# Translation of Plugins - Jetpack by WordPress.com - Stable (latest release) in Chinese (China) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Jetpack by WordPress.com - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-07-10 09:54:07+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: zh_CN\n" "Project-Id-Version: Plugins - Jetpack by WordPress.com - Stable (latest release)\n" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:112 msgid "As of July 27, 2018, the Twitter Timeline widget will no longer display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username." msgstr "截至 2018 年 7 月 27 日,Twitter Timeline 小组件将不再基于搜索或主题标签显示推文。要改为显示简单的推文列表,请将小组件 ID 更改为 Twitter 用户名。" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:93 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:113 msgid "(Only administrators will see this message.)" msgstr "(仅管理员可看到此消息。)" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:92 msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget." msgstr "Twitter Timeline 小组件无法基于搜索或主题标签显示推文。要改为显示简单的推文列表,请将小组件 ID 更改为 Twitter 用户名。否则,请删除此小组件。" #: modules/widgets/simple-payments.php:278 msgid "We want to make sure payments reach you, so please add an email address." msgstr "我们想要确保您可以收到付款,因此请添加电子邮件地址。" #: modules/widgets/simple-payments.php:274 msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price." msgstr "现在所有内容都有标价。请添加产品价格。" #: modules/widgets/simple-payments.php:270 msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title." msgstr "用户需要了解他们购买的内容!请添加简短标题。" #: modules/widgets/simple-payments.php:121 msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears." msgstr "是否确定要删除此项?系统将在目前显示此内容的所有位置禁用并将其删除。" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:264 msgid "Top" msgstr "顶部" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:253 msgid "Bottom" msgstr "底部" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:242 msgid "Position" msgstr "位置" #: modules/stats.php:627 msgctxt "Navigation item" msgid "Debug" msgstr "调试" #: modules/stats.php:627 msgid "Test your site's compatibility with Jetpack." msgstr "测试您的站点与 Jetpack 的兼容性。" #: modules/stats.php:624 msgctxt "Navigation item" msgid "Privacy" msgstr "隐私权" #: modules/stats.php:621 msgctxt "Navigation item" msgid "Terms" msgstr "条款" #: modules/widgets/simple-payments.php:54 msgid "Add a Simple Payment Button as a Widget." msgstr "将简单付款按钮添加为小组件。" #: modules/widgets/simple-payments.php:51 msgid "Simple Payments" msgstr "简单付款" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:148 msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, use the Customizer." msgstr "此小组件可将您选择的付款按钮添加至边栏。要创建或编辑付款按钮,请使用定制器。" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:133 msgid "Delete Product" msgstr "删除产品" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:129 msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a %1$sPayPal account%2$s connected to a bank account." msgstr "这是 PayPal 转出您的资金的位置。要领取付款,您需要一个关联到银行帐户的 %1$sPayPal 帐户%2$s。" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:119 msgid "Allow people to buy more than one item at a time." msgstr "允许用户一次购买多个项目。" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:80 msgid "Remove image" msgstr "删除图像" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:77 msgid "Select an image" msgstr "选择图像" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:76 msgid "Product image" msgstr "产品图像" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:73 msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc." msgstr "例如:活动门票、慈善捐款、培训课程、辅导费用等。" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:65 msgid "What is this payment for?" msgstr "这是针对哪些项目的付款?" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:30 msgid "Edit Selected" msgstr "编辑所选内容" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:25 msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below." msgstr "您好像没有任何产品。您可以使用下面的“新增”按钮创建一个产品。" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:11 msgid "Select a Simple Payment Button:" msgstr "选择简单付款按钮:" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:2 msgid "Widget Title" msgstr "小组件标题" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:798 msgid "This video requires Adobe Flash for playback." msgstr "要播放此视频,需要使用 Adobe Flash。" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:22 msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your Security Settings to configure Two-step Authentication for your account." msgstr "必须进行两步验证才能访问此站点。请访问您的安全设置,为您的帐户配置两步验证。" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:579 msgid "This is an XML News Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "这是 Jetpack 生成的 XML 新闻站点地图,可供 GoogleBing 等搜索引擎使用。" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:439 msgid "This is an XML Video Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "这是 Jetpack 生成的 XML 视频站点地图,可供 GoogleBing 等搜索引擎使用。" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:299 msgid "This is an XML Image Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "这是 Jetpack 生成的 XML 图像站点地图,可供 GoogleBing 等搜索引擎使用。" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184 msgid "This is an XML Sitemap Index generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "这是 Jetpack 生成的 XML 站点地图索引,可供 GoogleBing 等搜索引擎使用。" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:94 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:206 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:321 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:461 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:601 msgid "Generated by Jetpack for WordPress" msgstr "由 Jetpack for WordPress 生成" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:84 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:196 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:311 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:451 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:591 msgid "You can find more information on XML sitemaps at sitemaps.org" msgstr "您可以访问 sitemaps.org,详细了解 XML 站点地图" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:72 msgid "This is an XML Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "这是 Jetpack 生成的 XML 站点地图,可供 GoogleBing 等搜索引擎使用。" #: modules/shortcodes/wordads.php:54 msgid "The WordAds module is not active" msgstr "WordAds 模块未激活" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:255 msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold" msgid "Order" msgstr "订单" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:64 msgid "Unexpected hostname" msgstr "主机名与预期不符" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:194 msgid "Show a thumbnail image where available." msgstr "在可用的地方显示缩略图。" #. translators: Variables are the enclosing link to the settings page #: modules/infinite-scroll/infinity.php:394 msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s." msgstr "此选项已移动。您现在可以在%1$s此处%2$s管理该选项。" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers. #: modules/custom-css/custom-css.php:1056 msgid "Limit width to %1$s pixels for full size images. (More info.)" msgstr "全尺寸图像宽度限制为 %1$s 像素。(更多信息。)" #: modules/module-headings.php:86 msgctxt "Jumpstart Description" msgid "Lazy-loading images improve your site's speed and create a smoother viewing experience. Images will load as visitors scroll down the screen, instead of all at once." msgstr "延迟加载图像可改进站点的速度并打造更流畅的浏览体验。图像会在访客向下滚动屏幕时加载,而不是一次性加载完毕。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:710 msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." msgstr "如果可以,采用轮播方式显示照片元数据 (Exif)。" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:83 msgid "Learn more about these options." msgstr "了解有关这些选项的更多信息。" #: class.jetpack-connection-banner.php:983 msgid "Get started today" msgstr "立即开始" #: class.jetpack-connection-banner.php:976 msgid "Chat with us" msgstr "跟我们交流" #: class.jetpack-connection-banner.php:970 msgid "If you need help at any step of the way we’re happy to chat with you!" msgstr "如果您在任意步骤需要帮助,欢迎您与我们交流!" #: class.jetpack-connection-banner.php:962 msgid "Jetpack help personnel" msgstr "Jetpack 帮助人员" #: class.jetpack-connection-banner.php:943 msgid "Backup & Restore: Rest assured with real-time site backups and easy roll-back site restores." msgstr "备份和恢复:提供实时站点备份和简单的回滚站点恢复功能,确保放心。" #: class.jetpack-connection-banner.php:937 msgid "Protect: Have peace of mind with around the clock protection against brute force attacks, spam, and malware." msgstr "保护:全天候保护您免受强力攻击、垃圾邮件和恶意软件的侵害,让您高枕无忧。" #: class.jetpack-connection-banner.php:931 msgid "Monitor: Get instant alerts if your site goes down via email and push notifications." msgstr "监控:如果站点出现故障,可通过电子邮件和推送通知向您发送即时提醒。" #: class.jetpack-connection-banner.php:929 #: class.jetpack-connection-banner.php:952 msgid "Security & Backups" msgstr "安全和备份" #: class.jetpack-connection-banner.php:920 msgid "Earn: Generate revenue with the WordPress.com ad program and accept payment for goods and services via PayPal." msgstr "赚取收入:借助 WordPress.com 广告计划增收,并且通过 PayPal 接收商品和服务的付款。" #: class.jetpack-connection-banner.php:914 msgid "Measure: Keep track of your site’s performance with real-time stats—see where visitors are coming from and what they’re searching for." msgstr "衡量:通过实时统计信息跟踪站点的效果,查看访客来自哪里及其搜索的内容。" #: class.jetpack-connection-banner.php:908 msgid "Promote: Spread the word about your website by connecting to all major social media channels and plan ahead with automated scheduled posting." msgstr "促销:关联至所有主要的社交媒体渠道以大力宣传您的网站,并借助自动安排文章发布来提前计划。" #: class.jetpack-connection-banner.php:902 #: class.jetpack-connection-banner.php:906 msgid "Marketing & Performance" msgstr "营销和效果" #: class.jetpack-connection-banner.php:885 msgid "Publish: Post on the go from any device using the WordPress apps for iOS, Android, Windows, Linux, and OSX." msgstr "发布:通过适用于 iOS、Android、Windows、Linux 和 OSX 的 WordPress 应用程序,使用任何设备均可随时随地发布文章。" #: class.jetpack-connection-banner.php:879 msgid "Optimize: Upload images and videos directly to our powerful servers that present your media with lightning speed." msgstr "优化:直接将图像和视频上传至我们功能强大的服务器,以极快的速度展示您的媒体。" #: class.jetpack-connection-banner.php:873 msgid "Design: Choose from hundreds of website theme designs and customize your site further with feature-rich widgets." msgstr "设计:有数百种网站主题设计供您选择,并且可借助功能丰富的小组件进一步定制您的站点。" #: class.jetpack-connection-banner.php:871 #: class.jetpack-connection-banner.php:894 msgid "Design & Customization" msgstr "设计和定制" #: class.jetpack-connection-banner.php:866 msgctxt "a link that closes the modal window that offers to connect Jetpack" msgid "not now" msgstr "以后再说" #: class.jetpack-connection-banner.php:853 msgid "Hassle-free design, marketing, and security — all in one place." msgstr "提供设计、营销和安全一站式服务。" #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1405 msgid "Publicize connection %d could not be disconnected." msgstr "无法断开宣传连接 %d。" #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1402 msgid "Publicize connection %d has been disconnected." msgstr "已断开宣传连接 %d。" #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1396 msgid "All publicize connections to %s were successfully disconnected." msgstr "已成功断开与 %s 的所有宣传连接。" #: class.jetpack-cli.php:1393 msgid "All publicize connections were successfully disconnected." msgstr "已成功断开所有宣传连接。" #. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a #. social network. #: class.jetpack-cli.php:1382 msgid "Publicize connection %d could not be disconnected" msgstr "无法断开宣传连接 %d" #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1374 msgid "Disconnecting all connections to %s." msgstr "正在断开与 %s 的所有连接。" #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1348 msgid "You're about to delete all publicize connections to %s." msgstr "您即将删除与 %s 的所有宣传连接。" #: class.jetpack-cli.php:1345 msgid "You're about to delete all publicize connections." msgstr "您即将删除所有宣传连接。" #: class.jetpack-cli.php:1338 msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect." msgstr "必须传递连接 ID 才能断开连接。" #: class.jetpack-cli.php:53 msgid "Jetpack connection is broken." msgstr "Jetpack 连接已中断。" #: class.jetpack-cli.php:49 msgid "Jetpack connection status unknown." msgstr "Jetpack 连接处于未知状态。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:894 msgid "Could not confirm new owner." msgstr "无法确认新的所有者。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:879 msgid "New owner is not connected" msgstr "未连接新的所有者" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:871 msgid "New owner is same as current user" msgstr "新的所有者与当前用户相同" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:863 msgid "New owner is not admin" msgstr "新的所有者不是管理员" #: class.jetpack-connection-banner.php:852 msgid "The ideal way to experience WordPress" msgstr "体验 WordPress 的理想方式" #: _inc/jetpack-strings.php:677 msgid "{{p}}To create a beautiful site that looks and works exactly how you want it to, Jetpack Professional gives you unlimited access to over 200 premium WordPress themes.{{/p}}{{p}}Jetpack Professional is about more than just finding the perfect design. It's also about total peace of mind: real-time backups, automatic malware scanning, and priority support from our global team of experts guarantee that your site will always be safe and secure.{{/p}}" msgstr "{{p}}要创建外观和运行性能完全符合预期的精美站点,您可以使用 Jetpack 专业版无限访问 200 多个 WordPress 高级套餐主题。{{/p}}{{p}}Jetpack 专业版不止于发现完美的设计,还可让您高枕无忧:实时备份、自动恶意软件扫描和来自全球专家团队的优先支持,可确保您的站点始终处于安全状态。{{/p}}" #: _inc/jetpack-strings.php:676 msgid "Introducing Premium Themes" msgstr "介绍高级套餐主题" #: _inc/jetpack-strings.php:675 msgid " Premium Themes" msgstr "高级套餐主题" #: _inc/jetpack-strings.php:674 msgid "Privacy information" msgstr "隐私信息" #: _inc/jetpack-strings.php:436 msgid "Enable Lazy Loading for images" msgstr "为图像启用延迟加载功能" #: _inc/jetpack-strings.php:435 msgid "Lazy-loading images improve your site's speed and create a smoother viewing experience. Images will load as visitors scroll down the screen, instead of all at once." msgstr "延迟加载图像可改进站点的速度并打造更流畅的浏览体验。图像会在访客向下滚动屏幕时加载,而不是一次性加载完毕。" #: _inc/jetpack-strings.php:434 msgid "Serve images from our global CDN" msgstr "从我们的全球 CDN 提供图像" #: _inc/jetpack-strings.php:433 msgid "Jetpack's global Content Delivery Network (CDN) optimizes images so your visitors enjoy the fastest experience regardless of device or location. It also helps you save space on your hosting plan, since images are stored on our servers." msgstr "Jetpack 全球内容分发网络 (CDN) 可优化图像,因此,无论您的访客使用什么设备或处于什么位置,他们都可以享受卓越的体验。另外,它还可以帮助您节省托管套餐的空间,因为图像存储在我们的服务器上。" #: _inc/jetpack-strings.php:432 msgid "Performance & speed" msgstr "性能和速度" #: _inc/jetpack-strings.php:422 msgid "Enable high-speed, ad-free video player" msgstr "启用高速且无广告的视频播放器" #: _inc/jetpack-strings.php:421 msgid "Make the content you publish more engaging with high-resolution video. With Jetpack Video you can customize your media player and deliver high-speed, ad-free, and unbranded videos to your visitors. Videos are hosted on our WordPress.com servers and do not subtract space from your hosting plan!" msgstr "借助高分辨率视频,确保您发布的内容更具吸引力。借助 Jetpack 视频,您可以定制媒体播放器,向访客提供高速、无广告、无品牌信息的视频。视频托管在我们的 WordPress.com 服务器上,不会占用您的托管套餐空间!" #: _inc/jetpack-strings.php:420 msgid "Video" msgstr "视频" #: _inc/jetpack-strings.php:419 msgid "Carousel color scheme" msgstr "轮播配色方案" #: _inc/jetpack-strings.php:418 msgid "Exif data shows viewers additional technical details of a photo, like its focal length, aperture, and ISO." msgstr "Exif 数据向浏览者显示照片的其他技术详细信息,例如焦距、光圈和 ISO。" #: _inc/jetpack-strings.php:417 msgid "Show photo Exif metadata in carousel (when available)" msgstr "采用轮播方式显示照片 Exif 元数据(如果可以)" #: _inc/jetpack-strings.php:416 msgid "Display images in a full-screen carousel gallery" msgstr "在全屏轮播图库中显示图像" #: _inc/jetpack-strings.php:415 msgid "Create full-screen carousel slideshows for the images in your posts and pages. Carousel galleries are mobile-friendly and encourage site visitors to interact with your photos." msgstr "在文章和页面中创建图像的全屏轮播幻灯片。轮播图库适合移动应用,便于站点访客与照片进行交互。" #: _inc/jetpack-strings.php:411 msgid "The WordPress.com toolbar replaces the default WordPress admin toolbar and streamlines your WordPress experience. It offers one-click access to manage all your sites, update your WordPress.com profile, view notifications, and catch up on the sites you follow in the Reader." msgstr "WordPress.com 工具栏取代默认的 WordPress 管理员工具栏,简化了您的 WordPress 体验。它提供一键式访问,以管理您的所有站点、更新 WordPress.com 个人资料、查看通知,并及时掌握您在阅读器中关注的站点的动态。" #: _inc/jetpack-strings.php:408 msgid "Portfolios shortcode: [portfolio]" msgstr "文件夹短代码:[portfolio]" #: _inc/jetpack-strings.php:406 msgid "Use {{portfolioLink}}portfolios{{/portfolioLink}} on your site to showcase your best work. If your theme doesn’t support Jetpack Portfolios, you can still use a simple shortcode to display them on your site." msgstr "在您的站点上使用{{portfolioLink}}文件夹{{/portfolioLink}}来展示您的优秀作品。如果您的主题不支持 Jetpack 文件夹,您仍可以使用简单的短代码在站点上显示这些内容。" #: _inc/jetpack-strings.php:405 msgid "Testimonials shortcode: [testimonials]" msgstr "好评短代码:[testimonials]" #: _inc/jetpack-strings.php:403 msgid "Add {{testimonialLink}}testimonials{{/testimonialLink}} to your website to attract new customers. If your theme doesn’t support Jetpack Testimonials, you can still use a simple shortcode to display them on your site." msgstr "向您的网站添加{{testimonialLink}}好评{{/testimonialLink}}以吸引新客户。如果您的主题不支持 Jetpack 好评,您仍可以使用简单的短代码在站点上显示这些内容。" #: _inc/jetpack-strings.php:368 msgid "Search engines can't access your site at the moment. If you'd like to make your site accessible, check your {{a}}Reading settings{{/a}} and switch \"Search Engine Visibility\" on." msgstr "搜索引擎目前无法访问您的站点。如果希望放开站点的访问权限,请查看{{a}}阅读设置{{/a}}并打开“搜索引擎可见性”。" #: _inc/jetpack-strings.php:367 msgid "Good news: Jetpack is sending your sitemap automatically to all major search engines for indexing." msgstr "好消息:Jetpack 会自动将您的站点地图发送至所有主要的搜索引擎,以便编入索引。" #: _inc/jetpack-strings.php:365 msgid "Sitemaps are files that search engines like Google or Bing use to index your website. They can help improve your ranking in search results. When you enable this feature, Jetpack will create sitemaps for you and update them automatically when the content on your site changes." msgstr "站点地图是 Google 或 Bing 等搜索引擎用于将您的网站编入索引的文件。站点地图有助于改善您的网站在搜索结果中的排名。启用此功能后,Jetpack 将为您创建站点地图,并在站点上的内容发生更改时自动进行更新。" #: _inc/jetpack-strings.php:332 _inc/jetpack-strings.php:620 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1727 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:389 msgid "Show a thumbnail image where available" msgstr "在可用的地方显示缩略图" #: _inc/jetpack-strings.php:344 msgid "Configure related posts in the Customizer" msgstr "在定制器中配置相关文章" #: _inc/jetpack-strings.php:331 _inc/jetpack-strings.php:619 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1720 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:387 msgid "Highlight related content with a heading" msgstr "使用标题高亮显示相关内容" #: _inc/jetpack-strings.php:117 msgid "View security scan details" msgstr "查看安全扫描详情" #: _inc/jetpack-strings.php:68 msgid "View backup history" msgstr "查看备份历史记录" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:133 msgid "" "Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n" "To find out more, including how to control cookies, see here:" msgstr "" "隐私和 Cookie:该站点使用 Cookie。继续使用此网站,即表示您同意它们使用 Cookie。\n" "要了解更多信息,包括如何控制 Cookie,请参阅此处:" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:131 msgid "Cookie Policy" msgstr "Cookie 政策" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:84 msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance." msgstr "显示横幅以符合欧盟 Cookie 法律和《一般数据保护条例》。" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:82 msgid "Cookies & Consents Banner" msgstr "Cookie 和同意横幅" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:189 msgctxt "action" msgid "Consent expires after" msgstr "同意将在执行以下操作后到期:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:179 msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when Jetpack Ads is turned on." msgstr "开启 Jetpack 广告功能后,访客必须点击“不再显示”按钮表示同意。" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:127 msgctxt "action" msgid "Capture consent & hide the banner" msgstr "获得同意并隐藏横幅" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:95 msgid "Link text" msgstr "链接文本" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:83 msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains privacy information relating to Jetpack Ads." msgstr "要符合《一般数据保护条例》,请确保您的政策包含关于 Jetpack 广告的隐私信息。" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:75 msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement." msgstr "默认政策 URL 仅包含 Jetpack 设置的 Cookie。如果您正在运行其他插件、自定义 Cookie 或第三方跟踪技术,您应当创建自己的 Cookie 声明并进行关联。" