "Connect your user account to WordPress.com to view your email followers"
msgstr "将用户帐户连接至 WordPress.com,以查看您的电子邮件粉丝"
#: _inc/jetpack-strings.php:131 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1404
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:210
msgid "Color scheme"
msgstr "配色方案"
#: _inc/jetpack-strings.php:134
msgid "Enable Markdown use for comments."
msgstr "针对评论启用 Markdown。"
#: _inc/jetpack-strings.php:36
msgid "Updating settings…"
msgstr "正在更新设置…"
#: _inc/jetpack-strings.php:39
msgid "Updating Post by Email address…"
msgstr "正在更新“通过电子邮件发布”地址…"
#: _inc/jetpack-strings.php:70
msgid "Your site is connected to WordPress.com."
msgstr "您的站点已连接至 WordPress.com。"
#: _inc/jetpack-strings.php:71
msgid "You are the Jetpack owner."
msgstr "您是 Jetpack 所有者。"
#. translators: %(username) is the WordPress user login name.
#: _inc/jetpack-strings.php:74
msgid "Connected as {{span}}%(username)s{{/span}}"
msgstr "已使用 {{span}}%(username)s{{/span}} 的身份进行连接"
#: _inc/jetpack-strings.php:76
msgctxt "Dashboard widget header"
msgid "Site connection"
msgstr "站点连接"
#: _inc/jetpack-strings.php:77
msgctxt "Dashboard widget header"
msgid "Account connection"
msgstr "帐户连接"
#: _inc/jetpack-strings.php:37
msgid "Updated settings."
msgstr "已更新设置。"
#: _inc/jetpack-strings.php:40
msgid "Regenerated Post by Email address."
msgstr "已重新生成“通过电子邮件发布”地址。"
#: _inc/jetpack-strings.php:41
msgid "Error regenerating Post by Email address. %(error)s"
msgstr "重新生成“通过电子邮件发布”地址时出错。%(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:42
msgid "Updated settings. Refreshing page…"
msgstr "已更新设置。正在刷新页面…"
#: _inc/jetpack-strings.php:38
msgid "Error updating settings. %(error)s"
msgstr "更新设置时出错。%(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:7
msgctxt "Navigation item."
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: _inc/jetpack-strings.php:8 _inc/jetpack-strings.php:649
msgctxt "Navigation item."
msgid "Discussion"
msgstr "讨论"
#: _inc/jetpack-strings.php:10 _inc/jetpack-strings.php:650
msgctxt "Navigation item."
msgid "Traffic"
msgstr "流量"
#: _inc/jetpack-strings.php:12 _inc/jetpack-strings.php:648
#: _inc/jetpack-strings.php:652
msgctxt "Navigation item."
msgid "Sharing"
msgstr "共享"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:114
msgid "Post type Archives:"
msgstr "文章类型存档:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:303
msgid "Match all conditions"
msgstr "匹配所有条件"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:281
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "and"
msgstr "和"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:271
msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule."
msgid "Include children"
msgstr "包括儿童"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:41
msgid "Cleaned up %d video."
msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos."
msgstr[0] "共清理了 %d 个视频。"
#: modules/theme-tools/social-menu.php:97
msgid "Social Links Menu"
msgstr "社交链接菜单"
#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:41
#: modules/widgets/social-icons.php:358
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "请定义 SVG 图标文件名。"
#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:36
#: modules/widgets/social-icons.php:345
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "请以数组的形式定义默认参数。"
#: modules/stats.php:1848
msgid "View stats for this post in WordPress.com"
msgstr "在 WordPress.com 中查看此文章的统计信息"
#: modules/stats.php:1842
msgid "No stats"
msgstr "无统计信息"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:517
msgid "This field is for validation and should not be changed"
msgstr "此字段用于进行验证,不可更改"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:731
msgid "Publicize to my Tumblr blog:"
msgstr "通过 Tumblr 博客进行分享:"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:600
msgid "Publicize to my Facebook Page:"
msgstr "通过 Facebook 页面进行分享:"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:580
msgid "Publicize to my Facebook Wall:"
msgstr "通过 Facebook 涂鸦墙进行分享:"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:228
msgid "Export CSV"
msgstr "导出 CSV"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:243
msgid "Copyright"
msgstr "版权"
#: class.jetpack.php:5310
msgid "Unknown error registering your Jetpack site"
msgstr "注册您的 Jetpack 站点时发生未知错误"
#: class.jetpack-network.php:342
msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site."
msgstr "必须提供站点 ID 才能断开子站点的连接。"
#: class.jetpack-network.php:321
msgid "Site ID must be provided to register a sub-site."
msgstr "必须提供站点 ID 才能注册子站点。"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:60
msgid "View"
msgstr "查看"
#: class.jetpack-jitm.php:99
msgid "New free service: Show Canada Post shipping rates on your store!"
msgstr "新的免费服务:在您的商店中显示加拿大邮政运费!"
#: class.jetpack-jitm.php:96
msgid "New free service: Show USPS shipping rates on your store! Added bonus: print shipping labels without leaving WooCommerce."
msgstr "新的免费服务:在您的商店中显示美国邮政运费!附赠服务:在 WooCommerce 内即可打印货运标签。"
#: _inc/jetpack-strings.php:577
msgid "{{li}}The jetpack_development_mode filter is active{{/li}}"
msgstr "{{li}}jetpack_development_mode 过滤器处于活跃状态{{/li}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:578
msgid "{{li}}The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined{{/li}}"
msgstr "{{li}}JETPACK_DEV_DEBUG 常数已定义{{/li}}"
#: class.frame-nonce-preview.php:113
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "抱歉,您无权预览草稿。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1526
msgid "Use Markdown for posts."
msgstr "使用 Markdown 撰写文章。"
#: modules/infinite-scroll.php:99
msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics"
msgstr "在 Google Analytics(分析)中将每个滚动加载(默认为 7 篇文章)记录为页面浏览"
#: _inc/jetpack-strings.php:579
msgid "{{li}}Your site URL lacks a dot (e.g. http://localhost){{/li}}"
msgstr "{{li}}您的站点 URL 缺少点(例如 http://localhost){{/li}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:580
msgid "Currently in {{a}}Development Mode{{/a}} (some features are disabled) because: {{reasons/}}"
msgstr "目前处于{{a}}开发模式{{/a}}(部分功能已被禁用),原因如下:{reasons/}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:328 _inc/jetpack-strings.php:633
msgid "Google Analytics is a free service that complements our {{a}}built-in stats{{/a}} with different insights into your traffic. WordPress.com stats and Google Analytics use different methods to identify and track activity on your site, so they will normally show slightly different totals for your visits, views, etc."
msgstr "Google Analytics(分析)是一种免费服务,它可利用对流量的不同数据分析补充我们的{{a}}内置统计信息{{/a}}。WordPress.com 统计功能和 Google Analytics(分析)分别采用不同的方法来识别和跟踪您站点上的活动,因此它们显示的总访问次数、阅读次数等信息往往会有细微差别。"
#: modules/module-headings.php:59
msgctxt "Module Description"
msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code."
msgstr "设置 Google Analytics(分析),无需更改任何代码。"
#: modules/wordads/php/widgets.php:36 modules/wordads/wordads.php:415
msgid "Advertisements"
msgstr "广告"
#. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full'
#: class.jetpack-cli.php:821
msgid "Nothing is in the queue: %s"
msgstr "无任何待处理内容:%s"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:11
msgid "You must specify a Post ID"
msgstr "您必须指定文章 ID"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:22
msgid "Post not found"
msgstr "找不到文章"
#: modules/module-headings.php:58
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics(分析)"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:189
msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting Settings."
msgstr "未连接 Jetpack。请访问“设置”以连接 Jetpack。"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:363
msgid "# of Tweets Shown (1 to 20):"
msgstr "显示的推文数量(1 到 20 篇):"
#: _inc/jetpack-strings.php:214
msgid "Image of WordPress login screen protected by Jetpack"
msgstr "WordPress 登录屏幕图像受 Jetpack 保护"
#: _inc/jetpack-strings.php:634
msgid "Configure Google Analytics settings."
msgstr "配置 Google Analytics(分析)设置。"
#: _inc/jetpack-strings.php:183 modules/module-info.php:665
msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers."
msgstr "使用 Google Analytics(分析)跟踪网站统计数据,深入了解您网站的访客和客户。"
#: _inc/jetpack-strings.php:182 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1922
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics(分析)"
#: 3rd-party/woocommerce-services.php:91
msgid "There was an error installing WooCommerce Services."
msgstr "安装 WooCommerce 服务时出现错误。"
#: _inc/jetpack-strings.php:480
msgid "Download the free apps"
msgstr "下载免费应用程序"
#: _inc/jetpack-strings.php:185
msgid "Activate Google Analytics"
msgstr "激活 Google Analytics(分析)"
#: _inc/jetpack-strings.php:184
msgid "Configure Google Analytics"
msgstr "配置 Google Analytics(分析)"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:168
msgid "Width in pixels"
msgstr "宽度(像素)"
#: modules/widgets/contact-info.php:31
msgid "Contact Info & Map"
msgstr "联系信息和地图"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:170
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:178
msgid "Minimum: %s"
msgstr "最小值:%s"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:170
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:178
msgid "Maximum: %s"
msgstr "最大值:%s"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:176
msgid "Height in pixels"
msgstr "高度(像素)"
#: modules/widgets/image-widget.php:116
msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your widget settings."
msgstr "图像丢失或 URL 无效。请在小组件设置中检查图像小组件 URL。"
#: modules/widgets/image-widget.php:246
msgid "Height in pixels:"
msgstr "高度(像素):"
#: modules/widgets/upcoming-events.php:8 modules/widgets/upcoming-events.php:34
msgid "Upcoming Events"
msgstr "活动预告"
#: modules/widgets/upcoming-events.php:10
msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed."
msgstr "从某个 iCalendar 源显示活动预告。"
#: modules/widgets/upcoming-events.php:47
msgid "iCalendar Feed URL:"
msgstr "iCalendar 源 URL:"
#: modules/widgets/upcoming-events.php:52
msgid "Items to show:"
msgstr "显示的项目:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:487
msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "WordPress 站点 URL 似乎配置不正确。请在您的小组件设置中查看。"
#. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as
#. such in the widget form.
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:95
msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget."
msgstr "小组件中的博客 URL 未正确设置。"
#: modules/wordads/php/widgets.php:19
msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget."
msgstr "在您可以放置小组件的任何位置插入一个广告。"
#: modules/wordads/php/widgets.php:79
msgid "Tag Dimensions:"
msgstr "标签尺寸:"
#: modules/wordads/php/api.php:33 modules/wordads/php/api.php:56
msgid "Error connecting to API."
msgstr "连接到 API 时出错。"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:620
msgid "Minutes"
msgstr "分钟"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:617
msgid "Hour"
msgstr "小时"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:610 modules/widgets/search.php:729
msgid "Year"
msgstr "年"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:607
msgid "Day"
msgstr "日"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:598 modules/widgets/search.php:726
msgid "Month"
msgstr "月"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:538
msgid "The big day is here."
msgstr "重要的日子即将来临。"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:535
msgid "The Big Day"
msgstr "重要的日子"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:201
msgid "days"
msgstr "天"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:44
msgid "Milestone"
msgstr "里程碑"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:38
msgid "Display a countdown to a certain date."
msgstr "显示到某一日期的倒计时。"
#: modules/widgets/google-translate.php:40
msgid "Translate"
msgstr "翻译"
#: modules/widgets/google-translate.php:34
msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language."
msgstr "为您的读者提供将您的站点翻译成其首选语言的选项。"
#: modules/widgets/image-widget.php:243
msgid "Width in pixels:"
msgstr "视频宽度:"
#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:22
#: modules/widgets/upcoming-events.php:88
msgid "No upcoming events"
msgstr "无活动预告"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:61
msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015."
msgstr "Blip.tv 服务已于 2015 年 8 月 20 日起关闭。"
#: modules/widgets/blog-stats.php:153
msgid "No hits."
msgstr "无点击次数。"
#: modules/widgets/blog-stats.php:100
msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds."
msgstr "计数器最多推迟 60 秒。"
#. Translators: Number of views, plural
#: modules/widgets/blog-stats.php:55
msgid "hits"
msgstr "点击次数"
#: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53
msgid "Blog Stats"
msgstr "博客统计"
#: modules/widgets/blog-stats.php:32
msgid "Show a hit counter for your blog."
msgstr "为您的博客显示计数器。"
#: modules/widgets/authors.php:214
msgid "No Avatars"
msgstr "无头像"
#: modules/widgets/authors.php:212
msgid "Avatar Size (px):"
msgstr "头像大小(像素):"
#: modules/widgets/authors.php:207
msgid "(at most 10)"
msgstr "(最大为 10)"
#: modules/widgets/authors.php:205
msgid "Number of posts to show for each author:"
msgstr "为每位作者显示的文章数量:"
#: modules/widgets/authors.php:200
msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)"
msgstr "显示所有作者(包括未写过任何文章的作者)"
#: modules/widgets/authors.php:27
msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts."
msgstr "显示具有头像且最近写过文章的博客作者。"
#: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:68
msgid "Authors"
msgstr "作者"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:277
msgid "Display on pages"
msgstr "在页面上显示"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:245
msgid "Display on blog and archives"
msgstr "在博客和存档页面上显示"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:202
msgid "Display author"
msgstr "显示作者"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186
msgid "Display tags"
msgstr "显示标签"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:170
msgid "Display categories"
msgstr "显示类别"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:154
msgid "Display date"
msgstr "显示日期"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:139
msgid "Post Details"
msgstr "文章详情"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:122
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:261
msgid "Display on single posts"
msgstr "在单篇文章上显示"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:110
msgid "Author Bio"
msgstr "作者自传"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:97
msgid "Blog Display"
msgstr "博客显示情况"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages."
msgstr "选择完整文章、博客摘录或档案页面。"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post."
msgstr "选择完整文章、博客摘录或档案页面,或者选择主题的摘录和完整文章的默认组合。"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:70
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:78
msgid "Post excerpt"
msgstr "文章摘录"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:69
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:77
msgid "Full post"
msgstr "完整文章"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:60
msgid "Content Options"
msgstr "内容选项"
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:79
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:117
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "被密码保护的文章没有摘录。"
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55
msgid "View all posts by %s"
msgstr "查看 %s 发布的所有文章"
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49
msgid "Published by %s"
msgstr "发布者:%s"
#: modules/shortcodes/quiz.php:122
msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz."
msgstr "请在您的 Web 浏览器中查看此文章,以完成测验。"
#: modules/shortcodes/gravatar.php:139
msgid "View complete profile"
msgstr "查看完整的个人资料"
#: modules/shortcodes/gravatar.php:137
msgid "Bio:"
msgstr "个人简历:"
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:206
msgid "%s HTML tag removed as it is not allowed"
msgstr "%s HTML 标签已删除,因为它未获得允许"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:886
msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings."
msgstr "借助适用于婚礼的 VideoPress,婚礼现在已成为公众关注的焦点。"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:866
msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app."
msgstr "借助新的 WordPress 应用程序,写作再次在 Android 中成为新体验。"
#. translators: It refers to the category where a post was found. Used in an
#. example preview.
#: _inc/jetpack-strings.php:337 _inc/jetpack-strings.php:340
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:848
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:868
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:888
msgid "In \"Mobile\""
msgstr "在“手机”中"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:846
msgid "It is that time of the year when devices are shiny again."
msgstr "正是在每年的这个时候,设备再次闪耀光芒。"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:393
msgid "Show context (category or tag)"
msgstr "显示上下文(类别或标签)"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234
msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes."
msgstr "请注意,目前显示的相关文章仅用于预览目的。"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:391
msgid "Show entry date"
msgstr "显示文章日期"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:883
msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings"
msgstr "升级重点,婚礼适用的 VideoPress"
#: modules/protect/config-ui.php:61 views/admin/network-settings.php:40
msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines. To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100"
msgstr "IPv4 和 IPv6 都可以。在单独的行中分别输入多个 IP。 若要指定范围,请输入最小值和最大值,使用破折号隔开。示例:12.12.12.1-12.12.12.100"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:229
msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options."
msgstr "请访问单个文章视图,以查看自定义选项。"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:222
msgid "List"
msgstr "列表"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:221
msgid "Grid"
msgstr "网格"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:209
msgid "Show context"
msgstr "显示上下文"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:201
msgid "Show date"
msgstr "显示日期"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:193
msgid "Show thumbnails"
msgstr "显示缩图"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:186
msgid "Enter text to use as headline."
msgstr "输入文本以用作标题。"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178
msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content."
msgstr "这有助于清楚地区分相关文章和文章内容。"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:177
msgid "Show a headline"
msgstr "显示标题"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:218
msgid "Arrange entries in different layouts."
msgstr "以不同的布局排列文章。"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210
msgid "Display entry's category or tag."
msgstr "显示文章的类别或标签。"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:202
msgid "Display date when entry was published."
msgstr "显示条目发布的日期。"
#: modules/module-headings.php:239
msgctxt "Module Description"
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "通过允许 Jetpack 展示优质广告赚取收入。"
#: modules/module-headings.php:238
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "广告"
#: modules/module-headings.php:234
msgctxt "Module Description"
msgid "Add images, Twitter streams, and more to your sidebar."
msgstr "向边栏添加图片、Twitter 流等。"
#: modules/module-headings.php:229
msgctxt "Module Description"
msgid "Control where widgets appear on your site."
msgstr "控制小组件在站点上的显示位置。"
#: modules/module-headings.php:219
msgctxt "Module Description"
msgid "Establish your site's authenticity with external services."
msgstr "通过外部服务确认您站点的真实性。"
#: modules/module-headings.php:214
msgctxt "Module Description"
msgid "Off-site backups, security scans, and automatic fixes."
msgstr "站外备份、安全扫描和自动修复。"
#: modules/module-headings.php:186
msgctxt "Module Description"
msgid "Make it easy for search engines to find your site."
msgstr "让搜索引擎轻松找到您的站点。"
#: modules/module-headings.php:181
msgctxt "Module Description"
msgid "Create short and simple links for all posts and pages."
msgstr "为所有文章和页面创建简短且简单的链接。"
#: modules/module-headings.php:154
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase page views by showing related content to your visitors."
msgstr "通过向访客显示相关内容增加页面访问量。"
#: modules/module-headings.php:144
msgctxt "Module Description"
msgid "Automated social marketing."
msgstr "自动化社交营销。"
#: modules/module-headings.php:134
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish posts by sending an email"
msgstr "通过发送电子邮件发布文章。"
#: modules/module-headings.php:176
msgctxt "Module Description"
msgid "Embed media from popular sites without any coding."
msgstr "从热门站点嵌入媒体而无需编写任何代码。"
#: modules/module-headings.php:123
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive instant notifications of site comments and likes."
msgstr "接收站点评论和点赞的即时通知。"
#: modules/module-headings.php:117
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive immediate notifications if your site goes down, 24/7."
msgstr "全天候接收站点出现故障的即时通知。"
#: modules/module-headings.php:96
msgctxt "Module Description"
msgid "Manage all of your sites from a centralized dashboard."
msgstr "从集中的控制面板管理所有站点。"
#: modules/module-headings.php:70
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls"
msgstr "当访客滚动页面时自动加载新内容。"
#: modules/module-headings.php:75
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow applications to securely access your content."
msgstr "允许应用程序安全访问您的内容。"
#: modules/module-headings.php:80
msgctxt "Module Description"
msgid "Use LaTeX markup for complex equations and other geekery."
msgstr "为复杂公式和其他极客范儿的文章使用 LaTeX 标记。"
#: modules/module-headings.php:22
msgctxt "Module Description"
msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience"
msgstr "以绚丽的全屏显示方式来展示图片和图库,获得非凡体验。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:319
msgid "Professional Plan customers get access to advanced SEO tools."
msgstr "专业版套餐客户可使用高级搜索引擎优化工具。"
#: class.jetpack.php:5588
msgid "This request method is not supported."
msgstr "此请求方式不受支持。"
#: class.jetpack.php:5596
msgid "This request method does not support body parameters."
msgstr "此请求方式不支持正文参数。"
#: class.jetpack.php:5615
msgid "This Content-Type is not supported."
msgstr "此内容类型不受支持。"
#: class.jetpack.php:5642
msgid "The request is not signed correctly."
msgstr "请求签名不正确。"
#: class.jetpack.php:5226
msgid "PHP's XML extension is not available. Jetpack requires the XML extension to communicate with WordPress.com. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "PHP 的 XML 扩展名不可用。Jetpack 要求 XML 扩展名与 WordPress.com 通信。请联系您的托管服务提供商以启用 PHP 的 XML 扩展名。"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:787
msgid "Location"
msgstr "位置"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:788
msgid "When"
msgstr "时间"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:789
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
#. translators: Two dates with a separator
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:841
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: class.jetpack-cli.php:676 class.jetpack-cli.php:799
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site."
msgstr "此站点目前不允许进行 Jetpack 同步。"
#: class.jetpack-cli.php:743
msgid "Initialized a new full sync"
msgstr "已初始化新的完全同步"
#: class.jetpack-cli.php:751
msgid "Could not start a new full sync with modules: %s"
msgstr "无法针对以下模块开始新的完全同步:%s"
#: class.jetpack-cli.php:753
msgid "Could not start a new full sync"
msgstr "无法开始新的完全同步"
#: class.jetpack-cli.php:768
msgid "Sent data to WordPress.com"
msgstr "向 WordPress.com 发送数据"
#: class.jetpack-cli.php:770
msgid "Sent more data to WordPress.com"
msgstr "向 WordPress.com 发送其他数据"
#: class.jetpack-cli.php:779
msgid "Finished syncing to WordPress.com"
msgstr "向 WordPress.com 同步完毕"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1878
msgid "Is site approved for WordAds?"
msgstr "站点是否已获准使用 WordAds?"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112
msgid "Select another theme to view its custom CSS."
msgstr "选择其他主题以查看其自定义 CSS。"
#: modules/module-headings.php:17
msgctxt "Module Description"
msgid "Check your spelling, style, and grammar"
msgstr "检查您的拼写、风格和语法。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1871
msgid "Display an ad unit at the top of each page."
msgstr "在每个页面顶部显示广告单元。"
#: _inc/jetpack-strings.php:612
msgid "To get started, click on Add Media in your post editor and upload a video; we’ll take care of the rest!"
msgstr "首先,点击文章编辑器中的“添加媒体”并上传视频,其余工作交给我们就可以!"
#: class.jetpack-cli.php:741
msgid "Initialized a new full sync with modules: %s"
msgstr "已针对以下模块初始化新的完全同步:%s"
#: _inc/jetpack-strings.php:618
msgid "{{span}}You can now also configure related posts in the Customizer. {{ExternalLink}}Try it out!{{/ExternalLink}}{{/span}}"
msgstr "{{span}}您现在还可以在定制器中配置相关文章。{{ExternalLink}}试试看吧!{{/ExternalLink}}{{/span}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:625 modules/module-info.php:649
msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!"
msgstr "默认情况下,广告显示在每页、每篇文章或首页第一篇文章的最后。您还可以向站点顶部和任何小组件区域添加广告,以增加收入!"
#: _inc/jetpack-strings.php:626
msgid "Display an ad unit at the top of your site."
msgstr "在您的站点顶部显示一个广告。"
#: _inc/jetpack-strings.php:599
msgid "Your server is misconfigured, which means that Jetpack Protect is unable to effectively protect your site."
msgstr "您的服务器配置错误,这意味着 Jetpack Protect 无法有效保护您的站点。"
#: _inc/jetpack-strings.php:624
msgid "{{link}}Configure your Monitor notification settings on WordPress.com{{/link}}"
msgstr "{{link}}在 WordPress.com 上配置 Monitor 通知设置{{/link}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:163
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads (powered by WordAds)."
msgstr "通过允许 Jetpack 展示优质广告以赚取收入(由 WordAds 提供支持)。"
#: _inc/jetpack-strings.php:162
msgid "Ads"
msgstr "广告"
#: _inc/jetpack-strings.php:165
msgid "Activate Ads"
msgstr "激活广告"
#: _inc/jetpack-strings.php:176
msgid "Upload Videos Now"
msgstr "立即上传视频"
#: _inc/jetpack-strings.php:174
msgid "Video Hosting"
msgstr "视频托管"
#: _inc/jetpack-strings.php:314
msgid "By activating ads, you agree to the Automattic Ads {{link}}Terms of Service{{/link}}."
msgstr "激活广告即表示,您同意 Automattic 广告{{link}}服务条款{{/link}}。"
#: _inc/jetpack-strings.php:164 _inc/jetpack-strings.php:325
msgid "View your earnings"
msgstr "查看您的收入"
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:105
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:109
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112
msgid "CSS Migrated from Jetpack:"
msgstr "已从 Jetpack 迁移 CSS:"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1122
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1130
msgid "(modified %s ago)"
msgstr "(修改于 %s 前)"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1114
msgid "Select a theme…"
msgstr "选择主题…"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:747
msgid "Don't use the theme's original CSS."
msgstr "请勿使用主题的原始 CSS。"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:740
msgid "Media Width"
msgstr "媒介宽度"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:395
msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:394
msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history"
msgid "See full history"
msgstr "查看全部历史记录"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:392
msgid "On Mobile"
msgstr "在手机上"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:378
msgid " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel."
msgid_plural " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels."
msgstr[0] "%1$s 主题的默认内容宽度为 %2$d 像素。"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:375
msgid "Set a different content width for full size images."
msgstr "为完整尺寸图片设置不同的内容宽度。"
#: modules/custom-css.php:31
msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`."
msgstr "选项已删除,通过“wp jetpack custom-css migrate”重新迁移"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1135
msgid "Switch"
msgstr "转换"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:391
msgid "Start Fresh"
msgstr "使用全新设置"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:286
msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer."
msgstr "目前在定制器中管理自定义 CSS。"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:281
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "通过实时预览进行管理"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:192
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:292
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:777
msgid "Preprocessor"
msgstr "预处理程序"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:68
msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "启用 WordPress REST API 可发挥 Jetpack 的全部潜能!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:63
msgid "WordPress REST API is disabled"
msgstr "WordPress REST API 已禁用"
#: modules/widgets/my-community.php:94
msgid "50 community members"
msgstr "50 位社区成员"
#: modules/widgets/my-community.php:93
msgid "10 community members"
msgstr "10 位社区成员"
#: modules/widgets/my-community.php:90
msgid "Show a maximum of"
msgstr "最多可显示"
#: modules/widgets/my-community.php:39
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "显示您站点的社区成员。"
#: sync/class.jetpack-sync-actions.php:183
msgid "Sync has been blocked from WordPress.com because it would cause an identity crisis"
msgstr "同步功能可能会造成身份冲突,因此 WordPress.com 已阻止该功能"
#: modules/widgets/my-community.php:235
msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)"
msgstr "我是一名新手,请给我留点评论或点个赞吧 :)"
#: modules/widgets/my-community.php:230
msgid "There are no users to display in this My Community widget. Want more traffic?"
msgstr "此“我的社区”小组件中没有可显示的用户。希望增加流量?"
#: modules/widgets/my-community.php:114
msgid "Include activity from commenters"
msgstr "包括评论者的活动"
#: modules/widgets/my-community.php:107
msgid "Include activity from followers"
msgstr "包括粉丝的活动"
#: modules/widgets/my-community.php:100
msgid "Include activity from likers"
msgstr "包括点赞者的活动"
#: modules/widgets/my-community.php:48
msgid "Community"
msgstr "社区"
#: modules/widgets/my-community.php:37
msgid "My Community"
msgstr "我的社区"
#: modules/widgets/google-translate.php:32
msgid "Google Translate"
msgstr "Google 翻译"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:225
msgctxt "A header for the video rating area"
msgid "Rating"
msgstr "评分"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:219
msgctxt "A header for the video sharing options area"
msgid "Share"
msgstr "共享"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:211
msgctxt "A header for the shortcode display"
msgid "Shortcode"
msgstr "短代码"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:201
msgctxt "A header for the short description display"
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:199
msgid "Title will appear on the first frame of your video"
msgstr "标题将在视频的第一帧显示"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:120
msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later."
msgstr "将您的更新内容保存到 VideoPress 服务时出现问题。请稍后重试。"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:56
msgid "VideoPress Information"
msgstr "VideoPress 信息"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:164
msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule."
msgstr "已从时间安排中删除名为“%s”的 Cron。"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:136
msgid "The cron named `%s` was scheduled."
msgstr "已安排了名为“%s”的 Cron 的运行时间。"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:107
msgid "Cron will run at: %s GMT"
msgstr "Cron 将在以下时间运行:%s(格林威治标准时间)"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:104
msgid "The cron is not scheduled to run."
msgstr "未安排 Cron 的运行时间。"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:92
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:125
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:153
msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule."
msgstr "您需要提供要安排运行时间的 Cron 作业的名称。"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:63
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "发现了 %d 个可运行的 Cron 作业。"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:60
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "未发现可运行的 Cron 作业。"
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:90
msgid "Status updated"
msgstr "状态已更新"
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:85
msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it."
msgstr "该文章不包含与其关联的 VideoPress 视频。"
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:78
msgid "A valid post_id is required."
msgstr "必须提供有效的 post_id。"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:98
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:131
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:159
msgid "There is no cron named %s."
msgstr "没有名为“%s”的 Cron。"
#: modules/module-info.php:584
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "在搜索引擎和社交媒体上获得更好的结果。"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:194
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode."
msgstr "处于暂存模式下的站点无法通过 WordPress.com 进行登录。"
#: modules/shortcodes/pinterest.php:37
msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized."
msgstr "抱歉,未能识别该 Pinterest URL。"
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:143
msgctxt "Posts about Category written by John and Bob"
msgid "Posts about %1$s written by %2$l"
msgstr "%2$l 撰写的有关 %1$s 的文章"
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:128
msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title"
msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s"
msgstr "阅读 %1$s 在 %2$s 上发布的所有文章"
#: modules/module-headings.php:165
msgctxt "Module Description"
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "在搜索引擎和社交媒体上获得更好的结果。"
#: modules/module-headings.php:164
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "搜索引擎优化工具"
#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:24
#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:42
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "抱歉,您无法查看此资源。"
#: functions.global.php:153
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:168
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "下载主题时出现问题"
#: functions.global.php:142
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:158
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "创建主题下载文件时出现问题"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:139
msgid "This theme does not exist"
msgstr "此主题不存在"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:728
msgid "Invalid SEO title format."
msgstr "搜索引擎优化标题格式无效。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:712
msgid "Invalid SEO meta description value."
msgstr "搜索引擎优化元数据说明值无效。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:708
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:724
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:710
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:789
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:760
msgid "SEO tools are not enabled for this site."
msgstr "无法为此站点启用搜索引擎优化工具。"
#: class.jetpack.php:6349
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "无法解析 URL %s"
#: class.jetpack-idc.php:687
msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode."
msgstr "此站点的管理员可解除 Jetpack 的安全模式。"
#: class.jetpack-idc.php:667
msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about Safe Mode."
msgstr "Jetpack 已被置于安全模式。详细了解安全模式。"
#: class.jetpack-idc.php:645
msgid "Unsure what to do? Read more about Jetpack Safe Mode"
msgstr "不确定怎么做?详细了解 Jetpack 安全模式"
#: class.jetpack-idc.php:630
msgid "Start Fresh & Create New Connection"
msgstr "重新开始并创建新连接"
#: class.jetpack-idc.php:606
msgid ""
"No. %2$s is a new and different website that's separate from\n"
"\t\t\t\t\t%4$s. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers."
msgstr ""
"否。%2$s 独立于\n"
"\t\t\t\t\t%4$s,是与众不同的新网站。它需要重新建立与 WordPress.com 的连接,以获得新的统计数据和订阅者。"
#: class.jetpack-idc.php:591
msgid "Migrate Stats & Subscribers"
msgstr "迁移统计数据和订阅者"
#: class.jetpack-idc.php:567
msgid ""
"Yes. %2$s is replacing %4$s. I would like to\n"
"\t\t\t\t\tmigrate my stats and subscribers from %4$s to %2$s."
msgstr ""
"是。%2$s 即将取代 %4$s。我希望\n"
"\t\t\t\t\t将我的统计数据和订阅者从 %4$s 迁移到 %2$s。"
#: class.jetpack-idc.php:546
msgid "Is %1$s the new home of %2$s?"
msgstr "%1$s 是否是 %2$s 的新位置?"
#: class.jetpack-idc.php:532
msgid "Fix Jetpack's Connection"
msgstr "修复 Jetpack 连接"
#: class.jetpack-idc.php:495
msgid "Confirm Safe Mode"
msgstr "确认安全模式"
#: class.jetpack-idc.php:510
msgid ""
"If this is a separate and new website, or the new home of %2$s,\n"
"\t\t\t\t\twe recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com."
msgstr ""
"如果这是一个独立的新网站,或是 %2$s 的新位置,\n"
"\t\t\t\t\t我们建议关闭安全模式,然后重新建立与 WordPress.com 的连接。"
#: class.jetpack-idc.php:473
msgid ""
"Is this website a temporary duplicate of %2$s for the purposes\n"
"\t\t\t\t\tof testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode."
msgstr ""
"此网站是否为 %2$s 的临时副本,用于\n"
"\t\t\t\t\t测试、暂存或开发?如果是,我们建议将其保持在安全模式下。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:561
msgid "or visit our site for the full feature list."
msgstr "或访问我们的站点查看完整的功能列表。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:556
msgid "Connect to WordPress.com to get started"
msgstr "连接 WordPress.com,开始使用"
#: class.jetpack-connection-banner.php:548
msgid "Jetpack includes other features that help you customize your site including Custom CSS, Contact Forms, Galleries and Carousels, Notifications and Subscriptions, Configurable Widgets, and many more."
msgstr "Jetpack 还提供了帮助您定制站点的其他功能,包括自定义 CSS、联系表单、图库和轮换展示、通知与订阅、可配置的小组件等等。"
#: class.jetpack-idc.php:426
msgid "Jetpack has been placed into Safe mode because we noticed this is an exact copy of %3$s."
msgstr "已将 Jetpack 置于安全模式,因为我们注意到这是 %3$s 的精确副本。"
#: class.jetpack-idc.php:343
msgid "Try Again"
msgstr "重试"
#: class.jetpack-idc.php:338
msgid "Something went wrong:"
msgstr "出错了:"
#: class.jetpack-idc.php:138 class.jetpack-idc.php:318
msgid "Jetpack Safe Mode"
msgstr "Jetpack 安全模式"
#: class.jetpack-debugger.php:325
msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to Jetpack's development mode."
msgstr "是否要在您的本地开发站点上使用 Jetpack?得益于 Jetpack 的开发模式,您现在可以执行此操作。"
#: class.jetpack-debugger.php:199
msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!"
msgstr "您的 URL 已设置为“%1$s”,但您的 WordPress.com 连接将其列为了“%2$s”!"
#: class.jetpack-idc.php:450
msgid ""
"Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or learn\n"
"\t\t\t\t\tmore about Safe Mode."
msgstr ""
"请确认安全模式或修复 Jetpack 连接。选择以下选项之一,或\n"
"\t\t\t\t\t详细了解安全模式。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:514
msgid "When Jetpack is connected to WordPress.com, head over to the Apps tab within Jetpack for direct links to the mobile and desktop apps."
msgstr "当 Jetpack 连接到 WordPress.com 时,前往 Jetpack 内的“应用程序”选项卡获取指向移动和桌面应用程序的直接链接。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:536
msgid "More Jetpack features our users love"
msgstr "用户喜欢的其他 Jetpack 功能"
#: class.jetpack-connection-banner.php:505
msgid "Publish content, track stats, moderate comments and so much more from anywhere in the world. Our mobile and desktop apps are free and available to you on Apple or Android devices once Jetpack is connected to WordPress.com."
msgstr "随时随地发布内容、跟踪统计信息、审核评论等等。我们提供免费的移动和桌面应用程序,只要将 Jetpack 连接到 WordPress.com,您就可以在 Apple 或 Android 设备上使用它们。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:471
msgid "Use of our CDN is unlimited and scales with your site for free. You can also use it for your theme images to further speed up your site."
msgstr "可无限制使用我们的 CDN,并可免费与您的站点一起节节攀升。您还可以将其用于您的主题图片和文件,以便进一步提升站点的速度。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:493
msgid "Free WordPress apps to manage your site(s) from any device"
msgstr "您可以在任意设备上使用免费的 WordPress 应用程序来管理自己的站点"
#: class.jetpack-connection-banner.php:462
msgid "Jetpack automatically optimizes and speeds up images using the global WordPress.com Content Delivery Network (CDN). Let us do the heavy lifting for you by reducing bandwidth usage which could potentially lower your hosting costs."
msgstr "Jetpack 使用全球 WordPress.com 内容传送网络 (CDN) 自动优化和加速图像传输。我们通过减少带宽使用为您处理繁重的工作,这有望降低您的托管成本。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:450
msgid "Faster site speeds through the WordPress.com CDN"
msgstr "通过 WordPress.com CDN 加快站点速度"
#: class.jetpack-connection-banner.php:371
msgid "We also offer free support to all users, and priority assistance to paid customers."
msgstr "我们还为所有用户提供免费支持,并为付费客户提供优先支持。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:362
msgid "Customers on paid plans also benefit from unlimited backups of your entire site, spam protection, malware scanning, and automated fixes."
msgstr "使用付费套餐的客户还将从整个站点的无限制备份、垃圾邮件防护、恶意软件扫描和自动修复中受益。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:310
msgid "This helps you make informed decisions about your content and drive more traffic to your site with our related posts, social, and enhanced distribution features."
msgstr "这帮助您做出有关您内容的明智决定,并通过我们的相关文章、社交和增强的分发功能提高站点的流量。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:353
msgid "Jetpack protects your site against brute force attacks and unauthorized logins. We also monitor your site for downtime and keep your plugins updated."
msgstr "Jetpack 可保护您的站点免受强力攻击和未经授权登录的侵扰。我们还会监控您站点的停机时间并随时更新您的插件。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:341
msgid "Multiple security tools to give you peace of mind"
msgstr "多个安全工具可让您倍感安心"
#: class.jetpack-connection-banner.php:334
#: class.jetpack-connection-banner.php:388
#: class.jetpack-connection-banner.php:442
#: class.jetpack-connection-banner.php:486
#: class.jetpack-connection-banner.php:529
#: class.jetpack-connection-banner.php:726
#: class.jetpack-connection-banner.php:776
msgid "Next feature"
msgstr "下一项功能"
#: class.jetpack-connection-banner.php:333
#: class.jetpack-connection-banner.php:387
#: class.jetpack-connection-banner.php:441
#: class.jetpack-connection-banner.php:485
#: class.jetpack-connection-banner.php:528
#: class.jetpack-connection-banner.php:725
#: class.jetpack-connection-banner.php:775
msgid "Jetpack Tour: Next Feature"
msgstr "Jetpack 功能导航:下一项功能"
#: class.jetpack-connection-banner.php:301
msgid "Jetpack provides detailed stats and insights about your viewers."
msgstr "Jetpack 提供了有关查看者的详细统计信息和数据分析。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:257
msgid "Connect to WordPress.com (free) to get started!"
msgstr "连接 WordPress.com(免费),开始使用!"
#: class.jetpack-connection-banner.php:248
msgid "You get detailed visitor stats, state-of-the-art security services, image performance upgrades, traffic generation tools, and more."
msgstr "您可获取详细的访客统计信息、最先进的安全服务、图片性能升级、流量生成工具,以及更多功能。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:239
msgid "Jetpack is a free plugin that utilizes powerful WordPress.com servers to enhance your site and simplify managing it."
msgstr "Jetpack 是一款免费的插件,它利用强大的 WordPress.com 服务器优化您的站点并简化站点的管理。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:227
msgid "Jetpack simplifies site security, customization, and management."
msgstr "Jetpack 让站点安全、自定义和管理变得轻松易行。"
#: class.jetpack-connection-banner.php:282
#: class.jetpack-connection-banner.php:678
msgid "Start quick tour"
msgstr "开始快速浏览"
#: class.jetpack-connection-banner.php:277
#: class.jetpack-connection-banner.php:673
msgid "Start tour to Learn about the benefits you receive when you connect Jetpack to WordPress.com"
msgstr "开始浏览以了解将 Jetpack 连接到 WordPress.com 的好处"
#: class.jetpack-connection-banner.php:289
msgid "Detailed stats and traffic tools to help your site grow"
msgstr "详细的统计信息和流量工具有助于壮大您的站点"
#: class.jetpack-connection-banner.php:219
msgid "More Features"
msgstr "更多功能"
#: class.jetpack-connection-banner.php:213
msgid "WordPress Apps"
msgstr "WordPress 应用程序"
#: class.jetpack-connection-banner.php:189
msgid "Stats & Traffic Tools"
msgstr "统计信息与流量工具"
#: class.jetpack-connection-banner.php:195
msgid "Site Security"
msgstr "站点安全"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2297
msgid "%s must be an array of post types."
msgstr "%s 必须为一系列的文章类型。"
#: _inc/jetpack-strings.php:630
msgid "Make sure your site is easily found on search engines with SEO tools for your content and social posts."
msgstr "借助专为您的内容和社交文章设计的搜索引擎优化工具,确保在搜索引擎上轻松找到您的站点。"
#: _inc/jetpack-strings.php:631
msgid "Activate this module to use the advanced SEO tools."
msgstr "激活此模块以使用高级搜索引擎优化工具。"
#: _inc/jetpack-strings.php:210
msgid "How much is your website worth?"
msgstr "您的网站价值几何?"
#: _inc/jetpack-strings.php:211
msgid "For less than the price of a coffee a month you can rest easy knowing your hard work (or livelihood) is backed up."
msgstr "每月只需支付不足一杯咖啡的价钱,即可备份您努力工作的成果(或生活资料),让您高枕无忧。"
#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:980
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "无效的选项:%s。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:567
msgid "The requested Jetpack data updates were successful."
msgstr "请求的 Jetpack 数据更新成功。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1864
msgid "Yandex Site Verification"
msgstr "Yandex 站点验证"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1106
msgid "Could not confirm migration."
msgstr "无法确认迁移。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1092
msgid "Could not delete sync error option."
msgstr "无法删除 sync error 选项。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1076
msgid "Could not confirm safe mode."
msgstr "无法确认安全模式。"
#: _inc/jetpack-strings.php:632
msgid "Configure your SEO settings."
msgstr "配置您的搜索引擎优化设置。"
#: _inc/jetpack-strings.php:611
msgid "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video playback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr "将无广告、无品牌信息的视频上传到您站点的最简单方法。获取有关视频播放和共享的统计信息,并且播放器是轻量级的,响应迅速。"
#: _inc/jetpack-strings.php:575
msgid "You are running Jetpack on a staging server."
msgstr "您正在暂存服务器上运行 Jetpack。"
#: _inc/jetpack-strings.php:576
msgid "More Info"
msgstr "更多信息"
#: _inc/jetpack-strings.php:146
msgid "Daily backup of all your site data with unlimited space, one-click restores, automated security scanning, and priority support"
msgstr "借助无限的存储空间、一键式恢复、自动安全扫描和一键式威胁解决方案,您可以实时备份所有站点数据。"
#: _inc/jetpack-strings.php:180
msgid "Configure Site SEO"
msgstr "配置站点搜索引擎优化"
#: _inc/jetpack-strings.php:181
msgid "Activate SEO Tools"
msgstr "激活搜索引擎优化工具"
#: _inc/jetpack-strings.php:178
msgid "SEO Tools"
msgstr "搜索引擎优化工具"
#: _inc/jetpack-strings.php:179
msgid "Advanced SEO tools to help your site get found when people search for relevant content."
msgstr "高级搜索引擎优化工具有助于人们在搜索相关内容时找到您的站点。"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:107
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "为您创建用户时出错。请联系您的站点管理员。"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:88
msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password."
msgstr "登录 WordPress.com 时出错,请重试或使用您的用户名和密码登录。"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:72
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "目前无法登录 WordPress.com,因为此站点存在连接问题。"
#: _inc/jetpack-strings.php:287
msgid "Your current IP: %(ip)s"
msgstr "您当前的 IP:%(ip)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:623
msgid "{{a}}Manage Likes visibility from the Sharing Module Settings{{/a}}"
msgstr "{{a}}通过共享模块设置管理赞的可见性{{/a}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:491
msgid "This will reset all Jetpack options, are you sure?"
msgstr "这将重置所有 Jetpack 选项,您确定吗?"
#: _inc/jetpack-strings.php:459
msgid "{{button}}View more stats on WordPress.com {{/button}}"
msgstr "{{button}}查看 WordPress.com 上的更多精彩内容{{/button}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:46 _inc/jetpack-strings.php:47
msgid "There are unsaved settings in this tab that will be lost if you leave it. Proceed?"
msgstr "此选项卡中存在未保存的设置,退出后,相应设置将会丢失。继续?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:498
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "无效参数「dismissed」。"
#: modules/module-info.php:616
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"通过 WordPress.com 中的一个简单控制面板管理和更新此站点以及其他 WordPress 站点。您可以\n"
"\t\t通过 wordpress.com/plugins 更新插件,将它们设置为自动更新,并逐个站点或批量\n"
"\t\t激活/停用这些插件。您还可以使用 WordPress.com 上适用于移动设备的全新文章编辑器,\n"
"\t\t以及查看和激活安装的主题并创建或编辑站点菜单。"
#: modules/module-info.php:632
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results."
msgstr ""
"自动创建两个站点地图文件,列出您站点的文章和页面的 URL。\n"
"\t\t这使搜索引擎(如 Google)可以更轻松地将您的站点包含在相关搜索结果中。"
#: modules/module-info.php:599
msgid ""
"Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n"
"\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes."
msgstr ""
"添加和组织不一定适合文章或静态页面的内容,例如文件夹\n"
"\t\t或褒奖。自定义\t内容可能会显示在特定 URL 中,或者您也可以使用短代码添加它们。"
#: modules/module-info.php:552
msgid ""
"Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n"
"\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding."
msgstr ""
"使用常用字符和标点符号撰写带链接、列表及其他样式的\n"
"\t\t文章和评论。无需任何 HTML 或编码设置文本格式的快速、简单的方式。"
#: modules/module-info.php:568
msgid ""
"Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, and Yandex. This gives you access to\n"
"\t\tadvanced features on these services and get verification badges."
msgstr ""
"使用 Google、Bing、Pinterest 和 Yandex 等服务验证您站点的所有权。这让您能够访问\n"
"\t\t这些服务中的高级功能并获得验证徽章。"
#: modules/module-info.php:520
msgid ""
"Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n"
"\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online."
msgstr ""
"Jetpack 每五分钟检查一次您的站点,如果检测到任何故障,您将会收到一则电子邮件\n"
"\t\t通知,提醒您注意此问题,以便您可以快速行动并让站点重新联机。"
#: modules/module-info.php:536
msgid ""
"Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n"
"\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers."
msgstr ""
"在文章底部向访客显示您站点中的相关内容。这会鼓励他们\n"
"\t\t浏览更多内容,探索您的站点并将他们变为长期读者。"
#: modules/module-info.php:488
msgid ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr ""
"将无广告、无品牌信息的视频上传到您站点的最简单方法。您将获得视频播放\n"
"\t\t和共享统计信息,并且播放器是轻量级的,响应迅速。"
#: modules/module-info.php:504
msgid ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site."
msgstr ""
"用户将能够使用他们的 WordPress.com 帐户登录到您的站点。\n"
"\t\t这包括双因素验证,使其成为您的站点最安全的登录机制。"
#: modules/module-info.php:471
msgid ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages."
msgstr ""
"从边栏小组件的一组可见性选项中选择,例如是只在特定类别中显示、\n"
"\t\t只在错误页上显示还是只在搜索结果页上显示。也可以进行相反的操作,选择在特定页面上隐藏它们。"
#: modules/module-info.php:455
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr ""
"允许读者表达他们对您的文章和其他内容的赞赏。赞显示在\n"
"\t\t每篇文章下面,您的读者还能够从 WordPress.com 中查看他们赞过的文章。"
#: modules/module-info.php:439
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr ""
"添加图片库时,您可以选择为您的照片创建雅致的杂志样式的马赛克布局,\n"
"\t\t包括马赛克(默认)、正方形和圆形布局。"
#: modules/module-info.php:358
msgid ""
"Automatically optimize your site for mobile. Jetpack's mobile theme uses the header image,\n"
"\t\tbackground, and widgets from your current theme. Post format support means your photos and galleries\n"
"\t\twill also look fantastic."
msgstr ""
"自动针对移动设备优化您的站点。Jetpack 的移动主题使用您当前主题的\n"
"\t\t标题图像、背景和小组件。文章格式支持意味着您的照片和图库\n"
"\t\t看起来也非常棒。"
#: modules/module-info.php:375
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr ""
"无限滚动会在读者接近页面底部时自动将下一组文章\n"
"\t\t拉入视图中。这可帮助读者看到更多内容。"
#: modules/module-info.php:391
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "通过从任何电子邮件客户端而不是使用文章编辑器撰写和发送电子邮件,在您的站点上发布文章。"
#: modules/module-info.php:325
msgid ""
"Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n"
"\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation."
msgstr ""
"添加到或替换您主题的 CSS,包括移动样式、LESS 和 SaSS。\n"
"\t\t包括语法颜色标识、自动缩进和即时 CSS 验证。"
#: modules/module-info.php:292
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."
msgstr ""
"允许访客使用他们的 WordPress.com、Twitter 或 Facebook 帐户在您的站点上\n"
"\t\t发表评论。Jetpack 将自动匹配您站点的配色方案(但您可以进行调整)。"
#: modules/module-info.php:274
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr ""
"无需任何编码即可创建简单的联系表单。您可以有多个表单,\n"
"\t\t当用户提交表单时,他们的反馈将会通过电子邮件直接发给您。如果已激活 Akismet,将会自动对\n"
"\t\t提交的内容进行垃圾内容过滤。"
#: modules/module-info.php:257
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr ""
"授权应用程序和服务安全地连接到您的站点。开发者可以使用 WordPress.com 的 OAuth2\n"
"\t\t验证系统和 WordPress.com REST API 来管理和访问您站点的内容。"
#: modules/module-info.php:240
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr ""
"大多数站点都会受到出于恶意目的尝试登录的自动 bot 的攻击。\n"
"\t\t我们通过使用数百万个站点的数据,自动保护您免遭未经授权访问的侵害。"
#: modules/module-info.php:207
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr ""
"边栏中的一个小组件允许访客订阅您的站点,以便在您每次发布新内容时,\n"
"\t\t他们都能收到电子邮件。访客还可以订阅文章的评论以积极参与对话。"
#: modules/module-info.php:190
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr ""
"通过拖放添加任意数量的自定义小组件,并对每个小组件自定义,使其符合您的需求,\n"
"\t\t包括 Twitter 流、Facebook 粉丝框、自定义图像、头像、平铺图库、近期文章\n"
"\t\t或社交图标。"
#: modules/module-info.php:157
msgid ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."
msgstr ""
"访客可以通过 Twitter、Facebook、Reddit、Digg、LinkedIn、Google+、印刷材料和电子邮件\n"
"\t\t共享您的文章。您可以对服务进行配置,使其显示为图标和/或文本,有些服务(如 Twitter)\n"
"\t\t具有更多选项。"
#: modules/module-info.php:174
msgid ""
"The After the Deadline proofreading service improves your writing by using artificial intelligence to\n"
"\t\tfind spelling and grammatical errors and offers smart suggestions."
msgstr ""
"After the Deadline 校对服务可通过使用人工智能查找您的拼写和语法错误并提供智能建议,\n"
"\t\t提高您的写作水平。"
#: modules/module-info.php:136
msgid ""
"%1$s is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n"
"\t\tJetpack combines the power of %1$s and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n"
"\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd."
msgstr ""
"%1$s 是用于撰写复杂数学公式和方程式的强大标记语言。\n"
"\t\tJetpack 融合了 %1$s 的功能和 WordPress 的简洁性,能为您提供一个极致出众的\n"
"\t\t数学博客平台。使用 $latex your latex code here$ 或 [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\t添加到您的文章和评论中。使用所有种类的选项并拥抱自己内心的纯真。"
#: modules/module-info.php:120
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr ""
"当有人在您的任意站点上发表评论时,您会在控制面板或移动设备上\n"
"\t\t收到即时通知。不论您身在何处都能直接回复,使对话顺利进行。"
#: modules/module-info.php:88
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com."
msgstr ""
"有关您的流量的简单明了的统计信息。Jetpack 会收集有关页面浏览、赞、评论、位置\n"
"\t\t和热门文章的数据。在控制面板或 WordPress.com 中查看它们。"
#: modules/module-info.php:104
msgid ""
"Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Twitter, Tumblr, Google+, Path,\n"
"\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site."
msgstr ""
"自动共享新发布的文章并将其转发到 Facebook、Twitter、Tumblr、Google+、Path\n"
"\t\t和 LinkedIn。您可以为自己或站点上的所有用户添加人脉。"
#: modules/module-info.php:72
msgid ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts."
msgstr ""
"使用精简的 wp.me 域名获取指向您的文章和页面的简短链接。非常适合\n"
"\t\t在 Twitter、Facebook 和每一个字符都至关重要的短消息中使用。"
#: modules/module-info.php:55
msgid ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"
msgstr ""
"轻松安全地嵌入来自 YouTube、Facebook、Flickr、Vimeo、Instagram、\n"
"\t\tGoogle 地图、SlideShare、Vine、SoundCloud 等平台的媒体。直接在编辑器中输入相应的短代码,\n"
"\t\t然后点击“发布”。"
#: modules/module-info.php:21
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support."
msgstr ""
"我们会保留您站点的每日或实时备份,以便在出现错误或意外事故时,\n"
"\t\t只需几分钟即可将您的站点还原到任何位置。将定期扫描您站点的文件以查找可能会损害\n"
"\t\t您的安全和数据的未经授权或可疑修改。许多情况下,我们可以自动修复\n"
"\t\t这些问题(并将通知您)。如果无法修复,我们会为您提供专家支持。"
#: modules/module-info.php:39
msgid ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts."
msgstr ""
"当某人对您的一篇文章发表评论时,通过与此人相关的信息\n"
"\t\t(包括姓名、简介、图片和联系信息)改进一般头像图片。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:141
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "请求的 Jetpack 模块已停用。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:146
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "无法停用请求的 Jetpack 模块。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:250
msgid "All modules activated."
msgstr "所有模块均已激活。"
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:266
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "模块 %s 已激活。"
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:280
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "模块 %s 未能激活。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:520
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:638
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "请求的 Jetpack 模块未激活。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:536
msgid "Missing options."
msgstr "缺少选项。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:687
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "无法创建“通过电子邮件发布”地址。请稍后重试。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:692
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "无法重新生成“通过电子邮件发布”地址。请稍后重试。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:697
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "无法删除“通过电子邮件发布”地址。请稍后重试。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1392
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1553
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1586
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1672
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "请求的 Jetpack 模块未激活。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:885
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1455
msgid "Please install Akismet."
msgstr "请安装 Akismet。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:891
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1459
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "请激活 Akismet。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1437
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1483
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "Akismet 键无效。请联系支持人员。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1598
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1626
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "未通过任何服务验证站点。"
#. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1635
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "您的站点已通过 %s 验证。"
#. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a
#. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1647
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "您的站点已通过 %1$s 和 %2$s 验证。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1681
msgid "You need to register for VaultPress."
msgstr "您需要注册 VaultPress。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1696
msgid "VaultPress is active and will back up your site soon."
msgstr "VaultPress 已激活并将很快备份您的站点。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1704
msgid "Your site was successfully backed-up %s ago."
msgstr "您的站点已在 %s 前成功备份。"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:260
msgid "Feature Info"
msgstr "功能信息"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2326
msgid "%s must be an array with visible and hidden items."
msgstr "%s 必须是包含可见和隐藏项的数组。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2335
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2375
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2403
msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service."
msgstr "加载所需的依赖项 Sharing_Service 失败。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2366
msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon."
msgstr "%s 必须是包含共享名称、URL 和图标的数组。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2381
msgid "%s needs sharing name, url and icon."
msgstr "%s 需要共享名称、URL 和图标。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2399
msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID."
msgstr "%s 必须是前缀为“custom-”并且后跟数字 ID 的字符串。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2409
msgid "%s is not a registered custom sharing service."
msgstr "%s 不是注册的自定义共享服务。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2428
msgid "%s must be a Twitter username."
msgstr "%s 必须是 Twitter 用户名。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2446
msgid "%s must be a string."
msgstr "%s 必须是一个字符串。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2798
msgid "%s plugin need updating."
msgid_plural "%s plugins need updating."
msgstr[0] "%s 插件需要更新。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2805
msgid "Could not check updates for plugins on this site."
msgstr "无法为此站点上的插件执行更新检查。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2864
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "无法列出插件。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2885
msgid "This site has no plugins."
msgstr "此站点没有插件。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2891
msgid "Plugin %s is not installed."
msgstr "插件 %s 未安装。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2900
msgid "Plugin found."
msgstr "找到插件。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:65
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:125
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:231
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:385
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:516
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:628
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "找不到请求的 Jetpack 模块。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:81
msgid "The requested Jetpack module was activated."
msgstr "请求的 Jetpack 模块已激活。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:87
msgid "The requested Jetpack module could not be activated."
msgstr "无法激活请求的 Jetpack 模块。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:133
msgid "The requested Jetpack module was already inactive."
msgstr "请求的 Jetpack 模块已停用。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2792
msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!"
msgstr "所有插件都是最新的。请再接再厉!"