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:74 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:81 msgid "Caution:" msgstr "警告:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:62 msgid "Custom URL:" msgstr "自定义 URL:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:40 msgid "Privacy Policy Link" msgstr "隐私政策链接" #. translators: %d: Post ID. #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:859 msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time." msgstr "目前,无法删除反馈 ID %d。" #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP #. status code. #: class.jetpack-cli.php:1141 msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d." msgstr "向 %1$s 发出的请求返回了非 200 响应代码:%2$d。" #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error #. code, %3$s is an error message. #: class.jetpack-cli.php:1131 msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s." msgstr "向 %1$s 发出的请求返回错误:(%2$d) %3$s。" #: _inc/jetpack-strings.php:282 msgid "Keep tabs on your site and receive alerts the moment downtime is detected." msgstr "始终密切关注您的站点,并在检测到停机时接收警报。" #: _inc/jetpack-strings.php:236 msgid "For more information on how specific Jetpack features use data and track activity, please refer to our {{privacyCenterLink}}Privacy Center{{/privacyCenterLink}}." msgstr "要详细了解 Jetpack 特定功能如何使用数据和跟踪活动,请访问我们的{{privacyCenterLink}}隐私中心{{/privacyCenterLink}}。" #: _inc/jetpack-strings.php:235 msgid "We use other tracking tools, including some from third parties. {{cookiePolicyLink}}Read about these{{/cookiePolicyLink}} and how to control them." msgstr "我们使用其他跟踪工具,其中包括来自第三方的工具。{{cookiePolicyLink}}了解这些隐私政策{{/cookiePolicyLink}}及其控制方法。" #: _inc/jetpack-strings.php:234 msgid "This information helps us improve our products, make marketing to you more relevant, personalize your WordPress.com experience, and more as detailed in our {{pp}}privacy policy{{/pp}}." msgstr "该信息有助于我们改善产品、开展与您更加相关的营销活动、个性化您的 WordPress.com 体验等,更多详情参阅{{pp}}隐私政策{{/pp}}。" #: _inc/jetpack-strings.php:233 msgid "Share information with our analytics tool about your use of services while logged in to your WordPress.com account. {{cookiePolicyLink}}Learn more{{/cookiePolicyLink}}." msgstr "登录到您的 WordPress.com 帐户时,使用分析工具共享关于您使用服务的信息。{{cookiePolicyLink}}了解详情{{/cookiePolicyLink}}。" #: modules/widgets/social-media-icons.php:48 msgid "Social Media Icons (Deprecated)" msgstr "社交媒体图标(已弃用)" #: modules/widgets/social-icons.php:501 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS 源" #: modules/widgets/social-icons.php:315 msgid "Account URL" msgstr "帐户 URL" #: modules/widgets/social-icons.php:285 msgid "Open link in a new tab" msgstr "在新选项卡中打开链接" #: modules/widgets/social-icons.php:279 msgid "View available icons" msgstr "查看可用图标" #: modules/widgets/social-icons.php:258 msgid "Add an icon" msgstr "添加图标" #: modules/widgets/social-icons.php:231 msgid "Size:" msgstr "大小:" #: modules/widgets/social-icons.php:26 msgid "Follow Us" msgstr "关注我们" #: modules/widgets/social-icons.php:21 msgid "Social Icons" msgstr "社交图标" #: modules/widgets/social-icons.php:14 msgid "Add social-media icons to your site." msgstr "向您的站点添加社交媒体图标。" #. translators: %s is UTC offset, e.g. "+1" #: sync/class.jetpack-sync-functions.php:385 msgid "UTC%s" msgstr "UTC%s" #: modules/subscriptions.php:891 msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "您已订阅此站点。请查看您的收件箱。
您可以访问 subscribe.wordpress.com 管理偏好设置" #. translators: Message shown after a post is published #: modules/subscriptions.php:201 msgid "Post published and sending emails to subscribers." msgstr "文章已发布,向订阅者发送电子邮件。" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1759 msgid "Click to share on Skype" msgstr "点击通过 Skype 共享" #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:476 msgid "Project published and sharing project on %1$s." msgstr "项目已发布,在 %1$s 上共享项目。" #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:468 msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s." msgstr "文章已发布,向订阅者发送电子邮件,并在 %1$s 上共享。" #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:459 msgid "Post published and sharing on %1$s." msgstr "文章已发布,在 %1$s 上共享。" #. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s. #: modules/publicize/publicize.php:451 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s(%2$s)" #: modules/publicize/publicize.php:433 msgid "View project" msgstr "查看项目" #: modules/publicize/publicize.php:430 modules/subscriptions.php:196 msgid "View post" msgstr "查看文章" #. translators: %s is the name of a custom post type #: modules/infinite-scroll/infinity.php:833 msgid "More %s" msgstr "更多 %s" #: modules/comments/comments.php:317 msgid "Comment Form" msgstr "评论表单" #: functions.global.php:121 msgid "By clicking the Set up Jetpack button, you agree to our fascinating Terms of Service and to share details with WordPress.com" msgstr "点击设置 Jetpack 按钮即表示,您同意遵守我们的服务条款,并与 WordPress.com 共享详细信息" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:63 msgid "The requested URL is not an embed." msgstr "请求的 URL 不是嵌入式 URL。" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:48 msgid "Only one embed can be rendered at a time." msgstr "一次只能显示一个嵌入式 URL。" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:44 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:54 msgid "The embed_url parameter must be a valid URL." msgstr "embed_url 参数必须是有效的 URL。" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:36 msgid "Your token must have permission to post on this blog." msgstr "您的令牌必须拥有在此博客上发布博文的权限。" #: class.jetpack.php:4145 msgid "Could not activate %s" msgstr "无法激活 %s" #: class.jetpack-cli.php:395 msgid "%s could not be activated." msgstr "%s 无法激活。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:73 msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan." msgstr "您的套餐不支持所请求的 Jetpack 模块。" #: _inc/jetpack-strings.php:724 msgid "VideoPress allows you to upload videos from your computer to be hosted on WordPress.com, rather than on your host’s servers. You can then insert these on your self-hosted Jetpack site. " msgstr "VideoPress 可让您从 WordPress.com 上托管的计算机中上传视频,但您无法通过主机服务器上传。随后,您可以在自托管的 Jetpack 站点上插入这些内容。" #: class.jetpack-xmlrpc-server.php:289 msgid "The required \"local_user\" parameter is missing." msgstr "缺少必需参数“local_user”。" #: class.jetpack-xmlrpc-server.php:185 msgid "There was an issue validating this request." msgstr "验证此请求时出现问题。" #: class.jetpack-xmlrpc-server.php:161 msgid "The required \"nonce\" parameter is missing." msgstr "缺少必需参数“nonce”。" #: class.jetpack-xmlrpc-server.php:150 class.jetpack-xmlrpc-server.php:231 msgid "Valid user is required" msgstr "必须填写有效用户" #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1060 msgid "Authorized %d." msgstr "获得授权的 %d。" #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1057 msgid "Authorized %d and activated default modules." msgstr "获得授权的 %d 和已激活的默认模块。" #: class.jetpack-cli.php:1033 msgid "A non-empty token argument must be passed." msgstr "必须传递非空令牌参数。" #: class.jetpack-cli.php:1029 msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument." msgstr "请选择用户,以通过 --user 全局参数授权。" #: _inc/jetpack-strings.php:718 msgid "Add the Search (Jetpack) widget to your sidebar" msgstr "在边栏中添加“搜索”(Jetpack) 小组件" #: _inc/jetpack-strings.php:712 msgid "Give your visitor's a great search experience by letting them filter and sort fast, relevant search results." msgstr "提供快速过滤和分类功能,为访客提供出色的搜索体验和相关搜索结果。" #: _inc/jetpack-strings.php:642 msgid "This feature is being managed by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}." msgstr "此功能由站点管理员进行管理。{{link}}了解详情{{/link}}。" #: _inc/jetpack-strings.php:641 msgid "This feature has been disabled by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}." msgstr "站点管理员已禁用此功能。{{link}}了解详情{{/link}}。" #: _inc/jetpack-strings.php:230 msgctxt "Search term." msgid "terms of service" msgstr "服务条款" #: _inc/jetpack-strings.php:229 msgctxt "Search term." msgid "tos" msgstr "服务条款" #: _inc/jetpack-strings.php:228 msgctxt "Search term." msgid "gdpr" msgstr "gdpr" #: _inc/jetpack-strings.php:227 msgctxt "Search term." msgid "data" msgstr "数据" #: _inc/jetpack-strings.php:226 msgctxt "Search term." msgid "tracks" msgstr "跟踪" #: _inc/jetpack-strings.php:225 msgctxt "Search term." msgid "privacy" msgstr "隐私" #: _inc/jetpack-strings.php:445 msgid "Enables a lightweight, mobile-friendly theme that will be displayed to visitors on mobile devices." msgstr "为使用移动设备的访客启用适合移动设备的简洁主题。" #: _inc/jetpack-strings.php:438 msgid "Loads the next posts automatically when the reader approaches the bottom of the page." msgstr "当读者接近页面底部时,自动加载接下来的文章。" #: _inc/jetpack-strings.php:424 msgid "Allows you to publish new posts by sending an email to a special address." msgstr "允许您通过向特殊地址发送电子邮件,发布新文章。" #: _inc/jetpack-strings.php:232 msgid "We are committed to your privacy and security. " msgstr "我们致力于保护您的隐私和安全。" #: _inc/jetpack-strings.php:231 msgctxt "Settings header" msgid "Privacy Settings" msgstr "隐私设置" #: _inc/jetpack-strings.php:242 msgctxt "Caption for a button to purchase a pro plan." msgid "Upgrade" msgstr "升级" #: _inc/jetpack-strings.php:640 msgid "This feature has been enabled by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}." msgstr "站点管理员已启用此功能。{{link}}了解详情{{/link}}。" #: _inc/jetpack-strings.php:610 msgid "%(moduleName)s has been disabled by a site administrator. {{link}}Learn more{{/link}}." msgstr "站点管理员已禁用 %(moduleName)s。{{link}}了解详情{{/link}}。" #: _inc/jetpack-strings.php:400 msgid "Allows you to compose content with links, lists, and other styles using the Markdown syntax." msgstr "允许您使用 Markdown 语法发表包含链接、列表和其他样式的内容。" #: _inc/jetpack-strings.php:377 msgid "Checks your content for correct grammar and spelling, misused words, and style while you write." msgstr "在您写作时检查内容有无语法和拼写错误、字词误用和风格问题。" #: _inc/jetpack-strings.php:371 msgid "Provides the necessary hidden tags needed to verify your WordPress site with various services." msgstr "提供所需的隐藏式标签,以便向各种服务验证您的 WordPress 站点。" #: _inc/jetpack-strings.php:359 msgid "Displays information on your site activity, including visitors and popular posts or pages." msgstr "展示与网站活动有关的信息,包括与访客和热门文章或页面有关的信息。" #: _inc/jetpack-strings.php:350 msgid "Allows you to optimize your site and its content for better results in search engines." msgstr "允许您优化站点和内容,以便在搜索引擎中取得更好的效果。" #: _inc/jetpack-strings.php:345 msgid "Replaces the default WordPress search with a faster, filterable search experience." msgstr "速度更快的可过滤搜索体验取代了默认的 WordPress 搜索功能。" #: _inc/jetpack-strings.php:327 msgid "Integrates your WordPress site with Google Analytics, a platform that offers insights into your traffic, visitors, and conversions." msgstr "将您 WordPress 站点与 Google Analytics(分析)集成,Google Analytics(分析)可以提供流量、访客和转化方面的数据洞见。" #: _inc/jetpack-strings.php:312 msgid "Displays high-quality ads on your site that allow you to earn income." msgstr "在您的站点上展示高质量广告,帮助您实现创收。" #: _inc/jetpack-strings.php:309 msgid "Adds sharing buttons to your content so that visitors can share it on social media sites." msgstr "在内容中添加分享按钮,以便访客在社交媒体站点上分享您的内容。" #: _inc/jetpack-strings.php:303 msgid "Allows you to automatically share your newest content on social media sites, including Facebook and Twitter." msgstr "允许您自动在社交媒体站点(包括 Facebook 和 Twitter)上分享最新内容。" #: _inc/jetpack-strings.php:298 msgid "Adds like buttons to your content so that visitors can show their appreciation or enjoyment." msgstr "在内容中添加“点赞”按钮,以便访客表达欣赏或喜爱之情。" #: _inc/jetpack-strings.php:292 msgid "Allows registered users to log in to your site with their WordPress.com accounts." msgstr "允许注册用户使用 WordPress.com 帐户登录您的站点。" #: _inc/jetpack-strings.php:262 _inc/jetpack-strings.php:279 msgid "Backs up your site to the global WordPress.com servers, allowing you to restore your content in the event of an emergency or error." msgstr "将您的站点备份到全球范围内的 WordPress.com 服务器中,以便在发生紧急情况或出现错误时恢复内容。" #: _inc/jetpack-strings.php:258 msgid "Removes spam from comments and contact forms." msgstr "移除评论和联系表单中的垃圾内容。" #: _inc/jetpack-strings.php:126 msgid "{{a}}Activate{{/a}} to replace the WordPress built-in search with an improved search experience." msgstr "{{a}}激活{{/a}}即可使用经过改进的搜索体验替换 WordPress 内置搜索。" #: _inc/jetpack-strings.php:125 msgid "Add Search (Jetpack) Widget" msgstr "添加搜索 (Jetpack) 小组件" #: _inc/jetpack-strings.php:124 msgid "Jetpack Search is powering search on your site." msgstr "Jetpack 搜索为您的站点提供搜索功能。" #: _inc/jetpack-strings.php:121 msgid "Give your visitors {{a}}a great search experience{{/a}}." msgstr "为访客提供{{a}}出色的搜索体验{{/a}}。" #: _inc/jetpack-strings.php:402 msgid "This feature has been disabled by a site administrator." msgstr "站点管理员已禁用此功能。" #: _inc/jetpack-strings.php:369 msgid "%(moduleName)s has been disabled by a site administrator." msgstr "站点管理员已禁用 %(moduleName)s。" #: _inc/jetpack-strings.php:324 msgid "You can place additional ads using the Ad widget. {{link}}Try it out!{{/link}}" msgstr "您可以使用 Ad 小组件投放更多广告。{{link}}试试看!{{/link}}" #: _inc/jetpack-strings.php:284 msgid "Configure your notification settings" msgstr "配置您的通知设置" #: _inc/jetpack-strings.php:283 msgid "Monitor your site's downtime" msgstr "监控您站点的停机时间" #: _inc/jetpack-strings.php:281 msgctxt "Settings header" msgid "Downtime monitoring" msgstr "停机时间监控" #: _inc/jetpack-strings.php:119 _inc/jetpack-strings.php:123 msgid "Jetpack’s Search module is a powerful replacement for the search capability built into WordPress." msgstr "Jetpack 的搜索模块提供强大的搜索功能,取代了 WordPress 内置的搜索功能。" #: _inc/jetpack-strings.php:106 msgid "Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or suspicious modifications that could compromise your security and data." msgstr "系统会定期扫描您站点的文件,以识别未经授权或可疑的修改,防范安全和数据威胁。" #: _inc/jetpack-strings.php:100 _inc/jetpack-strings.php:286 msgid "Protects your site from traditional and distributed brute force login attacks." msgstr "保护您的站点免遭传统的分布式暴力破解登录攻击。" #: _inc/jetpack-strings.php:99 msgid "Manage your plugins" msgstr "管理您的插件" #: _inc/jetpack-strings.php:96 msgid "Plugin needs updating." msgid_plural "Plugins need updating." msgstr[0] "需要更新的插件。" #: _inc/jetpack-strings.php:95 msgid "%(number)s" msgid_plural "%(number)s" msgstr[0] "%(number)s" #: _inc/jetpack-strings.php:93 msgid "Jetpack’s Plugin Updates allows you to choose which plugins update automatically." msgstr "Jetpack 的插件更新功能可让您选择要自动更新哪些插件。" #: _inc/jetpack-strings.php:88 msgid "Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest to your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site." msgstr "Jetpack 将优化您的图像,并通过距离访客最近的服务器位置提供。使用我们的全球内容交付网络将大大提升您站点的加载速度。" #: _inc/jetpack-strings.php:83 msgid "Jetpack’s downtime monitor will keep tabs on your site, and alert you the moment that downtime is detected." msgstr "Jetpack 的停机时间监控功能会密切监控您的站点,并在检测到停机时间时提醒您。" #: _inc/jetpack-strings.php:207 msgid "View all Jetpack plans" msgstr "查看所有 Jetpack 套餐" #: _inc/jetpack-strings.php:206 msgid "Manage your plan" msgstr "管理您的套餐" #: _inc/jetpack-strings.php:205 msgid "Your Plan" msgstr "您的套餐" #: _inc/jetpack-strings.php:204 msgid "You’re currently on Jetpack %(plan)s." msgstr "您目前的套餐是 Jetpack %(plan)s。" #: _inc/jetpack-strings.php:59 msgid "Moderate comments" msgstr "审阅评论" #: _inc/jetpack-strings.php:61 msgid "Jetpack Backups allow you to easily restore or download a backup from a specific moment." msgstr "Jetpack 备份功能可让您轻松还原至特定时刻,或下载特定时刻的备份文件。" #: _inc/jetpack-strings.php:52 msgid "Akismet checks your comments and contact form submissions against our global database of spam." msgstr "Akismet 会根据我们的全球垃圾内容数据库,检查评论和联系表单提交内容。" #: _inc/jetpack-strings.php:141 msgid "Allows readers to subscribe to your posts or comments, and receive notifications of new content by email." msgstr "允许读者订阅文章或评论,并通过电子邮件接收与新内容有关的通知。" #: _inc/jetpack-strings.php:128 msgid "Replaces the standard WordPress comment form with a new comment system that includes social media login options." msgstr "包含社交媒体登录选项的新评论系统取代了标准的 WordPress 评论表单。" #: _inc/jetpack-strings.php:45 msgid "Error updating privacy settings. %(error)s" msgstr "更新隐私设置时出错。%(error)s" #: _inc/jetpack-strings.php:44 msgid "Updated privacy settings." msgstr "更新后的隐私设置。" #: _inc/jetpack-strings.php:43 msgid "Updating privacy settings…" msgstr "正在更新隐私设置…" #: _inc/jetpack-strings.php:133 _inc/jetpack-strings.php:136 #: _inc/jetpack-strings.php:138 msgid "Privacy Information" msgstr "隐私信息" #: modules/widgets/search.php:67 msgid "Replaces the default search with an Elasticsearch-powered search interface and filters." msgstr "使用由 Elasticsearch 提供支持的搜索界面和过滤器替换默认搜索。" #: modules/module-info.php:680 msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "适用于 WooCommerce 和 Jetpack 用户的增强型分析。" #: class.jetpack-debugger.php:376 msgid "I have questions about buying a plan." msgstr "我有购买套餐方面的问题。" #: class.jetpack-debugger.php:375 msgid "I have an issue with a current plan." msgstr "我有关于当前套餐的问题。" #: class.jetpack-cli.php:879 msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "处于安全模式时,无法取消套餐。请参阅:https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: _inc/jetpack-strings.php:348 msgid "Add Jetpack Search Widget" msgstr "添加 Jetpack 搜索小组件" #: _inc/jetpack-strings.php:347 msgid "Add the Jetpack search widget to your sidebar to configure advanced search filters." msgstr "将 Jetpack 搜索小组件添加到边栏,以配置高级搜索过滤器。" #: _inc/jetpack-strings.php:222 msgid "Full security suite, marketing and revenue automation tools, unlimited video hosting, unlimited themes, enhanced search, and priority support." msgstr "全套安全套件、营销和收益自动化工具、无限的视频托管、无限量的主题、增强型搜索和优先支持。" #: _inc/jetpack-strings.php:220 msgid "Full security suite, marketing and revenue automation tools, unlimited video hosting, and priority support." msgstr "全套安全套件、营销和收益自动化工具、无限的视频托管和优先支持。" #: _inc/jetpack-strings.php:218 msgid "Daily backups, spam filtering, and priority support." msgstr "日常备份、垃圾邮件过滤和优先支持。" #: _inc/jetpack-strings.php:216 msgid "Always-on security, a better search experience, unlimited CDN use, advanced marketing tools, and monetization services." msgstr "始终在线的安全性、更好的搜索体验、无限的 CDN 使用、高级营销工具和获利服务。" #: _inc/jetpack-strings.php:215 msgid "Powerful services for your site" msgstr "面向站点的强大服务" #: _inc/jetpack-strings.php:212 msgid "Upgrade to a weekly coffee and fully protect your site from malware, infiltrations, and security loopholes with automated malware scanning." msgstr "升级后,只需一周咖啡的价钱,便可使用自动恶意软件扫描全面保护站点远离恶意软件攻击、渗透和安全漏洞。" #: _inc/jetpack-strings.php:209 msgid "Automated backups, one-click restores, spam filtering, and malware scanning." msgstr "自动备份、一键式恢复、垃圾邮件过滤和恶意软件扫描。" #: _inc/jetpack-strings.php:208 msgid "Jetpack Premium now includes our full security suite" msgstr "现在,Jetpack 高级版包括全套安全套件" #: _inc/jetpack-strings.php:200 msgid "Automatic defense against hacks, malware, spam, data loss, and downtime with automated backups, unlimited storage, and malware scanning." msgstr "借助自动备份、无限的存储空间和恶意软件扫描功能自动防御黑客攻击、恶意软件、垃圾邮件,防止数据丢失和停机。" #: _inc/jetpack-strings.php:199 msgid "Always-on Security" msgstr "始终在线的安全性" #: _inc/jetpack-strings.php:198 msgid "Reach more people and earn money with automated social media scheduling, better search results, SEO preview tools, PayPal payments, and an ad program." msgstr "借助自动化社交媒体预发布功能、更好的搜索结果、搜索引擎优化预览工具、PayPal 付款和广告计划吸引更多客户并赚取收益。" #: _inc/jetpack-strings.php:196 msgid "Get unlimited access to hundreds of professional themes, a superior search experience for your users, and unlimited high-speed, and ad-free video hosting." msgstr "无限制访问数百个专业主题、为用户提供更卓越的搜索体验、无限量的高速无广告视频托管空间。" #: _inc/jetpack-strings.php:193 msgid "A superior search experience powered by Elasticsearch providing your users with faster and more relevant search results. Previously only available to WordPress.com VIP customers and trusted by industry-leading brands." msgstr "由 Elasticsearch 提供支持的卓越搜索体验,可为用户提供更快的搜索速度和更相关的搜索结果。之前仅 WordPress.com VIP 客户可以使用,并受到业界领先品牌的信任。" #: _inc/jetpack-strings.php:192 msgid "Unlimited access to hundreds of premium WordPress themes with dedicated support directly from the theme authors." msgstr "可无限制访问数百个高级版 WordPress 主题,获取由主题程序设计者直接提供的专门支持。" #: _inc/jetpack-strings.php:191 msgid "Two great reasons to go Pro" msgstr "升级至专业版的两大原因" #: _inc/jetpack-strings.php:189 msgid "Grow your traffic and revenue with social media scheduling, enhanced site search, SEO tools, PayPal payments, and an ad program." msgstr "借助社交媒体预发布功能、增强型站点搜索、搜索引擎优化工具、PayPal 付款和广告计划提高流量和收益。" #: _inc/class.jetpack-provision.php:46 msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "处于安全模式时,无法设置套餐。请参阅:https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: _inc/jetpack-strings.php:188 msgid "Always-on security including real-time backups, malware scanning, and automatic threat resolution." msgstr "始终在线的安全性包括实时备份、恶意软件扫描和自动解决威胁。" #: _inc/jetpack-strings.php:187 msgid "Design the perfect site with unlimited access to hundreds of themes and unlimited, high-speed, and ad-free video hosting." msgstr "借助无限制访问数百个主题的权限和无限量的高速无广告视频托管空间打造完美的站点。" #: _inc/jetpack-strings.php:186 msgid "Three great reasons to go Pro" msgstr "升级至专业版的三大原因" #: _inc/jetpack-strings.php:177 msgid "Activate Video Hosting" msgstr "激活视频托管" #: _inc/jetpack-strings.php:175 msgid "Fast, optimized, ad-free, and unlimited video hosting for your site." msgstr "为您的站点提供快速、优化、无广告的无限量视频托管空间。" #: _inc/jetpack-strings.php:157 msgid "Browse Themes" msgstr "浏览主题" #: sync/class.jetpack-sync-module-plugins.php:146 msgid "Unknown Plugin Update Failure" msgstr "未知插件更新失败" #: modules/widgets/search.php:591 msgid "Why aren't my filters appearing?" msgstr "为什么不显示我的过滤器?" #: modules/widgets/search.php:585 msgid "Adding filters requires JavaScript!" msgstr "添加过滤器需要使用 JavaScript!" #: modules/widgets/search.php:580 msgid "Add a filter" msgstr "添加过滤器" #: modules/widgets/search.php:750 msgid "Maximum number of filters (1-50):" msgstr "过滤器最大数量 (1-50):" #. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help #. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and #. tag. #: modules/widgets/search.php:687 msgctxt "A label for a taxonomy selector option" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s(%2$s)" #: modules/widgets/search.php:556 msgid "Default sort order:" msgstr "默认排序:" #: modules/widgets/search.php:540 msgid "Post types to search (minimum of 1):" msgstr "要搜索的文章类型(至少 1 种):" #: modules/widgets/search.php:535 msgid "Show sort selection dropdown" msgstr "显示排序选择下拉菜单" #: modules/widgets/search.php:504 msgid "Title (optional):" msgstr "标题(可选):" #: modules/widgets/search.php:302 msgid "Sort by" msgstr "排序方式" #: modules/widgets/search.php:169 msgid "Oldest first" msgstr "最早文章在先" #: modules/widgets/search.php:168 msgid "Newest first" msgstr "最新文章在先" #: modules/widgets/search.php:167 msgid "Relevance" msgstr "相关性" #: modules/widgets/search.php:167 msgid "Relevance (recommended)" msgstr "相关性(推荐)" #: modules/search/class.jetpack-search-template-tags.php:109 msgid "< Clear Filters" msgstr "< 清除过滤器" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:202 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month" msgstr "月" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:223 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Post Types" msgstr "文章类型" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:195 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year Updated" msgstr "更新年份" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:201 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month Updated" msgstr "更新月份" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:196 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year" msgstr "年" #: modules/module-info.php:422 msgid "" "Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n" "\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n" "\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see." msgstr "" "通过仅加载在屏幕上可见的图片来提升站点速度。\n" "\t\t新图片将在即将滚动进入视野之前加载。这样可以防止查看者\n" "\t\t一次性下载页面中的所有图片,甚至包括那些他们看不到的。" #: modules/module-info.php:406 msgid "" "Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n" "\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site." msgstr "" "Jetpack 将优化您的图片,并通过离访客最近的服务器位置\n" "\t\t提供。使用我们的全球内容交付网络将大大提升您站点的加载速度。" #: modules/module-headings.php:128 msgctxt "Module Description" msgid "Serve images from our servers" msgstr "通过服务器提供图片" #: modules/module-headings.php:85 msgctxt "Module Description" msgid "Lazy load images" msgstr "延迟加载图片" #: _inc/lib/plugins.php:61 msgid "You are not allowed to install plugins on this site." msgstr "您不能在此站点上安装插件。" #: _inc/lib/plugins.php:39 msgid "You are not allowed to activate plugins on this site." msgstr "您不能在此站点上激活插件。" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:331 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] 请审核:“%2$s”" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:320 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "当前有 %s 条评论正在等待审核。请访问审核面板:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:290 msgid "Approve it: %s" msgstr "批准:%s" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:263 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "文章“%s”的新评论正在等待您的审核" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:259 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Pingback 摘要:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:253 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "文章“%s”的新 pingback 正在等待您的审核" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:249 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Trackback 摘要:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:243 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "文章“%s”的新 trackback 正在等待您的审核" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:145 _inc/lib/functions.wp-notify.php:313 msgid "Spam it: %s" msgstr "设为垃圾评论:%s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:139 _inc/lib/functions.wp-notify.php:305 msgid "Delete it: %s" msgstr "删除:%s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:133 _inc/lib/functions.wp-notify.php:298 msgid "Trash it: %s" msgstr "移动至回收站:%s" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:128 msgid "Permalink: %s" msgstr "永久链接:%s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:120 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] 评论:“%2$s”" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "您可以在此处查看此文章的所有评论:" #. translators: 1: Comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:115 _inc/lib/functions.wp-notify.php:268 msgid "Email: %s" msgstr "电子邮件:%s" #. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:114 _inc/lib/functions.wp-notify.php:266 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "作者:%1$s(IP 地址:%2$s,%3$s)" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:112 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "您的文章“%s”有新评论" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback:“%2$s”" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:107 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "您可以在此处查看此文章的所有 Pingback:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "您的文章“%s”有新的 Pingback" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback:“%2$s”" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "您可以在此处查看此文章的所有 Trackback:" #. translators: 1: Comment text #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:95 _inc/lib/functions.wp-notify.php:106 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:117 _inc/lib/functions.wp-notify.php:272 msgid "Comment: %s" msgstr "评论:%s" #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:94 _inc/lib/functions.wp-notify.php:105 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116 _inc/lib/functions.wp-notify.php:248 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:258 _inc/lib/functions.wp-notify.php:270 msgid "URL: %s" msgstr "URL:%s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:93 _inc/lib/functions.wp-notify.php:104 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:246 _inc/lib/functions.wp-notify.php:256 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "网站:%1$s(IP 地址:%2$s,%3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:91 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "您的文章“%s”有新的 Trackback" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2023 msgid "Primary language for the site." msgstr "站点的首选语言。" #: _inc/jetpack-strings.php:682 msgid "Sites with large numbers of images can now activate the Lazy Loading Images feature, which significantly speeds up loading times for visitors. Instead of waiting for the entire page to load, Jetpack will instead show pages instantly, and only download additional images when they are about to come into view." msgstr "具有大量图像的站点现在可以激活“延迟加载图像”功能,能大大缩短访客的加载时间。Jetpack 将不会等待整个页面加载完,而是会立即显示页面,并仅在其他图像即将进入视野时才会下载这些图像。" #: _inc/jetpack-strings.php:680 msgid "This release of Jetpack brings major new features and big improvements to your WordPress site." msgstr "该版本的 Jetpack 为您的 WordPress 站点带来了主要的新功能和重大改进。" #: _inc/jetpack-strings.php:681 msgid "Speed up your site and its content" msgstr "加快您的站点及其内容的加载速度" #: _inc/jetpack-strings.php:683 msgid "If this sounds like a great improvement (and it is) you can enable it now by clicking the toggle below." msgstr "如果您觉得这听起来是一个重大改进(它确实是),则可以立即点击以下切换按钮启用该功能。" #: _inc/jetpack-strings.php:684 msgid "We have also upgraded all our Premium plan customers to unlimited high-speed video storage (up from 13GB), and significantly reduced the CSS and JavaScript assets that Jetpack downloads when using features like infinite scroll and embedding rich content." msgstr "我们还将所有高级版套餐客户的存储空间由原来的 13GB 升级为了无限的高速视频存储空间,并显著减少了 Jetpack 在使用无线滚动和嵌入式富内容等功能时下载的 CSS 和 JavaScript 资源。" #: _inc/jetpack-strings.php:686 msgid "Elasticsearch" msgstr "Elasticsearch" #: _inc/jetpack-strings.php:687 msgid "Our faster site search is now available to all Professional plan customers. This replaces the default WordPress search with an Elasticsearch-powered infrastructure that returns faster, more relevant results to users." msgstr "现在,所有专业版套餐的客户均可以使用我们更快的站点搜索功能。该功能使用由 Elasticsearch 提供支持的基础架构替换默认的 WordPress 搜索功能,可为用户提供更快的搜索速度并返回更相关的结果。" #: _inc/jetpack-strings.php:685 msgid "Faster, more relevant search results" msgstr "更快的搜索速度、更相关的搜索结果" #: _inc/jetpack-strings.php:688 msgid "Read the full announcement!" msgstr "阅读完整公告!" #: _inc/jetpack-strings.php:689 msgid "Compare paid plans" msgstr "比较付费套餐" #: _inc/jetpack-strings.php:691 msgid "Major new features from Jetpack" msgstr "Jetpack 的主要新功能" #: _inc/jetpack-strings.php:661 msgid "Faster, more relevant and more powerful sitewide search." msgstr "速度更快、结果更相关和功能更强大的全站点范围搜索功能。" #: _inc/jetpack-strings.php:507 msgid "Hassle-free design, marketing, and security for your WordPress site. Connect Jetpack to a WordPress.com account to start building your own success story." msgstr "为您的 WordPress 站点提供设计、营销和安全一站式服务。将 Jetpack 与 WordPress.com 帐户关联,开始构建您自己的成功故事。" #: _inc/jetpack-strings.php:508 msgid "WordPress themes and customization tools for designing your site." msgstr "可供您设计站点使用的 WordPress 主题和自定义工具。" #: _inc/jetpack-strings.php:195 _inc/jetpack-strings.php:509 msgid "Design the perfect website" msgstr "设计精美的网站" #: _inc/jetpack-strings.php:510 msgid "Bring your ideas to life with elegant and professional designs and code-free customization tools." msgstr "借助高雅、专业的设计和免代码的自定义工具,将您的想法付诸实践。" #: _inc/jetpack-strings.php:511 msgid "Jetpack's photon serves up lightning fast, optimized images" msgstr "Jetpack 的 Photon 提供快如闪电的速度、经过优化的图像" #: _inc/jetpack-strings.php:512 msgid "Jetpack's WordPress themes" msgstr "Jetpack 的 WordPress 主题" #: _inc/jetpack-strings.php:513 msgid "Professional themes" msgstr "专业主题" #: _inc/jetpack-strings.php:514 msgid "Find the perfect design for your site from hundreds of available themes." msgstr "从数百款可用主题中为您的站点找到完美的设计。" #: _inc/jetpack-strings.php:515 msgid "Jetpack's customization tools" msgstr "Jetpack 的自定义工具" #: _inc/jetpack-strings.php:516 msgid "Code-free customization" msgstr "免代码自定义" #: _inc/jetpack-strings.php:517 msgid "Customize your site with endless widget options, image galleries, and embedded media." msgstr "使用无限的小组件选项、图片库和嵌入媒体自定义您的站点。" #: _inc/jetpack-strings.php:518 msgid "Jetpack's performance features" msgstr "Jetpack 的高性能功能" #: _inc/jetpack-strings.php:520 msgid "Deliver blazing fast images and video and improve site load times." msgstr "以超快的速度提供图像和视频,并缩短站点加载时间。" #: _inc/jetpack-strings.php:521 msgid "Drive more traffic to your site with Jetpack" msgstr "借助 Jetpack 为您的站点吸引更多流量" #: _inc/jetpack-strings.php:197 _inc/jetpack-strings.php:522 msgid "Increase traffic and revenue" msgstr "增加流量和收益" #: _inc/jetpack-strings.php:523 msgid "Reach more people and earn money with automated marketing tools." msgstr "借助自动化营销工具吸引更多的人并赚取收益。" #: _inc/jetpack-strings.php:524 msgctxt "Image alternate text." msgid "Decoration: Jetpack clouds" msgstr "装饰:Jetpack 云彩" #: _inc/jetpack-strings.php:525 msgctxt "Image alternate text." msgid "Decoration: Jetpack bar graph" msgstr "装饰:Jetpack 条形图" #: _inc/jetpack-strings.php:526 msgid "Jetpack's site stats feature" msgstr "Jetpack 的站点统计功能" #: _inc/jetpack-strings.php:528 msgid "Keep an eye on your success with simple, concise, and mobile-friendly stats." msgstr "借助简单、简明且适用于移动设备的统计功能助您取得成功。" #: _inc/jetpack-strings.php:529 msgid "Jetpack's publicize features" msgstr "Jetpack 的宣传功能" #: _inc/jetpack-strings.php:530 msgid "Automated marketing" msgstr "自动化营销" #: _inc/jetpack-strings.php:531 msgid "Schedule social media posts in advance, show related content, and give better search results." msgstr "提前安排社交媒体文章发布时间、显示相关内容并提供更好的搜索结果。" #: _inc/jetpack-strings.php:532 msgid "Jetpack's ads and PayPal features" msgstr "Jetpack 的广告和 PayPal 功能" #: _inc/jetpack-strings.php:533 msgid "Generate revenue" msgstr "创造收益" #: _inc/jetpack-strings.php:534 msgid "Monetize your site with high-quality ads and take PayPal payments." msgstr "借助优质广告和接收 PayPal 付款来通过您的站点创造收益。" #: _inc/jetpack-strings.php:535 _inc/jetpack-strings.php:536 msgid "Keep your site safe, 24/7" msgstr "全天候确保您的站点安全" #: _inc/jetpack-strings.php:537 msgid "Automatic defense against hacks, malware, spam, data loss, and downtime." msgstr "自动防御黑客攻击、恶意软件、垃圾邮件,防止数据丢失和停机。" #: _inc/jetpack-strings.php:538 msgid "Jetpack's monitor feature" msgstr "Jetpack 的监控功能" #: _inc/jetpack-strings.php:540 msgid "Be alerted about any unexpected downtime the moment it happens." msgstr "在发生意外停机时立刻收到提醒。" #: _inc/jetpack-strings.php:541 msgid "Jetpack's Protect features" msgstr "Jetpack 保护功能" #: _inc/jetpack-strings.php:543 msgid "Guard your site against brute force login attacks, spam, and harmfulmalware injections." msgstr "保护您的站点免遭暴力破解密码的攻击、垃圾邮件和有害恶意软件的入侵。" #: _inc/jetpack-strings.php:544 msgid "Backup and restore" msgstr "备份和还原" #: _inc/jetpack-strings.php:545 msgid "Automatic, real-time backups mean your entire site is always ready to be restored." msgstr "自动实时备份意味着您随时可以还原整个站点。" #: _inc/jetpack-strings.php:519 msgid "Speed up your site" msgstr "加快站点加载速度" #: _inc/jetpack-strings.php:485 class.jetpack-connection-banner.php:271 #: class.jetpack-connection-banner.php:331 #: class.jetpack-connection-banner.php:385 #: class.jetpack-connection-banner.php:439 #: class.jetpack-connection-banner.php:483 #: class.jetpack-connection-banner.php:526 #: class.jetpack-connection-banner.php:572 #: class.jetpack-connection-banner.php:667 #: class.jetpack-connection-banner.php:723 #: class.jetpack-connection-banner.php:773 #: class.jetpack-connection-banner.php:820 #: class.jetpack-connection-banner.php:861 #: class.jetpack-connection-banner.php:993 msgid "Set up Jetpack" msgstr "设置 Jetpack" #: _inc/jetpack-strings.php:149 msgid "Real-time backup of all your site data with unlimited space, one-click restores, and automated security scanning." msgstr "借助无限的存储空间、一键式恢复和自动安全扫描,您可以实时备份所有站点数据。" #: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:150 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Minify" msgstr "压缩" #: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:149 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Pretty" msgstr "美化" #: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:116 msgctxt "Text displayed when there is no information" msgid "None" msgstr "无" #: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:114 msgid "Last query information:" msgstr "上次查询信息:" #: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:26 #: _inc/jetpack-strings.php:690 msgid "Jetpack Search" msgstr "Jetpack 搜索" #: 3rd-party/debug-bar/class.jetpack-search-debug-bar.php:96 msgctxt "displayed in search results when results are cached" msgid "cache hit" msgstr "缓存命中率" #: modules/widgets/search.php:765 modules/widgets/social-icons.php:323 msgid "Remove" msgstr "删除" #: modules/widgets/search.php:723 msgid "Choose an interval:" msgstr "选择时间间隔:" #: modules/widgets/search.php:715 msgid "Modified GMT" msgstr "已修改的格林威治标准时间" #: modules/widgets/search.php:712 msgid "Modified" msgstr "已修改" #: modules/widgets/search.php:709 msgid "Date GMT" msgstr "日期(格林威治标准时间)" #: modules/widgets/search.php:703 msgid "Choose a field:" msgstr "选择字段:" #: modules/widgets/search.php:677 msgid "Choose a taxonomy:" msgstr "选择分类法:" #: modules/widgets/search.php:665 msgid "Post Type" msgstr "文章类型" #: modules/widgets/search.php:662 msgid "Taxonomy" msgstr "分类法" #: modules/widgets/search.php:659 msgid "Filter Type:" msgstr "过滤器类型:" #: modules/widgets/search.php:523 msgid "Show search box" msgstr "显示搜索框" #: modules/protect/blocked-login-page.php:603 msgid "%s Get help unlocking your site" msgstr "%s 获取解锁站点的帮助" #: modules/protect/blocked-login-page.php:600 msgid "%s Back" msgstr "%s 返回" #: modules/protect/blocked-login-page.php:317 msgid "Send email" msgstr "发送电子邮件" #: modules/protect/blocked-login-page.php:314 msgid "Your email" msgstr "您的电子邮件" #: modules/protect/blocked-login-page.php:302 msgid "

Your IP address %2$s has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. Learn More

" msgstr "

您的 IP 地址 %2$s 可能存在安全威胁,已被标记。您可以通过电子邮件向自己发送特殊链接,用以解锁登录。了解详情

" #: modules/protect/blocked-login-page.php:264 msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again." msgstr "糟糕,无法发送恢复电子邮件。请重试。" #: modules/protect/blocked-login-page.php:262 #: modules/protect/blocked-login-page.php:294 msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!" msgstr "恢复说明已发送至 %s。请检查您的收件箱!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:240 msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!" msgstr "糟糕,无法找到使用该电子邮件的用户。请重试!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:192 msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token." msgstr "糟糕,无法验证恢复令牌。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:772 msgid "Could not retrieve Rewind data." msgstr "无法检索还原数据。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:763 msgid "Failed fetching rewind data. Try again later." msgstr "获取还原数据失败。请稍后重试。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:756 msgid "Rewind data correctly received." msgstr "已收到正确的还原数据。" #: _inc/jetpack-strings.php:498 msgid "Jetpack version %(version)s" msgstr "Jetpack 版本 %(version)s" #: _inc/jetpack-strings.php:346 msgid "Replace WordPress built-in search with an improved search experience" msgstr "使用经过改进的搜索体验(测试版)替换 WordPress 内置搜索" #: _inc/jetpack-strings.php:266 msgid "Your site is being backed up in real time and regularly scanned for security threats." msgstr "系统正在对您的站点进行实时备份,并定期扫描安全威胁。" #: _inc/jetpack-strings.php:145 msgid "Daily backup of all your site data with unlimited space and one-click restores" msgstr "借助无限的存储空间和一键式恢复,您可以每天备份所有站点数据。" #: _inc/jetpack-strings.php:152 msgid " (powered by VaultPress)." msgstr "(由VaultPress提供)。" #: 3rd-party/vaultpress.php:20 msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated." msgstr "无需再使用 VaultPress,已将其停用。" #: 3rd-party/vaultpress.php:19 msgid "Jetpack is now handling your backups." msgstr "Jetpack 现在正在处理您的备份。" #: _inc/jetpack-strings.php:150 msgid "View your security activity" msgstr "查看您的安全活动" #: _inc/jetpack-strings.php:167 msgid "Replace the default WordPress search with better results that will help your users find what they are looking for." msgstr "利用更好的结果替换默认的 WordPress 搜索结果,可以帮助用户找到他们寻找的内容。" #: _inc/jetpack-strings.php:168 msgid "Customize Search Widget" msgstr "自定义搜索小组件" #: _inc/jetpack-strings.php:169 msgid "Activate Search" msgstr "激活搜索" #: _inc/jetpack-strings.php:144 msgid "Please correct the issue below and try again." msgid_plural "Please correct the issues listed below and try again." msgstr[0] "请更正下列问题,然后重试。" #: _inc/jetpack-strings.php:116 msgid "We are making sure your site stays free of security threats. You will be notified if we find one." msgstr "我们始终确保您的站点不会受到安全威胁。我们会在发现威胁时通知您。" #: _inc/jetpack-strings.php:67 msgid "Your site is being backed up in real-time." msgstr "系统正在实时备份您的站点。" #: _inc/jetpack-strings.php:147 msgid "Real-time backup of all your site data with unlimited space, one-click restores, automated security scanning, and priority support" msgstr "借助无限的存储空间、一键式恢复、自动安全扫描和优先支持,您可以实时备份站点的所有数据。" #: modules/protect/blocked-login-page.php:235 msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!" msgstr "糟糕,电子邮件地址好像不正确。请重试!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:209 msgid "You successfully logged out." msgstr "您已成功注销。" #: modules/protect/blocked-login-page.php:131 msgid "The recovery token is not valid for this user." msgstr "恢复令牌对此用户无效。" #: modules/module-headings.php:149 msgctxt "Module Description" msgid "Speed up and improve the reliability of your site using the latest in web technology." msgstr "利用最新的 Web 技术加速并提高您站点的可靠性。" #: modules/module-headings.php:148 msgctxt "Module Name" msgid "Progressive Web Apps" msgstr "渐进式 Web 应用程序" #: modules/module-headings.php:84 msgctxt "Module Name" msgid "Lazy Images" msgstr "延迟加载图像" #: modules/protect/blocked-login-page.php:272 msgid "Jetpack has locked your site's login page." msgstr "Jetpack 保护功能已锁定您站点的登录页面。" #: class.jetpack-cli.php:1006 msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation." msgstr "Jetpack 站点地图模块现已激活,但无法使用。如果您的站点设置为阻止搜索引擎进行索引,则可能发生这种情况。请启用搜索引擎索引以允许生成站点地图。" #: class.jetpack-cli.php:1003 msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps." msgstr "Jetpack 站点地图模块目前尚未激活。如果您想使用站点地图,请先激活。" #: class.jetpack-debugger.php:378 msgid "I have a problem restoring my site." msgstr "我在恢复我的站点时遇到了问题。" #: class.jetpack-debugger.php:377 msgid "I need help with backing up my site." msgstr "我需要备份站点方面的帮助。" #: class.jetpack-cli.php:262 msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n" msgstr "正在重置 %s 的 Jetpack 选项...