#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:261
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:275
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s 以及 %2$s"
#. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to
#. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2347
msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s."
msgstr "%1$s 可见和隐藏项必须是一个 %2$s 列表。"
#: _inc/jetpack-strings.php:608
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:54
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:59
#: modules/masterbar/masterbar.php:1001 modules/stats.php:589
msgid "Dashboard"
msgstr "控制面板"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:41
msgid "You have JavaScript disabled"
msgstr "您已禁用 JavaScript"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:46
msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "启用 JavaScript 以挖掘 Jetpack 的全部潜能!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:52
msgid "You are using an outdated version of WordPress"
msgstr "您使用的是 WordPress 的过时版本"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:57
msgid "Update WordPress to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "更新 WordPress 以挖掘 Jetpack 的全部潜能!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:74
msgid "You are using an unsupported browser version."
msgstr "您使用的是不受支持的浏览器版本。"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:79
msgid "Update your browser to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "更新浏览器以挖掘 Jetpack 的全部潜能!"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:53
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"您没有执行此操作的相应用户权限。\n"
"\t\t\t如果您认为这是一个错误,请联系您的站点管理员。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:511
msgid "Invalid parameter \"notice\"."
msgstr "“notice”参数无效。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:515
msgid "Missing parameter \"notice\"."
msgstr "缺少“notice”参数。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:798
msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again."
msgstr "无法断开此站点的连接。请重试。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:817
msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again."
msgstr "无法构建连接 URL。请重新加载此页面并重试。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:923
msgid "Was not able to unlink the user. Please try again."
msgstr "无法取消与此用户的关联。请重试。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1050
msgid "Failed fetching site data. Try again later."
msgstr "获取站点数据失败。请稍后重试。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1044
msgid "Site data correctly received."
msgstr "已收到正确的站点数据。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:767
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1054
msgid "The ID of this site does not exist."
msgstr "此站点的 ID 不存在。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1170
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "Jetpack 选项已重置。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:790
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:854
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:912
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1143
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1184
msgid "Invalid Parameter"
msgstr "参数无效"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1188
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "缺少“type”参数。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1296
msgid "Jumpstart done."
msgstr "快速启动已完成。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1301
msgid "Jumpstart failed activating this module: %s."
msgid_plural "Jumpstart failed activating these modules: %s."
msgstr[0] "快速启动未能激活以下模块:%s。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1320
msgid "Jumpstart dismissed."
msgstr "快速启动已关闭。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1323
msgid "Jumpstart could not be dismissed."
msgstr "无法关闭快速启动。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1330
msgid "Nothing to dismiss. This was not a new connection."
msgstr "没有要关闭的内容。这不是一个新连接。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1423
msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type."
msgstr "启用或禁用 Jetpack 文件夹文章类型。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1430
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr "“文件夹”页面中显示的条目数上限。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1437
msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type."
msgstr "启用或禁用 Jetpack 褒奖文章类型。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1444
msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages."
msgstr "“褒奖”页面中显示的条目数上限。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1470
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1471
msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1578
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "创建“通过电子邮件发布”地址"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1579
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "重新生成“通过电子邮件发布”地址"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1580
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "删除“通过电子邮件发布”地址"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1588
msgid "Protect API key"
msgstr "保护 API 密钥"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1595
msgid "Protect global whitelist"
msgstr "保护全局白名单"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1605
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "已启用的服务以及按钮后隐藏的服务"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1615
msgid "Button Style"
msgstr "按钮风格"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1634
msgid "Sharing Label"
msgstr "共享标签"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1642
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "显示按钮的视图"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1667
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "用户添加的自定义共享服务。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1679
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "删除自定义共享服务。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1736
msgid "Proofread when a post or page is first published."
msgstr "文章或页面首次发布时校对。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1743
msgid "Proofread when a post or page is updated."
msgstr "文章或页面更新时校对。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1827
msgid "Add Phrase to be ignored"
msgstr "添加要忽略的短语"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1834
msgid "Remove Phrase from being ignored"
msgstr "将短语从要忽略的范围中删除"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1843
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1850
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "Bing Webmaster Center"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1857
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Pinterest Site Verification"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1959
msgid "Blog ID."
msgstr "博客 ID。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1966
msgid "Do not track."
msgstr "不跟踪。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1980
msgid "Version."
msgstr "版本。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2147
msgid "%s must be true, false, 0 or 1."
msgstr "%s 必须为 true、false、0 或 1。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2165
msgid "%s must be a positive integer."
msgstr "%s 必须为正整数。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2184
msgid "%s not recognized"
msgstr "%s 无法识别"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2214
msgid "%s must be an array"
msgstr "%s 必须是一个数组"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2220
msgid "%s must be a list of valid modules"
msgstr "%s 必须是有效模块的列表"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2239
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "%s 必须是一个字母数字字符串。"
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2277
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2302
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s 必须是 %2$s。"
#. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds
#. the list item, the second is a list of admitted values.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2194
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "%1$s 必须为 %2$s 之一"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1510
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "当有人赞一篇文章时发送电子邮件通知"
#: _inc/jetpack-strings.php:627
msgid "Upgrade Jetpack and our state-of-the-art security scanner will hunt out malicious files and report them immediately so that you're never unaware of what is happening on your website."
msgstr "升级 Jetpack,我们先进的安全扫描程序将会搜寻出恶意文件并立即报告,以便您随时知悉网站上发生的情况。"
#: _inc/jetpack-strings.php:646
msgid "Search for a Jetpack feature."
msgstr "搜索 Jetpack 功能。"
#: _inc/jetpack-strings.php:643 _inc/jetpack-strings.php:645
msgctxt "Navigation item."
msgid "At a Glance"
msgstr "概览"
#: _inc/jetpack-strings.php:636
msgid "Let search engines and visitors know that you are serious about your websites integrity by upgrading Jetpack. Our anti-spam tools will eliminate comment spam, protect your SEO, and make it easier for visitors to stay in touch."
msgstr "通过升级 Jetpack 让搜索引擎和访客知道您很在意您网站的完整性。我们的反垃圾内容工具可以消除评论垃圾,保护您的搜索引擎优化,并让访客更容易保持联系。"
#: _inc/jetpack-strings.php:635
msgid "This module has no configuration options"
msgstr "此模块无配置选项"
#: _inc/jetpack-strings.php:280 _inc/jetpack-strings.php:629
msgid "Configure your Security Scans"
msgstr "配置您的安全扫描"
#: _inc/jetpack-strings.php:628
msgid "You can see the information about security scanning in the \"At a Glance\" section."
msgstr "您可以在“概览”部分查看有关安全扫描的信息。"
#: _inc/jetpack-strings.php:637
msgid "Real-time offsite backups with automated restores deliver peace-of-mind, so you can focus on writing great content and increasing traffic while we protect every aspect of your investment. Upgrade today."
msgstr "带自动还原功能的实时场外备份可免去您的后顾之忧,让您能够集中精力撰写精彩内容和增加流量,而由我们来保护您投资的方方面面。立即升级。"
#: _inc/jetpack-strings.php:360
msgid "Put a chart showing 48 hours of views in the admin bar"
msgstr "在管理员栏中置入一个显示 48 小时浏览量的图表"
#: _inc/jetpack-strings.php:130
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment."
msgstr "能鼓励您的读者发表评论的几个抢眼词语。"
#: _inc/jetpack-strings.php:129
msgid "Comments headline"
msgstr "评论标题"
#: _inc/jetpack-strings.php:622
msgid "WordPress.com Likes are:"
msgstr "WordPress.com 点赞:"
#: _inc/jetpack-strings.php:341 _inc/jetpack-strings.php:616
msgid "Upgrade Focus: VideoPress For Weddings"
msgstr "升级重点:婚礼 VideoPress"
#: _inc/jetpack-strings.php:338 _inc/jetpack-strings.php:615
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:863
msgid "The WordPress for Android App Gets a Big Facelift"
msgstr "Android 版 WordPress 应用程序外观有大变动"
#: _inc/jetpack-strings.php:335 _inc/jetpack-strings.php:614
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:843
msgid "Big iPhone/iPad Update Now Available"
msgstr "iPhone/iPad 现在有重要更新"
#: _inc/jetpack-strings.php:613
msgid "Subscriber"
msgstr "订阅者"
#: _inc/jetpack-strings.php:638 _inc/jetpack-strings.php:639
msgid "{{link}}Configure your %(module_slug)s Settings {{/link}}"
msgstr "{{link}}配置您的 %(module_slug)s 设置{{/link}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:361
msgid "Hide the stats smiley face image"
msgstr "隐藏统计笑脸图片"
#: _inc/jetpack-strings.php:143
msgid "Show a \"follow comments\" option in the comment form"
msgstr "在评论表单中显示“关注评论”选项。"
#: _inc/jetpack-strings.php:142
msgid "Show a \"follow blog\" option in the comment form"
msgstr "在评论表单中显示“关注博客”选项"
#: _inc/jetpack-strings.php:586
msgid "{{p}}Would you mind telling us why you did not complete the Jetpack connection in this {{a}}2 question survey{{/a}}?{{/p}}{{p}}A Jetpack connection is required for our free security and traffic features to work.{{/p}}"
msgstr "{{p}}能否在这个{{a}}包含 2 个问题的调查问卷{{/a}}中告诉我们您为什么没有完成 Jetpack 连接?{{/p}}{{p}}必须有 Jetpack 连接,我们免费的安全和流量功能才能正常运行。{{/p}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:585
msgid "Cheatin' uh?"
msgstr "您的攻击行为已被记录。"
#: _inc/jetpack-strings.php:398
msgid "Add a phrase"
msgstr "添加短语"
#: _inc/jetpack-strings.php:386
msgid "Enable proofreading for the following grammar and style rules: "
msgstr "启用针对下列语法和样式规则的校对功能:"
#: _inc/jetpack-strings.php:383
msgid "The proofreader supports English, French, German, Portuguese and Spanish."
msgstr "校对程序支持英语、法语、德语、葡萄牙语和西班牙语。"
#: _inc/jetpack-strings.php:382
msgid "Automatic Language Detection"
msgstr "自动检测语言"
#: _inc/jetpack-strings.php:381
msgid "A post or page is updated"
msgstr "文章或页面已更新"
#: _inc/jetpack-strings.php:380
msgid "A post or page is first published"
msgstr "文章或页面首次发布"
#: _inc/jetpack-strings.php:379
msgid "Automatically proofread content when: "
msgstr "自动校对内容的时间:"
#: _inc/jetpack-strings.php:429
msgid "Regenerate address"
msgstr "重新生成地址"
#: _inc/jetpack-strings.php:428
msgid "Highlight and copy the following text to your clipboard:"
msgstr "高亮显示以下文本并将其复制到剪贴板:"
#: _inc/jetpack-strings.php:427
msgid "Copied!"
msgstr "已复制!"
#: _inc/jetpack-strings.php:426
msgctxt "verb"
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: _inc/jetpack-strings.php:388 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1757
msgid "Clichés"
msgstr "陈词滥调"
#: _inc/jetpack-strings.php:604
msgid "Jetpack's recommended features include:"
msgstr "Jetpack 推荐的功能包括:"
#: _inc/jetpack-strings.php:605
msgid "Features can be activated or deactivated at any time."
msgstr "可以随时激活或停用功能。"
#: _inc/jetpack-strings.php:289
msgid "Whitelisted IP addresses"
msgstr "已加入白名单的 IP 地址"
#: _inc/jetpack-strings.php:448
msgid "Show an ad for the WordPress mobile apps in the footer of the mobile theme"
msgstr "在移动主题的页脚中显示针对 WordPress 移动应用程序的广告"
#: _inc/jetpack-strings.php:602
msgid "Activate recommended features"
msgstr "激活推荐的功能"
#: _inc/jetpack-strings.php:573
msgid "You are currently running a development version of Jetpack."
msgstr "您目前使用的是 Jetpack 的开发版本。"
#: _inc/jetpack-strings.php:598
msgid "You're fueled up and ready to go."
msgstr "您已准备充分,随时可以开始。"
#: _inc/jetpack-strings.php:597
msgid "You're fueled up and ready to go, Jetpack is now active."
msgstr "Jetpack 现已激活,您已准备充分,随时可以开始。"
#: _inc/jetpack-strings.php:596
msgid "Your Jetpack is already connected."
msgstr "您的 Jetpack 已连接。"
#: _inc/jetpack-strings.php:595
msgid "Welcome to {{s}}Jetpack %(jetpack_version)s{{/s}}!"
msgstr "欢迎使用 {{s}}Jetpack %(jetpack_version)s{{/s}}!"
#: _inc/jetpack-strings.php:574
msgid "Submit Beta feedback"
msgstr "提交测试版反馈"
#: _inc/jetpack-strings.php:506 class.jetpack-connection-banner.php:183
#: class.jetpack-connection-banner.php:601
#: class.jetpack-connection-banner.php:627
msgid "Welcome to Jetpack"
msgstr "欢迎使用 Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:572
msgid "Let us know!"
msgstr "请告诉我们!"
#: _inc/jetpack-strings.php:571
msgid "What would you like to see on your Jetpack Dashboard?"
msgstr "您希望在 Jetpack 控制面板上看到哪些内容?"
#: _inc/jetpack-strings.php:570
msgid "Would you tell us why? Just {{a}}answering two simple questions{{/a}} would help us improve Jetpack."
msgstr "您可以告诉我们原因吗?只需{{a}}回答两个简单问题{{/a}}即可帮助我们改善 Jetpack。"
#: _inc/jetpack-strings.php:542
msgctxt "Header. Noun: Protect is a module of Jetpack."
msgid "Protect"
msgstr "Protect"
#: _inc/jetpack-strings.php:539
msgctxt "Header. Noun: Monitor is a module of Jetpack."
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: _inc/jetpack-strings.php:546
msgid "Join the millions of users who rely on Jetpack to enhance and secure their sites. We're passionate about WordPress and here to make your life easier."
msgstr "加入依靠 Jetpack 增强其站点并确保站点安全的数百万用户当中。我们对 WordPress 充满热情,并随时准备让您的生活更轻松。"
#: _inc/jetpack-strings.php:492
msgctxt "Navigation item."
msgid "Reset Options (dev only)"
msgstr "重置选项(仅限开发版本)"
#: _inc/jetpack-strings.php:246
msgid "ACTIVE"
msgstr "有效"
#: _inc/jetpack-strings.php:671
msgid "Upgrade"
msgstr "升级"
#: _inc/jetpack-strings.php:105
msgid "Security Scanning"
msgstr "安全扫描"
#: _inc/jetpack-strings.php:356 _inc/jetpack-strings.php:472
msgid "Activate Site Stats"
msgstr "激活站点统计"
#: _inc/jetpack-strings.php:355 _inc/jetpack-strings.php:471
msgid "{{a}}Activate Site Stats{{/a}} to see detailed stats, likes, followers, subscribers, and more! {{a1}}Learn More{{/a1}}"
msgstr "{{a}}激活站点统计{{/a}}以查看详细统计、赞、粉丝、订阅者等更多信息!{{a1}}了解详情{{/a1}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:353 _inc/jetpack-strings.php:469
msgid "Jetpack Stats Icon"
msgstr "Jetpack 统计图标"
#: _inc/jetpack-strings.php:505
msgid "Save Settings"
msgstr "保存设置"
#: _inc/jetpack-strings.php:504
msgid "Saving…"
msgstr "正在保存..."
#: _inc/jetpack-strings.php:494
msgctxt "Navigation item. Noun. Links to a debugger tool for Jetpack."
msgid "Debug"
msgstr "调试"
#: _inc/jetpack-strings.php:500 modules/stats.php:621
msgid "WordPress.com Terms of Service"
msgstr "WordPress.com 服务条款"
#: _inc/jetpack-strings.php:501
msgctxt "Shorthand for Terms of Service."
msgid "Terms"
msgstr "条款"
#: _inc/jetpack-strings.php:502 modules/stats.php:624
msgid "Automattic's Privacy Policy"
msgstr "Automattic 的隐私政策"
#: _inc/jetpack-strings.php:503
msgctxt "Shorthand for Privacy Policy."
msgid "Privacy"
msgstr "隐私权"
#: _inc/jetpack-strings.php:482
msgid "Unlink me from WordPress.com"
msgstr "取消我与 WordPress.com 的关联"
#: _inc/jetpack-strings.php:483
msgid "Link to WordPress.com"
msgstr "关联到 WordPress.com"
#: _inc/jetpack-strings.php:490
msgctxt "Noun. Displayed to screen readers."
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: _inc/jetpack-strings.php:461
msgid "Week of %(date)s"
msgstr "%(date)s 周"
#: _inc/jetpack-strings.php:462
msgid "Views: %(numberOfViews)s"
msgstr "浏览次数:%(numberOfViews)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:463
msgid "Click to view detailed stats."
msgstr "点击以查看详细统计信息。"
#: _inc/jetpack-strings.php:468
msgid "Something happened while loading stats. Please try again later or {{a}}view your stats now on WordPress.com{{/a}}"
msgstr "加载统计信息时出错。请稍后重试或{{a}}立即在 WordPress.com 上查看统计信息{{/a}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:473
msgid "Days"
msgstr "天"
#: _inc/jetpack-strings.php:474
msgid "Weeks"
msgstr "周"
#: _inc/jetpack-strings.php:475
msgid "Months"
msgstr "月"
#. translators: Referring to a number of page views
#: _inc/jetpack-strings.php:450
msgid "Views today"
msgstr "今天的浏览量"
#. translators: Referring to a number of page views
#: _inc/jetpack-strings.php:452
msgid "Best overall day"
msgstr "总体情况最好的一天"
#: _inc/jetpack-strings.php:453
msgid "%(number)s View"
msgid_plural "%(number)s Views"
msgstr[0] "%(number)s 次浏览"
#. translators: Referring to a number of page views
#: _inc/jetpack-strings.php:455
msgid "All-time views"
msgstr "所有时间的浏览"
#. translators: Referring to a number of comments
#: _inc/jetpack-strings.php:457
msgid "All-time comments"
msgstr "所有时间的评论"
#: _inc/jetpack-strings.php:458
msgid "{{button}}View detailed stats{{/button}}"
msgstr "{{button}}查看旧统计数据{{/button}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:223
msgid "Your site is on Development Mode"
msgstr "您的站点处于开发模式"
#: _inc/jetpack-strings.php:224
msgid "Once you connect, you can upgrade to a paid plan in order to unlock world-class security, spam protection tools, and priority support."
msgstr "连接后,即可升级到付费套餐,以挖掘世界一流的安全功能、垃圾内容防御工具和优先支持。"
#: _inc/jetpack-strings.php:154
msgid "Configure VaultPress"
msgstr "配置 VaultPress"
#: _inc/jetpack-strings.php:153
msgid "View your security dashboard"
msgstr "查看您的安全控制面板"
#: _inc/jetpack-strings.php:161
msgid "Configure Akismet"
msgstr "配置 Akismet"
#: _inc/jetpack-strings.php:160
msgid "View your spam stats"
msgstr "查看您的垃圾内容统计信息"
#: _inc/jetpack-strings.php:159
msgid "State-of-the-art spam defense powered by Akismet."
msgstr "由 Akismet 提供一流的垃圾内容防御保护。"
#: _inc/jetpack-strings.php:190 _inc/jetpack-strings.php:203
msgid "Compare Plans"
msgstr "比较套餐"
#: _inc/jetpack-strings.php:75
msgid "Link your account to WordPress.com to get the most out of Jetpack."
msgstr "将您的帐户链接到 WordPress.com 以充分利用 Jetpack。"
#: _inc/jetpack-strings.php:72
msgid "The site is in Development Mode, so you can not connect to WordPress.com."
msgstr "此站点处于开发模式,因此您无法连接到 WordPress.com。"
#: _inc/jetpack-strings.php:201
msgid "Enjoy priority support"
msgstr "享用优先支持"
#: _inc/jetpack-strings.php:98
msgid "All plugins are up-to-date. Awesome work!"
msgstr "所有插件都是最新的。太棒了!"
#: _inc/jetpack-strings.php:102
msgid "Total malicious attacks blocked on your site."
msgstr "在您的站点上拦截的恶意攻击总数。"
#: _inc/jetpack-strings.php:101
msgid "Jetpack is actively blocking malicious login attempts. Data will display here soon!"
msgstr "Jetpack 正在积极地拦截恶意登录尝试。数据将很快显示在此处!"
#: _inc/jetpack-strings.php:114
msgid "For automated, comprehensive scanning of security threats, please {{a}}upgrade your account{{/a}}."
msgstr "为了自动全面地扫描安全威胁,请{{a}}升级您的帐户{{/a}}。"
#: _inc/jetpack-strings.php:113
msgid "For automated, comprehensive scanning of security threats, please {{a}}install and activate{{/a}} VaultPress."
msgstr "为了自动全面地扫描安全威胁,请{{a}}安装并激活 {{/a}} VaultPress。"
#: _inc/jetpack-strings.php:108 _inc/jetpack-strings.php:269
msgid "Uh oh, %(number)s threat found."
msgid_plural "Uh oh, %(number)s threats found."
msgstr[0] "糟糕,找到 %(number)s 个威胁。"
#: _inc/jetpack-strings.php:109
msgid "{{a}}View details at VaultPress.com{{/a}}"
msgstr "{{a}}在 VaultPress.com 中查看详细信息{{/a}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:110 _inc/jetpack-strings.php:271
msgid "{{a}}Contact Support{{/a}}"
msgstr "{{a}}联系支持人员{{/a}}"
#: _inc/jetpack-strings.php:111
msgid "No threats found, you're good to go!"
msgstr "未找到威胁,您可以继续操作!"
#: _inc/jetpack-strings.php:92
msgid "Plugin Updates"
msgstr "插件更新"
#: _inc/jetpack-strings.php:89
msgid "Jetpack is improving and optimizing your image speed."
msgstr "Jetpack 正在改进和优化您的图像传输速度。"
#: _inc/jetpack-strings.php:84
msgid "Jetpack is monitoring your site. If we think your site is down, you will receive an email."
msgstr "Jetpack 正在监控您的站点。如果我们认为您的站点有故障,您将会收到电子邮件。"
#: _inc/jetpack-strings.php:104
msgid "{{a}}Activate Protect{{/a}} to keep your site protected from malicious sign in attempts."
msgstr "{{a}}激活 Protect{{/a}} 保护您的站点免受恶意登录尝试的侵害。"
#: _inc/jetpack-strings.php:91
msgid "{{a}}Activate{{/a}} to enhance the performance and speed of your images."
msgstr "{{a}}激活{{/a}}以提高您的图像的性能和速度。"
#: _inc/jetpack-strings.php:55
msgid "For state-of-the-art spam defense, please {{a}}activate Akismet{{/a}}."
msgstr "为了获得一流的垃圾内容防御,请{{a}}激活 Akismet{{/a}}。"
#: _inc/jetpack-strings.php:54
msgid "For state-of-the-art spam defense, please {{a}}install Akismet{{/a}}."
msgstr "为了获得一流的垃圾内容防御,请{{a}}安装 Akismet{{/a}}。"
#: _inc/jetpack-strings.php:51 _inc/jetpack-strings.php:158
msgid "Spam Protection"
msgstr "垃圾内容防护"
#: _inc/jetpack-strings.php:50 _inc/jetpack-strings.php:66
#: _inc/jetpack-strings.php:85 _inc/jetpack-strings.php:115
#: _inc/jetpack-strings.php:264 _inc/jetpack-strings.php:268
msgid "Unavailable in Dev Mode."
msgstr "在开发模式中不可用。"
#: _inc/jetpack-strings.php:63
msgid "To automatically back up your entire site, please {{a}}install and activate{{/a}} VaultPress."
msgstr "要自动备份整个站点,请{{a}}安装并激活{{/a}} VaultPress。"
#: _inc/jetpack-strings.php:62
msgid "{{a}}View backup details{{/a}}."
msgstr "{{a}}查看备份详细信息{{/a}}。"
#: _inc/jetpack-strings.php:60 _inc/jetpack-strings.php:148
#: _inc/jetpack-strings.php:151
msgid "Backups"
msgstr "备份"
#: _inc/jetpack-strings.php:81 class.jetpack-connection-banner.php:207
msgid "Performance"
msgstr "性能"
#: _inc/jetpack-strings.php:78 _inc/jetpack-strings.php:692
#: modules/masterbar/masterbar.php:473
msgid "Security"
msgstr "安全性"
#: _inc/jetpack-strings.php:30
msgid "Updating %(slug)s settings…"
msgstr "正在更新 %(slug)s 设置…"
#: _inc/jetpack-strings.php:28
msgid "%(slug)s has been deactivated."
msgstr "%(slug)s 已停用。"
#: _inc/jetpack-strings.php:27
msgid "Deactivating %(slug)s…"
msgstr "正在停用 %(slug)s…"
#: _inc/jetpack-strings.php:26
msgid "%(slug)s failed to activate. %(error)s"
msgstr "激活 %(slug)s 失败。%(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:25
msgid "%(slug)s has been activated."
msgstr "%(slug)s 已激活。"
#: _inc/jetpack-strings.php:24
msgid "Activating %(slug)s…"
msgstr "正在激活 %(slug)s…"
#: _inc/jetpack-strings.php:22
msgid "Recommended features active."
msgstr "推荐的功能已激活。"
#: _inc/jetpack-strings.php:21 _inc/jetpack-strings.php:601
msgid "Activating recommended features…"
msgstr "正在激活推荐的功能…"
#: _inc/jetpack-strings.php:90 _inc/jetpack-strings.php:103
#: _inc/jetpack-strings.php:120 _inc/jetpack-strings.php:354
#: _inc/jetpack-strings.php:470
msgid "Unavailable in Dev Mode"
msgstr "在开发模式中不可用"
#: _inc/jetpack-strings.php:33
msgid "Updating %(slug)s address…"
msgstr "正在更新 %(slug)s 地址…"
#: _inc/jetpack-strings.php:32
msgid "Error updating %(slug)s settings. %(error)s"
msgstr "更新 %(slug)s 设置时出错。%(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:31
msgid "Updated %(slug)s settings."
msgstr "已更新 %(slug)s 设置。"
#: _inc/jetpack-strings.php:53 _inc/jetpack-strings.php:65
#: _inc/jetpack-strings.php:94 _inc/jetpack-strings.php:107
#: _inc/jetpack-strings.php:112
msgid "Loading…"
msgstr "正在加载…"
#: _inc/jetpack-strings.php:57
msgid "Whoops! Your Akismet key is missing or invalid. {{akismetSettings}}Go to Akismet settings to fix{{/akismetSettings}}."
msgstr "哎呀!您的 Akismet 键缺失或无效。{{akismetSettings}}转到 Akismet 设置以修复{{/akismetSettings}}。"
#: _inc/jetpack-strings.php:58
msgctxt "Example: \"412 Spam comments blocked\""
msgid "Spam comments blocked."
msgstr "垃圾评论已拦截。"
#: _inc/jetpack-strings.php:79
msgid "Manage security on WordPress.com"
msgstr "在 WordPress.com 上管理安全性"
#: _inc/jetpack-strings.php:23
msgid "Recommended features failed to activate. %(error)s"
msgstr "无法激活推荐的功能。%(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:29
msgid "%(slug)s failed to deactivate. %(error)s"
msgstr "未能停用 %(slug)s。%(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:56
msgid "Invalid key"
msgstr "键无效"
#: _inc/jetpack-strings.php:64
msgid "To automatically back up your entire site, please {{a}}upgrade your account{{/a}}."
msgstr "要自动备份您整个站点,请{{a}}升级您的帐户{{/a}}。"
#: _inc/jetpack-strings.php:11 _inc/jetpack-strings.php:647
#: _inc/jetpack-strings.php:653
msgctxt "Navigation item."
msgid "Writing"
msgstr "撰写"
#: _inc/jetpack-strings.php:6 _inc/jetpack-strings.php:644
msgctxt "Navigation item."
msgid "Plans"
msgstr "套餐"
#: _inc/jetpack-strings.php:5
msgid "At A Glance"
msgstr "概览"
#: _inc/jetpack-strings.php:4
msgctxt "Navigation item."
msgid "At A Glance"
msgstr "概览"
#: _inc/jetpack-strings.php:17
msgid "Error unlinking from WordPress.com. %(error)s"
msgstr "取消与 WordPress.com 的关联时出错。%(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:16
msgid "Unlinked from WordPress.com."
msgstr "已与 WordPress.com 取消关联。"
#: _inc/jetpack-strings.php:15
msgid "Unlinking from WordPress.com"
msgstr "正在与 WordPress.com 取消关联"
#: _inc/jetpack-strings.php:14
msgid "There was an error disconnecting Jetpack. Error: %(error)s"
msgstr "断开 Jetpack 连接时出错。错误:%(error)s"
#: _inc/jetpack-strings.php:20
msgid "Options failed to reset."
msgstr "未能重置选项。"
#: _inc/jetpack-strings.php:19
msgid "Options reset."
msgstr "选项已重置。"
#: _inc/jetpack-strings.php:18
msgid "Resetting Jetpack options…"
msgstr "正在重置 Jetpack 选项…"
#: _inc/jetpack-strings.php:34
msgid "Regenerated %(slug)s address ."
msgstr "已重新生成 %(slug)s 地址。"
#: _inc/jetpack-strings.php:9 _inc/jetpack-strings.php:651
msgctxt "Navigation item."
msgid "Security"
msgstr "安全性"
#: _inc/jetpack-strings.php:35
msgid "Error regenerating %(slug)s address. %(error)s"
msgstr "重新生成 %(slug)s 地址时出错。%(error)s"
#: modules/manage/confirm-admin.php:27
msgid "Back to Plan Setup"
msgstr "返回套餐设置"
#: modules/widgets/contact-info.php:286
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Google Maps API 密钥"
#: modules/widgets/contact-info.php:289
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key."
msgstr "Google 要求您必须有 API 密钥,才能在自己的站点上使用他们的地图。查看我们的文档,了解如何获取密钥。"
#: sync/class.jetpack-sync-actions.php:233
msgid "Every minute"
msgid_plural "Every %d minutes"
msgstr[0] "每分钟"
#. translators: %s is a Dailymotion user name
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:205
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "由 %s 上传"
#: class.jetpack-debugger.php:128
msgid "Jetpack Sync Full Status: `%1$s`"
msgstr "Jetpack 完全同步状态:“%1$s”"
#: class.jetpack-debugger.php:134
msgid "Sync Queue size: %1$s"
msgstr "同步队列大小:%1$s"
#: class.jetpack-debugger.php:135
msgid "Sync Queue lag: %1$s"
msgstr "同步队列延迟:%1$s"
#: class.jetpack-debugger.php:139
msgid "Full Sync Queue size: %1$s"
msgstr "完全同步队列大小:%1$s"
#: class.jetpack-debugger.php:140
msgid "Full Sync Queue lag: %1$s"
msgstr "完全同步队列延迟:%1$s"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:337
msgid "Maximum Width (px; 220 to 1200):"
msgstr "最大宽度(像素;220 至 1200):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:350
msgid "Height (px; at least 200):"
msgstr "高度(像素;至少 200):"
#: modules/masterbar/masterbar.php:434
msgid "Profile"
msgstr "档案"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:48
msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "您在此站点上已经有帐户。请使用您的用户名和密码登录,然后连接到 WordPress.com。"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:151
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "需要有 WordPress.com 帐户才能访问此站点。点击下面的按钮登录或创建免费的 WordPress.com 帐户。"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:175
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "找不到您的帐户。如果您已经有帐户,请确保您已连接到 WordPress.com。"
#: modules/videopress/utility-functions.php:134
msgid "Invalid image URL"
msgstr "无效图片 URL"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:25
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "此视频已作为附件 ID %d 导入"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:27
msgid "An error has been encountered."
msgstr "遇到错误。"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:114
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "格式:"
#: views/admin/network-settings.php:14
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "全局"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:459
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "文件夹档案标题"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:474
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "文件夹档案内容"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:490
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "文件夹档案精选图像"
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:17
msgid "Must specify Twitter Timeline id or username."
msgstr "必须指定 Twitter 时间轴 ID 或用户名。"
#: modules/shortcodes/untappd-menu.php:30
msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode."
msgstr "未点击菜单短代码中未提供位置或主题 ID。"
#: class.jetpack-debugger.php:213
msgid "Your site did not get a response from our debugging service in the expected timeframe. If you are not experiencing other issues, this could be due to a slow connection between your site and our server."
msgstr "您的站点未在预期时间范围内收到我们的调试服务的响应。如果您没有遇到其他问题,这可能是由于您的站点与我们的服务器之间的低速连接导致的。"
#: class.jetpack-debugger.php:438
msgid "View Advanced Debug Results"
msgstr "查看高级调试结果"
#: class.jetpack-connection-banner.php:174
#: class.jetpack-connection-banner.php:592 class.jetpack.php:3943
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "忽略此通知"
#: class.jetpack.php:3945
msgid "Jetpack Centralized Site Management"
msgstr "Jetpack 集中站点管理"
#: class.jetpack.php:3946
msgid "Manage multiple Jetpack enabled sites from one single dashboard at wordpress.com. Allows all existing, connected Administrators to modify your site."
msgstr "通过 wordpress.com 中的一个控制面板管理多个启用 Jetpack 的站点。允许所有现有的已连接管理员修改您的站点。"
#: class.jetpack.php:3948
msgid "Activate Jetpack Manage"
msgstr "激活 Jetpack Manage"
#: class.jetpack.php:3949
msgid "Learn more about Jetpack Manage on Jetpack.com"
msgstr "在 Jetpack.com 上了解有关 Jetpack Manage 的详细信息"
#: class.jetpack.php:4997
msgid "JETPACK_CLIENT__HTTPS is set to NEVER"
msgstr "JETPACK_CLIENT__HTTPS 已设置为 NEVER"
#: class.jetpack.php:5010 class.jetpack.php:5015
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "WordPress 报告不支持 SSL"
#: class.jetpack.php:5018
msgid "Response was not OK: "
msgstr "响应不是 OK:"
#: class.jetpack.php:5042
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "出站 HTTPS 不起作用"
#: class.jetpack.php:5043
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "您的站点无法通过 HTTPS 连接到 WordPress.com。这可能是由许多原因造成的,包括 SSL 证书有误、SSL 库配置不当或缺失,或网络问题。"
#: class.jetpack.php:5045
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "Jetpack 将每天重新测试一次 HTTPS 支持,但您可以点击此处立即重试:"
#: class.jetpack.php:5046 class.jetpack.php:5072
msgid "Try again"
msgstr "重试"
#: class.jetpack.php:5050
msgid "For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips."
msgstr "要获得更多帮助,请尝试我们的连接调试程序或问题排查提示。"
#: class.jetpack.php:5063
msgid "Checking"
msgstr "正在检查"
#: class.jetpack.php:7075
msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack."
msgstr "此用户已关联并准备好使用 Jetpack。"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:473
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "褒奖档案标题"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:485
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "褒奖档案内容"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:378
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:386
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "无限滚动行为"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:411
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "选中即可在滚动时加载文章。取消选中,系统即会显示用于加载文章的可点击按钮"
#: modules/infinite-scroll.php:100
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "选中以上复选框,将通过无限滚动加载的每组新文章在 Google Analytics(分析)中记录为页面浏览。"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1685
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1696
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1696
msgid "Click to share on Telegram"
msgstr "点击以在 Telegram 上共享"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1712
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1716
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1716
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "点击以在 WhatsApp 上共享"
#: modules/shortcodes/recipe.php:199
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "服务"
#: modules/shortcodes/recipe.php:216
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: modules/shortcodes/recipe.php:225
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "难度"
#: modules/shortcodes/recipe.php:257
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "打印"
#: modules/shortcodes/recipe.php:344
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "组成部分"
#: modules/shortcodes/recipe.php:459
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "方向"
#: modules/sso.php:479
msgid "Log in as %s"
msgstr "以 %s 身份登录"
#: modules/sso.php:494
msgid "Log in as a different WordPress.com user"
msgstr "以不同的 WordPress.com 用户身份登录"
#: modules/sso.php:501
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "现在,您可以通过将 WordPress.com 帐户关联到 %s 来节省登录时间。"
#: modules/sso.php:512
msgid "Or"
msgstr "或者"
#: modules/sso.php:517
msgid "Log in with username and password"
msgstr "使用用户名和密码登录"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:83
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "此站点上的 Jetpack 尚未激活。"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:85
msgid "Manage Plugins"
msgstr "管理插件"
#: modules/widgets/top-posts.php:313
msgid "There are no posts to display. Want more traffic?"
msgstr "没有要显示的文章。希望增加流量?"
#: _inc/jetpack-strings.php:527
msgid "Track your growth"
msgstr "跟踪您的成长历程"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:41
msgid "Loop video playback"
msgstr "循环视频播放"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:37
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:173
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:36
msgid "Start Video After"
msgstr "以下时间后开始播放视频"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:34
msgid "pixels"
msgstr "像素"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:33
msgid "Video Width"
msgstr "视频宽度"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:32
msgid "Video ID"
msgstr "视频 ID"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:38
msgid "High definition on by default"
msgstr "默认情况下高清处于开启状态"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:40
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "页面加载完后成自动播放视频"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:39
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "将视频标题链接至该视频在 VideoPress.com 上的 URL"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:42
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "仅使用开源编解码器(可能会降低性能)"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:43
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "使用旧版 Flash Player(不建议)"
#: modules/videopress/utility-functions.php:30
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "视频 GUID 无效!"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:31
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "VideoPress 短代码"
#: modules/shortcodes/wufoo.php:71
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "填写我的 Wufoo 表单!"
#: class.jetpack-debugger.php:267
msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr "一些主题和插件与 Jetpack 存在已知冲突 - 检查列表。(您也可以浏览 Jetpack 支持页面或 Jetpack 支持论坛,看看其他人是否经历并解决了该问题。)"
#: _inc/jetpack-strings.php:587
msgid "You need to stay logged in to your WordPress blog while you authorize Jetpack."
msgstr "您必须在为 Jetpack 授权时登录到您的 WordPress 博客。"
#: _inc/jetpack-strings.php:588
msgid "We had an issue connecting Jetpack; deactivate then reactivate the Jetpack plugin, then connect again."
msgstr "连接 Jetpack 时出现问题;请停用 Jetpack 插件后再重新激活,然后再次连接。"
#: _inc/jetpack-strings.php:589
msgid "There was an issue connecting your Jetpack. Please click \"Connect to WordPress.com\" again."
msgstr "连接您的 Jetpack 时出现问题。请再次点击“连接至 WordPress.com”。"
#: _inc/jetpack-strings.php:414
msgid "Images"
msgstr "图像"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "下载博客信息时出错"
#: modules/widgets/top-posts.php:106
msgid "Views"
msgstr "查看"
#: modules/widgets/top-posts.php:103
msgid "Order Top Posts & Pages By:"
msgstr "按以下顺序排列热门文章和页面:"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1663
msgid "You are running Jetpack on a staging server."
msgstr "您正在暂存服务器上运行 Jetpack。"
#: modules/minileven.php:104
msgid "We have apps for iOS (iPhone, iPad, iPod Touch) and Android!"
msgstr "我们提供适用于 iOS(iPhone、iPad、iPod Touch)和 Android 的应用程序!"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313
msgid "Detailed information"
msgstr "详细信息"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "远程服务器返回的站点信息无效。"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "远程服务器未返回文章数据。"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:40
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "当前正在检索关于此博客的信息。"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "目前无法加载博客信息。"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "目前无法加载博文。"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "您必须指定有效的博客 URL!"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "下载博文列表时出错"
#: modules/theme-tools/social-menu.php:34
msgid "Social Menu"
msgstr "社交菜单"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "获取远程数据时出错。"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476
msgid "Invalid remote response."
msgstr "无效的远程响应。"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:38
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "Facebook 页面插件"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:41
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "使用 Facebook 页面插件,将访客连接到您的 Facebook 页面"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML网站地图"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1741
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: modules/module-headings.php:185
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "站点地图"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:966
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "点击以在 Facebook 上共享"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1759
msgctxt "share to"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: modules/module-headings.php:213
msgctxt "Module Name"
msgid "Data Backups"
msgstr "数据备份"
#: modules/module-headings.php:343
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "流量"
#. translators: %s is the URL of the site
#: class.jetpack-debugger.php:352
msgctxt "Support request email subject line"
msgid "from: %s Jetpack contact form"
msgstr "来自:%s Jetpack 联系表单"
#. translators: %s is the name of a theme
#: class.jetpack-debugger.php:276
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "如果您遇到了未知问题或该问题不是由插件引起的,请尝试激活 %s(默认的 WordPress 主题)。"
#: class.jetpack-debugger.php:278
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "如果您遇到了未知问题或该问题不是由插件引起的,请尝试激活默认的 WordPress 主题。"
#: class.jetpack-debugger.php:281
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "如果问题得到解决,则您的主题可能已损坏 - 让主题的作者知道这一点。"
#: _inc/jetpack-strings.php:594
msgid "{{s}}Your Jetpack has a glitch.{{/s}} We're sorry for the inconvenience. Please try again later, if the issue continues please contact support with this message: %(error_key)s"
msgstr "{{s}}您的 Jetpack 有问题。{{/s}}我们对由此带来的不便深感歉意。请稍后重试,如果问题仍然存在,请联系支持人员并提供以下信息:%(error_key)s"
#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2726
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "%s 要求至少选择一项"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:21
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "您必须指定一个 option_name"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:37
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "您必须指定一个已加入白名单的 option_name"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "您必须指定一个 option_value"
#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:896
msgid "Author:%2$s"
msgstr "作者:%2$s"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:153
msgid "All pages"
msgstr "所有页面"
#: modules/comments/comments.php:481
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "不允许评论。"
#: modules/protect.php:594
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "您的 IP (%1$s) 已被标记,可能存在安全威胁。"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:300
msgid "Show Tag Line"
msgstr "显示标签行"
#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:264
msgid "%s username:"
msgstr "%s 用户名:"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:286
msgid "Show Photo"
msgstr "显示照片"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:293
msgid "Show Owners"
msgstr "显示所有者"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:268
msgid "Theme"
msgstr "模版"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:260
msgid "Landscape"
msgstr "横向"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:261
msgid "Portrait"
msgstr "纵向"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:258
msgid "Layout"
msgstr "布局"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:251
msgid "Width"
msgstr "宽度"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:226
msgid "Type of Widget"
msgstr "小组件类型"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:244
msgid "Google+ URL"
msgstr "Google+ 地址"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:93
msgid "It looks like your Google+ URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "您的 Google+ URL 似乎配置不正确。请在您的小组件设置中检查一下。"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:35
msgid "Page Widget"
msgstr "页面小组件"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:36
msgid "Community Widget"
msgstr "社区小组件"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:42
msgid "Google+ Badge"
msgstr "Google+ 徽章"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:45
msgid "Display a Google+ Badge to connect visitors to your Google+"
msgstr "显示 Google+ 徽章,指引访客前往您的 Google+ 页面"
#: modules/subscriptions.php:885
msgid "The email address has opted out of subscription emails. You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com"
msgstr "此电子邮件地址已退回订阅电子邮件。 您可以在 subscribe.wordpress.com 管理偏好设置"
#: modules/subscriptions.php:887 modules/subscriptions.php:893
msgid "Manage your email preferences."
msgstr "管理电子邮件偏好设置。"
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:34
msgid "Person Widget"
msgstr "人员小组件"
#: modules/manage/confirm-admin.php:37
msgid "Manage Your Security Settings"
msgstr "管理您的安全设置"
#: modules/manage/confirm-admin.php:42
msgid "Manage Your Menus"
msgstr "管理您的菜单"
#: modules/manage/confirm-admin.php:47
msgid "Manage Your Site"
msgstr "管理您的站点"
#: modules/manage/activate-admin.php:34
msgid "Just one more step before you can manage your site from WordPress.com! Click the button below and you will be good to go."
msgstr "再完成最后一步,您就能在 WordPress.com 上管理站点了!只需点击下面的按钮,一切都将准备就绪。"
#: modules/manage/confirm-admin.php:17
msgid "Well that was easy. You can now manage all of your sites in one convenient place on WordPress.com"
msgstr "这是不是简单无比?现在,您在 WordPress.com 上可以通过一个方便位置集中管理所有站点。"
#: modules/manage/confirm-admin.php:22
msgid "Manage Your Plugins"
msgstr "管理您的插件"
#: modules/manage/confirm-admin.php:32
msgid "Manage Your Themes"
msgstr "管理您的主题"
#: modules/manage/activate-admin.php:26
msgid "Just one more step before your site can be secured by Jetpack and WordPress.com. Click the button below and you'll be safe and secure."
msgstr "再完成最后一步,您的站点就能得到 Jetpack 和 WordPress.com 的安全保障了。点击下面的按钮,您的安全就将得到保障。"
#: modules/manage/activate-admin.php:30
msgid "Just one more step before your menus can be managed with WordPress.com. Click the button below and you'll be managing your menus with our newly-redesigned user interface."
msgstr "再完成最后一步,您就能使用 WordPress.com 管理菜单了。点击下面的按钮即可开始使用我们重新设计的新用户界面管理菜单。"
#: modules/manage/activate-admin.php:22
msgid "Just one more step before your themes can be managed with WordPress.com. Click the button below and you'll be managing your themes with our newly-redesigned user interface."
msgstr "再完成最后一步,您就能使用 WordPress.com 管理主题了。点击下面的按钮即可开始使用我们重新设计的新用户界面管理主题。"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:308
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "称誉列表导航"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:309
msgid "Testimonials list"
msgstr "称誉列表"
#: modules/manage/activate-admin.php:18
msgid "Just one more step before your plugins can be managed with WordPress.com. Click the button below and you'll be managing all of your plugins in one place."
msgstr "再完成最后一步,您就能使用 WordPress.com 管理插件了。点击下面的按钮即可开始在一个集中位置管理您的所有插件。"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:327
msgid "Project type list"
msgstr "项目类型列表"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:356
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "项目标签列表导航"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:357
msgid "Project tag list"
msgstr "项目标签列表"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:307
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "过滤称誉列表"
#: modules/custom-post-types/nova.php:230
msgid "Menu items list"
msgstr "菜单项列表"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:278
msgid "Filter projects list"
msgstr "过滤项目列表"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:279
msgid "Project list navigation"
msgstr "项目列表导航"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:280
msgid "Projects list"
msgstr "项目列表"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:326
msgid "Project type list navigation"
msgstr "项目类型列表导航"
#: modules/custom-post-types/nova.php:148
msgid "Menu item labels list"
msgstr "菜单项标签列表"
#: modules/custom-post-types/nova.php:180
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "菜单分区列表导航"
#: modules/custom-post-types/nova.php:181
msgid "Menu section list"
msgstr "菜单分区列表"
#: modules/custom-post-types/nova.php:228
msgid "Filter menu items list"
msgstr "过滤菜单项列表"
#: modules/custom-post-types/nova.php:229
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "菜单项列表导航"
#: modules/custom-post-types/comics.php:232
msgid "Filter comics list"
msgstr "过滤逗人开怀的内容列表"
#: modules/custom-post-types/comics.php:233
msgid "Comics list navigation"
msgstr "逗人开怀的内容列表导航"
#: modules/custom-post-types/comics.php:234
msgid "Comics list"
msgstr "逗人开怀的内容列表"
#: modules/custom-post-types/nova.php:147
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "菜单项标签列表导航"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1305
msgid "Show all"
msgstr "显示所有"
#: class.jetpack-network.php:361
msgid "Site connection failed"
msgstr "连接站点失败"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:220
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:195
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "多选复选框"
#: class.jetpack-network.php:359
msgid "Site successfully connected."
msgstr "已成功连接站点。"
#: views/admin/network-settings.php:31
msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com"
msgstr "允许各个站点管理员管理其自身与 WordPress.com 的连接(连接和断开连接)"
#: views/admin/network-admin-footer.php:19
msgid "An Automattic Airline"
msgstr "一条 Automattic 线路"
#: views/admin/network-admin-footer.php:6
msgid "Answer a short survey to let us know how we’re doing and what to add in the future."
msgstr "参与一份简短的问卷调查,让我们了解我们当前的表现并提出一些未来的行动建议。"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Bring the power of the WordPress.com cloud to your self-hosted WordPress. Jetpack enables you to connect your blog to a WordPress.com account to use the powerful features normally only available to WordPress.com users."
msgstr "将 WordPress.com 云的强大功能引入您的自托管 WordPress。Jetpack 使您能够将自己的博客与一个 WordPress.com 帐户连接,以使用一般只有 WordPress.com 用户才可使用的强大功能。"
#: _inc/jetpack-strings.php:13
msgid "Disconnecting Jetpack"
msgstr "断开 Jetpack"
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:7
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "通过连接开始管理 Jetpack 的多站点安装。"
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:5
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "开始使用 Jetpack 多站点"
#: views/admin/network-admin-footer.php:4
msgid "Have feedback on Jetpack?"
msgstr "有关于 Jetpack 的反馈吗?"
#: views/admin/network-settings.php:4
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "Jetpack 网络设置已更新!"
#: views/admin/network-activated-notice.php:3
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "Jetpack 已激活网络,且无法解除通知。"
#: _inc/jetpack-strings.php:132 _inc/jetpack-strings.php:135
#: _inc/jetpack-strings.php:137 _inc/jetpack-strings.php:213
#: _inc/jetpack-strings.php:444 _inc/jetpack-strings.php:672
#: _inc/jetpack-strings.php:673 class.jetpack.php:3949
msgid "Learn more"
msgstr "了解更多"
#: views/admin/network-settings.php:12
msgid "Network Settings"
msgstr "网络设置"
#: views/admin/network-admin-footer.php:22
msgid "Privacy Policy"
msgstr "隐私政策"
#: views/admin/network-settings.php:36
msgid "Protect whitelist"
msgstr "Protect 白名单"
#: views/admin/network-settings.php:28
msgid "Sub-site override"
msgstr "子站点覆盖"
#: views/admin/network-admin-footer.php:11
msgid "Take Survey"
msgstr "参与问卷调查"
#: views/admin/network-admin-footer.php:23
msgid "Terms of Service"
msgstr "服务条款"
#: views/admin/network-settings.php:15
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "这些设置影响网络上的所有站点。"
#. #-#-#-#-# jetpack-code.pot (Jetpack by WordPress.com 6.3.2) #-#-#-#-#
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. #-#-#-#-# jetpack-code.pot (Jetpack by WordPress.com 6.3.2) #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://jetpack.com"
msgstr "https://jetpack.com"
#: modules/module-extras.php:62
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:205
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s 上的 %1$s"
#: modules/widgets/contact-info.php:59
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:50
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "显示社交媒体图标的简单小组件。"
#: modules/widgets/contact-info.php:266
msgid "Address:"
msgstr "地址:"
#: modules/widgets/image-widget.php:217
msgid "Alternate text:"
msgstr "替代文本:"
#: modules/widgets/gallery.php:368
msgid "Attachment Page"
msgstr "附件页面"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229
msgid "Blog URL:"
msgstr "博客 URL:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:145
msgid "Blue"
msgstr "蓝色"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:459
msgid "Border Color (hex):"
msgstr "边框颜色(十六进制):"
#: modules/widgets/image-widget.php:223
msgid "Caption:"
msgstr "说明:"
#: modules/widgets/gallery.php:367
msgid "Carousel"
msgstr "轮播"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:243
msgid "Category"
msgstr "个分类"
#: modules/widgets/image-widget.php:230
msgid "Center"
msgstr "中"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39
msgid "Choose Images"
msgstr "选择图片"
#: modules/widgets/goodreads.php:35
msgid "Currently Reading"
msgstr "正在阅读"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:265
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:275
msgid "Custom Email Address"
msgstr "修改Email地址"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:284
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "显示 WordPress 文章"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:25
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "显示您的个人全球统一标识的缩小版"
#: modules/widgets/gallery.php:20
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "显示照片库或幻灯片"
#: modules/widgets/image-widget.php:31
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "在您的边栏中显示一张图片"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:31
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "显示一个官方的“Twitter 嵌入时间线”小组件。"
#: modules/widgets/top-posts.php:134
msgid "Display as:"
msgstr "显示为:"
#: modules/widgets/goodreads.php:28
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "用于展示 Goodreads 中的图书"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "显示来自另外一个 WordPress.com 或启用了 Jetpack 的博客的近期文章列表。"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:298
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "编辑您的档案"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "输入一个 WordPress.com 或 Jetpack WordPress 站点 URL。"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:131
msgid "Error loading profile"
msgstr "在加载档案时出现错误"
#: modules/widgets/contact-info.php:60
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "1-202-555-1212"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:253
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "页面"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:159
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "Facebook 页面 URL"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:100
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "显示的源:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:301
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "跟随我的Twitter"
#: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:77
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"
#: modules/widgets/goodreads.php:125
msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):"
msgstr "Goodreads 数字格式的用户 ID(说明):"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:22
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "个人全球统一标识档案"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:144
msgid "Green"
msgstr "绿色"
#: modules/widgets/contact-info.php:58
msgid "Hours & Info"
msgstr "时间与信息"
#: modules/widgets/contact-info.php:304
msgid "Hours:"
msgstr "时间:"
#: modules/widgets/image-widget.php:249
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "如果留空,我们将尝试设置图片尺寸"
#: modules/widgets/image-widget.php:28
msgid "Image"
msgstr "图像"
#: modules/widgets/image-widget.php:233
msgid "Image Alignment:"
msgstr "图片对齐方式:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:150
msgid "Image Color:"
msgstr "图片颜色:"
#: modules/widgets/top-posts.php:138
msgid "Image Grid"
msgstr "图片格栅"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:111
msgid "Image Link"
msgstr "图片链接"
#: modules/widgets/top-posts.php:137
msgid "Image List"
msgstr "图片列表"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:125
msgid "Image Settings:"
msgstr "图片设置:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:132
msgid "Image Size:"
msgstr "图片尺寸:"
#: modules/widgets/image-widget.php:214
msgid "Image URL:"
msgstr "图片链接:"
#: modules/widgets/image-widget.php:220
msgid "Image title:"
msgstr "图片标题:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10
msgid "Images:"
msgstr "图片:"
#: modules/widgets/goodreads.php:127
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "用户 ID 无效, 请验证并重新输入您的 Goodreads 数字用户 ID。"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:68
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "您的 Facebook URL 似乎配置不正确。请在您的小组件设置中检查一下。"
#: modules/widgets/flickr/form.php:89 modules/widgets/rsslinks-widget.php:130
#: modules/widgets/social-icons.php:220
msgid "Large"
msgstr "大"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:390
msgid "Layout Options:"
msgstr "布局选项:"
#: modules/widgets/image-widget.php:229
msgid "Left"
msgstr "左"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:446
msgid "Link Color (hex):"
msgstr "链接颜色(十六进制):"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43
msgid "Link To:"
msgstr "链接到:"
#: modules/widgets/image-widget.php:250
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "连接地址(点击图片时显示):"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:294
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "链接至您在 Web 上使用的服务。"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "链接至您的博客的 RSS 源"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:285
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "您的网站,博客或任何能帮助描述您的其他站点的链接"
#: modules/widgets/contact-info.php:61
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"午餐:上午 11 点 - 下午 2 点\n"
"晚餐:周一至周四:下午 5 点 - 晚上 11 点,周五至周六:下午 5 点 - 凌晨 1 点"
#: modules/widgets/top-posts.php:97
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "要显示的文章的最多数目(不超过 10 个):"
#: modules/widgets/gallery.php:369
msgid "Media File"
msgstr "媒体文件"
#: modules/widgets/flickr/form.php:78 modules/widgets/rsslinks-widget.php:129
#: modules/widgets/social-icons.php:219
msgid "Medium"
msgstr "中等"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:162
msgid "My Tweets"
msgstr "我的推文"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:420
msgid "No Borders"
msgstr "无边框"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:410
msgid "No Footer"
msgstr "无页脚"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:400
msgid "No Header"
msgstr "无页眉"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:430
msgid "No Scrollbar"
msgstr "无滚动条"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:247
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "用户"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:244
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:248
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "身份"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:252
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:251
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "标签"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:255
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "分类"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "要显示的文章的数量:"
#: modules/widgets/image-widget.php:255
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "在新窗口或标签页打开链接"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "在新窗口/标签页中打开链接:"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:298
msgid "Opens in new window"
msgstr "在新窗口中打开"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143
msgid "Orange"
msgstr "橙色"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:155
msgid "Personal Links"
msgstr "私人链接"
#: modules/widgets/contact-info.php:294
msgid "Phone:"
msgstr "电话:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:147
msgid "Pink"
msgstr "粉色"
#: _inc/jetpack-strings.php:318 modules/widgets/rsslinks-widget.php:96
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:162
msgid "Posts"
msgstr "日志"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:98
msgid "Posts & Comments"
msgstr "日志&评论"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:146
msgid "Purple"
msgstr "紫色"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20
msgid "RSS Links"
msgstr "RSS 链接"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58
msgid "Random Order:"
msgstr "随机排列:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202
msgid "Recent Posts"
msgstr "最新日志"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:142
msgid "Red"
msgstr "红色"
#: modules/widgets/image-widget.php:231
msgid "Right"
msgstr "右"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:261
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "选择用户或选择“自定义”,并输入一个自定义电子邮件地址。"
#: modules/widgets/goodreads.php:132
msgid "Shelf:"
msgstr "书架:"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:292
msgid "Show Account Links"
msgstr "显示账户链接"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:203
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:279
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "显示封面照片"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "显示摘要:"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:185
msgid "Show Faces"
msgstr "显示头像"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "显示特色图片"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:196
msgid "Show Page Posts."
msgstr "显示页面文章。"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:283
msgid "Show Personal Links"
msgstr "显示私人链接"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:194
msgid "Show Stream"
msgstr "显示流"
#: modules/widgets/contact-info.php:272
msgid "Show map"
msgstr "显示地图"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:187
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "在插件中显示头像"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:278
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "或"
#: modules/widgets/top-posts.php:38
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "显示您获得最多查看次数的文章和页面。"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:148
msgid "Silver"
msgstr "银色"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:128 modules/widgets/social-icons.php:218
msgid "Small"
msgstr "小"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:55
msgid "Social"
msgstr "社交"
#: modules/widgets/contact-info.php:277
msgid "Sorry. We can not plot this address. A map will not be displayed. Is the address formatted correctly?"
msgstr "抱歉。我们无法标出此地址。屏幕上不会显示地图。地址格式是否正确?"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "风格:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:169
msgid "Subscribe to %s"
msgstr "订阅 %s"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:112
msgid "Text & Image Links"
msgstr "图片和文字链接"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:110
msgid "Text Link"
msgstr "文字链接"
#: modules/widgets/top-posts.php:136
msgid "Text List"
msgstr "文本列表"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:162
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "小组件仅可在 Facebook 专页上使用。"
#: modules/widgets/contact-info.php:205
msgid "There was a problem getting the data to display this address on a map. Please refresh your browser and try again."
msgstr "获取用于在地图上显示地址的数据时出现问题。请刷新浏览器并重试。"
#: modules/widgets/gallery.php:360
msgid "Tiles"
msgstr "平铺"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:472
msgid "Timeline Theme:"
msgstr "时间线主题"
#: modules/widgets/authors.php:193 modules/widgets/blog-stats.php:93
#: modules/widgets/contact-info.php:261 modules/widgets/flickr/form.php:3
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2
#: modules/widgets/goodreads.php:121 modules/widgets/google-translate.php:168
#: modules/widgets/my-community.php:85 modules/widgets/rsslinks-widget.php:91
#: modules/widgets/search.php:737 modules/widgets/social-icons.php:226
#: modules/widgets/social-media-icons.php:247 modules/widgets/top-posts.php:92
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:324
#: modules/widgets/upcoming-events.php:42
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224
msgid "Title:"
msgstr "标题:"
#: modules/widgets/top-posts.php:36 modules/widgets/top-posts.php:43
#: modules/widgets/top-posts.php:466
msgid "Top Posts & Pages"
msgstr "热门主题 & 页面"
#: modules/widgets/top-posts.php:165
msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "根据 24-48 小时的统计资料计算依查看次数排序的热门文章和页面。其变化需要一会儿时间。"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:440
msgid "Transparent Background"
msgstr "透明背景"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:28
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:91
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Twitter时间线"
#: modules/widgets/top-posts.php:112
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "要显示的页面类型:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:242
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- 选择 --"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:230
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:230
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "显示"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:192
msgid "Verified Services"
msgstr "已认证服务"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:134
msgid "View %1$s’s profile on %2$s"
msgstr "在 %2$s 上查看的%1$s的个人资料"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:123
msgid "View Full Profile →"
msgstr "查看完整介绍 →"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:227
msgid "Visibility"
msgstr "可视化"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:298
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "什么是个人全球统一标识?"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:259
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "是"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:67
msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget."
msgstr "您需要选择要在此 Gravatar 个人资料小组件中显示的内容。"
#: modules/widgets/goodreads.php:36
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "待读"
#: modules/widgets/goodreads.php:34
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "已读"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:230
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s 如果:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:376
msgid "Twitter Username:"
msgstr "Twitter 用户名:"
#: modules/widgets/goodreads.php:60
msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions."
msgstr "要使 Goodreads 小组件正常运行,您需要输入数字格式的用户 ID。完整说明。"
#: modules/widgets/contact-info.php:25
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "显示您的位置、时间和联系信息。"
#. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views
#. Views".