\n" #: class.jetpack-cli.php:115 msgid "Testing connection for %s" msgstr "正在测试 %s 的连接" #: class.jetpack-cli.php:33 msgid "Checking status for %s" msgstr "正在检查 %s 的状态" #: _inc/jetpack-strings.php:721 msgid "Your Jetpack Professional plan is taking care of business!" msgstr "您的 Jetpack 专业版套餐正在履行职责!" #: _inc/jetpack-strings.php:708 msgid "Your Jetpack Premium plan is powering up!" msgstr "您的 Jetpack 高级版套餐蓄势待发!" #: _inc/jetpack-strings.php:699 msgid "Your Jetpack Personal plan is powering up!" msgstr "您的 Jetpack 个人版套餐蓄势待发!" #: _inc/jetpack-strings.php:49 msgid "Activity" msgstr "活动" #: _inc/jetpack-strings.php:497 modules/stats.php:618 msgid "Jetpack version" msgstr "Jetpack版本" #: _inc/jetpack-strings.php:48 msgid "{{a}}View your site's activity{{/a}} in a single feed." msgstr "在一个源中{{a}}查看站点活动{{/a}}。" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:580 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours" msgid "Hours" msgstr "小时" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:579 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days" msgid "Days" msgstr "天" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:578 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months" msgid "Months" msgstr "月" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:577 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years" msgid "Years" msgstr "年" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:576 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically" msgid "Automatic" msgstr "自动" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:390 msgid "%s second to go." msgid_plural "%s seconds to go." msgstr[0] "%s 秒以后。" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:379 msgid "%s minute to go." msgid_plural "%s minutes to go." msgstr[0] "%s 分钟以后。" #: _inc/jetpack-strings.php:399 msgid "Confirm each new phrase you add by pressing enter." msgstr "按 Enter 键确认您添加的每个新词。" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:368 msgid "%s hour to go." msgid_plural "%s hours to go." msgstr[0] "%s 小时以后。" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:357 msgid "%s day to go." msgid_plural "%s days to go." msgstr[0] "%s 天以后。" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:346 msgid "%s month to go." msgid_plural "%s months to go." msgstr[0] "%s 个月以后。" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:335 msgid "%s year to go." msgid_plural "%s years to go." msgstr[0] "%s 年以后。" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:321 msgid "%s second ago." msgid_plural "%s seconds ago." msgstr[0] "%s 秒以前。" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:310 msgid "%s minute ago." msgid_plural "%s minutes ago." msgstr[0] "%s 分钟以前。" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:299 msgid "%s hour ago." msgid_plural "%s hours ago." msgstr[0] "%s 小时以前。" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:288 msgid "%s day ago." msgid_plural "%s days ago." msgstr[0] "%s 天以前。" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:277 msgid "%s month ago." msgid_plural "%s months ago." msgstr[0] "%s 个月以前。" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:266 msgid "%s year ago." msgid_plural "%s years ago." msgstr[0] "%s 年以前。" #: functions.gallery.php:45 msgid "Type of gallery." msgstr "图库类型。" #: modules/masterbar/masterbar.php:949 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins" msgid "Manage" msgstr "管理" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:266 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "抱歉,您不能取消激活此插件。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:198 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:109 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "抱歉,您不能激活此插件。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:153 msgid "Plugin deactivation is not allowed" msgstr "不允许取消激活插件" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:225 msgid "The site is not the main network site" msgstr "该站点不是主要的网络站点" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:221 msgid "Multi network install are not supported." msgstr "不支持多网络安装。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:215 msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "所有自动更新均已被站点管理员明确禁用。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:210 msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "文件修改功能已被站点管理员明确禁用。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:205 msgid "The file permissions on this host prevent editing files." msgstr "此主机上的文件权限可防止编辑文件。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:59 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "您不能删除主站点正在使用的插件。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:40 msgid "The requested widget was not found." msgstr "未找到请求的小组件。" #: _inc/jetpack-strings.php:270 msgid "{{a}}View details{{/a}}" msgstr "{{a}}查看详细信息{{/a}}" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1021 msgid "The onboarding token couldn't be deleted." msgstr "无法删除初始启用令牌。" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:668 msgid "Milestone Reached Message" msgstr "“已达到里程碑”消息" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:662 msgid "Since your milestone" msgstr "自达到里程碑后" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:650 msgid "Until your milestone" msgstr "在达到里程碑前" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:628 #: modules/widgets/milestone/milestone.php:631 msgid "Time Unit" msgstr "时间单位" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:96 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:138 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "继续阅读“%s”" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1132 msgid "Send us a message!" msgstr "向我们发送消息!" #. translators: this references a page with contact details and possibly a #. form. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1131 msgctxt "Contact page for your website." msgid "Contact us" msgstr "联系我们" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1081 msgid "These are the latest posts in %s." msgstr "这些是 %s 中的最新文章。" #. translators: this references the page where blog posts are listed. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 msgctxt "The blog of a website." msgid "Blog" msgstr "博客" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1063 msgid "Welcome to %s." msgstr "欢迎使用 %s。" #. translators: this references the home page of a site, also called front #. page. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1062 msgctxt "The home page of a website." msgid "Home Page" msgstr "首页" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:948 msgid "Onboarding failed to process: %s" msgstr "初始启用未能处理:%s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2117 msgid "Not valid onboarding data." msgstr "不是有效的初始启用数据。" #: _inc/jetpack-strings.php:711 msgid "With Jetpack Professional, you can create the perfect site with one of over 300 professionally-designed WordPress themes, including more than 200 premium themes. Customize your content with a variety of widgets, or add unlimited videos to your posts and pages -- displayed free of ads or watermarks." msgstr "借助 Jetpack 专业版,您可以从 300 多种经过专业设计的 WordPress 主题(包括 200 多个高级套餐主题)中选择其一来创建完美的网站。使用各种小组件自定义您的内容,或者将不限数量的视频添加到您的文章和页面 - 可无广告或无水印显示。" #: _inc/jetpack-strings.php:714 _inc/jetpack-strings.php:723 msgid "Growing your following is easy with your Professional plan, thanks to content sharing and scheduling, SEO tools, and built-in subscription options. You can monetize your site with a simple payment button and in-line ads, and monitor the success of your efforts by integrating with Google Analytics." msgstr "得益于专业版套餐的内容共享和预发布功能、搜索引擎优化 (SEO) 工具及内置的订阅选项,轻轻松松即可增加粉丝人数。您可以通过一个简单的付款按钮和一些内嵌广告来利用您的站点获利,并通过与 Google Analytics(分析)集成来监控您的工作成果。" #: _inc/jetpack-strings.php:715 msgid "Start exploring Jetpack Professional now to see all the benefits of your new plan." msgstr "立即开始探索 Jetpack 专业版,以了解您的新套餐的全部优势。" #: _inc/jetpack-strings.php:716 msgid "Install premium themes" msgstr "安装高级套餐主题" #: _inc/jetpack-strings.php:719 msgid "Review SEO features" msgstr "查看 SEO 功能" #: _inc/jetpack-strings.php:720 msgid "Welcome Professional" msgstr "专业版欢迎辞" #: _inc/jetpack-strings.php:700 msgid "Thanks for choosing Jetpack Premium. Jetpack is now backing up your site, scanning for security threats, and enabling monetization features." msgstr "感谢您选择 Jetpack 高级版套餐。Jetpack 现在可以备份您的站点,扫描安全威胁,并支持获利功能。" #: _inc/jetpack-strings.php:702 msgid "With Jetpack Premium, you can create the perfect site, no matter its purpose. Customize your site’s appearance with one of more than 100 free themes, or enhance your content with unlimited HD video -- all hosted free of ads or watermarks." msgstr "借助 Jetpack 高级版,您可以创建完美站点,无论站点用途为何。您可以从 100 多个免费主题中选择其一来自定义您的站点外观,或无限地使用高清视频来提升内容,所有这些均可无广告或无水印托管。" #: _inc/jetpack-strings.php:704 msgid "Using Jetpack’s powerful sharing tools, you can automatically share your newest posts on social media, or schedule your content to be re-shared at any date or time you choose. And along with growing your following, you can grow your business with tools like payment buttons and ads." msgstr "使用 Jetpack 强大的共享工具,您可以在社交媒体上自动分享最新的文章,或者安排您的内容在选择的任何日期或时间进行重新共享。随着粉丝数量的不断增加,您可以借助付款按钮和广告等工具来拓展业务。" #: _inc/jetpack-strings.php:705 msgid "Start exploring Jetpack Premium now to see all the benefits of your new plan." msgstr "立即开始探索 Jetpack 高级版,以了解您的新套餐的全部优势。" #: _inc/jetpack-strings.php:706 _inc/jetpack-strings.php:717 msgid "Monetize your site with ads" msgstr "通过在站点上投放广告获利" #: _inc/jetpack-strings.php:707 msgid "Welcome Premium" msgstr "高级版欢迎辞" #: _inc/jetpack-strings.php:696 msgid "With Jetpack Personal, you have access to more than 100 free, professionally-designed WordPress themes. Choose the theme that best fits your site and customize colors, images, or add a variety of new widgets." msgstr "借助 Jetpack 个人版,您可以使用 100 多种经过专业设计的免费 WordPress 主题。选择最适合您站点的主题,并自定义颜色、图片或添加各种新的小组件。" #: _inc/jetpack-strings.php:694 msgid "Thanks for choosing Jetpack Personal. Jetpack is now backing up your site and scanning for security threats." msgstr "感谢您选择 Jetpack 个人版套餐。Jetpack 现在可以备份您的站点并扫描安全威胁。" #: _inc/jetpack-strings.php:697 msgid "Got it!" msgstr "知道了!" #: _inc/jetpack-strings.php:698 msgid "Welcome personal" msgstr "个人版欢迎辞" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:293 msgid "Display on single projects" msgstr "在单个项目中显示" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230 msgid "Learn more about Featured Images" msgstr "详细了解推荐图片" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:299 msgid "Simple Payments products" msgstr "简单付款产品" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:298 msgid "Product" msgstr "产品" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:256 msgid "Simple Payments orders" msgstr "简单付款订单" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:309 msgid "Automatically use first image in post" msgstr "自动使用文章的第一张图片" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:218 msgid "Display comment link" msgstr "显示评论链接" #: modules/shortcodes/recipe.php:233 msgctxt "recipe" msgid "Source" msgstr "来源" #: modules/module-headings.php:160 msgctxt "Module Description" msgid "Enhanced search, powered by Elasticsearch" msgstr "增强的搜索功能,由 Elasticsearch 提供支持" #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:246 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "PHP的 XML扩展不可用。请联系您的托管服务提供商以启用PHP的XML扩展。" #: modules/module-headings.php:112 msgctxt "Module Description" msgid "Enable the Jetpack Mobile theme" msgstr "启用 Jetpack 移动主题" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:287 msgid "Update Form" msgstr "更新表单" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:283 msgid "Add Field" msgstr "添加字段" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:278 msgid "Contact form fields" msgstr "联系表单字段" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:274 msgid "Which email address should we send the submissions to?" msgstr "我们应将提交内容发送到哪一个电子邮件地址?" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:271 msgid "What would you like the subject of the email to be?" msgstr "您希望电子邮件的主题是什么?" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269 msgid "Contact form information" msgstr "联系表单信息" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:260 msgid "Delete Field" msgstr "删除字段" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:256 msgid "Add new option..." msgstr "添加新选项..." #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:252 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:253 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:254 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:265 msgid "Delete Option" msgstr "删除选项" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:228 msgid "Field Type" msgstr "字段类型" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:208 msgid "Field Label" msgstr "字段标签" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:206 msgid "Form Field" msgstr "表单字段" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94 msgid "Add contact form" msgstr "添加联系表单" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:93 msgid "contact form" msgstr "联系表单" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92 msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?" msgstr "确定要停止编写此表单并且不保存所做更改吗?" #: modules/module-headings.php:28 msgctxt "Module Description" msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "通过在评论中添加“点赞”按钮提高访客的参与度。" #: modules/module-headings.php:27 msgctxt "Module Name" msgid "Comment Likes" msgstr "评论点赞数" #: modules/masterbar/masterbar.php:625 msgid "View Site" msgstr "查看站点" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:22 msgid "User not found" msgstr "找不到用户" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a User ID" msgstr "您必须指定用户 ID" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:22 msgid "Term not found" msgstr "找不到项目" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Term ID" msgstr "您必须指定项目 ID" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:13 msgid "You must specify an option name" msgstr "您必须指定选项名称" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:22 msgid "Comment not found" msgstr "找不到评论" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Comment ID" msgstr "您必须指定评论 ID" #: modules/module-headings.php:159 msgctxt "Module Name" msgid "Search" msgstr "搜索" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:23 msgid "user login is required" msgstr "必须填写用户登录信息" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:20 msgid "user email is required" msgstr "必须填写用户电子邮件" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:17 msgid "user_data is required" msgstr "必须填写 user_data" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:25 msgid "user_token is required" msgstr "必须填写 user_token" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:22 msgid "The user is already connected" msgstr "已连接用户" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:18 msgid "user_id is required" msgstr "必须填写 user_id" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:210 msgid "%s is not a valid role." msgstr "%s 不是有效的角色。" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:205 msgid "The roles property must be a string or an array." msgstr "角色属性必须是字符串或数组。" #: modules/module-headings.php:118 msgctxt "Jumpstart Description" msgid "Receive immediate notifications if your site goes down, 24/7." msgstr "全天候接收站点出现故障的即时通知。" #: modules/masterbar/masterbar.php:697 modules/masterbar/masterbar.php:710 msgid "Site Pages" msgstr "站点页面" #: class.jetpack-connection-banner.php:807 msgid "Paying customers also benefit from automated backups, malware scans, and priority support." msgstr "付费客户也可享有自动备份、恶意软件扫描以及优先支持服务。" #: class.jetpack-connection-banner.php:799 msgid "Your site is automatically protected from brute force attacks, plus you can use single sign-on for extra security." msgstr "自动保护您的站点免受强力攻击的侵扰,此外,您还可以通过单点登录获取额外的安全保护。" #: class.jetpack-connection-banner.php:791 msgid "Jetpack checks your site every few minutes, and if it's offline we'll notify you instantly." msgstr "Jetpack 每隔几分钟会检查您的站点,并在发现站点下线后立即通知您。" #: class.jetpack-connection-banner.php:783 msgid "Make Sure Your Site Is Always Online" msgstr "确保您的站点时时在线" #: class.jetpack-connection-banner.php:759 msgid "You also get clear and concise stats and analytics about your visitors." msgstr "您也可以获取有关访客的清晰准确的统计信息与分析。" #: class.jetpack-connection-banner.php:750 msgid "Kickstart your marketing with social media automation tools, related content, email subscriptions, and sharing tools." msgstr "通过社交媒体自动工具、相关内容、电子邮件订阅和共享工具开始您的营销之旅。" #: class.jetpack-connection-banner.php:741 msgid "A site without traffic is like a car without gas. Jetpack helps you fill up so that you can achieve your goals." msgstr "没有流量的站点犹如没有汽油的汽车。Jetpack 可以为您“加满油”,从而助您实现自己的目标。" #: class.jetpack-connection-banner.php:733 msgid "Get The Traffic You Deserve" msgstr "增加您的流量" #: class.jetpack-connection-banner.php:711 msgid "Publish with ease using WordPress.com or the official WordPress mobile apps." msgstr "通过 WordPress.com 或官方 WordPress 移动应用程序轻松发布。" #: class.jetpack-connection-banner.php:702 msgid "Customization tools and widgets help you make your site look great without writing any code, and our CDN speeds up your images." msgstr "使用自定义工具和小组件,无需撰写任何代码也可以让您的站点拥有非凡的外观,而且我们的 CDN 可以加速您的图像传输。" #: class.jetpack-connection-banner.php:693 msgid "Jetpack gives you access to more than 100 free and 200 premium WordPress themes." msgstr "通过 Jetpack,您可以访问 100 多种免费和 200 多种高级套餐 WordPress 主题。" #: class.jetpack-connection-banner.php:685 msgid "Code-Free Design and Publishing" msgstr "零代码设计与发布" #: class.jetpack-connection-banner.php:653 msgid "Connect to WordPress.com (free) to get started." msgstr "连接至 WordPress.com(免费),开始使用。" #: class.jetpack-connection-banner.php:644 msgid "You get themes and tools to design your site, marketing services to make it successful, and state-of-the-art security." msgstr "您可以获取设计站点所需的主题和工具、帮助站点取得成功的营销服务和最先进的安全性。" #: class.jetpack-connection-banner.php:635 msgid "Jetpack is the best way to experience WordPress, whether your site is brand new or already well established." msgstr "无论您的站点是全新的还是已经创建的,Jetpack 都是体验 WordPress 的最佳方式。" #: class.jetpack-connection-banner.php:619 msgid "Keep It Safe" msgstr "保证其安全性" #: class.jetpack-connection-banner.php:613 msgid "Make It Successful" msgstr "确保取得成功" #: class.jetpack-connection-banner.php:607 msgid "Create Your Site" msgstr "创建您的站点" #: class.jetpack-connection-banner.php:540 msgid "Jetpack includes other features that help you customize your site" msgstr "Jetpack 包含可帮助您定制站点的其他功能" #: class.jetpack-connection-banner.php:497 msgid "Our mobile and desktop apps are free and available to you on Apple or Android devices once Jetpack is connected to WordPress.com" msgstr "我们提供免费的移动和桌面应用程序,只要将 Jetpack 连接到 WordPress.com,您就可以在 Apple 或 Android 设备上使用它们" #: class.jetpack-connection-banner.php:454 msgid "Jetpack automatically optimizes and speeds up images using the global WordPress.com Content Delivery Network (CDN)" msgstr "Jetpack 使用全球 WordPress.com 内容传送网络 (CDN) 自动优化和加速图像传输" #: class.jetpack-connection-banner.php:425 msgid "Preview, install, and activate with one-click, then use our suite of design tools to make it look just as you need it to." msgstr "一键预览、安装和激活您的站点,然后使用我们的设计工具包根据自己的需要设计站点。" #: class.jetpack-connection-banner.php:416 msgid "Jetpack reduces complexity and makes this previously difficult process a breeze. Browse hundreds of themes in our showcase, or search by theme, name, style, color, or type." msgstr "Jetpack 简化了之前复杂繁琐的流程,使得操作更方便。浏览我们的陈列窗中的数百款主题,或按主题、名称、风格、颜色或类型进行搜索。" #: class.jetpack-connection-banner.php:407 msgid "Choosing a design for your site is essential. It defines your brand, your layout, and your visitors’ reading experience." msgstr "为您的站点选择适合的设计至关重要。设计关乎您的品牌、布局和访客的阅读体验。" #: class.jetpack-connection-banner.php:399 msgid "Choosing a design for your site is essential. It defines your brand, your layout, and your visitors’ reading experience" msgstr "为您的站点选择适合的设计至关重要。设计关乎您的品牌、布局和访客的阅读体验" #: class.jetpack-cli.php:764 msgid "Sync errored with code: %s" msgstr "同步出错,代码为:%s" #. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. – #. 400 #: _inc/class.jetpack-provision.php:213 _inc/class.jetpack-provision.php:277 msgid "Request failed with code %s" msgstr "请求失败,代码为 %s" #: _inc/class.jetpack-provision.php:60 class.jetpack-xmlrpc-server.php:204 msgid "There was an unspecified error registering the site" msgstr "注册站点时出现未指定的错误" #: class.jetpack-cli.php:873 class.jetpack-cli.php:964 msgid "Missing or invalid access token" msgstr "缺少访问令牌或令牌无效" #: class.jetpack-cli.php:865 class.jetpack-cli.php:953 msgid "Invalid token JSON: %s" msgstr "令牌 JSON 无效:%s" #: class.jetpack-connection-banner.php:395 msgid "Hundreds of beautiful themes to choose from" msgstr "数百款漂亮的主题供您挑选" #: class.jetpack-connection-banner.php:345 msgid "Your site is automatically protected from brute force attacks, plus you can use single sign-on for extra security" msgstr "自动保护您的站点免受强力攻击的侵扰,此外,您还可以通过单点登录获取额外的安全保护" #: class.jetpack-connection-banner.php:293 msgid "Get clear and concise stats and analytics about your visitors" msgstr "获取有关访客的清晰准确统计信息与分析" #: class.jetpack-connection-banner.php:231 #: class.jetpack-connection-banner.php:841 msgid "Jetpack is a free plugin that utilizes powerful WordPress.com servers to enhance your site and simplify managing it" msgstr "Jetpack 是一款免费的插件,它利用强大的 WordPress.com 服务器优化您的站点并简化站点的管理" #: class.jetpack-connection-banner.php:201 msgid "Professional Themes" msgstr "专业主题" #: class.jetpack-cli.php:133 msgid "Failed to test connection (empty response body)" msgstr "连接测试失败(回复正文为空)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: class.jetpack-cli.php:128 msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)" msgstr "连接测试失败(#%1$s:%2$s)" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:44 msgid "Site features correctly received." msgstr "已正确接收站点特性。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:25 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:37 msgid "Unable to fetch the requested data." msgstr "无法提取所请求的数据。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1689 msgid "Could not connect to VaultPress." msgstr "无法连接到 VaultPress。" #: class.jetpack-cli.php:58 msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s" msgstr "主要连接的 WordPress.com 帐户是 %s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1913 msgid "Display ads on archive pages?" msgstr "在存档页面上显示广告?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1906 msgid "Display ads on pages?" msgstr "在页面上显示广告?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1899 msgid "Display ads on posts?" msgstr "在文章上显示广告?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1892 msgid "Display ads on the front page?" msgstr "在首页上显示广告?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1885 msgid "Display second ad below post?" msgstr "在文章下方显示第二条广告?" #: _inc/jetpack-strings.php:678 msgid "Explore Professional" msgstr "探索专业版" #: _inc/jetpack-strings.php:679 msgid "Compare All Plans" msgstr "比较所有套餐" #: _inc/jetpack-strings.php:606 msgid "Person with laptop" msgstr "拥有笔记本电脑的人" #: _inc/jetpack-strings.php:607 msgid "Your Jetpack site is ready to go!" msgstr "您的 Jetpack 站点整装待发!" #: _inc/jetpack-strings.php:603 msgid "We're now collecting stats, securing your site, and speeding up your images. Pretty soon you'll be able to see everything going on with your site right through Jetpack! Welcome aboard." msgstr "我们现在正在收集统计信息,确保您站点的安全,以及加速处理您的图片。您很快就能在自己的站点上看到您的所有内容,全靠 Jetpack!欢迎登录。" #: _inc/jetpack-strings.php:547 msgid "Stars" msgstr "星级" #: _inc/jetpack-strings.php:548 msgid "Jupiter" msgstr "木星" #: _inc/jetpack-strings.php:582 msgid "Connect your account to get the most out of Jetpack" msgstr "连接您的帐户,充分利用 Jetpack" #: _inc/jetpack-strings.php:464 msgid "Jetpack Stats People" msgstr "Jetpack 统计查看者" #: _inc/jetpack-strings.php:465 msgid "Hello there! Your stats have been activated." msgstr "您好!您的统计功能已激活。" #: _inc/jetpack-strings.php:466 msgid "Just give us a little time to collect data so we can display it for you here." msgstr "请稍候片刻,正在收集数据,稍后会在此处显示相关数据。" #: _inc/jetpack-strings.php:467 msgid "Okay, got it!" msgstr "好,可以了!" #: _inc/jetpack-strings.php:217 msgid "Welcome to Jetpack Personal" msgstr "欢迎使用 Jetpack 个人版" #: _inc/jetpack-strings.php:219 msgid "Welcome to Jetpack Premium" msgstr "欢迎使用 Jetpack 高级版" #: _inc/jetpack-strings.php:221 msgid "Welcome to Jetpack Professional" msgstr "欢迎使用 Jetpack 专业版" #: _inc/jetpack-strings.php:273 msgid "Your site is backed up." msgstr "您的站点已备份。" #: _inc/jetpack-strings.php:316 msgid "Display ads below posts on" msgstr "在文章下方显示广告" #: _inc/jetpack-strings.php:321 msgid "Additional ad placements" msgstr "其他广告位置" #: _inc/jetpack-strings.php:322 msgid "Top of each page" msgstr "每个页面顶部" #: _inc/jetpack-strings.php:323 msgid "Second ad below post" msgstr "文章下方的第二条广告" #: _inc/jetpack-strings.php:320 msgid "Archives" msgstr "存档" #: _inc/jetpack-strings.php:170 msgid "Social Media Scheduling" msgstr "社交媒体预发布" #: _inc/jetpack-strings.php:171 msgid "Schedule multiple Facebook, Twitter, and other social media postings in advance and view share history stats." msgstr "提前计划多个 Facebook、Twitter 和其他社交媒体文章以及查看共享历史统计信息。" #: _inc/jetpack-strings.php:172 msgid "Schedule Posts" msgstr "预发布文章" #: _inc/jetpack-strings.php:173 msgid "Activate Publicize" msgstr "激活 Publicize" #: _inc/jetpack-strings.php:194 msgid "Explore Jetpack Professional" msgstr "探索 Jetpack 专业版" #: _inc/jetpack-strings.php:155 msgid "Unlimited Premium Themes" msgstr "无限制的付费主题" #: _inc/jetpack-strings.php:87 msgid "Image Performance" msgstr "图像性能" #: modules/widgets/flickr.php:151 msgid "(Only admins can see this message)" msgstr "(仅管理员可看到此消息)" #: modules/widgets/flickr.php:150 msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible." msgstr "没有要显示的照片。确保您的 Flickr 源 URL 正确无误,且您的图片已设为可公开访问。" #. translators: %s is a name of an internet campaign called the "Internet #. Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:127 msgctxt "the Internet Defense League" msgid "Learn more about the %s" msgstr "详细了解 %s" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:122 msgid "Which badge would you like to display?" msgstr "您想显示哪个徽章?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:116 msgid "How do you want to promote the campaign?" msgstr "您想如何加强活动宣传?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:111 msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?" msgstr "您想参加互联网防御联盟的哪个活动?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:65 msgid "Member of The Internet Defense League" msgstr "互联网防御联盟的成员" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:46 msgid "Don't display a badge (just the campaign)" msgstr "不显示徽章(仅显示活动)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:42 msgid "Red Cat Badge" msgstr "红猫徽章" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:41 msgid "Super Badge" msgstr "超级徽章" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:40 msgid "Shield Badge" msgstr "盾牌徽章" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:36 msgid "Modal (Overlay Box)" msgstr "模式(叠加框)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:35 msgid "Banner at the top of my site" msgstr "我的站点顶部的横幅" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:31 msgid "None, just display the badge please" msgstr "不显示,请仅显示徽章" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:30 msgid "All current and future campaigns" msgstr "当前和未来的所有活动" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:23 msgid "Show your support for the Internet Defense League." msgstr "显示您对互联网防御联盟的支持。" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:21 msgid "Internet Defense League" msgstr "互联网防御联盟" #: modules/widgets/flickr.php:52 msgid "Flickr Photos" msgstr "Flickr 照片" #: modules/widgets/flickr.php:25 msgid "Display your recent Flickr photos." msgstr "显示最新的 Flickr 照片。" #: modules/widgets/flickr.php:23 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: modules/widgets/flickr/widget.php:9 msgid "More Photos" msgstr "更多照片" #: modules/widgets/flickr/form.php:56 msgid "What size photos would you like to display?" msgstr "您希望显示多大尺寸的照片?" #: modules/widgets/flickr/form.php:40 msgid "How many photos would you like to display?" msgstr "您希望显示多少张照片?" #: modules/widgets/flickr/form.php:32 msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display interesting Flickr photos." msgstr "将“Flickr RSS URL”字段留空,以显示有趣的 Flickr 照片。" #: modules/widgets/flickr/form.php:26 msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above." msgstr "要查找您的 Flickr RSS URL,请转至照片流,打开“更多”菜单并点击“编辑”。向下滚动,直至看到 RSS 图标或“最新”链接。在其中一项上点击右键并复制 URL。粘贴到上方的框中。" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:132 msgid "Close and accept" msgstr "接受与关闭 " #: modules/widgets/flickr/form.php:15 msgid "Flickr RSS URL:" msgstr "Flickr RSS URL:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:275 msgid "Click here for more information" msgstr "点击此处了解更多信息" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:273 msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws." msgstr "您应负责确保自己的站点符合相关法律的要求。" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:111 msgid "Button text" msgstr "按钮文本" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:25 msgid "Custom:" msgstr "自定义:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:3 msgid "Banner text" msgstr "横幅文本" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:163 msgid "after this amount of time" msgstr "在此时间后" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:151 msgid "after the user scrolls the page" msgstr "在用户滚动页面后" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:139 msgid "after the user clicks the dismiss button" msgstr "在用户点击“忽略”按钮后" #: _inc/jetpack-strings.php:478 msgid "Get WordPress Apps for every device" msgstr "为每个设备获取 WordPress 应用" #: _inc/jetpack-strings.php:479 msgid "Manage all your sites from a single dashboard: publish content, track stats, moderate comments, and so much more from anywhere in the world." msgstr "通过单个控制面板管理所有站点:随时随地发布内容、跟踪统计信息、审核评论等等。" #: _inc/jetpack-strings.php:481 msgid "I already use this app." msgstr "我已使用此应用。" #: _inc/jetpack-strings.php:430 msgid "Create address" msgstr "创建地址" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:50 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "characters_excluding_spaces" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:154 msgid "Sitemaps" msgstr "站点地图" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:153 msgid "No sitemap found. Maybe it's being generated. Please try again later." msgstr "未找到站点地图。可能正在生成,请稍后重试。" #: modules/widgets/mailchimp.php:93 msgid "Code: ( ? )" msgstr "代码:(?)" #: modules/widgets/mailchimp.php:31 msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors." msgstr "允许向访客显示弹出式订阅表单。" #: modules/widgets/mailchimp.php:28 msgid "MailChimp Subscriber Popup" msgstr "MailChimp 订阅者弹出窗口" #: modules/theme-tools/featured-content.php:524 msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area." msgstr "并在“推荐内容”区外显示已标记的文章。" #: modules/theme-tools/featured-content.php:517 msgid "Do not display tag in post details and tag clouds." msgstr "请不要在文章详情和标签云中显示标签。" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:358 msgid "Sitemap Interval" msgstr "站点地图间隔" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:576 msgid "Publication Date" msgstr "发布日期" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:573 msgid "XML News Sitemap" msgstr "XML 新闻站点地图" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:432 msgid "Video URL" msgstr "视频 URL" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:430 msgid "XML Video Sitemap" msgstr "XML 视频站点地图" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:296 msgid "Caption" msgstr "说明" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:292 msgid "Image URL" msgstr "图像 URL" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:291 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:431 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:574 msgid "Page URL" msgstr "页面 URL" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:290 msgid "XML Image Sitemap" msgstr "XML 图像站点地图" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:180 msgid "Sitemap URL" msgstr "站点地图 URL" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:179 msgid "XML Sitemap Index" msgstr "XML 站点地图索引" #: modules/module-headings.php:209 msgctxt "Jumpstart Description" msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements." msgstr "使用各类时尚的图片排列方式展示您的图片库。" #: modules/module-headings.php:334 msgctxt "Module Tag" msgid "General" msgstr "常规" #: modules/module-headings.php:191 msgctxt "Module Description" msgid "Allow users to log into this site using WordPress.com accounts" msgstr "允许用户使用 WordPress.com 帐户登录此站点" #: modules/module-headings.php:224 msgctxt "Module Description" msgid "Fast, ad-free video hosting" msgstr "快速、无广告的视频托管" #: modules/module-headings.php:139 msgctxt "Module Description" msgid "Block suspicious-looking sign in activity" msgstr "阻止可疑的登录活动" #: modules/module-headings.php:107 msgctxt "Module Description" msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com." msgstr "使用有用的工具栏代替管理栏,以通过 via WordPress.com 快速地管理您的站点。" #: modules/module-headings.php:106 msgctxt "Module Name" msgid "WordPress.com Toolbar" msgstr "WordPress.com 工具栏" #: modules/module-headings.php:44 msgctxt "Module Description" msgid "Display different types of content on your site with custom content types." msgstr "您可以通过自定义内容类型在站点上展示不同类型的内容。" #: modules/module-headings.php:33 msgctxt "Module Description" msgid "Let readers use WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google+ accounts to comment" msgstr "让读者使用 WordPress.com、Twitter、Facebook 或 Google+ 帐户添加评论" #: modules/masterbar/rtl-admin-bar.php:46 msgid "Log Out" msgstr "注销" #: modules/masterbar/rtl-admin-bar.php:38 msgid "Toolbar" msgstr "工具栏" #: modules/masterbar/rtl-admin-bar.php:36 msgid "Skip to toolbar" msgstr "跳至工具栏" #: modules/masterbar/masterbar.php:973 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain" msgid "Add" msgstr "添加" #: modules/masterbar/masterbar.php:968 msgid "Domains" msgstr "域" #: modules/masterbar/masterbar.php:926 msgctxt "admin bar people item label" msgid "Add" msgstr "添加" #: modules/masterbar/masterbar.php:921 msgid "People" msgstr "人员" #: modules/masterbar/masterbar.php:868 msgctxt "admin bar customize item label" msgid "Customize" msgstr "定制" #: modules/masterbar/masterbar.php:848 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Personalize" msgstr "个性化" #: modules/masterbar/masterbar.php:780 modules/masterbar/masterbar.php:814 msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu" msgid "Add" msgstr "添加" #: _inc/jetpack-strings.php:319 msgid "Pages" msgstr "页面" #: modules/masterbar/masterbar.php:702 modules/masterbar/masterbar.php:734 msgctxt "admin bar menu new item label" msgid "Add" msgstr "添加" #: modules/masterbar/masterbar.php:729 modules/masterbar/masterbar.php:742 msgid "Blog Posts" msgstr "博文" #: modules/masterbar/masterbar.php:686 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Manage" msgstr "发布" #: modules/masterbar/masterbar.php:650 msgid "Plan" msgstr "套餐" #: modules/masterbar/masterbar.php:590 msgid "+ Add New WordPress" msgstr "+ 添加新的 WordPress" #: modules/masterbar/masterbar.php:583 msgid "Switch Site" msgstr "转换站点" #: modules/masterbar/masterbar.php:572 msgid "My Site" msgid_plural "My Sites" msgstr[0] "我的站点" #: modules/masterbar/masterbar.php:550 msgid "Write" msgstr "撰写" #: modules/masterbar/masterbar.php:522 msgid "Help" msgstr "帮助" #: modules/masterbar/masterbar.php:506 msgid "Get Apps" msgstr "获取应用" #: modules/masterbar/masterbar.php:493 msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options" msgid "Special" msgstr "特殊" #: modules/masterbar/masterbar.php:463 msgid "Manage Purchases" msgstr "管理购买" #: modules/masterbar/masterbar.php:453 msgid "Account Settings" msgstr "帐户设置" #: modules/masterbar/masterbar.php:443 msgid "My Profile" msgstr "我的个人资料" #: modules/masterbar/masterbar.php:418 msgid "Sign Out" msgstr "注销" #: modules/masterbar/masterbar.php:393 msgid "Me" msgstr "个人" #: modules/masterbar/masterbar.php:333 msgid "My Likes" msgstr "我的赞" #: modules/masterbar/masterbar.php:323 msgid "Recommendations" msgstr "推荐" #: modules/masterbar/masterbar.php:303 msgid "Discover" msgstr "发现" #: modules/masterbar/masterbar.php:289 msgid "Manage" msgstr "管理" #: modules/masterbar/masterbar.php:284 msgid "Followed Sites" msgstr "关注的站点" #: modules/masterbar/masterbar.php:270 msgctxt "Title for Reader sub-menu that contains followed sites, likes, and recommendations" msgid "Streams" msgstr "流" #: modules/masterbar/masterbar.php:260 msgid "Reader" msgstr "阅读器" #. translators: Last item in a list of reasons to contact Jetpack support. #: class.jetpack-debugger.php:382 msgid "Something Else" msgstr "其他" #: class.jetpack-debugger.php:366 msgid "What do you need help with?" msgstr "您需要哪方面的帮助?" #: class.jetpack-debugger.php:337 msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site." msgstr "访问您站点上可用的 Jetpack 模块的完整列表。" #: class.jetpack-debugger.php:315 msgid "More details about your Jetpack settings" msgstr "有关 Jetpack 设置的更多详细信息" #: class.jetpack-debugger.php:295 msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. Disconnect from WordPress.com" msgstr "Jetpack 要正常运行,需要连接至 WordPress.com 以获取多种功能。有时,如果连接失败,您需要断开连接并重新连接,以恢复正常运行。从 WordPress.com 断开连接" #: class.jetpack-debugger.php:291 msgid "A connection problem with WordPress.com." msgstr "与 WordPress.com 的连接存在问题。" #: class.jetpack-debugger.php:222 msgid "Go to connection screen." msgstr "转至连接屏幕。" #: class.jetpack-debugger.php:222 msgid "This site was successfully disconnected." msgstr "此站点已成功断开连接。" #: _inc/jetpack-strings.php:667 msgid "Your paid plan gives you access to prioritized Jetpack support." msgstr "付费套餐可为您提供获取 Jetpack 优先支持的权限。" #. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The #. second is the error message . #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:990 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s:%2$s" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:922 msgid "Akismet is not installed or active" msgstr "Akismet 未安装或未激活" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:919 msgid "Invalid Akismet key" msgstr "Akismet 密钥无效" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:916 msgid "Invalid Akismet user" msgstr "Akismet 用户无效" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:913 msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key" msgstr "Akismet 用户状态不允许更新该密钥" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2257 msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag." msgstr "%s 必须是字母数字字符串或验证标签。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1373 msgid "Color scheme." msgstr "配色方案。" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:140 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:28 msgid "Error fetching static.html. Try running: " msgstr "获取 static.html 时发生错误。尝试运行:" #: _inc/jetpack-strings.php:665 msgid "We're here to help" msgstr "我们随时为您提供帮助" #: _inc/jetpack-strings.php:666 msgid "Jetpack comes with free, basic support for all users." msgstr "Jetpack 自带面向所有用户的免费的基本支持。" #: _inc/jetpack-strings.php:668 msgid "Ask a question" msgstr "提问" #: _inc/jetpack-strings.php:669 class.jetpack-connection-banner.php:979 msgid "Search our support site" msgstr "搜索我们的支持站点" #: _inc/jetpack-strings.php:670 msgid "Get a faster resolution to your support questions." msgstr "更快速地解决您的支持问题。" #: _inc/jetpack-strings.php:654 msgctxt "A caption for a button to upgrade an existing paid feature to a higher tier." msgid "Upgrade" msgstr "升级" #: _inc/jetpack-strings.php:655 msgid "Host fast, high-quality, ad-free video." msgstr "快速、优质、无广告的视频托管。" #: _inc/jetpack-strings.php:656 msgid "Generate income with high-quality ads." msgstr "通过优质广告获得收益。" #: _inc/jetpack-strings.php:657 msgid "Real-time site backups and automatic threat resolution." msgstr "实时备份站点和自动解决威胁。" #: _inc/jetpack-strings.php:658 msgid "Protect against data loss, malware, and malicious attacks." msgstr "保护数据免遭丢失、恶意软件和可疑攻击的威胁。" #: _inc/jetpack-strings.php:659 msgid "Integrate easily with Google Analytics." msgstr "轻松地与 Google Analytics(分析)集成。" #: _inc/jetpack-strings.php:660 msgid "Help your content get found and shared with SEO tools." msgstr "通过搜索引擎优化工具帮助您广泛传播和共享自己的内容。" #: _inc/jetpack-strings.php:662 msgid "Protect your site from spam." msgstr "保护您的站点免遭垃圾邮件侵扰。" #: _inc/jetpack-strings.php:663 msgctxt "Button caption" msgid "Saving…" msgstr "正在保存..." #: _inc/jetpack-strings.php:664 msgctxt "Button caption" msgid "Save settings" msgstr "保存设置" #: _inc/jetpack-strings.php:621 msgctxt "Noun, a header for a preview block in a configuration screen." msgid "Preview" msgstr "预览" #: _inc/jetpack-strings.php:550 _inc/jetpack-strings.php:554 #: _inc/jetpack-strings.php:558 msgid "Priority support" msgstr "优先支持" #: _inc/jetpack-strings.php:584 msgid "This site is not connected to WordPress.com. Please ask the site administrator to connect." msgstr "此站点未连接至 WordPress.com。