#: modules/stats.php:1457
msgid "%1$s %2$s Views"
msgstr "%1$s %2$s 查看"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:207
msgid "%s Error"
msgstr "%s 错误"
#: modules/subscriptions.php:1059
msgid "%s: %s"
msgstr "%s:%s"
#: modules/theme-tools/social-links.php:203
msgid "— Select —"
msgstr "— 选择 —"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:99
msgid "404 error page"
msgstr "404错误页面"
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:328
msgid "%s is not an allowed embed site."
msgstr "%s 不是获得允许可以嵌入的站点。"
#: modules/subscriptions.php:799
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "添加一个电子邮件注册表单,以让他人订阅您的博客。"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19
msgid "Add logo"
msgstr "添加徽标"
#: modules/stats.php:901
msgid "Admin bar"
msgstr "管理员栏"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:57
msgid "All author pages"
msgstr "所有作者页面"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:43
msgid "All category pages"
msgstr "所有分类页面"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:90
msgid "All date archives"
msgstr "所有日期的档案"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:80
msgid "All tag pages"
msgstr "所有标签页面"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:129
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "所有分类页面"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:98
msgid "Archive page"
msgstr "存档页面"
#: modules/subscriptions.php:806
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "博客订阅"
#: modules/subscriptions.php:322
msgid "Blog follow email text"
msgstr "博客关注电子邮件文本"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22
msgid "Change logo"
msgstr "更改徽标"
#: modules/subscriptions.php:343
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "更改您的访客是否可以订阅您的文章和/或评论。"
#: modules/stats.php:1174
msgid "Chart stats by"
msgstr "按以下分类的图表统计信息"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21
msgid "Choose logo"
msgstr "选择徽标"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:217 modules/widgets/gallery.php:362
msgid "Circles"
msgstr "环绕"
#: modules/subscriptions.php:330
msgid "Comment follow email text"
msgstr "评论关注电子邮件文本"
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:55
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:62
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "无法获取 VideoPress 上传令牌。请稍后重试。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1949 modules/stats.php:905
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "计算已登录的注册用户的页面浏览量。"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:91
msgid "Daily archives"
msgstr "每天的档案"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:94
msgid "Display Header Text"
msgstr "显示顶部文字"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1453
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:251
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "用酷炫马赛克显示您图库中的所有图片。"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:351
msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video"
msgstr "显示共享菜单并允许查看者嵌入或下载此视频"
#: modules/subscriptions.php:156
msgid "Don’t send this to subscribers"
msgstr "不要发送给订阅者"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:484
msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
msgstr "使用 “推荐”标签或您选择的标签推荐所有文章。您主题的推荐内容区域支持多达 %2$s 篇文章。"
#: modules/subscriptions.php:921 modules/widgets/contact-info.php:299
msgid "Email Address:"
msgstr "电子邮件地址:"
#: modules/subscriptions.php:1038
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "输入您的电子邮件地址订阅此博客,并通过电子邮件接收博客更新通知。"
#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:155
msgid "Enter your meta key \"content\" value to verify your blog with %s"
msgstr "输入您的元键 “内容” 值以通过 %s 验证您的博客"
#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:81
msgid "Example:"
msgstr "示例:"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:470
#: modules/theme-tools/featured-content.php:483
msgid "Featured Content"
msgstr "特色内容"
#: modules/subscriptions.php:279
msgid "Follow Blog"
msgstr "关注博客"
#: modules/subscriptions.php:294
msgid "Follow Comments"
msgstr "关注评论"
#: modules/subscriptions.php:315
msgid "Follower Settings"
msgstr "关注者设置"
#: _inc/jetpack-strings.php:317
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:96
msgid "Front page"
msgstr "首页"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1973 modules/stats.php:916
msgid "Hide the stats smiley face image."
msgstr "隐藏统计笑脸图片。"
#: modules/subscriptions.php:418
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"您好!\n"
"\n"
"您最近关注了我的一篇文章。这意味着当有新评论发表时,您将收到一封电子邮件通知。\n"
"\n"
"要激活,请点击下方的“确认”。如果您认为这是一个错误,请忽略此邮件,我们将永远不再打扰您。"
#: modules/subscriptions.php:417
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"您好!\n"
"\n"
"您最近关注了此博客的文章。这意味着当有新文章发表时,您将收到一封电子邮件通知。\n"
"\n"
"要激活,请点击下方的“确认”。如果您认为这是一个错误,请忽略此邮件,我们将永远不再打扰您。"
#: modules/subscriptions.php:412
msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "当有人关注您博客上的某篇文章时向其发送的介绍文本。(系统会自动为您添加站点和确认详细信息。)"
#: modules/subscriptions.php:406
msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "当有人关注您的博客时向其发送的介绍文本。(系统会自动为您添加站点和确认详细信息。)"
#: modules/subscriptions.php:270
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "Jetpack 订阅设置"
#: modules/subscriptions.php:154
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "Jetpack 订阅:"
#: modules/subscriptions.php:916
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "加入 %s 其他订阅者"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:805
msgid "Loading video..."
msgstr "正在加载视频..."
#: modules/stats.php:597
msgid "Loading…"
msgstr "载入中…"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:195
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "定位 OGG 视频文件的位置。"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:53
msgid "Logged In"
msgstr "已登录"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:54
msgid "Logged Out"
msgstr "登出"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:116
msgid "Logo"
msgstr "徽标"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:92
msgid "Monthly archives"
msgstr "每月的档案"
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:330
msgid "No data found for VideoPress identifier: %s."
msgstr "未找到 VideoPress 标识符的任何数据:%s。"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24
msgid "No logo set"
msgstr "未设置任何徽标"
#: modules/subscriptions.php:638
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "通过邮件通知我后续评论"
#: modules/subscriptions.php:657
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "通过邮件通知我有新文章"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:192
msgid "Ogg File URL"
msgstr "Ogg文件链接"
#: modules/subscriptions.php:1071
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "向您的读者显示的可选文本:"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:549
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "播放 %s 需要 JavaScript。"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:242
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "请输入你的生日"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:112
msgid "Post type:"
msgstr "文章类型:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:97
msgid "Posts page"
msgstr "文章页"
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:328
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "发布者对播放嵌入视频有所限制。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1931 modules/stats.php:902
msgid "Put a chart showing 48 hours of views in the admin bar."
msgstr "在管理员栏中置入一个显示 48 小时的浏览量的图表。"
#: modules/stats.php:903
msgid "Registered users"
msgstr "已注册用户"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23
msgid "Remove logo"
msgstr "移除徽标"
#: modules/stats.php:917
msgid "Report visibility"
msgstr "报告可见性"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:100
msgid "Search results"
msgstr "搜索结果"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1938 modules/stats.php:919
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "选择能查看统计报告的身份。"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20
msgid "Set as logo"
msgstr "设置为徽标"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1704
#: modules/subscriptions.php:358
msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form"
msgstr "在评论表单中显示“关注博客”选项"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1711
#: modules/subscriptions.php:373
msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form"
msgstr "在评论表单中显示“关注评论”选项"
#: modules/stats.php:1187
msgid "Show top posts over"
msgstr "在顶部显示热门主题"
#: modules/stats.php:1200
msgid "Show top search terms over"
msgstr "显示以下时段内的搜索术语排名"
#: modules/subscriptions.php:1096
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "显示订阅者总数?(%s 位订阅者)"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:256
msgid "Site Logo"
msgstr "站点徽标"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:83
msgid "Site Title, Tagline, and Logo"
msgstr "站点标题、标语和徽标"
#: modules/stats.php:915
msgid "Smiley"
msgstr "笑脸"
#: modules/stats.php:916
msgid "Smiley face"
msgstr "笑脸"
#: modules/stats.php:1487 modules/stats.php:1512
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "抱歉,没有可以报告的内容。"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:216 modules/widgets/gallery.php:361
msgid "Square Tiles"
msgstr "方形拼贴"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:126
msgid "Static page:"
msgstr "静态页面:"
#: modules/masterbar/masterbar.php:639 modules/stats.php:1011
#: modules/stats.php:1822
msgid "Stats"
msgstr "统计"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89 modules/stats.php:1226
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:292
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: modules/subscriptions.php:1040
msgid "Subscribe"
msgstr "订阅"
#: modules/subscriptions.php:1083
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "订阅按钮:"
#: modules/subscriptions.php:1077
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "订阅占位符:"
#: modules/subscriptions.php:1037
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "通过电子邮件订阅博客"
#: modules/subscriptions.php:1089
msgid "Success Message Text:"
msgstr "成功消息正文:"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:511
msgid "Tag name"
msgstr "标签名"
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:326
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "VideoPress 插件无法与 VideoPress 服务器通信。此错误很可能是由一个配置错误的插件导致的。请重新安装或升级。"
#: modules/subscriptions.php:882
msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again."
msgstr "您输入的电子邮件无效。请检查后重试。"
#: modules/stats.php:916
msgid "The image helps collect stats and makes the world a better place but should still work when hidden"
msgstr "该图片有助于收集统计信息,且能让世界变得更美好,但如果隐藏它,应该也不会影响其所带来的效果"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:543
msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize."
msgstr "“推荐内容”的设置已移至“外观”→“自定义”下。"
#: modules/subscriptions.php:900
msgid "There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "订阅时出现错误。请重试。"
#: modules/subscriptions.php:399
msgid "These settings change emails sent from your blog to followers."
msgstr "这些设置可更改从您的博客发送给粉丝的电子邮件。"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:242
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "此视频适合成熟观众观看。"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:218
msgid "Tiled Columns"
msgstr "平铺列"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:215
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "平铺镶嵌"
#: modules/stats.php:1483
msgid "Top Posts"
msgstr "热门主题"
#: modules/stats.php:1508
msgid "Top Searches"
msgstr "热门搜索"
#: modules/stats.php:1479
msgid "View All"
msgstr "查看所有"
#: modules/stats.php:610
msgid "View stats on WordPress.com right now"
msgstr "立即查看 WordPress.com 上的统计信息"
#: modules/stats.php:1013
msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
msgstr "查看超过 48 小时。点击以查看更多站点统计信息。"
#: modules/stats.php:896
msgid "Visit Site Stats to see your stats."
msgstr "访问站点统计信息来查看您的统计信息。"
#: modules/stats.php:1544
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "我们刚才无法获取您的统计信息。请重新加载此页面并重试。"
#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:154
msgid "Website Verification Services"
msgstr "网站认证服务"
#: modules/subscriptions.php:1065 modules/widgets/image-widget.php:211
msgid "Widget title:"
msgstr "小组件标题:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:93
msgid "Yearly archives"
msgstr "每年的档案"
#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:155
msgid "and"
msgstr "和"
#: modules/stats.php:1142
msgid "day"
msgstr "日"
#: modules/stats.php:1144
msgid "month"
msgstr "月"
#: modules/stats.php:1147
msgid "the past day"
msgstr "上个日"
#: modules/stats.php:1149
msgid "the past month"
msgstr "过去一个月"
#: modules/stats.php:1150
msgid "the past quarter"
msgstr "上季度"
#: modules/stats.php:1148
msgid "the past week"
msgstr "过去一周"
#: modules/stats.php:1151
msgid "the past year"
msgstr "去年"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:520
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:542
msgid "this video"
msgstr "此视频"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:424
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "观看:%s"
#: modules/stats.php:1143
msgid "week"
msgstr "星期"
#: modules/stats.php:612
msgid "View Site Stats without JavaScript"
msgstr "不启用 JavaScript 即可查看站点统计信息"
#: modules/stats.php:1551
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact support. In your report please include the information below."
msgstr "我们刚才无法获取您的统计信息。请重新加载此页面并重试。如果此错误仍然存在,请联系支持人员。请在您的报告中纳入以下信息。"
#: modules/stats.php:611
msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled."
msgstr "启用 JavaScript 可更好地查看站点统计信息。"
#: modules/subscriptions.php:1041
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing."
msgstr "成功!系统刚刚向您发送了一封电子邮件来确认您的订阅。请立即找到该邮件,点击“确认关注”以开始订阅。"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:95
msgid " (Opens in new window)"
msgstr "(在新窗口中打开)"
#. translators: included in email when post is shared via email. First item is
#. sender's name. Second is sender's email address.
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105
msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
msgstr "%1$s (%2$s) 认为您可能对以下文章感兴趣:"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:225
msgid "Add a new service"
msgstr "添加一个新的服务"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:217
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "向您的博客添加共享按钮,并允许您的访客与其朋友共享这些文章。"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:248
msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr "高级。如果选中此选项,您必须将这些文件手动添加到您的主题中,才能使共享链接发挥作用。"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:498
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "新建您的共享服务时发生错误,请检查您提供的详细信息是否有效。"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:223
msgid "Available Services"
msgstr "可用的服务"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:355
msgid "Button style"
msgstr "按钮风格"
#: modules/sso.php:430
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "由于标题已发送,因此,无法处理 Cookie 重定向。"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1108
msgid "Click to Press This!"
msgstr "点击以按下此键!"
#: modules/shortcodes/presentations.php:254
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "点击以自动播放演示文稿!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:489
msgid "Click to email this to a friend"
msgstr "点击以将此文章通过电子邮件发送给一个朋友"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1032
msgid "Click to print"
msgstr "点击以打印"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1267
msgid "Click to share on %s"
msgstr "单击在 %s 上共享"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1141
msgid "Click to share on Google+"
msgstr "点击以在 Google+ 上共享"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:831
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "点击以在 LinkedIn 上共享"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1539
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "点击分享至Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1652
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "点击以在 Pocket 上共享"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:787
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "点击以在 Reddit 上共享"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1439
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "点击以在 Tumblr 上共享"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:698
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "点击以在 Twitter 上共享"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:205
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "点击观看幻灯片"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:466
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:468
msgid "Create Share Button"
msgstr "创建“共享”按钮"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1660
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "关闭CSS和JS"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:257
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "将可用服务拖放到此处。"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:224
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "将要启用的服务拖放到下面的框中。"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:542
msgid "Email check failed, please try again"
msgstr "电子邮件检查失败,请重试"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:251
msgid "Enabled Services"
msgstr "已开启的服务"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:462
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "输入要用于此服务的大小为 16x16px 的图标的 URL。"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:899
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: _inc/jetpack-strings.php:373 modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1128
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1332
msgid "Icon"
msgstr "图标"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1625
#: modules/sharedaddy/sharing.php:358
msgid "Icon + text"
msgstr "图标+文字"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:459
msgid "Icon URL"
msgstr "图标链接"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1626
#: modules/sharedaddy/sharing.php:359
msgid "Icon only"
msgstr "仅显示图标"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:69
msgid "Image Gallery Slideshow"
msgstr "图片库幻灯片"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62
msgid "Invalid JSON"
msgstr "JSON 无效"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:817
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:283
msgid "Live Preview"
msgstr "实时预览"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1695 modules/sso.php:293
msgid "Match by Email"
msgstr "按电子邮件匹配"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:759
#: modules/sharedaddy/sharing.php:298 modules/sharedaddy/sharing.php:334
msgid "More"
msgstr "更多"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1628
#: modules/sharedaddy/sharing.php:361
msgid "Official buttons"
msgstr "官方按钮"
#: _inc/jetpack-strings.php:375 modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1476
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:239
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "请注意,由于您的站点是私人站点,因此,您的服务已受限。"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1629
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1647
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:538
msgid "Post was not sent - check your email addresses!"
msgstr "文章未发送,请检查您的电子邮件地址!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1050
msgid "Press This"
msgstr "快捷发布"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1028
msgid "Print"
msgstr "打印"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:780
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1340
msgid "Remove Service"
msgstr "移除服务"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1688 modules/sso.php:263
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "需要两步认证"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:534
msgid "Send Email"
msgstr "发送电子邮件"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:502
msgid "Send to Email Address"
msgstr "发送到您的邮件地址"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:444
msgid "Service name"
msgstr "服务名称"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:254
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "拖到此处的服务将逐一显示。"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:268
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "拖到此处的服务将隐藏在某个共享按钮后。"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:761
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1437
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "在 Tumblr 上共享"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:12 modules/sharedaddy/sharing.php:194
msgid "Share this:"
msgstr "共享此文章:"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63
msgid "Shared Post"
msgstr "共享文章"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:450
msgid "Sharing URL"
msgstr "分享链接"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:286
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "共享功能已关闭。添加上述服务来进行启用。"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:366
msgid "Sharing label"
msgstr "分享标签"
#: _inc/jetpack-strings.php:330
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:423
msgid "Show related content after posts"
msgstr "在博文后显示相关内容"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1395
msgid "Similar post"
msgstr "类似文章"
#: modules/sso.php:207
msgid "Single Sign On"
msgstr "单点登录"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:63 modules/widgets/gallery.php:363
msgid "Slideshow"
msgstr "幻灯片"
#: modules/shortcodes/wufoo.php:31
msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. If you copy and paste it from the %sWufoo Code Manager%s, you should be golden."
msgstr "您的 Wufoo 短代码出问题了。如果您从 %sWufoo 代码管理器%s中复制并粘贴此代码,应该就会成功了。"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:546
msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email."
msgstr "抱歉,您的博客无法通过电子邮件共享文章。"
#: modules/shortcodes/polldaddy.php:352
msgid "Take Our Survey"
msgstr "参加我们的调查"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1627
#: modules/sharedaddy/sharing.php:360
msgid "Text only"
msgstr "仅显示文字"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "响应参数无效或格式错误"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "缺少响应参数"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "密钥参数无效或格式错误"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "缺少密钥参数"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:464
msgid "This post has been shared!"
msgstr "文章分享成功"
#: modules/shortcodes/presentations.php:238
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "此幻灯片无法启动。尝试刷新页面或使用其他浏览器进行查看。"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:236
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "此幻灯片需要JavaScript支持。"
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:615
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1427
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:42
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "由 @%s 发表推文"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:571
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1327
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
msgid "URL"
msgstr "链接"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63
msgid "Unexpected response"
msgstr "意外响应"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1057
msgid "Untitled Post"
msgstr "无标题文章"
#: modules/shortcodes/instagram.php:76
msgid "View on Instagram"
msgstr "通过 Instagram 查看"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:185
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "警告!缺少多字节支持!"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1390
msgid "With 1 comment"
msgid_plural "With %s comments"
msgstr[0] "含有 1 条评论"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:454
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "您可以将以下变量添加至您的服务共享 URL:"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:465
msgid "You have shared this post with %s"
msgstr "您已与 %s 共享此文章"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:513
msgid "Your Email Address"
msgstr "您的邮件地址"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:510
msgid "Your Name"
msgstr "您的名字"
#: modules/shortcodes/archives.php:65
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "您的博客当前无任何已发表的文章。"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:384
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "邮件"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1346
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1369
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "在“%s”中"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:489
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:966
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1141
msgctxt "share to"
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:831
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "领英"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1539
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1652
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1108
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "快捷发布"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1032
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "打印"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:787
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1439
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:698
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: modules/sso.php:523 modules/sso.php:868
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "使用 WordPress.com 帐户登录"
#: modules/protect/math-fallback.php:53
msgid "You failed to correctly answer the math problem. This is used to combat spam when the Protect API is unavailable. Please use your browser's back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again."
msgstr "您给出的数学问题答案有误。该方法可在 Protect API 不可用时抵御垃圾邮件。请使用浏览器的“返回”按钮返回到登录表格,并按下“刷新”按钮生成新的数学问题,重新尝试登录。"
#: modules/protect/config-ui.php:15
msgid "An API key is needed for Protect."
msgstr "使用 Protect 需要提供 API 密钥。"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:258
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "提出了一个无效请求。这通常意味着从您的服务器发送至 Jetpack 服务器的请求被截取或毁坏了。重试后看看这次是否能正常运作。"
#: modules/publicize/ui.php:251
msgid "Are you sure you want to stop Publicizing posts to this connection?"
msgstr "确定要停止宣传针对此连接的文章?"
#: modules/publicize/ui.php:461
msgid "Before you hit Publish, please refresh the following connection(s) to make sure we can Publicize your post:"
msgstr "在点击“发布”前,请刷新以下连接以确保我们可以“宣传”您的文章:"
#: modules/protect/shared-functions.php:98
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "无法在非多站点上使用全局标记"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:108
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:113 modules/publicize/ui.php:241
#: modules/theme-tools/social-links.php:121
msgid "Connect"
msgstr "连接"
#: modules/publicize/ui.php:774
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr "连接并在 %s 上共享您的文章"
#: modules/publicize/ui.php:769
msgid "Connect to"
msgstr "连接至"
#: modules/publicize/ui.php:140
msgid "Connect your blog to popular social networking sites and automatically share new posts with your friends."
msgstr "将您的博客连接至热门社交网站,并自动与您的朋友共享新文章。"
#: modules/publicize/ui.php:203
msgid "Connected as:"
msgstr "连接为:"
#: modules/protect/math-fallback.php:83
msgid "Continue →"
msgstr "继续 →"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:275
msgid "Custom CSS"
msgstr "自定义CSS"
#: modules/publicize/ui.php:746
msgid "Custom Message:"
msgstr "自定义消息:"
#: modules/protect/config-ui.php:7
msgid "Debug Jetpack for more information."
msgstr "调试 Jetpack,获取更多信息。"
#: modules/post-by-email.php:112
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "关闭邮件发布"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:99
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:114 modules/publicize/ui.php:218
#: modules/publicize/ui.php:222
msgid "Disconnect"
msgstr "断开连接"
#: class.jetpack-debugger.php:223 modules/protect.php:171
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "解除此通知。"
#: _inc/jetpack-strings.php:425 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1567
#: modules/post-by-email.php:89 modules/subscriptions.php:1039
msgid "Email Address"
msgstr "电子邮件地址"
#: modules/monitor.php:74
msgid "Emails will be sent to %s (Edit)"
msgstr "电子邮件将发送至 %s(编辑)"
#: modules/post-by-email.php:104
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "开启邮件发布文章"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:288
msgid "Error code: %s"
msgstr "错误代码: %s"
#: modules/protect.php:229
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "连接到 WordPress.com 时出错。代码:%1$s,%2$s"
#: modules/protect/shared-functions.php:95
msgid "Expecting an array"
msgstr "正在等待数组"
#: modules/protect/config-ui.php:16
msgid "Get an API Key"
msgstr "获取 API 密钥"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:421
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "隐藏博文后的相关内容"
#: modules/post-by-email.php:123 modules/publicize/publicize-jetpack.php:79
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "如果您还没有 WordPress.com 帐户,可以免费注册一个,只需几秒钟即可完成。"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:295
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:435
msgid "Last Modified"
msgstr "最后修改"
#: modules/post-by-email.php:126 modules/publicize/publicize-jetpack.php:85
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "关联帐户与 WordPress.com"
#: modules/protect.php:597
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "登录被 Jetpack 阻止"
#: modules/protect/config-ui.php:50
msgid "Make sure to add your most frequently used IP addresses as they can change between your home, office or other locations. Removing an IP address from the list below will remove it from your whitelist."
msgstr "请务必添加您最常使用的 IP 地址,因为这些地址会因位置(家、办公室或其他位置)而变化。从下面的列表中删除 IP 地址会同时将其从您的白名单中删除。"
#: modules/publicize/ui.php:273
msgid "Make this connection available to all users of this blog?"
msgstr "让此博客的所有用户均可使用此连接?"