请要求站点管理员进行连接。" #: _inc/jetpack-strings.php:551 msgid "Spam filtering" msgstr "垃圾邮件过滤" #: _inc/jetpack-strings.php:553 msgid "Daily, automated malware scanning" msgstr "每日自动扫描恶意软件" #: _inc/jetpack-strings.php:555 msgid "13Gb of high-speed video hosting" msgstr "13Gb 的高速视频托管" #: _inc/jetpack-strings.php:549 _inc/jetpack-strings.php:552 #: _inc/jetpack-strings.php:556 msgid "Daily, automated backups (unlimited storage)" msgstr "每日自动备份(无限的存储空间)" #: _inc/jetpack-strings.php:557 msgid "Daily, automated malware scanning with automated resolution" msgstr "每日自动扫描恶意软件,并自动解决威胁" #: _inc/jetpack-strings.php:559 msgid "Unlimited high-speed video hosting" msgstr "无限的高速视频托管" #: _inc/jetpack-strings.php:560 msgid "SEO preview tools" msgstr "搜索引擎优化预览工具" #: _inc/jetpack-strings.php:561 msgid "Site stats, related content, and sharing tools" msgstr "站点统计、相关内容和共享工具" #: _inc/jetpack-strings.php:563 msgid "Unlimited, high-speed image hosting" msgstr "无限的高速图像托管" #: _inc/jetpack-strings.php:565 msgid "By disconnecting %(siteName)s from WordPress.com you will no longer have access to the following:" msgstr "断开 %(siteName)s 与 WordPress.com 的连接后,您将无权再使用以下功能:" #: _inc/jetpack-strings.php:566 msgctxt "A caption for a button to cancel disconnection." msgid "Stay connected" msgstr "保持连接" #: _inc/jetpack-strings.php:567 msgctxt "A caption for a button to disconnect." msgid "Disconnect" msgstr "断开连接" #: _inc/jetpack-strings.php:568 msgid "Read more about Jetpack benefits" msgstr "详细了解 Jetpack 的优势" #: _inc/jetpack-strings.php:495 msgctxt "Navigation item." msgid "Dev Tools" msgstr "开发者工具" #: _inc/jetpack-strings.php:496 msgid "An Automattic Airline" msgstr "一条 Automattic 线路" #: _inc/jetpack-strings.php:487 msgctxt "Short warning message" msgid "Updates needed" msgstr "需要更新" #: _inc/jetpack-strings.php:489 msgctxt "Short label appearing near a paid feature configuration block." msgid "Paid" msgstr "已付" #: _inc/jetpack-strings.php:484 msgid "Manage site connection" msgstr "管理站点连接" #: _inc/jetpack-strings.php:460 msgid "Connect your account to WordPress.com to view more stats" msgstr "将您的帐户连接至 WordPress.com 以查看更多统计信息" #: _inc/jetpack-strings.php:437 msgid "Theme enhancements" msgstr "主题增强" #: _inc/jetpack-strings.php:439 msgid "Load more posts using the default theme behavior" msgstr "使用默认主题行为加载更多文章" #: _inc/jetpack-strings.php:440 msgid "Load more posts in page with a button" msgstr "使用按钮在页面中加载更多文章" #: _inc/jetpack-strings.php:441 msgid "Load more posts as the reader scrolls down" msgstr "在读者向下滚动页面时加载更多文章" #: _inc/jetpack-strings.php:442 msgid "Theme support required." msgstr "需要主题支持。" #: _inc/jetpack-strings.php:443 msgid "Learn more about adding support for Infinite Scroll to your theme." msgstr "详细了解如何在主题中添加“无限滚动”支持。" #: _inc/jetpack-strings.php:446 msgid "Use excerpts instead of full posts on front page and archive pages" msgstr "在首页和存档页面上使用摘录,而非完整文章" #: _inc/jetpack-strings.php:447 msgid "Show featured images" msgstr "显示特色图片" #: _inc/jetpack-strings.php:410 msgctxt "Settings header" msgid "WordPress.com toolbar" msgstr "WordPress.com 工具栏" #: _inc/jetpack-strings.php:412 msgid "Enable the WordPress.com toolbar" msgstr "启用 WordPress.com 工具栏" #: _inc/jetpack-strings.php:409 msgid "Writing tools available to you will be shown here when an administrator enables them." msgstr "如果管理员启用了您可使用的撰写工具,相关工具将显示在此处。" #: _inc/jetpack-strings.php:407 msgid "Portfolios" msgstr "组合" #: _inc/jetpack-strings.php:401 msgctxt "Settings header" msgid "Composing" msgstr "撰写" #: _inc/jetpack-strings.php:372 msgid "Note that {{b}}verifying your site with these services is not necessary{{/b}} in order for your site to be indexed by search engines. To use these advanced search engine tools and verify your site with a service, paste the HTML Tag code below. Read the {{support}}full instructions{{/support}} if you are having trouble. Supported verification services: {{google}}Google Search Console{{/google}}, {{bing}}Bing Webmaster Center{{/bing}}, {{pinterest}}Pinterest Site Verification{{/pinterest}}, and {{yandex}}Yandex.Webmaster{{/yandex}}." msgstr "请注意,要让搜索引擎将您的站点编入索引,{{b}}无需使用这些服务验证您的站点{{/b}}。要使用这些高级搜索引擎工具并使用某服务验证您的站点,请将 HTML 标签代码复制粘贴到以下位置。如有问题,请阅读{{support}}完整说明{{/support}}。支持的验证服务:{{google}}Google Search Console{{/google}}、{{bing}}Bing Webmaster Center{{/bing}}、{{pinterest}}Pinterest Site Verification{{/pinterest}} 和 {{yandex}}Yandex.Webmaster{{/yandex}}。" #: _inc/jetpack-strings.php:374 msgid "Bing" msgstr "Bing" #: _inc/jetpack-strings.php:376 msgid "Yandex" msgstr "Yandex" #: _inc/jetpack-strings.php:366 msgid "Generate XML sitemaps" msgstr "生成 XML 站点地图" #: _inc/jetpack-strings.php:357 msgctxt "Settings header" msgid "Site stats" msgstr "站点统计信息" #: _inc/jetpack-strings.php:358 msgid "Collecting valuable traffic stats and insights" msgstr "收集宝贵的流量统计信息和分析数据" #: _inc/jetpack-strings.php:362 msgid "The image helps collect stats, but should work when hidden." msgstr "该图片有助于收集统计信息,但在隐藏状态下,仍应继续发挥作用。" #: _inc/jetpack-strings.php:349 msgctxt "Settings header" msgid "Search engine optimization" msgstr "搜索引擎优化" #: _inc/jetpack-strings.php:351 msgid "You can tweak these settings if you'd like more advanced control. Read more about what you can do to {{a}}optimize your site's SEO{{/a}}." msgstr "如果您想要更高级的控制,可以调整这些设置。详细了解如何{{a}}优化站点的搜索引擎优化{{/a}}。" #: _inc/jetpack-strings.php:352 msgid "Configure your SEO settings" msgstr "配置您的搜索引擎优化设置" #: _inc/jetpack-strings.php:333 msgctxt "A header for a preview area in the configuration screen." msgid "Preview" msgstr "预览" #. translators: It refers to the category where a post was found. Used in an #. example preview. #: _inc/jetpack-strings.php:343 msgid "In \"Upgrade\"" msgstr "在“升级”中" #: _inc/jetpack-strings.php:326 msgctxt "Settings header" msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics(分析)" #: _inc/jetpack-strings.php:329 msgid "Configure your Google Analytics settings" msgstr "配置 Google Analytics(分析)设置" #: _inc/jetpack-strings.php:311 msgctxt "Ads header" msgid "Ads" msgstr "广告" #: _inc/jetpack-strings.php:313 msgid "Show ads on the first article on your home page or at the end of every page and post. Place additional ads at the top of your site and to any widget area to increase your earnings." msgstr "在主页的第一篇文章或每页和每篇文章的最后显示广告。在站点的顶部和任何小组件区域放置其他广告,以增加收益。" #: _inc/jetpack-strings.php:363 msgid "Count logged in page views from" msgstr "计算由用户查看已登录页面的次数:" #: _inc/jetpack-strings.php:364 msgid "Allow stats reports to be viewed by" msgstr "允许以下用户查看统计报告:" #: _inc/jetpack-strings.php:315 msgid "Enable ads and display an ad below each post" msgstr "启用广告功能,并在每篇文章下显示广告。" #: _inc/jetpack-strings.php:291 msgctxt "Settings header" msgid "WordPress.com log in" msgstr "WordPress.com 登录" #: _inc/jetpack-strings.php:293 msgid "Match accounts using email addresses" msgstr "使用电子邮件地址匹配帐户" #: _inc/jetpack-strings.php:294 msgid "Require accounts to use WordPress.com Two-Step Authentication" msgstr "要求帐户使用 WordPress.com 两步验证" #: _inc/jetpack-strings.php:285 msgctxt "Settings header" msgid "Brute force attack protection" msgstr "强力攻击保护" #: _inc/jetpack-strings.php:288 msgid "Add to whitelist" msgstr "添加到白名单" #: _inc/jetpack-strings.php:290 msgid "You may whitelist an IP address or series of addresses preventing them from ever being blocked by Jetpack. IPv4 and IPv6 are acceptable. To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100" msgstr "您可以将一个 IP 地址或一系列地址加入白名单,以防止 Jetpack 将其屏蔽。IPv4 和 IPv6 都可以。如要指定范围,请输入最小值和最大值,使用破折号隔开。示例:12.12.12.1-12.12.12.100" #: _inc/jetpack-strings.php:295 msgid "No search results found for %(term)s" msgstr "未找到与 %(term)s 相符的搜索结果" #: _inc/jetpack-strings.php:296 msgid "Enter a search term to find settings or close search." msgstr "输入搜索条件以查找设置或关闭搜索。" #: _inc/jetpack-strings.php:274 msgid "You have paid for backups but they're not yet active." msgstr "您已购买备份功能,但这些功能尚未激活。" #: _inc/jetpack-strings.php:276 msgid "You have paid for backups and security scanning but they’re not yet active." msgstr "您已购买备份和安全扫描功能,但这些功能尚未激活。" #: _inc/jetpack-strings.php:272 msgid "Your site is backed up and threat-free." msgstr "您的站点已备份且不存在任何威胁。" #: _inc/jetpack-strings.php:275 _inc/jetpack-strings.php:277 msgid "Click \"Set Up\" to finish installation." msgstr "单击“设置”以完成安装。" #: _inc/jetpack-strings.php:263 msgid "Checking site status…" msgstr "正在检查站点状态…" #: _inc/jetpack-strings.php:261 _inc/jetpack-strings.php:267 #: _inc/jetpack-strings.php:278 msgctxt "Settings header" msgid "Backups and security scanning" msgstr "备份和安全扫描" #: _inc/jetpack-strings.php:249 msgid "Checking your spam protection…" msgstr "正在检查垃圾邮件保护…" #: _inc/jetpack-strings.php:310 msgid "Add sharing buttons to your posts" msgstr "向您的文章添加共享按钮" #: _inc/jetpack-strings.php:304 msgid "Automatically share your posts to social networks" msgstr "自动将您的文章共享到社交网络" #: _inc/jetpack-strings.php:305 _inc/jetpack-strings.php:306 msgid "Configure your sharing buttons" msgstr "配置共享按钮" #: _inc/jetpack-strings.php:308 msgctxt "Settings header" msgid "Sharing buttons" msgstr "共享按钮" #: _inc/jetpack-strings.php:300 msgid "Connect your social media accounts" msgstr "连接社交媒体帐户" #: _inc/jetpack-strings.php:301 _inc/jetpack-strings.php:307 #: _inc/jetpack-strings.php:413 _inc/jetpack-strings.php:431 msgid "Connect your user account to WordPress.com to use this feature" msgstr "将用户帐户连接至 WordPress.com 以使用此功能" #: _inc/jetpack-strings.php:302 msgctxt "Settings header" msgid "Publicize connections" msgstr "Publicize 连接" #: _inc/jetpack-strings.php:297 msgctxt "Settings header" msgid "Like buttons" msgstr "“赞”按钮" #: _inc/jetpack-strings.php:299 msgid "Allow readers to show their appreciation of your posts by adding a like button to your content" msgstr "向您的内容添加“赞”按钮,允许读者表达对您内容的赞赏" #: _inc/jetpack-strings.php:250 msgid "Fetching key…" msgstr "正在获取密钥…" #: _inc/jetpack-strings.php:251 msgid "Your site needs an Antispam key." msgstr "您的站点需要 Antispam 密钥。" #: _inc/jetpack-strings.php:252 msgid "There's a problem with your Antispam API key. {{a}}Learn more{{/a}}." msgstr "您的 Antispam API 密钥存在问题。{{a}}了解详情{{/a}}。" #: _inc/jetpack-strings.php:253 msgid "Your site is not protected from spam." msgstr "您的站点未开启垃圾邮件保护。" #: _inc/jetpack-strings.php:254 msgid "Your Antispam key is valid." msgstr "您的 Antispam 密钥有效。" #: _inc/jetpack-strings.php:255 msgid "Your site is protected from spam." msgstr "您的站点已开启垃圾邮件保护。" #: _inc/jetpack-strings.php:256 msgid "Checking key…" msgstr "正在检查密钥…" #: _inc/jetpack-strings.php:257 msgctxt "Settings header" msgid "Spam filtering" msgstr "垃圾邮件过滤" #: _inc/jetpack-strings.php:259 msgid "Your API key" msgstr "您的 API 密钥" #: _inc/jetpack-strings.php:260 msgid "If you don't already have an API key, then {{a}}get your API key here{{/a}}, and you'll be guided through the process of getting one." msgstr "如果您没有 API 密钥,则{{a}}点击此处获取 API 密钥{{/a}},系统会指导您完成获取密钥的流程。" #: _inc/jetpack-strings.php:80 msgid "Connections" msgstr "连接" #: _inc/jetpack-strings.php:69 msgid "Your site is in Development Mode, so it can not be connected to WordPress.com." msgstr "您的站点处于开发模式,因此无法连接到 WordPress.com。" #: _inc/jetpack-strings.php:237 msgctxt "A caption for a small button to fix security issues." msgid "Threats" msgstr "威胁" #: _inc/jetpack-strings.php:238 msgctxt "Short warning message about new threats found." msgid "Threats found!" msgstr "发现威胁!" #: _inc/jetpack-strings.php:239 msgctxt "A caption for a small button to fix security issues." msgid "FIX" msgstr "修复" #: _inc/jetpack-strings.php:240 msgctxt "Short warning message about site having no security scan." msgid "No scanning" msgstr "无扫描" #: _inc/jetpack-strings.php:241 msgctxt "Caption for a button to purchase a paid feature." msgid "Upgrade" msgstr "升级" #: _inc/jetpack-strings.php:243 msgctxt "Short message informing user that the site is secure." msgid "Secure" msgstr "安全" #: _inc/jetpack-strings.php:244 msgctxt "Short warning message about an invalid key being used for Akismet." msgid "Invalid key" msgstr "密钥无效" #: _inc/jetpack-strings.php:247 msgctxt "Caption for a button to set up a feature." msgid "Set up" msgstr "设置" #: _inc/jetpack-strings.php:139 msgid "View your Email Followers" msgstr "查看您的电子邮件粉丝" #: _inc/jetpack-strings.php:140 msgid "Connect your user account to WordPress.com to view your email followers" msgstr "将用户帐户连接至 WordPress.com,以查看您的电子邮件粉丝" #: _inc/jetpack-strings.php:131 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1404 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:210 msgid "Color scheme" msgstr "配色方案" #: _inc/jetpack-strings.php:134 msgid "Enable Markdown use for comments." msgstr "针对评论启用 Markdown。" #: _inc/jetpack-strings.php:36 msgid "Updating settings…" msgstr "正在更新设置…" #: _inc/jetpack-strings.php:39 msgid "Updating Post by Email address…" msgstr "正在更新“通过电子邮件发布”地址…" #: _inc/jetpack-strings.php:70 msgid "Your site is connected to WordPress.com." msgstr "您的站点已连接至 WordPress.com。" #: _inc/jetpack-strings.php:71 msgid "You are the Jetpack owner." msgstr "您是 Jetpack 所有者。" #. translators: %(username) is the WordPress user login name. #: _inc/jetpack-strings.php:74 msgid "Connected as {{span}}%(username)s{{/span}}" msgstr "已使用 {{span}}%(username)s{{/span}} 的身份进行连接" #: _inc/jetpack-strings.php:76 msgctxt "Dashboard widget header" msgid "Site connection" msgstr "站点连接" #: _inc/jetpack-strings.php:77 msgctxt "Dashboard widget header" msgid "Account connection" msgstr "帐户连接" #: _inc/jetpack-strings.php:37 msgid "Updated settings." msgstr "已更新设置。" #: _inc/jetpack-strings.php:40 msgid "Regenerated Post by Email address." msgstr "已重新生成“通过电子邮件发布”地址。" #: _inc/jetpack-strings.php:41 msgid "Error regenerating Post by Email address. %(error)s" msgstr "重新生成“通过电子邮件发布”地址时出错。%(error)s" #: _inc/jetpack-strings.php:42 msgid "Updated settings. Refreshing page…" msgstr "已更新设置。正在刷新页面…" #: _inc/jetpack-strings.php:38 msgid "Error updating settings. %(error)s" msgstr "更新设置时出错。%(error)s" #: _inc/jetpack-strings.php:7 msgctxt "Navigation item." msgid "Settings" msgstr "设置" #: _inc/jetpack-strings.php:8 _inc/jetpack-strings.php:649 msgctxt "Navigation item." msgid "Discussion" msgstr "讨论" #: _inc/jetpack-strings.php:10 _inc/jetpack-strings.php:650 msgctxt "Navigation item." msgid "Traffic" msgstr "流量" #: _inc/jetpack-strings.php:12 _inc/jetpack-strings.php:648 #: _inc/jetpack-strings.php:652 msgctxt "Navigation item." msgid "Sharing" msgstr "共享" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:114 msgid "Post type Archives:" msgstr "文章类型存档:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:303 msgid "Match all conditions" msgstr "匹配所有条件" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:281 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "and" msgstr "和" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:271 msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule." msgid "Include children" msgstr "包括儿童" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:41 msgid "Cleaned up %d video." msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos." msgstr[0] "共清理了 %d 个视频。" #: modules/theme-tools/social-menu.php:97 msgid "Social Links Menu" msgstr "社交链接菜单" #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:41 #: modules/widgets/social-icons.php:358 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "请定义 SVG 图标文件名。" #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:36 #: modules/widgets/social-icons.php:345 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "请以数组的形式定义默认参数。" #: modules/stats.php:1848 msgid "View stats for this post in WordPress.com" msgstr "在 WordPress.com 中查看此文章的统计信息" #: modules/stats.php:1842 msgid "No stats" msgstr "无统计信息" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:517 msgid "This field is for validation and should not be changed" msgstr "此字段用于进行验证,不可更改" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:731 msgid "Publicize to my Tumblr blog:" msgstr "通过 Tumblr 博客进行分享:" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:600 msgid "Publicize to my Facebook Page:" msgstr "通过 Facebook 页面进行分享:" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:580 msgid "Publicize to my Facebook Wall:" msgstr "通过 Facebook 涂鸦墙进行分享:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:228 msgid "Export CSV" msgstr "导出 CSV" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:243 msgid "Copyright" msgstr "版权" #: class.jetpack.php:5310 msgid "Unknown error registering your Jetpack site" msgstr "注册您的 Jetpack 站点时发生未知错误" #: class.jetpack-network.php:342 msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site." msgstr "必须提供站点 ID 才能断开子站点的连接。" #: class.jetpack-network.php:321 msgid "Site ID must be provided to register a sub-site." msgstr "必须提供站点 ID 才能注册子站点。" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:60 msgid "View" msgstr "查看" #: class.jetpack-jitm.php:99 msgid "New free service: Show Canada Post shipping rates on your store!" msgstr "新的免费服务:在您的商店中显示加拿大邮政运费!" #: class.jetpack-jitm.php:96 msgid "New free service: Show USPS shipping rates on your store! Added bonus: print shipping labels without leaving WooCommerce." msgstr "新的免费服务:在您的商店中显示美国邮政运费!附赠服务:在 WooCommerce 内即可打印货运标签。" #: _inc/jetpack-strings.php:577 msgid "{{li}}The jetpack_development_mode filter is active{{/li}}" msgstr "{{li}}jetpack_development_mode 过滤器处于活跃状态{{/li}}" #: _inc/jetpack-strings.php:578 msgid "{{li}}The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined{{/li}}" msgstr "{{li}}JETPACK_DEV_DEBUG 常数已定义{{/li}}" #: class.frame-nonce-preview.php:113 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "抱歉,您无权预览草稿。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1526 msgid "Use Markdown for posts." msgstr "使用 Markdown 撰写文章。" #: modules/infinite-scroll.php:99 msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics" msgstr "在 Google Analytics(分析)中将每个滚动加载(默认为 7 篇文章)记录为页面浏览" #: _inc/jetpack-strings.php:579 msgid "{{li}}Your site URL lacks a dot (e.g. http://localhost){{/li}}" msgstr "{{li}}您的站点 URL 缺少点(例如 http://localhost){{/li}}" #: _inc/jetpack-strings.php:580 msgid "Currently in {{a}}Development Mode{{/a}} (some features are disabled) because: {{reasons/}}" msgstr "目前处于{{a}}开发模式{{/a}}(部分功能已被禁用),原因如下:{reasons/}}" #: _inc/jetpack-strings.php:328 _inc/jetpack-strings.php:633 msgid "Google Analytics is a free service that complements our {{a}}built-in stats{{/a}} with different insights into your traffic. WordPress.com stats and Google Analytics use different methods to identify and track activity on your site, so they will normally show slightly different totals for your visits, views, etc." msgstr "Google Analytics(分析)是一种免费服务,它可利用对流量的不同数据分析补充我们的{{a}}内置统计信息{{/a}}。WordPress.com 统计功能和 Google Analytics(分析)分别采用不同的方法来识别和跟踪您站点上的活动,因此它们显示的总访问次数、阅读次数等信息往往会有细微差别。" #: modules/module-headings.php:59 msgctxt "Module Description" msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code." msgstr "设置 Google Analytics(分析),无需更改任何代码。" #: modules/wordads/php/widgets.php:36 modules/wordads/wordads.php:415 msgid "Advertisements" msgstr "广告" #. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full' #: class.jetpack-cli.php:821 msgid "Nothing is in the queue: %s" msgstr "无任何待处理内容:%s" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Post ID" msgstr "您必须指定文章 ID" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:22 msgid "Post not found" msgstr "找不到文章" #: modules/module-headings.php:58 msgctxt "Module Name" msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics(分析)" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:189 msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting Settings." msgstr "未连接 Jetpack。请访问“设置”以连接 Jetpack。" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:363 msgid "# of Tweets Shown (1 to 20):" msgstr "显示的推文数量(1 到 20 篇):" #: _inc/jetpack-strings.php:214 msgid "Image of WordPress login screen protected by Jetpack" msgstr "WordPress 登录屏幕图像受 Jetpack 保护" #: _inc/jetpack-strings.php:634 msgid "Configure Google Analytics settings." msgstr "配置 Google Analytics(分析)设置。" #: _inc/jetpack-strings.php:183 modules/module-info.php:665 msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers." msgstr "使用 Google Analytics(分析)跟踪网站统计数据,深入了解您网站的访客和客户。" #: _inc/jetpack-strings.php:182 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1922 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics(分析)" #: 3rd-party/woocommerce-services.php:91 msgid "There was an error installing WooCommerce Services." msgstr "安装 WooCommerce 服务时出现错误。" #: _inc/jetpack-strings.php:480 msgid "Download the free apps" msgstr "下载免费应用程序" #: _inc/jetpack-strings.php:185 msgid "Activate Google Analytics" msgstr "激活 Google Analytics(分析)" #: _inc/jetpack-strings.php:184 msgid "Configure Google Analytics" msgstr "配置 Google Analytics(分析)" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:168 msgid "Width in pixels" msgstr "宽度(像素)" #: modules/widgets/contact-info.php:31 msgid "Contact Info & Map" msgstr "联系信息和地图" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:170 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:178 msgid "Minimum: %s" msgstr "最小值:%s" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:170 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:178 msgid "Maximum: %s" msgstr "最大值:%s" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:176 msgid "Height in pixels" msgstr "高度(像素)" #: modules/widgets/image-widget.php:116 msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your widget settings." msgstr "图像丢失或 URL 无效。请在小组件设置中检查图像小组件 URL。" #: modules/widgets/image-widget.php:246 msgid "Height in pixels:" msgstr "高度(像素):" #: modules/widgets/upcoming-events.php:8 modules/widgets/upcoming-events.php:34 msgid "Upcoming Events" msgstr "活动预告" #: modules/widgets/upcoming-events.php:10 msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed." msgstr "从某个 iCalendar 源显示活动预告。" #: modules/widgets/upcoming-events.php:47 msgid "iCalendar Feed URL:" msgstr "iCalendar 源 URL:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:52 msgid "Items to show:" msgstr "显示的项目:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:487 msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "WordPress 站点 URL 似乎配置不正确。