#: _inc/jetpack-strings.php:423
msgid "Media"
msgstr "媒体"
#: modules/post-by-email.php:108
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:295
msgid "More information"
msgstr "更多信息"
#: modules/protect.php:708
msgid "No API key"
msgstr "无 API 密钥"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:264
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again."
msgstr "您的请求中不包括 blog_id。请尝试断开 Jetpack 与 WordPress.com 的连接,然后重新进行连接。完成后,重新尝试连接 Publicize。"
#: modules/protect.php:238
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "Jetpack 服务器未响应"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:267
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin."
msgstr "您的请求中不包括用户信息。请确保您的用户帐户已连接至 Jetpack。通过转到 wp-admin 内的 Jetpack 页面连接您的用户帐户。"
#: modules/publicize/ui.php:568
msgid "Not Connected"
msgstr "未连接"
#: modules/protect/config-ui.php:33 modules/protect/shared-functions.php:143
#: views/admin/network-settings.php:8
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "您的一个 IP 地址无效。"
#: modules/protect/shared-functions.php:101
msgid "Only super admins can edit the global whitelist"
msgstr "只有用超级管理员可以编辑全局白名单"
#: modules/protect/math-fallback.php:75
msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again."
msgstr "请解决该数学问题,证明您并非在使用僵尸网络。解决数学问题后,您需要重新登录。"
#: modules/masterbar/masterbar.php:944
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
#: modules/post-by-email.php:86
msgid "Post by Email"
msgstr "通过电子邮件发表"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:394
msgid "Preview:"
msgstr "预览:"
#: modules/protect.php:174
msgid "Protect cannot keep your site secure."
msgstr "Protect 无法保护您的站点。"
#: modules/protect/math-fallback.php:126
msgid "Prove your humanity:"
msgstr "证明您的身份:"
#: modules/publicize/ui.php:557
msgid "Publicize:"
msgstr "Publicize:"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1558 modules/monitor.php:72
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "接收监视器电子邮件通知。"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:470
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "刷新与 %s 的连接"
#: modules/post-by-email.php:111
msgid "Regenerate Address"
msgstr "重新生成地址"
#: _inc/jetpack-strings.php:334
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:154
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:282
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:342
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:449
msgid "Related"
msgstr "相关"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:48
msgid "Related Posts"
msgstr "相关博文"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:100
msgid "Related posts"
msgstr "相关博文"
#: modules/protect/config-ui.php:64 modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1339
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:136
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: modules/publicize/ui.php:710
msgctxt "Service: Account connected as"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s:%2$s"
#: modules/publicize/ui.php:215
msgid "Shared"
msgstr "已分享"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:270
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "出现了一些绝不应该出现的问题。我们对此感到十分抱歉。如果重试,可能会正常运作。"
#: modules/protect.php:176
msgid "Thanks for activating Protect! To start protecting your site, please network activate Jetpack on your Multisite installation and activate Protect on your primary site. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite, Jetpack must be network-enabled in order for Protect to work properly. Learn More"
msgstr "感谢激活 Protect!要开始为您的站点提供保护,请在多站点安装时通过网络激活 Jetpack,并为您的主要站点激活 Protect。鉴于 WordPress 多站点处理登录的方式,Jetpack 必须通过网络启用,才能保证 Protect 正常运行。了解详情"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:297
msgid "That connection has been removed."
msgstr "该连接已被移除。"
#: _inc/jetpack-strings.php:695 _inc/jetpack-strings.php:701
#: _inc/jetpack-strings.php:710 modules/masterbar/masterbar.php:873
msgid "Themes"
msgstr "主题"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:252
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "连接至 %s 以创建一个获得授权的连接时出现问题。请稍后重试。"
#: modules/publicize/ui.php:281
msgid "There was a problem connecting to %s. Please disconnect and try again."
msgstr "连接至 %s 时出现问题。请断开连接,然后重试。"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:274
msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment."
msgstr "与 Publicize 连接时出现问题。请稍后重试。"
#: modules/protect.php:712
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "联系 Jetpack 服务器时出错。"
#: modules/publicize/publicize.php:534
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "此连接运行正常。"
#: modules/monitor.php:81
msgid "This profile is not currently linked to a WordPress.com Profile."
msgstr "此个人资料当前未与 WordPress.com 个人资料相关联。"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:244
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "平铺图片库"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:294
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:434
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:575
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:152
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:219
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:255
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:586
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: modules/post-by-email.php:120
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "要使用“通过电子邮件发表”功能,您需要将您的 %s 帐户与您的 WordPress.com 帐户相关联。"
#. translators: %s is the name of the blog
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:76
msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr "要使用 Publicize,您将需要使用以下链接将您的 %s 帐户与您的 WordPress.com 帐户相关联。"
#: modules/post-by-email.php:157
msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "无法创建邮件地址,请稍后再试"
#: modules/post-by-email.php:171
msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "无法关闭您的邮件发布地址,请稍后再试"
#: modules/post-by-email.php:164
msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "无法重新生成邮件发布地址,请稍后再试"
#: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118
msgid "Video on %s"
msgstr "%s 上的视频"
#: modules/protect.php:180
msgid "View Network Admin"
msgstr "查看网络管理员"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:261
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "我们无法验证您的服务器是否正在发送获得授权的请求。请重试,并确保从您的服务器向 Jetpack 服务器发送请求时不存在干扰。"
#: modules/monitor.php:56
msgid "We’ll also let you know as soon as your site is up and running, so you can keep an eye on total downtime."
msgstr "一旦您的站点正常运行,我们也会通知您,以便您可以留意总停机时间。"
#: modules/protect/config-ui.php:30
msgid "Whitelist Management"
msgstr "白名单管理"
#: modules/protect/config-ui.php:37
msgid "Whitelist saved."
msgstr "白名单已保存。"
#: modules/protect/config-ui.php:41
msgid "Whitelisting an IP address prevents it from ever being blocked by Jetpack. "
msgstr "将 IP 地址添加到白名单可永远避免其被 Jetpack 阻止。"
#: modules/publicize/ui.php:141
msgid "You can make a connection for just yourself or for all users on your blog. Shared connections are marked with the (Shared) text."
msgstr "您可以仅为自己创建一个连接,也可以为您博客上的所有用户创建一个连接。共享连接使用(共享)文本进行标记。"
#: modules/protect/config-ui.php:45
msgid "You can manage your network-wide whitelist via the network admin."
msgstr "您可以通过网络管理员管理整个网络范围内的白名单。"
#: modules/publicize/ui.php:118
msgid "You have chosen not to connect your blog. Please click 'accept' when prompted if you wish to connect your accounts."
msgstr "您已选择不连接您的博客。如果要连接您的帐户,请在收到提示时点击“接受”。"
#: modules/publicize/ui.php:109
msgid "You have successfully connected your %1$s account with %2$s."
msgstr "您已成功将您的 %1$s 帐户连接到 %2$s。"
#: modules/protect.php:704
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "您的 API 密钥无效"
#: modules/protect/math-fallback.php:77
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "答案错误,请重试。"
#: modules/protect/config-ui.php:56 views/admin/network-settings.php:38
msgid "Your current IP: %s"
msgstr "您当前的 IP:%s"
#: modules/protect.php:198
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "您的主要博客未连接到 WordPress.com。请连接到该站点,以获得 API 密钥。"
#: modules/publicize/ui.php:103
msgid "WordPress.com"
msgstr "WordPress.com"
#: modules/module-info.php:308
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr "激活轮播方式后,您在文章或页面中嵌入的任何标准 WordPress 图库都将启动包含评论和 EXIF 元数据的全屏照片浏览体验。"
#: modules/module-headings.php:39
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Adds a button to your post and page editors, allowing you to build simple forms to help visitors stay in touch."
msgstr "为您的文章和页面编辑器添加了按钮,从而可让您制作简单的表格以帮助与访客保持联系。"
#: modules/module-headings.php:23
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Brings your photos and images to life as full-size, easily navigable galleries."
msgstr "将您的照片和图像以全尺寸、易于浏览的图库形式栩栩如生地呈现出来。"
#: modules/module-headings.php:203
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Give visitors two easy subscription options — while commenting, or via a separate email subscription widget you can display."
msgstr "为访客提供了两个简单的订阅选项:可在评论的同时订阅,也可以借助您可以显示的单独电子邮件订阅小组件订阅。"
#: modules/module-headings.php:97
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Helps you remotely manage plugins, turn on automated updates, and more from wordpress.com."
msgstr "可帮助您远程管理插件、启用自动更新,并获取来自 wordpress.com 的更多插件。"
#: modules/module-headings.php:155
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post."
msgstr "在发布的每篇文章底部特别标示相关内容和最新内容,吸引访客关注您的博客。"
#: modules/module-headings.php:65
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Let commenters link their profiles to their Gravatar accounts, making it easy for your visitors to learn more about your community."
msgstr "留言者可将其个人资料与自己的 Gravatar 帐户相关联,方便访客详细了解您的社区。"
#: modules/module-headings.php:192
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Lets you log in to all your Jetpack-enabled sites with one click using your WordPress.com account."
msgstr "使用 WordPress.com 帐户,只需点击一下即可登录所有启用了 Jetpack 的站点。"
#: modules/module-headings.php:129
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers."
msgstr "通过我们免费、快速的映像 CDN 镜射和处理图像,改进您站点的性能,而不额外增加服务器负担。"
#: modules/module-headings.php:64
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars."
msgstr "在评论者的 Gravatar 上启用弹出式名片。"
#: modules/module-headings.php:54
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase reach and traffic."
msgstr "提高覆盖面和浏览量。"
#: modules/module-headings.php:79
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "美妙的数学"
#: modules/module-headings.php:32
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "评论"
#: modules/module-headings.php:37
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "联系表单"
#: modules/module-headings.php:48
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "自定义 CSS"
#: modules/module-headings.php:53
msgctxt "Module Name"
msgid "Enhanced Distribution"
msgstr "增强型分布"
#: modules/module-headings.php:233
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "其他边栏小组件"
#: modules/module-headings.php:63
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Gravatar 悬浮卡"
#: modules/module-headings.php:69
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "无限滚动"
#: modules/module-headings.php:74
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "JSON API"
#: modules/module-headings.php:90
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "赞"
#: modules/module-headings.php:95
msgctxt "Module Name"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
#: modules/module-headings.php:101
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: modules/module-headings.php:111
msgctxt "Module Name"
msgid "Mobile Theme"
msgstr "移动主题"
#: modules/module-headings.php:116
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "监视器"
#: modules/module-headings.php:122
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: modules/module-headings.php:127
msgctxt "Module Name"
msgid "Photon"
msgstr "Photon"
#: modules/module-headings.php:138
msgctxt "Module Name"
msgid "Protect"
msgstr "保护"
#: modules/module-headings.php:143
msgctxt "Module Name"
msgid "Publicize"
msgstr "Publicize"
#: modules/module-headings.php:169
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "共享"
#: modules/module-headings.php:175
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "短代码嵌入"
#: modules/module-headings.php:190
msgctxt "Module Name"
msgid "Single Sign On"
msgstr "单点登录"
#: modules/module-headings.php:196
msgctxt "Module Name"
msgid "Site Stats"
msgstr "站点统计信息"
#: modules/module-headings.php:201
msgctxt "Module Name"
msgid "Subscriptions"
msgstr "订阅数"
#: modules/module-headings.php:207
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "平铺图片库"
#: modules/module-headings.php:223
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: modules/module-headings.php:180
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "WP.me 短链接"
#: modules/module-headings.php:228
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "小组件可见性"
#: modules/module-headings.php:306
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
#: modules/module-headings.php:330
msgctxt "Module Tag"
msgid "Centralized Management"
msgstr "集中管理"
#: modules/module-headings.php:312
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "开发者"
#: modules/module-headings.php:338
msgctxt "Module Tag"
msgid "Mobile"
msgstr "移动"
#: modules/module-headings.php:259
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: modules/module-headings.php:278
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "照片和视频"
#: modules/module-headings.php:326
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "推荐"
#: modules/module-headings.php:347
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "站点统计信息"
#: modules/module-headings.php:292
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "社交"
#: modules/module-headings.php:270
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "撰写"
#: modules/publicize/ui.php:152
msgid "More information on using Publicize."
msgstr "有关如何使用 Publicize 的更多信息。"
#: modules/masterbar/masterbar.php:238 modules/masterbar/masterbar.php:244
#: modules/masterbar/masterbar.php:483 modules/monitor.php:67
#: modules/notes.php:174
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: modules/publicize/ui.php:131
msgid "Publicize"
msgstr "宣传"
#: _inc/jetpack-strings.php:476 _inc/jetpack-strings.php:477
#: class.jetpack.php:6959 modules/stats.php:439 modules/stats.php:594
#: modules/stats.php:1106
msgid "Site Stats"
msgstr "网站统计"
#: modules/module-info.php:223
msgid ""
"Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n"
"\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic."
msgstr ""
"Jetpack 将自动获取您发布的精彩内容并立即与搜索引擎等\n"
"\t\t第三方服务共享,扩大您的覆盖范围并增加流量。"
#: modules/module-headings.php:197
msgctxt "Module Description"
msgid "Collect valuable traffic stats and insights."
msgstr "收集宝贵的流量统计信息和分析数据。"
#: modules/module-headings.php:49
msgctxt "Module Description"
msgid "Tweak your site’s CSS without modifying your theme."
msgstr "在不修改您的主题的情况下,调整您站点的 CSS。"
#: modules/module-headings.php:202
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow users to subscribe to your posts and comments and receive notifications via email"
msgstr "允许用户订阅您的文章和评论,以及通过电子邮件接收通知。"
#: modules/module-headings.php:208
msgctxt "Module Description"
msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements."
msgstr "使用各类时尚的图片排列方式展示您的图片库。"
#: modules/module-headings.php:91
msgctxt "Module Description"
msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content."
msgstr "为访客提供一种简单的方法来显示其对您的内容的欣赏。"
#: modules/module-headings.php:38
msgctxt "Module Description"
msgid "Insert a customizable contact form anywhere on your site."
msgstr "在您站点的任意位置插入联系表单。"
#: modules/module-headings.php:170
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow visitors to share your content."
msgstr "访客可以分享您的内容。"
#: modules/module-headings.php:102
msgctxt "Module Description"
msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax"
msgstr "使用纯文本 Markdown 语法撰写文章或编写页面。"
#: modules/module-headings.php:43
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "自定义内容类型"
#: modules/module-headings.php:133
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "通过电子邮件发表"
#: modules/module-headings.php:153
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "相关博文"
#: modules/module-headings.php:218
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "站点验证"
#: modules/module-headings.php:171
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content."
msgstr "在每篇文章底部放置 Twitter、Facebook 和 Google+ 按钮,方便访客共享您的内容。"
#. translators: Date and time
#. translators: 1: date, 2: time
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:839
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:61
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s @ %2$s"
#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:55
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s 在 %2$s 上的评论"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:58
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:98
msgid "« Previous"
msgstr "« 上一页"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:46
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 早期评论"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:76
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:90
msgid "% Replies"
msgstr "% 个回复"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:76
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:90
msgid "1 Reply"
msgstr "1 个回复"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:90
msgid ""
msgstr ""
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:83
msgid "« Back to Gallery"
msgstr "« 返回至图片库"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:20
msgid "« Older"
msgstr "« 较旧"
#. translators: The value of %d is not available at the time of output
#: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33
msgid "%d bloggers like this:"
msgstr "%d 博主赞过:"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:61
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "抱歉,未找到与所请求的存档有关的结果。也许搜索可以帮助您找到相关文章。"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:35
msgid "Blog Archives"
msgstr "网志存档"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "评论导航"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:26
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:39
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:30
msgid "Continue reading →"
msgstr "继续阅读 →"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:445
msgid "Customize"
msgstr "定制"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:23
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "每天的档案:%s"
#: modules/minileven.php:83
msgid "Display featured images"
msgstr "显示精选图片"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:508
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "不要在文章上显示“转载博文”按钮"
#: modules/likes.php:187
msgid "Email me whenever"
msgstr "随时给我发送电子邮件"
#: modules/minileven.php:64
msgid "Enable excerpts on front page and on archive pages"
msgstr "在首页和存档页面上启用摘要"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1535 modules/minileven.php:60
msgid "Excerpts"
msgstr "摘要"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:19
msgid "Featured"
msgstr "推荐"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1542 modules/minileven.php:74
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230
msgid "Featured Images"
msgstr "推荐图片"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:615
#: modules/sharedaddy/sharing.php:389
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "首页,存档页和搜索结果"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:20
#: modules/widgets/gallery.php:29
msgid "Gallery"
msgstr "图片库"
#: modules/gravatar-hovercards.php:51
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Gravatar 悬浮卡"
#: modules/minileven.php:78
msgid "Hide all featured images"
msgstr "隐藏所有精选图片"
#: modules/minileven/minileven.php:284 modules/minileven/minileven.php:335
msgid "Include this CSS in the Mobile Theme"
msgstr "在移动主题中添加此 CSS"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:276
#: modules/markdown/easy-markdown.php:291
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "了解有关 Markdown 的更多信息。"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:90
msgid "Leave a reply"
msgstr "发表评论"
#: modules/likes.php:463
msgid "Like"
msgstr "赞"
#: modules/likes.php:457 modules/likes.php:458
msgid "Like this:"
msgstr "赞过:"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:44 modules/likes.php:421
#: modules/widgets/top-posts.php:105
msgid "Likes"
msgstr "喜欢"
#: modules/likes.php:186
msgid "Likes Notifications"
msgstr "点赞通知"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:12
msgid "Likes and Shares"
msgstr "点赞数与共享次数"
#: modules/comment-likes.php:193 modules/likes.php:463
msgid "Loading..."
msgstr "正在加载……"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:134
msgid "Main Sidebar"
msgstr "主边栏"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:250
#: modules/markdown/easy-markdown.php:252
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:639
msgid "Markdown content"
msgstr "Markdown 内容"
#: modules/masterbar/masterbar.php:1013
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:27
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
#: modules/minileven.php:88
msgid "Mobile App Promos"
msgstr "移动应用程序广告"
#: modules/minileven.php:101
msgid "Mobile Apps"
msgstr "移动应用程序"
#: modules/minileven/minileven.php:277
msgid "Mobile-compatible:"
msgstr "移动兼容性:"
#: modules/module-headings.php:21
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "轮播"
#: modules/module-headings.php:16
msgctxt "Module Name"
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr "拼写和语法"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:25
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "每月的档案:%s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:21
msgid "Newer »"
msgstr "较新 »"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:47
msgid "Newer Comments →"
msgstr "较新评论 →"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:59
msgid "Next »"
msgstr "下一页 »"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:99
msgid "Next » "
msgstr "下一页 »"
#: modules/minileven/minileven.php:278
msgid "No"
msgstr "否"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:57
msgid "Nothing Found"
msgstr "没有找到任何内容"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:799
msgid "Older posts"
msgstr "较旧的文章"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1503
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:482
msgid "On for all posts"
msgstr "为所有文章开启"
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do
#. not translate into your own language.
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:110
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:104
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "开"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:94
msgid "Page %s"
msgstr "第 %s 页"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:70
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:41
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:74
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:32
msgid "Pages:"
msgstr "页面:"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:16
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:63
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:13
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:24
msgid "Permalink to %s"
msgstr "链向%s的固定链接"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:38
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback引用通告:"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:57
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:19
msgid "Post navigation"
msgstr "文章导航"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:28
msgid "Posted by "
msgstr "作者"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:33
msgid "Posted by %s"
msgstr "发布人:%s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:29
msgid "Posted in %s"
msgstr "发表在 %s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:61
msgid "Primary Menu"
msgstr "主要菜单"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:59
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "由 %s 强力驱动"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1545
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "由 WordPress 强力驱动"
#: modules/gravatar-hovercards.php:90
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "将鼠标停留在您的头像上查看您的个人资料。"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:76
msgid "Reply"
msgstr "回复"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:225
#: modules/sharedaddy/sharing.php:433
#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:88
msgid "Save Changes"
msgstr "保存修改"
#: modules/minileven.php:98 modules/stats.php:930
msgid "Save configuration"
msgstr "保存配置"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:851
msgid "Scroll back to top"
msgstr "滚回至顶部"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:43
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "针对以下内容的搜索结果:%s"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:59
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "语义个人出版平台"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:205
#: modules/sharedaddy/sharing.php:190
msgid "Settings have been saved"
msgstr "设置已保存"
#: _inc/jetpack-strings.php:703 _inc/jetpack-strings.php:713
#: _inc/jetpack-strings.php:722 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:179
#: modules/masterbar/masterbar.php:909 modules/publicize/ui.php:54
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143 modules/sharedaddy/sharing.php:88
msgid "Sharing"
msgstr "共享"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:213
#: modules/sharedaddy/sharing.php:216
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "共享按钮"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:179
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:191 modules/publicize/ui.php:54
#: modules/publicize/ui.php:64 modules/sharedaddy/sharing.php:88
#: modules/sharedaddy/sharing.php:200
msgid "Sharing Settings"
msgstr "共享设置"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1549 modules/minileven.php:92
msgid "Show a promo for the WordPress mobile apps in the footer of the mobile theme."
msgstr "在移动主题的页脚中显示针对 WordPress 移动应用程序的广告。"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:606
#: modules/sharedaddy/sharing.php:383
msgid "Show buttons on"
msgstr "按钮显示位置"
#: modules/minileven.php:69
msgid "Show full posts on front page and on archive pages"
msgstr "在首页和存档页面上显示完整文章"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:78
msgid "Show likes."
msgstr "显示点赞数。"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:168
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:169
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "显示共享按钮。"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:502
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "在文章上显示“转载博文”按钮"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:30
msgid "Skip to primary content"
msgstr "跳至主内容"
#: modules/likes.php:226
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "有人为我的博文点“赞”时"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:31
msgid "Tagged with %s"
msgstr "标记:%s"
#: modules/minileven.php:102
msgid "Take WordPress with you."
msgstr "随身携带 WordPress。"
#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1549
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "主题: %1$s."
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:62
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "此图片库包含 %2$s 张照片。"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:15
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "此文章受密码保护。输入密码以查看任何评论。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1479
msgid "To infinity and beyond"
msgstr "超越极限"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1504
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:488
msgid "Turned on per post"
msgstr "每个文章均已开启"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1486
#: modules/infinite-scroll.php:88
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "使用支持无限滚动的 Google Analytics(分析)"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1519
#: modules/markdown/easy-markdown.php:290
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "将 Markdown 用于评论。"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:275
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "将 Markdown 用于文章和页面。"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:35
msgid "View Full Site"
msgstr "查看全部站点"
#: modules/minileven/minileven.php:120
msgid "View Mobile Site"
msgstr "查看移动站点"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1461
#: modules/gravatar-hovercards.php:63
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "将鼠标停留在人的头像上查看其个人资料"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:405
msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "我们已为您更改此选项为“点击即滚动”版,这是因为您在“外观”→“小组件”中有页脚小组件,或您的主题将“点击即滚动”用作了默认行为。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1495
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:476
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "WordPress.com 点赞"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:496
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "WordPress.com“转载博文”按钮"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:27
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "每年的档案:%s"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:649
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "您的凭据存档当前尚无条目。您可以在自己的控制面板上开始创建。"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:68
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "您的评论正在等待管理员的审核。"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:97
msgctxt "next-saturday"
msgid "Image navigation"
msgstr "图片导航"
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:59
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:496
msgid "Testimonial Archive Featured Image"
msgstr "褒奖档案精选图片"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:412
msgid "Shows %s post on each load."
msgid_plural "Shows %s posts on each load."
msgstr[0] "每次加载显示 %s 篇文章。"
#: modules/custom-post-types/nova.php:328
#: modules/custom-post-types/nova.php:333
msgid "%1$d Food Menu Item"
msgid_plural "%1$d Food Menu Items"
msgstr[0] "%1$d 个食物菜单项"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1048
msgid "%s px"
msgstr "%s 像素"
#: modules/custom-post-types/nova.php:419
#: modules/custom-post-types/nova.php:420
#: modules/custom-post-types/nova.php:935
msgid "Add Many Items"
msgstr "添加许多项目"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:215
msgid "Add Menu Item"
msgstr "添加菜单项"
#: modules/custom-post-types/comics.php:224
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:270
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:299 modules/publicize/ui.php:243
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:34
msgid "Add New"
msgstr "添加新用户"
#: modules/custom-post-types/comics.php:225
msgid "Add New Comic"
msgstr "添加新的漫画"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:141
msgid "Add New Menu Item Label"
msgstr "添加新菜单项标签"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:177
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "添加新菜单分区"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:271
msgid "Add New Project"
msgstr "添加新项目"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:348
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "添加新的项目标签"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:321
msgid "Add New Project Type"
msgstr "添加新项目类型"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:300
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "添加新的褒奖"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:213
msgid "Add One Item"
msgstr "添加一个项"
#: modules/custom-post-types/nova.php:984
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "添加这些新的菜单项"
#: modules/custom-post-types/nova.php:145
msgid "Add or remove Labels"
msgstr "添加或移除标签"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:353
msgid "Add or remove tags"
msgstr "添加或删除标签"
#: modules/custom-post-types/nova.php:940
msgid "Add to section:"
msgstr "添加至分区:"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1191
msgid "Add-on"
msgstr "加载项"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1198
msgid "Add-on CSS (Recommended)"
msgstr "加载 CSS(推荐)"
#: modules/custom-post-types/comics.php:223
msgid "All Comics"
msgstr "所有漫画"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:133
msgid "All Menu Item Labels"
msgstr "所有菜单项标签"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:165
msgid "All Menu Sections"
msgstr "所有菜单分区"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:344
msgid "All Project Tags"
msgstr "所有项目标签"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:317
msgid "All Project Types"
msgstr "所有项目类型"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:269
msgid "All Projects"
msgstr "所有项目"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:298
msgid "All Testimonials"
msgstr "所有褒奖"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:148
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:151
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:191
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:289
#: modules/custom-css/custom-css.php:905
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: modules/custom-css/custom-css.php:974
msgid "CSS Revisions"
msgstr "CSS 修订版"
#: modules/custom-css/custom-css.php:989
msgid "CSS Stylesheet Editor"
msgstr "CSS样式表编辑器"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:286
#: modules/custom-css/custom-css.php:1087
#: modules/custom-css/custom-css.php:1178
#: modules/custom-css/custom-css.php:1219 modules/minileven/minileven.php:288
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:535
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:137
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: modules/custom-post-types/nova.php:146
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "从最常使用的标签中选择"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:354
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "从热门标签中选择"
#: modules/custom-post-types/comics.php:221
msgid "Comic"
msgstr "漫画"
#: modules/custom-post-types/comics.php:316
msgid "Comic draft updated. Preview comic"
msgstr "漫画草稿已更新。预览漫画"
#: modules/custom-post-types/comics.php:310
msgid "Comic published. View comic"
msgstr "漫画已发布。查看漫画"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/comics.php:309
msgid "Comic restored to revision from %s"
msgstr "漫画已从“%s”恢复至修订状态"
#: modules/custom-post-types/comics.php:311
msgid "Comic saved."
msgstr "漫画已保存。"
#: modules/custom-post-types/comics.php:313
msgid "Comic scheduled for: %1$s. Preview comic"
msgstr "漫画计划用途:%1$s。预览漫画"
#: modules/custom-post-types/comics.php:312
msgid "Comic submitted. Preview comic"
msgstr "漫画已提交。预览漫画"
#: modules/custom-post-types/comics.php:307
msgid "Comic updated."
msgstr "漫画已更新。"
#: modules/custom-post-types/comics.php:304
msgid "Comic updated. View comic"
msgstr "漫画已更新。查看漫画"
#: modules/custom-post-types/comics.php:218
#: modules/custom-post-types/comics.php:220
#: modules/custom-post-types/comics.php:222
msgid "Comics"
msgstr "漫画"
#: modules/custom-post-types/comics.php:89
msgid "Convert to Comic"
msgstr "转换为漫画"
#: modules/custom-post-types/comics.php:95
msgid "Convert to Post"
msgstr "转换为文章"
#: modules/custom-css/custom-css.php:925
msgid "Custom CSS Stylesheet"
msgstr "自定义CSS显示"
#: modules/custom-post-types/comics.php:306
#: modules/custom-post-types/nova.php:268
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:379
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:347
msgid "Custom field deleted."
msgstr "自定义字段已删除。"
#: modules/custom-post-types/comics.php:305
#: modules/custom-post-types/nova.php:267
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:378
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:346
msgid "Custom field updated."
msgstr "自定义字段已更新。"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:378
msgid "Customer Name"
msgstr "客户名称"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:293
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "客户褒奖"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:444
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "自定义褒奖存档"
#: modules/custom-post-types/nova.php:845
msgid "DOWN"
msgstr "向下"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1048
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:71
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:14
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:51
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:790 modules/custom-post-types/nova.php:954
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:436
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:591
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:84
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: modules/custom-post-types/comics.php:188
msgid "Drop images to upload"
msgstr "拖放图片以上传"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:148
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:151
#: modules/custom-css/custom-css.php:892
msgid "Edit CSS"
msgstr "编辑CSS"
#: modules/custom-post-types/comics.php:226
msgid "Edit Comic"
msgstr "编辑漫画"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:217
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "编辑菜单条目"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:135
msgid "Edit Menu Item Label"
msgstr "编辑菜单项标签"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:171
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "编辑菜单分区"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:272
msgid "Edit Project"
msgstr "编辑项目"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:345
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "编辑项目标签"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:318
msgid "Edit Project Type"
msgstr "编辑项目类型"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:301
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "编辑褒奖"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:139
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "为此站点启用“组合项目”。"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:154
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr "启用该站点的“凭据”。"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:368
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "在此处输入客户的名称"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:312
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "在此处输入菜单项的名称"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:209
msgid "Food Menus"
msgstr "食品菜单"
#: modules/custom-post-types/nova.php:144
msgid "For example, spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas"
msgstr "例如,辣菜、偏好的食物等 用逗号分隔标签"
#: modules/custom-post-types/comics.php:403
msgid "Invalid or expired nonce."
msgstr "nonce 无效或已过期。"
#: modules/custom-post-types/nova.php:201
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr "您餐馆的菜单上的项"
#: modules/custom-post-types/nova.php:502
msgid "Labels"
msgstr "标签"
#: modules/custom-post-types/nova.php:953
msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas"
msgstr "标签:辣菜、偏好的食物等用逗号分隔标签"
#. translators: Publish box date format, see http://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:315
#: modules/custom-post-types/nova.php:282
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:388
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:356
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "Y-m-d @ H:i"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1047
msgid "Media Width:"
msgstr "媒介宽度:"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:207
msgid "Menu Item"
msgstr "菜单条目"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:128
msgid "Menu Item Label"
msgstr "菜单项标签"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:126
msgid "Menu Item Labels"
msgstr "菜单项标签"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:205
#: modules/custom-post-types/nova.php:211
msgid "Menu Items"
msgstr "菜单项"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:482
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr "菜单项已重新订购。"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:161
msgid "Menu Section"
msgstr "菜单分区"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:159
msgid "Menu Sections"
msgstr "菜单分区"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:284
msgid "Menu item draft updated. Preview item"
msgstr "菜单项草稿已更新。预览项目"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:274
msgid "Menu item published. View item"
msgstr "菜单项已发布。查看项"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/nova.php:272
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "菜单项已从“%s”恢复至修订状态"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:276
msgid "Menu item saved."
msgstr "菜单项已保存。"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:280
msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item"
msgstr "菜单项计划用途:%1$s。预览项目"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:278
msgid "Menu item submitted. Preview item"
msgstr "菜单项已提交。预览项目"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:270
msgid "Menu item updated."
msgstr "菜单项已更新。"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:266
msgid "Menu item updated. View item"
msgstr "菜单项已更新。查看项"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1190
msgid "Mode:"
msgstr "模式:"
#: modules/custom-post-types/nova.php:845
msgid "Move menu section down"
msgstr "向下移动菜单分区"
#: modules/custom-post-types/nova.php:843
msgid "Move menu section up"
msgstr "向上移动菜单分区"
#: modules/custom-post-types/comics.php:227
msgid "New Comic"
msgstr "新漫画"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:219
msgid "New Menu Item"
msgstr "新菜单项"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:143
msgid "New Menu Item Label Name"
msgstr "新菜单项标签名称"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:179
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "新菜单分区名称"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:273
msgid "New Project"
msgstr "新项目"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:349
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "新项目标签名称"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:322
msgid "New Project Type Name"
msgstr "新项目类型名称"
#: modules/custom-post-types/nova.php:975
msgid "New Row"
msgstr "新行"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:302
msgid "New Testimonial"
msgstr "新褒奖"
#: modules/custom-post-types/comics.php:230
msgid "No Comics found"
msgstr "未找到漫画"
#: modules/custom-post-types/comics.php:231
msgid "No Comics found in Trash"
msgstr "未在垃圾箱中找到漫画"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1092
msgid "No Labels"
msgstr "无标签"
#: modules/custom-post-types/nova.php:150
msgid "No Labels found"
msgstr "未找到标签"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:225
msgid "No Menu Items found"
msgstr "未找到菜单项"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:227
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr "未在垃圾箱中找到菜单项"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:276
msgid "No Projects found"
msgstr "未找到项目"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:277
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "未在垃圾箱中找到项目"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:305
msgid "No Testimonials found"
msgstr "未找到褒奖"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:306
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "未在垃圾箱中找到褒奖"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:355
msgid "No tags found."
msgstr "未找到标签。"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:767
#: modules/custom-css/custom-css.php:1161
#: modules/custom-css/custom-css.php:1166 modules/widgets/image-widget.php:228
msgid "None"
msgstr "无"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1010
msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes."
msgstr "注:自定义 CSS 会在主题更改时重置。"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1071
#: modules/custom-post-types/nova.php:1090
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ","
#: modules/custom-css/custom-css.php:1086
#: modules/custom-css/custom-css.php:1177
#: modules/custom-css/custom-css.php:1218 modules/minileven/minileven.php:287
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:634
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:751 modules/publicize/ui.php:302
#: modules/publicize/ui.php:751 modules/publicize/ui.php:780
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: modules/custom-post-types/comics.php:192
msgid "Only images can be uploaded here."
msgstr "此处仅能上传图片。"
#: modules/custom-post-types/nova.php:504
msgid "Order"
msgstr "序号"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:167
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "父菜单分区"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:169
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "父菜单分区:"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:323
msgid "Parent Project Type"
msgstr "父项目类型"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:324
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "父项目类型:"
#: modules/custom-post-types/nova.php:131
msgid "Popular Labels"
msgstr "常用标签"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:351
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "热门项目标签"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:264
msgid "Portfolio Items"
msgstr "组合项目"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:106
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "组合项目"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:147
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "“组合”页面最多显示 %1$s 个项目"
#: modules/custom-post-types/comics.php:166
msgid "Post converted."
msgid_plural "%s posts converted"
msgstr[0] "文章已转换。"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1160
msgid "Preprocessor:"
msgstr "预处理程序:"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1237
#: modules/custom-post-types/comics.php:266
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: modules/custom-css/custom-css.php:845
msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost"
msgstr "预览:必须保存更改,否则它们会丢失"
#: modules/custom-post-types/nova.php:503
#: modules/custom-post-types/nova.php:952
#: modules/custom-post-types/nova.php:997
#: modules/custom-post-types/nova.php:1003
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:92
msgid "Price"
msgstr "价格"
#: modules/custom-post-types/comics.php:190
msgid "Processing..."
msgstr "正在处理..."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:267
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:401
msgid "Project"
msgstr "项目"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:342
msgid "Project Tag"
msgstr "项目标签"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:341
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:343
msgid "Project Tags"
msgstr "项目标签"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:315
msgid "Project Type"
msgstr "项目类型"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:314
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:316
msgid "Project Types"
msgstr "项目类型"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:389
msgid "Project item draft updated. Preview project"
msgstr "项目内容草稿已更新。预览项目"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:383
msgid "Project published. View project"
msgstr "项目已发布。查看项目"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:382
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr "项目已从“%s”恢复至修订状态"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:384
msgid "Project saved."
msgstr "项目已保存。"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:386
msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project"
msgstr "项目计划用途:%1$s。预览项目"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:385
msgid "Project submitted. Preview project"
msgstr "项目已提交。预览项目"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:380
msgid "Project updated."
msgstr "项目已更新。"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:377
msgid "Project updated. View item"
msgstr "项目已更新。查看项"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:266
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:451
msgid "Projects"
msgstr "项目"
#: modules/custom-css/custom-css.php:968
msgid "Publish"
msgstr "发布"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1204
msgid "Replace theme's CSS(Advanced)"
msgstr "替换主题的 CSS(高级)"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1191
msgid "Replacement"
msgstr "替换"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1239
msgid "Save & Buy Upgrade"
msgstr "保存与购买升级软件"
#: modules/custom-post-types/nova.php:570
#: modules/custom-post-types/nova.php:631
msgid "Save New Order"
msgstr "保存新的订单"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1239
msgid "Save Stylesheet"
msgstr "保存样式表"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr "保存并返回至表单生成器"
#: modules/custom-post-types/comics.php:229
msgid "Search Comics"
msgstr "搜索漫画"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:130
msgid "Search Menu Item Labels"
msgstr "搜索菜单项标签"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:223
msgid "Search Menu Items"
msgstr "搜索菜单项"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:163
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "搜索菜单分区"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:350
msgid "Search Project Tags"
msgstr "搜索项目标签"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:325
msgid "Search Project Types"
msgstr "搜索项目类型"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:275
msgid "Search Projects"
msgstr "搜索项目"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:304
msgid "Search Testimonials"
msgstr "搜索褒奖"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:352
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "请用英文逗号隔开多个标签"
#: modules/custom-post-types/comics.php:191
msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com."
msgstr "抱歉,您的浏览器不受支持。在 browsehappy.com 上升级。"
#: modules/custom-css/custom-css.php:964
msgid "Stylesheet saved."
msgstr "样式表已保存。"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:870
msgid "Tags"
msgstr "标签"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:296
msgid "Testimonial"
msgstr "褒奖"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:357
msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial"
msgstr "褒奖草稿已更新。预览褒奖"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:163
msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials"
msgstr "“凭据”页最多显示 %1$s 个凭据"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:351
msgid "Testimonial published. View testimonial"
msgstr "褒奖已发布。查看褒奖"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:350
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "褒奖已从“%s”恢复至修订状态"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:352
msgid "Testimonial saved."
msgstr "褒奖已保存。"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:354
msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial"
msgstr "褒奖计划用途:%1$s。预览褒奖"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:353
msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial"
msgstr "褒奖已提交。预览褒奖"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:348
msgid "Testimonial updated."
msgstr "褒奖已更新。"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:345
msgid "Testimonial updated. View testimonial"
msgstr "褒奖已更新。查看褒奖"
#: _inc/jetpack-strings.php:404 modules/custom-post-types/testimonial.php:120
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:295
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:297
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:461
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:467
#: modules/masterbar/masterbar.php:775 modules/masterbar/masterbar.php:788
msgid "Testimonials"
msgstr "褒奖"
#: modules/custom-post-types/nova.php:501
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:293
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:433 modules/widgets/flickr/form.php:67
msgid "Thumbnail"
msgstr "缩略图"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:839
msgid "Types"
msgstr "类型"
#: modules/custom-post-types/nova.php:843
msgid "UP"
msgstr "向上"
#: modules/custom-post-types/nova.php:837
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:139
msgid "Update Menu Item Label"
msgstr "更新菜单项标签"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:175
msgid "Update Menu Section"
msgstr "更新菜单分区"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:347
msgid "Update Project Tag"
msgstr "更新项目标签"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:320
msgid "Update Project Type"
msgstr "更新项目类型"
#: modules/custom-post-types/comics.php:189
msgid "Uploading..."
msgstr "上传中..."
#: modules/custom-post-types/nova.php:937
msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next."
msgstr "使用您键盘上的 TAB 键在栏目之间移动,以及使用 ENTER 或 RETURN 键保存每一行并前进到下一行。"
#: modules/custom-content-types.php:47
msgid "Use these settings to display different types of content on your site."
msgstr "使用这些设置显示您站点上不同类型的内容。"
#: modules/custom-post-types/comics.php:228
msgid "View Comic"
msgstr "查看漫画"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:221
msgid "View Menu Item"
msgstr "查看菜单项"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:137
msgid "View Menu Item Label"
msgstr "查看菜单项标签"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:173
msgid "View Menu Section"
msgstr "查看菜单分区"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:274
msgid "View Project"
msgstr "查看项目"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:346
msgid "View Project Tag"
msgstr "查看项目标签"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:319
msgid "View Project Type"
msgstr "查看项目类型"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:303
msgid "View Testimonial"
msgstr "查看褒奖"
#: modules/custom-css/custom-css.php:634
msgid ""
"Welcome to Custom CSS!\n"
"\n"
"To learn how this works, see http://wp.me/PEmnE-Bt"
msgstr ""
"欢迎学习自定义 CSS!\n"
"\n"
"要了解其工作原理,请访问 http://wp.me/PEmnE-Bt"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:244
msgid "What should the subject line be?"
msgstr "主题行应是什么?"
#: modules/custom-post-types/comics.php:119
msgid "You are not allowed to make this change."
msgstr "不允许您进行此更改。"
#: modules/custom-content-types.php:34
msgid "Your Custom Content Types"
msgstr "您的自定义内容类型"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:767
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "您的“组合存档”当前无条目。您可以在自己的控制面板上开始创建。"
#. translators: %s is the name of a custom post type such as
#. "jetpack-portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:135
msgid "Your theme supports %s"
msgstr "您的主题支持“%s”"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:150
msgid "Your theme supports Testimonials"
msgstr "您的主题支持 Testimonials"
#: modules/custom-post-types/comics.php:193
msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."
msgstr "上传未完成;请稍后重试"
#: modules/custom-post-types/nova.php:834
msgid "edit"
msgstr "编辑"
#: modules/custom-post-types/comics.php:520
msgid ""
"Welcome! Ready to publish your first strip?\n"
"\n"
"Your webcomic's new site is ready to go. Get started by setting your comic's title and tagline so your readers know what it's all about.\n"
"\n"
"Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com beginner's tutorial and the guide to comics on WordPress.com. Dive right in by publishing your first strip!\n"
"\n"
"Lots of laughs,\n"
"The WordPress.com Team"
msgstr ""
"欢迎!准备好发布您的第一部连环漫画了吗?\n"
"\n"
"您的网络漫画新站点已准备就绪。首先设置漫画的标题和标语,让读者了解漫画的内容。\n"
"\n"
"需要更多帮助以设置您的站点?查看 WordPress.com 初学者教程和 WordPress.com 上的漫画指南。发布您的第一部连环漫画,开始漫画探索之旅!\n"
"\n"
"乐趣无穷,\n"
"WordPress.com 团队敬上"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1081
msgid "The default content width for the %s theme is %d pixel."
msgid_plural "The default content width for the %s theme is %d pixels."
msgstr[0] "%s 主题的默认内容宽度是 %d 像素。"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:268
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:444
#: modules/masterbar/masterbar.php:809 modules/masterbar/masterbar.php:822
msgid "Portfolio"
msgstr "作品集"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr "是的。%1$s 以添加一个新的文本框、文本域、单选、复选框或下拉字段。"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:174
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr "是的,您可以随时通过点击管理员菜单中的“%1$s” 链接阅读您的反馈。"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1551
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr "%1$s 边栏"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1554
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s(必填)"
#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2733
msgid "%s is required"
msgstr "需要 %s"
#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2719
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr "%s需要一个有效的电子邮件地址"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2827
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:91
msgid "(required)"
msgstr "(必填)"
#: modules/comments/admin.php:134
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr "能鼓励您的读者发表评论的几个抢眼词语"
#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:135
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:284
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: modules/contact-form/admin.php:14
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:30
msgid "Add Contact Form"
msgstr "添加联系表单"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:234
msgid "Add a new field"
msgstr "添加一个新字段"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212
msgid "Add another option"
msgstr "添加另一个选项"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:236
msgid "Add this form to my post"
msgstr "添加此表单至我的文章"
#: modules/comments/admin.php:118
msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr "使用巧妙的问候文本和配色方案调整您的评论表单。"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:642
msgid "All posts"
msgstr "所有主题"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:371
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "出现了错误。请稍后重试。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:240
msgid "Aperture"
msgstr "光圈"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42
msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost."
msgstr "确定要在不保存的情况下退出表单编辑器?您所做出的任何更改都将丢失。"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:50
msgid "Automatically proofread content when:"
msgstr "自动校对内容的时间:"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:650
#: modules/shortcodes/slideshow.php:71
msgid "Background color"
msgstr "背景颜色"
#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:140
msgid "Be sure to click \"Update Profile\" at the bottom of the screen to save your changes."
msgstr "确保在屏幕底部点击“更新个人资料”以保存您的更改。"
#: _inc/jetpack-strings.php:387 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1750
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:63
msgid "Bias Language"
msgstr "歧视性语言"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1381
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:726
#: modules/shortcodes/slideshow.php:78
msgid "Black"
msgstr "黑色"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:166
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr "通过添加一个联系表单,您的读者将能够向您提交反馈。对所有反馈自动进行垃圾邮件扫描,合法的反馈将会通过电子邮件发送给您。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:239
msgid "Camera"
msgstr "照相机"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167
msgid "Can I add more fields?"
msgstr "我能添加更多字段吗?"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182
msgid "Can I send a notification to more than one person?"
msgstr "我能向多个人发送通知吗?"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:172
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr "我能在 WordPress 内查看我的反馈吗?"
#: modules/comments/comments.php:313
msgid "Cancel reply"
msgstr "取消回复"
#: modules/contact-form/admin.php:826
msgid "Check for Spam"
msgstr "检查垃圾邮件"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:194
msgid "Checkbox"
msgstr "复选框"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:65
msgid "Clichés"
msgstr "陈词滥调"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
msgid "Click here"
msgstr "点击这里"
#: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:168
msgid "Color Scheme"
msgstr "配色方案"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:228
msgid "Comment"
msgstr "条评论"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:256
msgid "Commenting as %s"
msgstr "作为 %s 发表评论"
#: _inc/jetpack-strings.php:127 modules/comments/admin.php:72
#: modules/masterbar/masterbar.php:761 modules/widgets/rsslinks-widget.php:97
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:165
msgid "Comments"
msgstr "评论"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:581
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "有关此文章的评论已关闭。"
#: _inc/jetpack-strings.php:389 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1764
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:67
msgid "Complex Phrases"
msgstr "复杂的词组"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:723
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1311
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:51
msgid "Contact Form"
msgstr "联系表单"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2331
msgid "Contact Form URL:"
msgstr "联系方式网址:"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1414
#: modules/comments/admin.php:55 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:232
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:271
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:483
msgid "Dark"
msgstr "深色"
#: modules/contact-form/admin.php:264
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:223
#: modules/widgets/milestone/milestone.php:596 modules/widgets/search.php:668
#: modules/widgets/search.php:706
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "新字段"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "第一个选项"
#: modules/contact-form/admin.php:109 modules/contact-form/admin.php:352
#: modules/contact-form/admin.php:451
msgid "Delete Permanently"
msgstr "永久删除"
#: modules/contact-form/admin.php:350 modules/contact-form/admin.php:449
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "永久删除该条目"
#: _inc/jetpack-strings.php:390 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1771
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:69
msgid "Diacritical Marks"
msgstr "变音符"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:734
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr "在全尺寸轮播幻灯片中显示图片。"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:180
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr "我需要填写吗?"
#: _inc/jetpack-strings.php:391 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1778
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:71
msgid "Double Negatives"
msgstr "双重否定"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:647
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""
"上下拖动\n"
"重排"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:221
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:196
msgid "Drop down"
msgstr "下拉菜单"
#: modules/after-the-deadline.php:249
msgid "Edit Selection..."
msgstr "编辑选择..."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:187
msgid "Edit this new field"
msgstr "编辑此新字段"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1117
#: class.jetpack-debugger.php:412 modules/carousel/jetpack-carousel.php:263
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1583
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:85
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:216
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:197
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:122
#: modules/widgets/social-icons.php:551
msgid "Email"
msgstr "电子邮箱"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:160
msgid "Email notifications"
msgstr "电子邮件通知"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:239
msgid "Email settings"
msgstr "电子邮件设置"
#: modules/contact-form/admin.php:150
msgid "Empty Spam"
msgstr "清空垃圾评论"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:646
msgid "Enable carousel"
msgstr "启用轮播"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:60
msgid "Enable proofreading for the following grammar and style rules when writing posts and pages:"
msgstr "在撰写文章和页面时启用针对下列语法和样式规则的校对功能:"
#: _inc/jetpack-strings.php:385
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:58
msgid "English Options"
msgstr "英语选项"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:241
msgid "Enter your email address"
msgstr "输入您的电子邮件地址"
#: modules/contact-form/admin.php:728
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "移动到回收站时发生错误。"
#: modules/contact-form/admin.php:719
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "从回收站恢复时发生错误。"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1696
msgid "Error!"
msgstr "出错了!"
#: modules/comments/base.php:232
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "错误:无效的电子邮件地址。"
#: modules/comments/base.php:230
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "错误:您需要填写姓名和电子邮件这两项。"
#: modules/after-the-deadline.php:244
msgid "Explain..."
msgstr "解释..."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:227
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:634
msgid "Export feedback as CSV"
msgstr "将反馈导出为 CSV"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:570
msgid "Feedback discarded."
msgstr "反馈已作废。"
#: modules/contact-form/admin.php:223
msgid "Feedback(s) marked as spam"
msgstr "标记为垃圾邮件的反馈"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:192
msgid "Field type"
msgstr "字段类型"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:209
msgid "First option"
msgstr "第一个选项"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:242
msgid "Focal Length"
msgstr "焦距"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:159
msgid "Form builder"
msgstr "表单生成器"
#: modules/contact-form/admin.php:262
msgid "From"
msgstr "发件人"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1397
#: modules/comments/admin.php:81
msgid "Greeting Text"
msgstr "问候文本"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:229
msgid "Here’s what your form will look like"
msgstr "您的表单将如下所示"
#: _inc/jetpack-strings.php:392 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1785
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:73
msgid "Hidden Verbs"
msgstr "隐藏的动词"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:165
msgid "How does this work?"
msgstr "这如何运作?"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2330
msgid "IP Address:"
msgstr "IP 地址:"
#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:133
msgid "Identify words and phrases to ignore while proofreading your posts and pages:"
msgstr "在校对您的文章和页面时识别要忽略的词语和词组:"
#: modules/after-the-deadline.php:247
msgid "Ignore all"
msgstr "全部忽略"
#: modules/after-the-deadline.php:246
msgid "Ignore always"
msgstr "始终忽略"
#: modules/after-the-deadline.php:245
msgid "Ignore suggestion"
msgstr "忽略建议"
#: _inc/jetpack-strings.php:397
#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:131
msgid "Ignored Phrases"
msgstr "忽略的词组"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:643
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr "图片库图片轮播"
#: modules/comments/base.php:83
msgid "Invalid request"
msgstr "无效请求"
#: modules/comments/comments.php:473
msgid "Invalid security token."
msgstr "安全令牌无效。"
#: _inc/jetpack-strings.php:393 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1792
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:75
msgid "Jargon"
msgstr "行话"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:149
msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode."
msgstr "由于其他插件或主题覆盖了 [gallery] 短代码,因此 Jetpack 的轮换展示功能已被禁用。"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:209
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:189
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1322
msgid "Label"
msgstr "标签"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:29
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:28
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:30
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "网站"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "选项"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr "移动"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:86
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1399
#: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:246
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:76
msgid "Leave a Reply"
msgstr "发表评论"
#: modules/comments/comments.php:256
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "为 %s 发表评论"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1413
#: modules/comments/admin.php:54 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:221
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:270
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:480
msgid "Light"
msgstr "明亮"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "编辑"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:231
msgid "Loading Comments..."
msgstr "正在加载评论..."
#: modules/contact-form/admin.php:115
msgid "Mark as Spam"
msgstr "标记为垃圾"
#: modules/contact-form/admin.php:443
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "将此邮件标记为非垃圾邮件"
#: modules/contact-form/admin.php:383
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "将此邮件标记为垃圾邮件"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1117
#: modules/contact-form/admin.php:263
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1592
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87
msgid "Message"
msgstr "邮件"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:379
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1713
msgid "Message Sent"
msgstr "消息已发送"
#: modules/contact-form/admin.php:253 modules/contact-form/admin.php:754
msgid "Messages"
msgstr "邮件"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:653
msgid "Metadata"
msgstr "元数据"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:515
msgid "Missing attachment ID."
msgstr "缺少附件 ID。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:562
msgid "Missing target blog ID."
msgstr "缺少目标博客 ID。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:565
msgid "Missing target post ID."
msgstr "缺少目标文章 ID。"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190
msgid "New field"
msgstr "新字段"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:568
msgid "No comment text was submitted."
msgstr "未提交评论文本。"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:157
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:158
msgid "No feedback found"
msgstr "未找到反馈"
#: modules/after-the-deadline.php:242
msgid "No suggestions"
msgstr "无建议"
#: modules/after-the-deadline.php:255
msgid "No writing errors were found."
msgstr "没有发现拼写错误。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:555
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "nonce 验证失败。"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181
msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post."
msgstr "否。但是,如果您想修改反馈的发送位置或主题行,您也可以修改。如果您不在此处进行任何更改,反馈将会发送给页面/文章的作者,且主题将是此页面/文章的名称。"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:245
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: _inc/jetpack-strings.php:394 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1799
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:77
msgid "Passive Voice"
msgstr "被动语态"
#: _inc/jetpack-strings.php:395 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1806
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:79
msgid "Phrases to Avoid"
msgstr "避免使用的词组"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:233
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr "请确保与您的评论一起提交部分文本。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:606
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "请提供一个有效的邮件地址"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:234
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr "请提供用于发表评论的电子邮件地址。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:603
msgid "Please provide an email address."
msgstr "请提供一个电子邮件地址。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:235
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr "请提供您用于发表评论的姓名。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:600
msgid "Please provide your name."
msgstr "请提供您的姓名。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:229
msgid "Post Comment"
msgstr "发表评论"
#: modules/after-the-deadline.php:253 modules/after-the-deadline.php:346
msgid "Proofread Writing"
msgstr "校对作品"
#: _inc/jetpack-strings.php:378
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:48
msgid "Proofreading"
msgstr "校对"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:222
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199
msgid "Radio"
msgstr "单选"
#: _inc/jetpack-strings.php:396 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1813
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:81
msgid "Redundant Phrases"
msgstr "繁冗的词组"
#: modules/after-the-deadline.php:240
msgid "Repeated Word"
msgstr "重复的词语"
#: modules/after-the-deadline.php:259
msgid "Replace selection with:"
msgstr "替换选择的内容:"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:240
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219
msgid "Required?"
msgstr "必填?"
#: modules/contact-form/admin.php:347
msgid "Restore"
msgstr "恢复"
#: modules/contact-form/admin.php:345
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "从回收站中恢复该条目"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:224
msgid "Save this field"
msgstr "保存此字段"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40
msgid "Saved successfully"
msgstr "已成功保存"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:156
msgid "Search Feedback"
msgstr "搜索反馈"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:640
msgid "Select feedback to download"
msgstr "选择要下载的反馈"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2338
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "由一名经验证的 %s 用户发送。"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2344
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "由一名未经验证的访客发送至您的站点。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:718
msgid "Show map of photo location in carousel, when available."
msgstr "如果可以,采用轮播方式显示照片位置地图。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1388
msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available."
msgstr "如果可以,采用轮播方式显示照片元数据 (Exif)。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:241
msgid "Shutter Speed"
msgstr "快门速度"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:236
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr "抱歉,发表您的评论时出错。请稍后重试。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:591
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr "抱歉,我们无法验证您的请求。"
#: modules/contact-form/admin.php:777
msgid "Spam"
msgstr "垃圾评论"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:193
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "垃圾邮件 (%s)"
#: modules/after-the-deadline.php:239
msgid "Spelling"
msgstr "拼写"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1588
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#: modules/comments/comments.php:547 modules/comments/comments.php:598
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "正在提交评论%s"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:214
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:218
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201
msgid "Textarea"
msgstr "文本域"
#: modules/after-the-deadline.php:260
msgid ""
"The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to publish it?\n"
"\n"
"Press OK to publish your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
msgstr ""
"校对者有对此文章的建议。确定要发布吗?\n"
"\n"
"按“确定”发布您的文章,或按“取消”查看建议并编辑您的文章。"
#: modules/after-the-deadline.php:261
msgid ""
"The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to update it?\n"
"\n"
"Press OK to update your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
msgstr ""
"校对者有对此文章的建议。确定要更新吗?\n"
"\n"
"按“确定”更新您的文章,或按“取消”查看建议并编辑您的文章。"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:89
msgid "The proofreader supports English, French, German, Portuguese, and Spanish. Your user interface language (see above) is the default proofreading language."
msgstr "校对者支持英语、法语、德语、葡萄牙语和西班牙语。您的用户界面语言(见上)是默认的校对语言。"
#: modules/after-the-deadline.php:256
msgid "There was a problem communicating with the Proofreading service. Try again in one minute."
msgstr "与校对服务通信时出现问题。稍后重试。"
#: modules/after-the-deadline.php:257
msgid "There was an error communicating with the proofreading service."
msgstr "与校对服务通信时出错。"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(必填)"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2329
msgid "Time:"
msgstr "时间:"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1415
#: modules/comments/admin.php:56
msgid "Transparent"
msgstr "透明"
#: modules/contact-form/admin.php:390 modules/contact-form/admin.php:392
#: modules/contact-form/admin.php:764
msgid "Trash"
msgstr "回收站"
#: _inc/jetpack-strings.php:384 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1820
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:93
msgid "Use automatically detected language to proofread posts and pages"
msgstr "使用自动检测的语言来校对文章和页面"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:232
msgid "View full size %1$s×%2$s"
msgstr "查看全尺寸 %1$s×%2$s"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1117
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1584
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:86
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:217
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:202
msgid "Website"
msgstr "网址"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1382
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:726
#: modules/shortcodes/slideshow.php:79
msgid "White"
msgstr "白色"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:230
msgid "Write a Comment..."
msgstr "撰写评论..."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:183
msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address."
msgstr "可以。您可以在“电子邮件”地址字段中输入多个电子邮件地址,使用逗号将其隔开。接着,一个通知电子邮件将会发送至每个电子邮件地址。"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2867
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:152
#: modules/minileven/minileven.php:278
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: modules/contact-form/admin.php:192 modules/contact-form/admin.php:622
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "不允许您管理此项目。"
#: modules/contact-form/admin.php:715
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "您不被允许从回收站移出该条目。"
#: modules/contact-form/admin.php:724
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "您无权移动该条目到回收站。"
#: modules/comments/comments.php:221
msgid "You must log in to post a comment."
msgstr "您必须登录才能发表评论。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:259
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "您必须登录才能发表评论。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:238
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "正在审核您的评论。"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:237
msgid "Your comment was approved."
msgstr "您的评论已获得批准。"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:157
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "您的新字段已成功保存"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:53
msgid "a post or page is first published"
msgstr "文章或页面首次发布"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:55
msgid "a post or page is updated"
msgstr "文章或页面已更新"
#: modules/after-the-deadline.php:252
msgid "edit text"
msgstr "编辑文本"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36
msgctxt "error message in contact form builder"
msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again."
msgstr "糟糕!生成您的表单时出现问题。您可能需要重试。"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1714
msgid "go back"
msgstr "返回"
#. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name
#: locales.php:60
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:31
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "评论"
#: modules/after-the-deadline.php:251
msgid "proofread"
msgstr "校对"
#: modules/contact-form/admin.php:483
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2268
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\a\\t %2$s"
#: class.jetpack.php:4386
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider deactivating this feature."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider deactivating these features."
msgstr[0] "如果您的站点不可公开访问,可以考虑停用此功能。"
#: class.jetpack.php:4403
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr "取消激活 %l"
#: class.jetpack.php:4369
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] "与您站点的 RSS 源类似,%l 允许第三方访问您的文章和其他内容。"
#: class.jetpack.php:6158
msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access."
msgstr "%s想访问您站点的数据。登录以对该访问授权。"
#: functions.opengraph.php:182
msgid "(no title)"
msgstr "(无标题)"
#: class.jetpack.php:4876
msgid "Activate Now"
msgstr "立即激活"
#: class.jetpack.php:4874
msgid "Activate Now or return to previous page."
msgstr "立即激活或返回到上一页。"
#: class.jetpack.php:3976
msgid "
立即激活"
#: class.jetpack-connection-banner.php:1010
msgid "Jetpack is activated! Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr "Jetpack 已激活!您网络上的每个站点都必须由该站点上的管理员逐一进行连接。"
#: class.jetpack.php:7038
msgid "Activate Akismet"
msgstr "激活Akismet"
#: class.jetpack.php:7025
msgid "Activate Protect"
msgstr "启用 Protect"
#: class.jetpack.php:4856
msgid "Activate Site Management and JSON API"
msgstr "激活站点管理和 JSON API"
#: class.jetpack.php:7041
msgid "Akismet can help to keep your blog safe from spam!"
msgstr "Akismet 可以帮助您的博客免受垃圾信息的干扰!"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113
msgid "Album"
msgstr "相册"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102
msgid "An active access token must be used to retrieve post counts."
msgstr "必须使用有效的访问令牌来检索文章数。"
#: _inc/lib/plugins.php:83
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:114
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:59
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "安装过程中出现未知错误"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112
msgid "Artist"
msgstr "艺术家"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:108
msgid "Autosave encountered an unexpected error"
msgstr "在遇到意外错误时自动保存"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:272
msgid "Comment cache problem?"
msgstr "出现评论缓存问题?"
#: class.jetpack.php:4806
msgid "Configure %s"
msgstr "配置 %s"
#: _inc/jetpack-strings.php:583 views/admin/must-connect-main-blog.php:11
msgid "Connect to WordPress.com"
msgstr "连接至 WordPress.com"
#: class.jetpack.php:3826
msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually."
msgstr "每个模块都具备一个“激活”或“停用”链接,便于您可以单独对每个模块进行切换。"
#: class.jetpack.php:5242
msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "错误详情:Jetpack ID 以数字开头。不要公开发布此错误消息!%s"
#: class.jetpack.php:5238
msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "错误详情:Jetpack ID 是空的。不要公开发布此错误消息!%s"
#: class.jetpack.php:5240
msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "错误详情:Jetpack ID 不是标量。不要公开发布此错误消息!%s"
#: class.jetpack.php:3396
msgid "First param must be string or empty"
msgstr "首个参数必须是字符串或者为空"
#: class.jetpack.php:3836
msgid "For more information:"
msgstr "获得更多信息:"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:72
msgid "Full management mode is off for this site."
msgstr "全面管理模式已针对此站点关闭。"
#: class.jetpack.php:3808 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:48
msgid "Home"
msgstr "首页"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1639
msgid "In Development Mode, via site URL lacking a dot (e.g. http://localhost)."
msgstr "在开发模式中,通过缺少点的站点 URL(如 http://localhost)。"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1633
msgid "In Development Mode, via the JETPACK_DEV_DEBUG constant being defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "在开发模式中,通过 wp-config.php 或别处定义的 JETPACK_DEV_DEBUG 常数。"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1645
msgid "In Development Mode, via the jetpack_development_mode filter."
msgstr "在开发模式中,通过 jetpack_development_mode 过滤器。"
#: class.jetpack.php:4364
msgid "Is this site private?"
msgstr "此站点是私人站点吗?"
#: class.jetpack.php:3837
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr "Jetpack 常见问答"
#: class.jetpack.php:5763
msgid "Jetpack Plugin Version"
msgstr "Jetpack插件版本"
#: class.jetpack.php:3838
msgid "Jetpack Support"
msgstr "Jetpack 支持"
#: class.jetpack.php:4281
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "Jetpack 包含旧 %l 插件的最新版本。"
#: class.jetpack.php:3596 class.jetpack.php:3612
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin."
msgstr "Jetpack 包含旧“%1$s”插件的最新版本。"
#: class.jetpack.php:3092
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "Jetpack 需要 WordPress 版本 %s 或更高版本。"
#: class.jetpack.php:3811
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "Jetpack 通过 WordPress.com 的出色云功能加强对您的自托管 WordPress 站点的管理。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153
msgid "Limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "限额必须大于或等于 0。"
#: class.jetpack.php:4256
msgid "Manage has been activated for you!"
msgstr "已为您激活管理功能!"
#: class.jetpack.php:4860
msgid "Manage your multiple Jetpack sites from our centralized dashboard at wordpress.com/sites. Learn more."
msgstr "通过 wordpress.com/sites 中的集中控制面板管理多个 Jetpack 站点。更多信息。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75
msgid "Module not found: `%s`."
msgstr "未找到的模块:“%s”。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:106
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82
msgid "No plugins found."
msgstr "没有找到插件。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:80
msgid "No themes found."
msgstr "找不到主题。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:330
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:391
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101
msgid "No update needed"
msgstr "无需更新"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151
msgid "Offset must be greater than or equal to 0."
msgstr "偏移值必须大于或等于 0。"
#: class.jetpack.php:3812
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr "在此页面上,您能够查看 Jetpack 内可用的模块,了解有关它们的更多信息,并能根据需要启用或停用它们。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:234
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143
msgid "Plugin activated."
msgstr "插件已激活。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:211
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:120
msgid "Plugin can only be Network Activated"
msgstr "插件仅可通过网络激活"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:287
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "插件已被停用。"
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:127
msgid "Post by %s."
msgstr "发布人:%s。"
#: class.jetpack.php:7024
msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks."
msgstr "Protect 可以保护您免受暴力破解密码的登录攻击。"
#: class.jetpack.php:7028
msgid "Protect is inactive."
msgstr "未激活 Protect。"
#: class.jetpack.php:3400
msgid "Second param must be numeric or empty"
msgstr "第二个参数必须是数值或者为空"
#: class.jetpack.php:6075
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window."
msgstr "有人可能正在尝试骗您授予他们访问您的站点的权限。或者,您可能正好遇到了一个错误 :)。不管怎样,请关闭此窗口。"
#: class.jetpack.php:5769
msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site"
msgstr "此站点的客户端 ID/WP.com 博客 ID"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27
msgid "The Jetpack Module is already activated."
msgstr "Jetpack 模块已激活。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46
msgid "The Jetpack Module is already deactivated."
msgstr "Jetpack 模块已停用。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:205
msgid "The Plugin is already active."
msgstr "“插件”已激活。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:272
msgid "The Plugin is already deactivated."
msgstr "“插件”已停用。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1652
#: class.jetpack-twitter-cards.php:228
msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain."
msgstr "此站点的域的所有者的 Twitter 用户名。"
#: class.jetpack.php:5732
msgid "The WP.com user ID of the connected user"
msgstr "WP.com 连接用户的用户 ID"
#: class.jetpack.php:5742
msgid "The WP.com user email of the connected user"
msgstr "WP.com 连接用户的用户电子邮件"
#: class.jetpack.php:5737
msgid "The WP.com username of the connected user"
msgstr "WP.com 连接用户的用户名"
#: class.jetpack.php:6118
msgid "The authorization process expired. Please go back and try again."
msgstr "身份验证流程已过期。请返回,然后重试。"
#: class.jetpack.php:5747
msgid "The number of sites of the connected WP.com user"
msgstr "WP.com 连接用户的站点数量"
#: class.jetpack.php:4292
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "旧版本已停用,并可从您的站点移除。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89
msgid "The plugin is already installed"
msgstr "插件已安装"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35
msgid "The specified theme was not found."
msgstr "未找到指定的主题。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:85
msgid "The theme is already installed"
msgstr "主题已安装"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29
msgid "Theme is empty."
msgstr "主题是空的。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:284
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr "停用插件时出错"
#: _inc/lib/plugins.php:77
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "安装插件时出错"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:63
msgid "There was an error installing your theme"
msgstr "安装主题时出错"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:364
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:418
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr "更新插件时出错"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr "更新主题时出错"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32
msgid "There was an error while activating the module."
msgstr "激活模块时出现错误。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51
msgid "There was an error while deactivating the module."
msgstr "停用模块时出现错误。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14
msgid "There was an error while getting the update data for this site."
msgstr "在获取此站点的更新数据时出错。"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69
#: sal/class.json-api-post-base.php:400
msgid "This post is password protected."
msgstr "该日志受密码保护。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:103
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:108
msgid "This user is not authorized to %s on this blog."
msgstr "此用户未获得授权在此博客上 %s。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:273
msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide."
msgstr "此用户未获得授权来管理网络范围内的插件。"
#: functions.gallery.php:22
msgid "Thumbnail Grid"
msgstr "缩略图网格"
#: class.jetpack-twitter-cards.php:196
msgid "Twitter Site Tag"
msgstr "Twitter 站点标签"
#: functions.gallery.php:90
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:112
msgid "Unknown post type requested."
msgstr "请求的文章类型未知。"
#: class.jetpack.php:3827
msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list."
msgstr "使用每个模块旁的复选框,您可以通过位于列表顶部的“批量操作”菜单来选择要切换的多个模块。"
#: class.jetpack.php:3829
msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order."
msgstr "使用右侧的工具,您可以搜索特定模块,按照模块分类或模块是否已激活进行筛选,或更改分类顺序。"
#: _inc/jetpack-strings.php:592
msgid "WordPress.com is currently having problems and is unable to fuel up your Jetpack. Please try again later."
msgstr "WordPress.com 当前存在问题,无法为您的 Jetpack 提供支持。请稍后重试。"
#: class.jetpack.php:4254
msgid "You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/sites."
msgstr "您已准备就绪!您现在可通过 wordpress.com/sites 管理站点。"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1656
msgid "You are currently running a development version of Jetpack. Submit your feedback"
msgstr "您目前使用的是 Jetpack 的开发版本。提交反馈"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39
msgid "You are not allowed to switch to this theme"
msgstr "不允许您切换到此主题"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15
msgid "You are required to specify a capability to check."
msgstr "您必须指定要检查的功能。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49
msgid "You are required to specify a module."
msgstr "您需要制定模块。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:282
msgid "You are required to specify a plugin to activate."
msgstr "您必须指定要激活的插件。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:81
msgid "You are required to specify a plugin."
msgstr "您需要指定插件。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23
msgid "You are required to specify a theme to switch to."
msgstr "您必须指定一个要切换的主题。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55
msgid "You are required to specify a theme to update."
msgstr "您必须指定一个要更新的主题。"
#: class.jetpack.php:3824
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr "您可以启用或停用个别 Jetpack 模块来满足您的需要。"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "您必须要指定有效操作"
#: class.jetpack.php:7022
msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked malicious login attempts"
msgstr "已阻止恶意登录尝试"
#: class.jetpack.php:7035
msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Spam comments blocked by Akismet."
msgstr "垃圾评论已被 Akismet 阻止。"
#: _inc/jetpack-strings.php:591
msgid "{{s}}Your Jetpack has a glitch.{{/s}} Connecting this site with WordPress.com is not possible. This usually means your site is not publicly accessible (localhost)."
msgstr "{{s}}您的 Jetpack 有问题。{{/s}}无法将此站点与 WordPress.com 连接。这通常表示您的站点不可公开访问(本地主机)。"
#: _inc/jetpack-strings.php:593
msgid "Jetpack could not contact WordPress.com: %(error_key)s. This usually means something is incorrectly configured on your web host."
msgstr "Jetpack 无法与 WordPress.com 通信:%(error_key)s。这通常表示您的 Web 主机上存在某些错误配置。"
#: _inc/jetpack-strings.php:569
msgid "You have successfully disconnected Jetpack"
msgstr "您已成功断开 Jetpack"
#: _inc/jetpack-strings.php:590
msgid "Your website needs to be publicly accessible to use Jetpack: %(error_key)s"
msgstr "您的网站必须能公开访问才能使用 Jetpack:%(error_key)s"
#. #-#-#-#-# jetpack-code.pot (Jetpack by WordPress.com 6.3.2) #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: class.jetpack.php:3810 class.jetpack.php:3823 class.jetpack.php:4805
#: views/admin/network-admin-header.php:5
msgid "Jetpack by WordPress.com"
msgstr "Jetpack 由 WordPress.com 出品"
#: class.jetpack.php:6072
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "您必须将您的 Jetpack 插件连接到 WordPress.com 才能使用该功能。"
#: class.jetpack-cli.php:443
msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate"
msgid "%s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %s\""
msgstr "%s 处于非活动状态。您可以使用“wp jetpack module activate %s”将其激活"
#: class.jetpack-cli.php:98
msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate"
msgid "View full status with 'wp jetpack status full'"
msgstr "借助“wp jetpack status full”查看完整状态"
#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:469 class.jetpack-cli.php:479
msgid "%s has already been whitelisted"
msgstr "%s 已加入白名单"
#: class.jetpack-cli.php:393
msgid "%s has been activated."
msgstr "%s 已被激活"
#: class.jetpack-cli.php:407
msgid "%s has been deactivated."
msgstr "%s 已经被关闭"
#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:527
msgid "%s has been whitelisted."
msgstr "%s 已加入白名单。"
#. translators: %s is a command like "prompt"
#: class.jetpack-cli.php:41 class.jetpack-cli.php:177 class.jetpack-cli.php:250
#: class.jetpack-cli.php:439 class.jetpack-cli.php:573
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s 命令无效"
#. translators: %s is a module slug like "stats"
#: class.jetpack-cli.php:354
msgid "%s is not a valid module."
msgstr "%s 模块无效"
#. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset
#: class.jetpack-cli.php:270 class.jetpack-cli.php:280
msgid "%s option reset"
msgstr "%s 选项已重置"
#: class.jetpack-cli.php:649
msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate."
msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them."
msgstr "以上为您可以使用的选项。您可以“获取”、“删除”和“更新”它们。"
#: class.jetpack-cli.php:534
msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated"
msgid "You can also 'list' or 'clear' the whitelist."
msgstr "您也可以“列出”或“清除”白名单。"
#: class.jetpack-cli.php:653
msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate."
msgid "Type 'wp jetpack options' for more info."
msgstr "输入“wp jetpack options”,查看详情。"
#: class.jetpack-debugger.php:267
msgid "A known issue."
msgstr "已知问题。"
#: class.jetpack-debugger.php:283
msgid "A problem with your XMLRPC file."
msgstr "您的 XMLRPC 文件出现问题。"
#: class.jetpack-debugger.php:270
msgid "A theme conflict."
msgstr "主题冲突"
#: class.jetpack-cli.php:1442
msgid "Action cancelled. Have a question?"
msgstr "操作已取消。有问题吗?"
#: _inc/jetpack-strings.php:248 _inc/jetpack-strings.php:370
#: class.jetpack-modules-list-table.php:111
#: class.jetpack-modules-list-table.php:211
#: class.jetpack-modules-list-table.php:276
msgid "Activate"
msgstr "启用"
#: _inc/jetpack-strings.php:488
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:127
#: class.jetpack-cli.php:383 modules/vaultpress.php:26
msgid "Active"
msgstr "已激活"
#: class.jetpack-cli.php:68
msgid "Additional data: "
msgstr "其他数据:"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:126
#: class.jetpack-modules-list-table.php:138
#: modules/widgets/upcoming-events.php:58
msgid "All"
msgstr "全部"
#: class.jetpack-cli.php:401
msgid "All modules activated!"
msgstr "所有模块均已激活!"
#: class.jetpack-cli.php:411
msgid "All modules deactivated!"
msgstr "所有模块均已停用!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:132
msgid "Alphabetical"
msgstr "按字母顺序"
#: class.jetpack-client-server.php:182
msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
msgstr "此博客的管理员必须建立该 Jetpack 连接。"
#: class.jetpack-debugger.php:268
msgid "An incompatible plugin."
msgstr "一个不兼容的插件。"
#. translators: Don't translate the word yes here.
#: class.jetpack-cli.php:1453
msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue."
msgstr "确定吗?修改此选项可能会导致 Jetpack 连接断开。输入“yes”以继续。"
#: class.jetpack-cli.php:1450
msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:"
msgstr "确定吗?此操作无法撤消。输入“yes”以继续:"
#: class.jetpack-cli.php:510
msgid "Cleared all whitelisted IPs"
msgstr "已清除所有加入白名单的 IP"
#: _inc/footer.php:7
msgid "Config"
msgstr "配置"
#: class.jetpack-admin.php:168 modules/masterbar/masterbar.php:899
#: modules/stats.php:594 modules/stats.php:1229
msgid "Configure"
msgstr "配置"
#: _inc/jetpack-strings.php:245 _inc/jetpack-strings.php:265
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:16
msgid "Connected"
msgstr "已连接"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:109
#: class.jetpack-modules-list-table.php:212
#: class.jetpack-modules-list-table.php:286
msgid "Deactivate"
msgstr "禁用"
#: views/admin/network-admin-footer.php:25
msgid "Debug"
msgstr "调试"
#: class.jetpack-debugger.php:422 class.jetpack-debugger.php:440
msgid "Debug Info"
msgstr "Debug 信息"
#: class.jetpack-cli.php:606
msgid "Deleted option: %s"
msgstr "已删除的选项:%s"
#: _inc/jetpack-strings.php:564
msgid "Disconnect Jetpack"
msgstr "断开 Jetpack 连接"
#: class.jetpack-data.php:93
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is a subdomain of WordPress.com."
msgstr "域“%1$s”未能完成 is_usable_domain 检查,因为它是 WordPress.com 的子域。"
#: class.jetpack-data.php:55
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is empty."
msgstr "域“%1$s”未能完成 is_usable_domain 检查,因为该域是空白域。"
#: class.jetpack-data.php:83
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the forbidden array."
msgstr "域“%1$s”未能完成 is_usable_domain 检查,因为该域是被禁止的阵列。"
#: class.jetpack-data.php:88
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it uses an invalid top level domain."
msgstr "域“%1$s”未能完成 is_usable_domain 检查,因为它使用了无效的顶级域。"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:58
#: modules/custom-css/custom-css.php:1049
#: modules/custom-css/custom-css.php:1162
#: modules/custom-css/custom-css.php:1192 modules/minileven/minileven.php:279
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:79
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:51
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:92
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:36
#: modules/publicize/ui.php:565 modules/publicize/ui.php:569
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: class.jetpack-client-server.php:239 class.jetpack.php:5221
#: class.jetpack.php:5223 class.jetpack.php:5228 class.jetpack.php:5233
msgid "Error Details: %s"
msgstr "错误详情:%s"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:118
msgid "Error, bad module."
msgstr "错误,模块错误"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:154
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:155
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:753
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:771
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:823
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175
msgid "Feedback"
msgstr "反馈"
#: class.jetpack-debugger.php:268
msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
msgstr "通过禁用除 Jetpack 外的所有插件查找问题的原因。如果问题仍然存在,则并非插件的问题。如果问题解决了,请逐一开启您的插件,直到问题再次弹出为止 - 这样可以找到造成问题的插件!让我们知道问题,我们将尝试帮助解决问题。"
#: class.jetpack-cli.php:493
msgid "Here are your whitelisted IPs:"
msgstr "以下为您加入白名单的 IP:"
#: class.jetpack-debugger.php:285
msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
msgstr "如果在其线路以外,主题或插件将显示额外字符。尝试执行步骤 2 和 3。"
#: class.jetpack-debugger.php:309
msgid "If none of these help you find a solution, click here to contact Jetpack support. Tell us as much as you can about the issue and what steps you've tried to resolve it, and one of our Happiness Engineers will be in touch to help."
msgstr "如果这些都无法帮助您找到一个解决方案,请点击此处以联系 Jetpack 支持人员。告诉我们您对该问题的所有认识以及尝试解决它所采用的步骤,我们的其中一位“快乐工程师”将与您联系,提供帮助。"
#: class.jetpack-debugger.php:286
msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC."
msgstr "如果您收到 404 消息,请联系您的 Web 主机相关人员。它们的安全软件可能会阻止 XMLRPC。"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:128
#: class.jetpack-cli.php:384
msgid "Inactive"
msgstr "未激活"
#: class.jetpack-cli.php:533
msgctxt "Instructions on how to whitelist IP ranges - low_range/high_range should be translated."
msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
msgstr "您可以保存一系列 IP {low_range}-{high_range}。不允许存在空格。(例如:1.1.1.1-2.2.2.2)"
#: class.jetpack-debugger.php:215
msgid "It looks like your site can not communicate properly with Jetpack."
msgstr "您的站点无法与 Jetpack 进行适当的通信。"
#: class.jetpack-debugger.php:265
msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr "这可能由这些问题中的其中一个引起,对此您可以自行诊断:"
#: _inc/jetpack-strings.php:499 class.jetpack-network.php:204
#: class.jetpack-network.php:270 class.jetpack.php:3904
#: modules/publicize/ui.php:105
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: class.jetpack-admin.php:255 class.jetpack-debugger.php:220
#: class.jetpack.php:3839
msgid "Jetpack Debugging Center"
msgstr "Jetpack Debug 中心"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:15
msgid "Jetpack Settings"
msgstr "Jetpack 设置"
#: class.jetpack-network.php:271
msgid "Jetpack Sites"
msgstr "Jetpack 站点"
#: class.jetpack-cli.php:51
msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack 已成功连接到 WordPress.com"
#: class.jetpack-cli.php:36 class.jetpack-cli.php:118
#: class.jetpack-cli.php:1000 class.jetpack-cli.php:1098
#: class.jetpack-cli.php:1274
msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack 未与 WordPress.com 建立连接"
#: _inc/footer.php:6 _inc/jetpack-strings.php:581 _inc/jetpack-strings.php:600
#: modules/custom-content-types.php:48
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:140
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:155
msgid "Learn More"
msgstr "了解更多"
#: class.jetpack-debugger.php:407
msgid "Let us know your name."
msgstr "告诉我们您的姓名。"
#: class.jetpack-debugger.php:283
msgid "Load your XMLRPC file. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr "加载您的 XMLRPC 文件。应该说在其自己制定的线路上“XML-RPC 服务器只接受 POST 请求”。"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1179 class.jetpack-cli.php:288
#: class.jetpack-cli.php:297
msgid "Modules reset to default."
msgstr "模块已重置为默认状态。"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1117
#: class.jetpack-debugger.php:406 class.jetpack-modules-list-table.php:204
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1582
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:84
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:215
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198
#: modules/custom-post-types/nova.php:951
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:133
msgid "Newest"
msgstr "最新"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:121
msgid "No Modules Found"
msgstr "模块未找到"
#: class.jetpack-cli.php:531
msgid "No command found."
msgstr "未找到命令。"
#: class.jetpack-cli.php:627
msgid "Option"
msgstr "选项"
#: class.jetpack-cli.php:591
msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names"
msgstr "未找到选项或选项为空。使用“list”列出选项名称"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15
msgid "Path"
msgstr "路径"
#: class.jetpack-debugger.php:401
msgid "Please describe the problem you are having."
msgstr "请描述您遇到的问题"
#: class.jetpack-cli.php:532
msgid "Please enter the IP address you want to whitelist."
msgstr "请输入您要加入白名单的 IP 地址。"
#: class.jetpack-cli.php:197
msgid "Please specify a user by either ID, username, or email."
msgstr "请按照 ID、用户名或电子邮件指定用户。"
#: class.jetpack-cli.php:367
msgid "Please specify a valid module."
msgstr "请指定一个有效的模块。"
#: class.jetpack-cli.php:194
msgid "Please specify a valid user."
msgstr "请指定一个有效用户"
#: class.jetpack-cli.php:220
msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
msgstr "请指定是要断开连接一个博客,还是用户。"
#: class.jetpack-cli.php:300
msgid "Please specify if you would like to reset your options, or modules"
msgstr "请指明您是否要重置选项或模块"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:134
msgid "Popular"
msgstr "流行"
#: class.jetpack-cli.php:284
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr "正在重置默认模块...\n"
#: class.jetpack-cli.php:274
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr "正在重置存储在 wp_options 中的 Jetpack 选项...\n"
#: _inc/jetpack-strings.php:118 _inc/jetpack-strings.php:122
#: _inc/jetpack-strings.php:166
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:123
#: modules/masterbar/masterbar.php:313
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:9
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:10
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:11
#: modules/widgets/search.php:64
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:68
msgid "Search Modules…"
msgstr "搜索模块…"
#: _inc/jetpack-strings.php:609
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:67
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:15
#: class.jetpack-network.php:272 class.jetpack.php:3821 class.jetpack.php:3909
#: modules/masterbar/masterbar.php:990 modules/publicize/ui.php:565
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224
#: modules/stats.php:589
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:136
msgid "Show:"
msgstr "查看:"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14
msgid "Site Name"
msgstr "站点名称"
#: class.jetpack-network.php:271 class.jetpack-network.php:586
msgid "Sites"
msgstr "站点"
#: class.jetpack-debugger.php:208
msgid "Something has gotten mixed up in your Jetpack Connection!"
msgstr "在您的 Jetpack 连接中有一些东西混淆了!"
#: class.jetpack-cli.php:614
msgid "Sorry, no updating arrays at this time"
msgstr "抱歉,目前无法更新阵列"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:130
msgid "Sort by:"
msgstr "排序方式:"
#: class.jetpack-debugger.php:430
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1568
msgid "Submit »"
msgstr "提交 »"
#: class.jetpack.php:3910 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225
#: views/admin/network-admin-footer.php:27
msgid "Support"
msgstr "支持"
#: class.jetpack-debugger.php:225
msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..."
msgstr "测试您的站点与 Jetpack 的兼容性..."
#: class.jetpack-cli.php:56
msgid "The Jetpack Version is %s"
msgstr "当前 Jetpack 版本号为 %s"
#: class.jetpack-cli.php:57
msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
msgstr "WordPress.com blog_id 是 %d"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:12
msgctxt "The menu item label"
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#. translators: %s is an e-mail address
#: class.jetpack-debugger.php:318
msgid "The primary connection is owned by %s's WordPress.com account."
msgstr "主要连接属于 %s 的 WordPress.com 帐户。"
#: class.jetpack-debugger.php:418
msgid "The test results and some other useful debug information will be sent to the support team. Please feel free to review/modify this information."
msgstr "测试结果和其他一些有用的调试信息将发送给支持团队。请随时查看/修改此信息。"
#: class.jetpack-debugger.php:255
msgid "There seems to be a problem with your site’s ability to communicate with Jetpack!"
msgstr "您的站点在与 Jetpack 的通信能力上似乎存在问题!"
#: class.jetpack-debugger.php:264
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr "使用 Jetpack 时有问题?"
#: class.jetpack-cli.php:618
msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"."
msgid "Updated option: %s to \"%s\""
msgstr "更新后的选项:%s更新为“%s”"
#: class.jetpack-debugger.php:413
msgid "Use a valid email address."
msgstr "使用一个有效的电子邮件地址。"
#: class.jetpack-cli.php:627
msgid "Value"
msgstr "字段值"
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:124
msgid "Video post by %s."
msgstr "视频发布人:%s。"
#: class.jetpack-twitter-cards.php:124
msgid "Video post."
msgstr "视频文章。"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:124
msgid "View:"
msgstr "查看:"
#: class.jetpack-twitter-cards.php:120 class.jetpack-twitter-cards.php:127
#: functions.opengraph.php:121
msgid "Visit the post for more."
msgstr "访问文章了解更多信息。"
#: class.jetpack-cli.php:498 class.jetpack-cli.php:512
msgid "Whitelist is empty."
msgstr "白名单为空。"
#: class.jetpack-cli.php:171
msgid "You cannot disconnect, without having first connected."
msgstr "如果不首先进行连接,您将无法断开连接。"
#: class.jetpack-debugger.php:80
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "您没有足够的权限访问该页面。"
#: class.jetpack-client-server.php:187
msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
msgstr "您需要在进行连接之前注册您的 Jetpack。"
#: class.jetpack-debugger.php:253
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr "您的 Jetpack 设置似乎正确!"
#: class.jetpack-debugger.php:191
msgid "Your site isn’t reaching the Jetpack servers."
msgstr "您的站点无法连接到Jetpack服务器"
#: class.jetpack-debugger.php:194
msgid "Your site isn’t securely reaching the Jetpack servers."
msgstr "您的站点未与 Jetpack 服务器安全连接。"
#: class.jetpack-cli.php:645
msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions"
msgid "option"
msgstr "选项"
#: class.jetpack-cli.php:292
msgid "jumpstart option reset"
msgstr "Jumpstart 选项已重置"
#: class.jetpack-cli.php:646
msgctxt "the value that they want to update the option to"
msgid "value"
msgstr "值"
#: _inc/jetpack-strings.php:493
msgid "Test your site’s compatibility with Jetpack."
msgstr "测试您的站点与 Jetpack 的兼容性。"
#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:216
msgid "User %s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?"
msgstr "%s 无法断开连接。确定当前已连接?"
#: class.jetpack-cli.php:213
msgid "User has been successfully disconnected."
msgstr "用户成功断开连接。"
#: class.jetpack-cli.php:206
msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s."
msgstr "Jetpack 为 %s 成功断开连接。"