请在您的小组件设置中查看。" #. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as #. such in the widget form. #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:95 msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget." msgstr "小组件中的博客 URL 未正确设置。" #: modules/wordads/php/widgets.php:19 msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget." msgstr "在您可以放置小组件的任何位置插入一个广告。" #: modules/wordads/php/widgets.php:79 msgid "Tag Dimensions:" msgstr "标签尺寸:" #: modules/wordads/php/api.php:33 modules/wordads/php/api.php:56 msgid "Error connecting to API." msgstr "连接到 API 时出错。" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:620 msgid "Minutes" msgstr "分钟" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:617 msgid "Hour" msgstr "小时" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:610 modules/widgets/search.php:729 msgid "Year" msgstr "年" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:607 msgid "Day" msgstr "日" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:598 modules/widgets/search.php:726 msgid "Month" msgstr "月" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:538 msgid "The big day is here." msgstr "重要的日子即将来临。" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:535 msgid "The Big Day" msgstr "重要的日子" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:201 msgid "days" msgstr "天" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:44 msgid "Milestone" msgstr "里程碑" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:38 msgid "Display a countdown to a certain date." msgstr "显示到某一日期的倒计时。" #: modules/widgets/google-translate.php:40 msgid "Translate" msgstr "翻译" #: modules/widgets/google-translate.php:34 msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language." msgstr "为您的读者提供将您的站点翻译成其首选语言的选项。" #: modules/widgets/image-widget.php:243 msgid "Width in pixels:" msgstr "视频宽度:" #: modules/shortcodes/upcoming-events.php:22 #: modules/widgets/upcoming-events.php:88 msgid "No upcoming events" msgstr "无活动预告" #: modules/shortcodes/unavailable.php:61 msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015." msgstr "Blip.tv 服务已于 2015 年 8 月 20 日起关闭。" #: modules/widgets/blog-stats.php:153 msgid "No hits." msgstr "无点击次数。" #: modules/widgets/blog-stats.php:100 msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds." msgstr "计数器最多推迟 60 秒。" #. Translators: Number of views, plural #: modules/widgets/blog-stats.php:55 msgid "hits" msgstr "点击次数" #: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53 msgid "Blog Stats" msgstr "博客统计" #: modules/widgets/blog-stats.php:32 msgid "Show a hit counter for your blog." msgstr "为您的博客显示计数器。" #: modules/widgets/authors.php:214 msgid "No Avatars" msgstr "无头像" #: modules/widgets/authors.php:212 msgid "Avatar Size (px):" msgstr "头像大小(像素):" #: modules/widgets/authors.php:207 msgid "(at most 10)" msgstr "(最大为 10)" #: modules/widgets/authors.php:205 msgid "Number of posts to show for each author:" msgstr "为每位作者显示的文章数量:" #: modules/widgets/authors.php:200 msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)" msgstr "显示所有作者(包括未写过任何文章的作者)" #: modules/widgets/authors.php:27 msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts." msgstr "显示具有头像且最近写过文章的博客作者。" #: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:68 msgid "Authors" msgstr "作者" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:277 msgid "Display on pages" msgstr "在页面上显示" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:245 msgid "Display on blog and archives" msgstr "在博客和存档页面上显示" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:202 msgid "Display author" msgstr "显示作者" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186 msgid "Display tags" msgstr "显示标签" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:170 msgid "Display categories" msgstr "显示类别" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:154 msgid "Display date" msgstr "显示日期" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:139 msgid "Post Details" msgstr "文章详情" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:122 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:261 msgid "Display on single posts" msgstr "在单篇文章上显示" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:110 msgid "Author Bio" msgstr "作者自传" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:97 msgid "Blog Display" msgstr "博客显示情况" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages." msgstr "选择完整文章、博客摘录或档案页面。" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post." msgstr "选择完整文章、博客摘录或档案页面,或者选择主题的摘录和完整文章的默认组合。" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:70 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:78 msgid "Post excerpt" msgstr "文章摘录" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:69 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:77 msgid "Full post" msgstr "完整文章" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:60 msgid "Content Options" msgstr "内容选项" #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:79 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:117 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "被密码保护的文章没有摘录。" #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55 msgid "View all posts by %s" msgstr "查看 %s 发布的所有文章" #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49 msgid "Published by %s" msgstr "发布者:%s" #: modules/shortcodes/quiz.php:122 msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz." msgstr "请在您的 Web 浏览器中查看此文章,以完成测验。" #: modules/shortcodes/gravatar.php:139 msgid "View complete profile" msgstr "查看完整的个人资料" #: modules/shortcodes/gravatar.php:137 msgid "Bio:" msgstr "个人简历:" #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:206 msgid "%s HTML tag removed as it is not allowed" msgstr "%s HTML 标签已删除,因为它未获得允许" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:886 msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings." msgstr "借助适用于婚礼的 VideoPress,婚礼现在已成为公众关注的焦点。" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:866 msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app." msgstr "借助新的 WordPress 应用程序,写作再次在 Android 中成为新体验。" #. translators: It refers to the category where a post was found. Used in an #. example preview. #: _inc/jetpack-strings.php:337 _inc/jetpack-strings.php:340 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:848 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:868 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:888 msgid "In \"Mobile\"" msgstr "在“手机”中" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:846 msgid "It is that time of the year when devices are shiny again." msgstr "正是在每年的这个时候,设备再次闪耀光芒。" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:393 msgid "Show context (category or tag)" msgstr "显示上下文(类别或标签)" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234 msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes." msgstr "请注意,目前显示的相关文章仅用于预览目的。" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:391 msgid "Show entry date" msgstr "显示文章日期" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:883 msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings" msgstr "升级重点,婚礼适用的 VideoPress" #: modules/protect/config-ui.php:61 views/admin/network-settings.php:40 msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines.
To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100" msgstr "IPv4 和 IPv6 都可以。在单独的行中分别输入多个 IP。
若要指定范围,请输入最小值和最大值,使用破折号隔开。示例:12.12.12.1-12.12.12.100" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:229 msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options." msgstr "请访问单个文章视图,以查看自定义选项。" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:222 msgid "List" msgstr "列表" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:221 msgid "Grid" msgstr "网格" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:209 msgid "Show context" msgstr "显示上下文" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:201 msgid "Show date" msgstr "显示日期" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:193 msgid "Show thumbnails" msgstr "显示缩图" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:186 msgid "Enter text to use as headline." msgstr "输入文本以用作标题。" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178 msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content." msgstr "这有助于清楚地区分相关文章和文章内容。" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:177 msgid "Show a headline" msgstr "显示标题" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:218 msgid "Arrange entries in different layouts." msgstr "以不同的布局排列文章。" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210 msgid "Display entry's category or tag." msgstr "显示文章的类别或标签。" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:202 msgid "Display date when entry was published." msgstr "显示条目发布的日期。" #: modules/module-headings.php:239 msgctxt "Module Description" msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads." msgstr "通过允许 Jetpack 展示优质广告赚取收入。" #: modules/module-headings.php:238 msgctxt "Module Name" msgid "Ads" msgstr "广告" #: modules/module-headings.php:234 msgctxt "Module Description" msgid "Add images, Twitter streams, and more to your sidebar." msgstr "向边栏添加图片、Twitter 流等。" #: modules/module-headings.php:229 msgctxt "Module Description" msgid "Control where widgets appear on your site." msgstr "控制小组件在站点上的显示位置。" #: modules/module-headings.php:219 msgctxt "Module Description" msgid "Establish your site's authenticity with external services." msgstr "通过外部服务确认您站点的真实性。" #: modules/module-headings.php:214 msgctxt "Module Description" msgid "Off-site backups, security scans, and automatic fixes." msgstr "站外备份、安全扫描和自动修复。" #: modules/module-headings.php:186 msgctxt "Module Description" msgid "Make it easy for search engines to find your site." msgstr "让搜索引擎轻松找到您的站点。" #: modules/module-headings.php:181 msgctxt "Module Description" msgid "Create short and simple links for all posts and pages." msgstr "为所有文章和页面创建简短且简单的链接。" #: modules/module-headings.php:154 msgctxt "Module Description" msgid "Increase page views by showing related content to your visitors." msgstr "通过向访客显示相关内容增加页面访问量。" #: modules/module-headings.php:144 msgctxt "Module Description" msgid "Automated social marketing." msgstr "自动化社交营销。" #: modules/module-headings.php:134 msgctxt "Module Description" msgid "Publish posts by sending an email" msgstr "通过发送电子邮件发布文章。" #: modules/module-headings.php:176 msgctxt "Module Description" msgid "Embed media from popular sites without any coding." msgstr "从热门站点嵌入媒体而无需编写任何代码。" #: modules/module-headings.php:123 msgctxt "Module Description" msgid "Receive instant notifications of site comments and likes." msgstr "接收站点评论和点赞的即时通知。" #: modules/module-headings.php:117 msgctxt "Module Description" msgid "Receive immediate notifications if your site goes down, 24/7." msgstr "全天候接收站点出现故障的即时通知。" #: modules/module-headings.php:96 msgctxt "Module Description" msgid "Manage all of your sites from a centralized dashboard." msgstr "从集中的控制面板管理所有站点。" #: modules/module-headings.php:70 msgctxt "Module Description" msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls" msgstr "当访客滚动页面时自动加载新内容。" #: modules/module-headings.php:75 msgctxt "Module Description" msgid "Allow applications to securely access your content." msgstr "允许应用程序安全访问您的内容。" #: modules/module-headings.php:80 msgctxt "Module Description" msgid "Use LaTeX markup for complex equations and other geekery." msgstr "为复杂公式和其他极客范儿的文章使用 LaTeX 标记。" #: modules/module-headings.php:22 msgctxt "Module Description" msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience" msgstr "以绚丽的全屏显示方式来展示图片和图库,获得非凡体验。" #: class.jetpack-connection-banner.php:319 msgid "Professional Plan customers get access to advanced SEO tools." msgstr "专业版套餐客户可使用高级搜索引擎优化工具。" #: class.jetpack.php:5588 msgid "This request method is not supported." msgstr "此请求方式不受支持。" #: class.jetpack.php:5596 msgid "This request method does not support body parameters." msgstr "此请求方式不支持正文参数。" #: class.jetpack.php:5615 msgid "This Content-Type is not supported." msgstr "此内容类型不受支持。" #: class.jetpack.php:5642 msgid "The request is not signed correctly." msgstr "请求签名不正确。" #: class.jetpack.php:5226 msgid "PHP's XML extension is not available. Jetpack requires the XML extension to communicate with WordPress.com. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "PHP 的 XML 扩展名不可用。Jetpack 要求 XML 扩展名与 WordPress.com 通信。请联系您的托管服务提供商以启用 PHP 的 XML 扩展名。" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:787 msgid "Location" msgstr "位置" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:788 msgid "When" msgstr "时间" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:789 msgid "Summary" msgstr "摘要" #. translators: Two dates with a separator #: _inc/lib/icalendar-reader.php:841 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: class.jetpack-cli.php:676 class.jetpack-cli.php:799 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site." msgstr "此站点目前不允许进行 Jetpack 同步。" #: class.jetpack-cli.php:743 msgid "Initialized a new full sync" msgstr "已初始化新的完全同步" #: class.jetpack-cli.php:751 msgid "Could not start a new full sync with modules: %s" msgstr "无法针对以下模块开始新的完全同步:%s" #: class.jetpack-cli.php:753 msgid "Could not start a new full sync" msgstr "无法开始新的完全同步" #: class.jetpack-cli.php:768 msgid "Sent data to WordPress.com" msgstr "向 WordPress.com 发送数据" #: class.jetpack-cli.php:770 msgid "Sent more data to WordPress.com" msgstr "向 WordPress.com 发送其他数据" #: class.jetpack-cli.php:779 msgid "Finished syncing to WordPress.com" msgstr "向 WordPress.com 同步完毕" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1878 msgid "Is site approved for WordAds?" msgstr "站点是否已获准使用 WordAds?" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112 msgid "Select another theme to view its custom CSS." msgstr "选择其他主题以查看其自定义 CSS。" #: modules/module-headings.php:17 msgctxt "Module Description" msgid "Check your spelling, style, and grammar" msgstr "检查您的拼写、风格和语法。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1871 msgid "Display an ad unit at the top of each page." msgstr "在每个页面顶部显示广告单元。" #: _inc/jetpack-strings.php:612 msgid "To get started, click on Add Media in your post editor and upload a video; we’ll take care of the rest!" msgstr "首先,点击文章编辑器中的“添加媒体”并上传视频,其余工作交给我们就可以!" #: class.jetpack-cli.php:741 msgid "Initialized a new full sync with modules: %s" msgstr "已针对以下模块初始化新的完全同步:%s" #: _inc/jetpack-strings.php:618 msgid "{{span}}You can now also configure related posts in the Customizer. {{ExternalLink}}Try it out!{{/ExternalLink}}{{/span}}" msgstr "{{span}}您现在还可以在定制器中配置相关文章。{{ExternalLink}}试试看吧!{{/ExternalLink}}{{/span}}" #: _inc/jetpack-strings.php:625 modules/module-info.php:649 msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!" msgstr "默认情况下,广告显示在每页、每篇文章或首页第一篇文章的最后。您还可以向站点顶部和任何小组件区域添加广告,以增加收入!" #: _inc/jetpack-strings.php:626 msgid "Display an ad unit at the top of your site." msgstr "在您的站点顶部显示一个广告。" #: _inc/jetpack-strings.php:599 msgid "Your server is misconfigured, which means that Jetpack Protect is unable to effectively protect your site." msgstr "您的服务器配置错误,这意味着 Jetpack Protect 无法有效保护您的站点。" #: _inc/jetpack-strings.php:624 msgid "{{link}}Configure your Monitor notification settings on WordPress.com{{/link}}" msgstr "{{link}}在 WordPress.com 上配置 Monitor 通知设置{{/link}}" #: _inc/jetpack-strings.php:163 msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads (powered by WordAds)." msgstr "通过允许 Jetpack 展示优质广告以赚取收入(由 WordAds 提供支持)。" #: _inc/jetpack-strings.php:162 msgid "Ads" msgstr "广告" #: _inc/jetpack-strings.php:165 msgid "Activate Ads" msgstr "激活广告" #: _inc/jetpack-strings.php:176 msgid "Upload Videos Now" msgstr "立即上传视频" #: _inc/jetpack-strings.php:174 msgid "Video Hosting" msgstr "视频托管" #: _inc/jetpack-strings.php:314 msgid "By activating ads, you agree to the Automattic Ads {{link}}Terms of Service{{/link}}." msgstr "激活广告即表示,您同意 Automattic 广告{{link}}服务条款{{/link}}。" #: _inc/jetpack-strings.php:164 _inc/jetpack-strings.php:325 msgid "View your earnings" msgstr "查看您的收入" #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:105 #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:109 #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112 msgid "CSS Migrated from Jetpack:" msgstr "已从 Jetpack 迁移 CSS:" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1122 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1130 msgid "(modified %s ago)" msgstr "(修改于 %s 前)" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1114 msgid "Select a theme…" msgstr "选择主题…" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:747 msgid "Don't use the theme's original CSS." msgstr "请勿使用主题的原始 CSS。" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:740 msgid "Media Width" msgstr "媒介宽度" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:395 msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS" msgid "Help" msgstr "帮助" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:394 msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history" msgid "See full history" msgstr "查看全部历史记录" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:392 msgid "On Mobile" msgstr "在手机上" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:378 msgid " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] "%1$s 主题的默认内容宽度为 %2$d 像素。" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:375 msgid "Set a different content width for full size images." msgstr "为完整尺寸图片设置不同的内容宽度。" #: modules/custom-css.php:31 msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`." msgstr "选项已删除,通过“wp jetpack custom-css migrate”重新迁移" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1135 msgid "Switch" msgstr "转换" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:391 msgid "Start Fresh" msgstr "使用全新设置" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:286 msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer." msgstr "目前在定制器中管理自定义 CSS。" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:281 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "通过实时预览进行管理" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:192 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:292 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:777 msgid "Preprocessor" msgstr "预处理程序" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:68 msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "启用 WordPress REST API 可发挥 Jetpack 的全部潜能!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:63 msgid "WordPress REST API is disabled" msgstr "WordPress REST API 已禁用" #: modules/widgets/my-community.php:94 msgid "50 community members" msgstr "50 位社区成员" #: modules/widgets/my-community.php:93 msgid "10 community members" msgstr "10 位社区成员" #: modules/widgets/my-community.php:90 msgid "Show a maximum of" msgstr "最多可显示" #: modules/widgets/my-community.php:39 msgid "Display members of your site's community." msgstr "显示您站点的社区成员。" #: sync/class.jetpack-sync-actions.php:183 msgid "Sync has been blocked from WordPress.com because it would cause an identity crisis" msgstr "同步功能可能会造成身份冲突,因此 WordPress.com 已阻止该功能" #: modules/widgets/my-community.php:235 msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)" msgstr "我是一名新手,请给我留点评论或点个赞吧 :)" #: modules/widgets/my-community.php:230 msgid "There are no users to display in this My Community widget. Want more traffic?" msgstr "此“我的社区”小组件中没有可显示的用户。希望增加流量?" #: modules/widgets/my-community.php:114 msgid "Include activity from commenters" msgstr "包括评论者的活动" #: modules/widgets/my-community.php:107 msgid "Include activity from followers" msgstr "包括粉丝的活动" #: modules/widgets/my-community.php:100 msgid "Include activity from likers" msgstr "包括点赞者的活动" #: modules/widgets/my-community.php:48 msgid "Community" msgstr "社区" #: modules/widgets/my-community.php:37 msgid "My Community" msgstr "我的社区" #: modules/widgets/google-translate.php:32 msgid "Google Translate" msgstr "Google 翻译" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:225 msgctxt "A header for the video rating area" msgid "Rating" msgstr "评分" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:219 msgctxt "A header for the video sharing options area" msgid "Share" msgstr "共享" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:211 msgctxt "A header for the shortcode display" msgid "Shortcode" msgstr "短代码" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:201 msgctxt "A header for the short description display" msgid "Description" msgstr "描述" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:199 msgid "Title will appear on the first frame of your video" msgstr "标题将在视频的第一帧显示" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:120 msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later." msgstr "将您的更新内容保存到 VideoPress 服务时出现问题。请稍后重试。" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:56 msgid "VideoPress Information" msgstr "VideoPress 信息" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:164 msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule." msgstr "已从时间安排中删除名为“%s”的 Cron。" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:136 msgid "The cron named `%s` was scheduled." msgstr "已安排了名为“%s”的 Cron 的运行时间。" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:107 msgid "Cron will run at: %s GMT" msgstr "Cron 将在以下时间运行:%s(格林威治标准时间)" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:104 msgid "The cron is not scheduled to run." msgstr "未安排 Cron 的运行时间。" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:92 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:125 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:153 msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule." msgstr "您需要提供要安排运行时间的 Cron 作业的名称。" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:63 msgid "Found %d available cron job." msgid_plural "Found %d available cron jobs." msgstr[0] "发现了 %d 个可运行的 Cron 作业。" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:60 msgid "Found no available cron jobs." msgstr "未发现可运行的 Cron 作业。" #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:90 msgid "Status updated" msgstr "状态已更新" #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:85 msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it." msgstr "该文章不包含与其关联的 VideoPress 视频。" #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:78 msgid "A valid post_id is required." msgstr "必须提供有效的 post_id。" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:98 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:131 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:159 msgid "There is no cron named %s." msgstr "没有名为“%s”的 Cron。" #: modules/module-info.php:584 msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "在搜索引擎和社交媒体上获得更好的结果。" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:194 msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode." msgstr "处于暂存模式下的站点无法通过 WordPress.com 进行登录。" #: modules/shortcodes/pinterest.php:37 msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized." msgstr "抱歉,未能识别该 Pinterest URL。" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:143 msgctxt "Posts about Category written by John and Bob" msgid "Posts about %1$s written by %2$l" msgstr "%2$l 撰写的有关 %1$s 的文章" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:128 msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title" msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s" msgstr "阅读 %1$s 在 %2$s 上发布的所有文章" #: modules/module-headings.php:165 msgctxt "Module Description" msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "在搜索引擎和社交媒体上获得更好的结果。" #: modules/module-headings.php:164 msgctxt "Module Name" msgid "SEO Tools" msgstr "搜索引擎优化工具" #: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:24 #: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:42 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "抱歉,您无法查看此资源。" #: functions.global.php:153 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:168 msgid "Problem downloading theme" msgstr "下载主题时出现问题" #: functions.global.php:142 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:158 msgid "Problem creating file for theme download" msgstr "创建主题下载文件时出现问题" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:139 msgid "This theme does not exist" msgstr "此主题不存在" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:728 msgid "Invalid SEO title format." msgstr "搜索引擎优化标题格式无效。" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:712 msgid "Invalid SEO meta description value." msgstr "搜索引擎优化元数据说明值无效。" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:708 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:724 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:710 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:789 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:760 msgid "SEO tools are not enabled for this site." msgstr "无法为此站点启用搜索引擎优化工具。" #: class.jetpack.php:6349 msgid "Cannot parse URL %s" msgstr "无法解析 URL %s" #: class.jetpack-idc.php:687 msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode." msgstr "此站点的管理员可解除 Jetpack 的安全模式。" #: class.jetpack-idc.php:667 msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about Safe Mode." msgstr "Jetpack 已被置于安全模式。详细了解安全模式。" #: class.jetpack-idc.php:645 msgid "Unsure what to do? Read more about Jetpack Safe Mode" msgstr "不确定怎么做?详细了解 Jetpack 安全模式" #: class.jetpack-idc.php:630 msgid "Start Fresh & Create New Connection" msgstr "重新开始并创建新连接" #: class.jetpack-idc.php:606 msgid "" "No. %2$s is a new and different website that's separate from\n" "\t\t\t\t\t%4$s. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers." msgstr "" "否。%2$s 独立于\n" "\t\t\t\t\t%4$s,是与众不同的新网站。它需要重新建立与 WordPress.com 的连接,以获得新的统计数据和订阅者。" #: class.jetpack-idc.php:591 msgid "Migrate Stats & Subscribers" msgstr "迁移统计数据和订阅者" #: class.jetpack-idc.php:567 msgid "" "Yes. %2$s is replacing %4$s. I would like to\n" "\t\t\t\t\tmigrate my stats and subscribers from %4$s to %2$s." msgstr "" "是。%2$s 即将取代 %4$s。我希望\n" "\t\t\t\t\t将我的统计数据和订阅者从 %4$s 迁移到 %2$s。" #: class.jetpack-idc.php:546 msgid "Is %1$s the new home of %2$s?" msgstr "%1$s 是否是 %2$s 的新位置?" #: class.jetpack-idc.php:532 msgid "Fix Jetpack's Connection" msgstr "修复 Jetpack 连接" #: class.jetpack-idc.php:495 msgid "Confirm Safe Mode" msgstr "确认安全模式" #: class.jetpack-idc.php:510 msgid "" "If this is a separate and new website, or the new home of %2$s,\n" "\t\t\t\t\twe recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com." msgstr "" "如果这是一个独立的新网站,或是 %2$s 的新位置,\n" "\t\t\t\t\t我们建议关闭安全模式,然后重新建立与 WordPress.com 的连接。" #: class.jetpack-idc.php:473 msgid "" "Is this website a temporary duplicate of %2$s for the purposes\n" "\t\t\t\t\tof testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode." msgstr "" "此网站是否为 %2$s 的临时副本,用于\n" "\t\t\t\t\t测试、暂存或开发?如果是,我们建议将其保持在安全模式下。" #: class.jetpack-connection-banner.php:561 msgid "or visit our site for the full feature list." msgstr "或访问我们的站点查看完整的功能列表。" #: class.jetpack-connection-banner.php:556 msgid "Connect to WordPress.com to get started" msgstr "连接 WordPress.com,开始使用" #: class.jetpack-connection-banner.php:548 msgid "Jetpack includes other features that help you customize your site including Custom CSS, Contact Forms, Galleries and Carousels, Notifications and Subscriptions, Configurable Widgets, and many more." msgstr "Jetpack 还提供了帮助您定制站点的其他功能,包括自定义 CSS、联系表单、图库和轮换展示、通知与订阅、可配置的小组件等等。" #: class.jetpack-idc.php:426 msgid "Jetpack has been placed into Safe mode because we noticed this is an exact copy of %3$s." msgstr "已将 Jetpack 置于安全模式,因为我们注意到这是 %3$s 的精确副本。" #: class.jetpack-idc.php:343 msgid "Try Again" msgstr "重试" #: class.jetpack-idc.php:338 msgid "Something went wrong:" msgstr "出错了:" #: class.jetpack-idc.php:138 class.jetpack-idc.php:318 msgid "Jetpack Safe Mode" msgstr "Jetpack 安全模式" #: class.jetpack-debugger.php:325 msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to Jetpack's development mode." msgstr "是否要在您的本地开发站点上使用 Jetpack?得益于 Jetpack 的开发模式,您现在可以执行此操作。" #: class.jetpack-debugger.php:199 msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!" msgstr "您的 URL 已设置为“%1$s”,但您的 WordPress.com 连接将其列为了“%2$s”!" #: class.jetpack-idc.php:450 msgid "" "Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or learn\n" "\t\t\t\t\tmore about Safe Mode." msgstr "" "请确认安全模式或修复 Jetpack 连接。选择以下选项之一,或\n" "\t\t\t\t\t详细了解安全模式。" #: class.jetpack-connection-banner.php:514 msgid "When Jetpack is connected to WordPress.com, head over to the Apps tab within Jetpack for direct links to the mobile and desktop apps." msgstr "当 Jetpack 连接到 WordPress.com 时,前往 Jetpack 内的“应用程序”选项卡获取指向移动和桌面应用程序的直接链接。" #: class.jetpack-connection-banner.php:536 msgid "More Jetpack features our users love" msgstr "用户喜欢的其他 Jetpack 功能" #: class.jetpack-connection-banner.php:505 msgid "Publish content, track stats, moderate comments and so much more from anywhere in the world. Our mobile and desktop apps are free and available to you on Apple or Android devices once Jetpack is connected to WordPress.com." msgstr "随时随地发布内容、跟踪统计信息、审核评论等等。我们提供免费的移动和桌面应用程序,只要将 Jetpack 连接到 WordPress.com,您就可以在 Apple 或 Android 设备上使用它们。" #: class.jetpack-connection-banner.php:471 msgid "Use of our CDN is unlimited and scales with your site for free. You can also use it for your theme images to further speed up your site." msgstr "可无限制使用我们的 CDN,并可免费与您的站点一起节节攀升。您还可以将其用于您的主题图片和文件,以便进一步提升站点的速度。" #: class.jetpack-connection-banner.php:493 msgid "Free WordPress apps to manage your site(s) from any device" msgstr "您可以在任意设备上使用免费的 WordPress 应用程序来管理自己的站点" #: class.jetpack-connection-banner.php:462 msgid "Jetpack automatically optimizes and speeds up images using the global WordPress.com Content Delivery Network (CDN). Let us do the heavy lifting for you by reducing bandwidth usage which could potentially lower your hosting costs." msgstr "Jetpack 使用全球 WordPress.com 内容传送网络 (CDN) 自动优化和加速图像传输。我们通过减少带宽使用为您处理繁重的工作,这有望降低您的托管成本。" #: class.jetpack-connection-banner.php:450 msgid "Faster site speeds through the WordPress.com CDN" msgstr "通过 WordPress.com CDN 加快站点速度" #: class.jetpack-connection-banner.php:371 msgid "We also offer free support to all users, and priority assistance to paid customers." msgstr "我们还为所有用户提供免费支持,并为付费客户提供优先支持。" #: class.jetpack-connection-banner.php:362 msgid "Customers on paid plans also benefit from unlimited backups of your entire site, spam protection, malware scanning, and automated fixes." msgstr "使用付费套餐的客户还将从整个站点的无限制备份、垃圾邮件防护、恶意软件扫描和自动修复中受益。" #: class.jetpack-connection-banner.php:310 msgid "This helps you make informed decisions about your content and drive more traffic to your site with our related posts, social, and enhanced distribution features." msgstr "这帮助您做出有关您内容的明智决定,并通过我们的相关文章、社交和增强的分发功能提高站点的流量。" #: class.jetpack-connection-banner.php:353 msgid "Jetpack protects your site against brute force attacks and unauthorized logins. We also monitor your site for downtime and keep your plugins updated." msgstr "Jetpack 可保护您的站点免受强力攻击和未经授权登录的侵扰。我们还会监控您站点的停机时间并随时更新您的插件。" #: class.jetpack-connection-banner.php:341 msgid "Multiple security tools to give you peace of mind" msgstr "多个安全工具可让您倍感安心" #: class.jetpack-connection-banner.php:334 #: class.jetpack-connection-banner.php:388 #: class.jetpack-connection-banner.php:442 #: class.jetpack-connection-banner.php:486 #: class.jetpack-connection-banner.php:529 #: class.jetpack-connection-banner.php:726 #: class.jetpack-connection-banner.php:776 msgid "Next feature" msgstr "下一项功能" #: class.jetpack-connection-banner.php:333 #: class.jetpack-connection-banner.php:387 #: class.jetpack-connection-banner.php:441 #: class.jetpack-connection-banner.php:485 #: class.jetpack-connection-banner.php:528 #: class.jetpack-connection-banner.php:725 #: class.jetpack-connection-banner.php:775 msgid "Jetpack Tour: Next Feature" msgstr "Jetpack 功能导航:下一项功能" #: class.jetpack-connection-banner.php:301 msgid "Jetpack provides detailed stats and insights about your viewers." msgstr "Jetpack 提供了有关查看者的详细统计信息和数据分析。" #: class.jetpack-connection-banner.php:257 msgid "Connect to WordPress.com (free) to get started!" msgstr "连接 WordPress.com(免费),开始使用!" #: class.jetpack-connection-banner.php:248 msgid "You get detailed visitor stats, state-of-the-art security services, image performance upgrades, traffic generation tools, and more." msgstr "您可获取详细的访客统计信息、最先进的安全服务、图片性能升级、流量生成工具,以及更多功能。" #: class.jetpack-connection-banner.php:239 msgid "Jetpack is a free plugin that utilizes powerful WordPress.com servers to enhance your site and simplify managing it." msgstr "Jetpack 是一款免费的插件,它利用强大的 WordPress.com 服务器优化您的站点并简化站点的管理。" #: class.jetpack-connection-banner.php:227 msgid "Jetpack simplifies site security, customization, and management." msgstr "Jetpack 让站点安全、自定义和管理变得轻松易行。" #: class.jetpack-connection-banner.php:282 #: class.jetpack-connection-banner.php:678 msgid "Start quick tour" msgstr "开始快速浏览" #: class.jetpack-connection-banner.php:277 #: class.jetpack-connection-banner.php:673 msgid "Start tour to Learn about the benefits you receive when you connect Jetpack to WordPress.com" msgstr "开始浏览以了解将 Jetpack 连接到 WordPress.com 的好处" #: class.jetpack-connection-banner.php:289 msgid "Detailed stats and traffic tools to help your site grow" msgstr "详细的统计信息和流量工具有助于壮大您的站点" #: class.jetpack-connection-banner.php:219 msgid "More Features" msgstr "更多功能" #: class.jetpack-connection-banner.php:213 msgid "WordPress Apps" msgstr "WordPress 应用程序" #: class.jetpack-connection-banner.php:189 msgid "Stats & Traffic Tools" msgstr "统计信息与流量工具" #: class.jetpack-connection-banner.php:195 msgid "Site Security" msgstr "站点安全" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2297 msgid "%s must be an array of post types." msgstr "%s 必须为一系列的文章类型。" #: _inc/jetpack-strings.php:630 msgid "Make sure your site is easily found on search engines with SEO tools for your content and social posts." msgstr "借助专为您的内容和社交文章设计的搜索引擎优化工具,确保在搜索引擎上轻松找到您的站点。" #: _inc/jetpack-strings.php:631 msgid "Activate this module to use the advanced SEO tools." msgstr "激活此模块以使用高级搜索引擎优化工具。" #: _inc/jetpack-strings.php:210 msgid "How much is your website worth?" msgstr "您的网站价值几何?" #: _inc/jetpack-strings.php:211 msgid "For less than the price of a coffee a month you can rest easy knowing your hard work (or livelihood) is backed up." msgstr "每月只需支付不足一杯咖啡的价钱,即可备份您努力工作的成果(或生活资料),让您高枕无忧。" #. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog, #. cat, bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:980 msgid "Invalid option: %s." msgid_plural "Invalid options: %s." msgstr[0] "无效的选项:%s。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:567 msgid "The requested Jetpack data updates were successful." msgstr "请求的 Jetpack 数据更新成功。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1864 msgid "Yandex Site Verification" msgstr "Yandex 站点验证" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1106 msgid "Could not confirm migration." msgstr "无法确认迁移。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1092 msgid "Could not delete sync error option." msgstr "无法删除 sync error 选项。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1076 msgid "Could not confirm safe mode." msgstr "无法确认安全模式。" #: _inc/jetpack-strings.php:632 msgid "Configure your SEO settings." msgstr "配置您的搜索引擎优化设置。" #: _inc/jetpack-strings.php:611 msgid "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video playback and shares and the player is lightweight and responsive." msgstr "将无广告、无品牌信息的视频上传到您站点的最简单方法。获取有关视频播放和共享的统计信息,并且播放器是轻量级的,响应迅速。" #: _inc/jetpack-strings.php:575 msgid "You are running Jetpack on a staging server." msgstr "您正在暂存服务器上运行 Jetpack。" #: _inc/jetpack-strings.php:576 msgid "More Info" msgstr "更多信息" #: _inc/jetpack-strings.php:146 msgid "Daily backup of all your site data with unlimited space, one-click restores, automated security scanning, and priority support" msgstr "借助无限的存储空间、一键式恢复、自动安全扫描和一键式威胁解决方案,您可以实时备份所有站点数据。" #: _inc/jetpack-strings.php:180 msgid "Configure Site SEO" msgstr "配置站点搜索引擎优化" #: _inc/jetpack-strings.php:181 msgid "Activate SEO Tools" msgstr "激活搜索引擎优化工具" #: _inc/jetpack-strings.php:178 msgid "SEO Tools" msgstr "搜索引擎优化工具" #: _inc/jetpack-strings.php:179 msgid "Advanced SEO tools to help your site get found when people search for relevant content." msgstr "高级搜索引擎优化工具有助于人们在搜索相关内容时找到您的站点。" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:107 msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site." msgstr "为您创建用户时出错。请联系您的站点管理员。" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:88 msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password." msgstr "登录 WordPress.com 时出错,请重试或使用您的用户名和密码登录。" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:72 msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems." msgstr "目前无法登录 WordPress.com,因为此站点存在连接问题。" #: _inc/jetpack-strings.php:287 msgid "Your current IP: %(ip)s" msgstr "您当前的 IP:%(ip)s" #: _inc/jetpack-strings.php:623 msgid "{{a}}Manage Likes visibility from the Sharing Module Settings{{/a}}" msgstr "{{a}}通过共享模块设置管理赞的可见性{{/a}}" #: _inc/jetpack-strings.php:491 msgid "This will reset all Jetpack options, are you sure?" msgstr "这将重置所有 Jetpack 选项,您确定吗?" #: _inc/jetpack-strings.php:459 msgid "{{button}}View more stats on WordPress.com {{/button}}" msgstr "{{button}}查看 WordPress.com 上的更多精彩内容{{/button}}" #: _inc/jetpack-strings.php:46 _inc/jetpack-strings.php:47 msgid "There are unsaved settings in this tab that will be lost if you leave it. Proceed?" msgstr "此选项卡中存在未保存的设置,退出后,相应设置将会丢失。继续?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:498 msgid "Invalid parameter \"dismissed\"." msgstr "无效参数「dismissed」。" #: modules/module-info.php:616 msgid "" "Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n" "\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n" "\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n" "\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus." msgstr "" "通过 WordPress.com 中的一个简单控制面板管理和更新此站点以及其他 WordPress 站点。您可以\n" "\t\t通过 wordpress.com/plugins 更新插件,将它们设置为自动更新,并逐个站点或批量\n" "\t\t激活/停用这些插件。您还可以使用 WordPress.com 上适用于移动设备的全新文章编辑器,\n" "\t\t以及查看和激活安装的主题并创建或编辑站点菜单。" #: modules/module-info.php:632 msgid "" "Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n" "\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results." msgstr "" "自动创建两个站点地图文件,列出您站点的文章和页面的 URL。\n" "\t\t这使搜索引擎(如 Google)可以更轻松地将您的站点包含在相关搜索结果中。" #: modules/module-info.php:599 msgid "" "Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n" "\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes." msgstr "" "添加和组织不一定适合文章或静态页面的内容,例如文件夹\n" "\t\t或褒奖。自定义\t内容可能会显示在特定 URL 中,或者您也可以使用短代码添加它们。" #: modules/module-info.php:552 msgid "" "Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n" "\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding." msgstr "" "使用常用字符和标点符号撰写带链接、列表及其他样式的\n" "\t\t文章和评论。无需任何 HTML 或编码设置文本格式的快速、简单的方式。" #: modules/module-info.php:568 msgid "" "Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, and Yandex. This gives you access to\n" "\t\tadvanced features on these services and get verification badges." msgstr "" "使用 Google、Bing、Pinterest 和 Yandex 等服务验证您站点的所有权。这让您能够访问\n" "\t\t这些服务中的高级功能并获得验证徽章。" #: modules/module-info.php:520 msgid "" "Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n" "\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online." msgstr "" "Jetpack 每五分钟检查一次您的站点,如果检测到任何故障,您将会收到一则电子邮件\n" "\t\t通知,提醒您注意此问题,以便您可以快速行动并让站点重新联机。" #: modules/module-info.php:536 msgid "" "Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n" "\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers." msgstr "" "在文章底部向访客显示您站点中的相关内容。这会鼓励他们\n" "\t\t浏览更多内容,探索您的站点并将他们变为长期读者。" #: modules/module-info.php:488 msgid "" "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n" "\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive." msgstr "" "将无广告、无品牌信息的视频上传到您站点的最简单方法。您将获得视频播放\n" "\t\t和共享统计信息,并且播放器是轻量级的,响应迅速。" #: modules/module-info.php:504 msgid "" "Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n" "\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site." msgstr "" "用户将能够使用他们的 WordPress.com 帐户登录到您的站点。\n" "\t\t这包括双因素验证,使其成为您的站点最安全的登录机制。" #: modules/module-info.php:471 msgid "" "Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n" "\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages." msgstr "" "从边栏小组件的一组可见性选项中选择,例如是只在特定类别中显示、\n" "\t\t只在错误页上显示还是只在搜索结果页上显示。也可以进行相反的操作,选择在特定页面上隐藏它们。" #: modules/module-info.php:455 msgid "" "Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n" "\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com." msgstr "" "允许读者表达他们对您的文章和其他内容的赞赏。赞显示在\n" "\t\t每篇文章下面,您的读者还能够从 WordPress.com 中查看他们赞过的文章。" #: modules/module-info.php:439 msgid "" "When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n" "\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts." msgstr "" "添加图片库时,您可以选择为您的照片创建雅致的杂志样式的马赛克布局,\n" "\t\t包括马赛克(默认)、正方形和圆形布局。" #: modules/module-info.php:358 msgid "" "Automatically optimize your site for mobile. Jetpack's mobile theme uses the header image,\n" "\t\tbackground, and widgets from your current theme. Post format support means your photos and galleries\n" "\t\twill also look fantastic." msgstr "" "自动针对移动设备优化您的站点。Jetpack 的移动主题使用您当前主题的\n" "\t\t标题图像、背景和小组件。文章格式支持意味着您的照片和图库\n" "\t\t看起来也非常棒。" #: modules/module-info.php:375 msgid "" "Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n" "\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content." msgstr "" "无限滚动会在读者接近页面底部时自动将下一组文章\n" "\t\t拉入视图中。这可帮助读者看到更多内容。" #: modules/module-info.php:391 msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor." msgstr "通过从任何电子邮件客户端而不是使用文章编辑器撰写和发送电子邮件,在您的站点上发布文章。" #: modules/module-info.php:325 msgid "" "Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n" "\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation." msgstr "" "添加到或替换您主题的 CSS,包括移动样式、LESS 和 SaSS。\n" "\t\t包括语法颜色标识、自动缩进和即时 CSS 验证。" #: modules/module-info.php:292 msgid "" "Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n" "\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)." msgstr "" "允许访客使用他们的 WordPress.com、Twitter 或 Facebook 帐户在您的站点上\n" "\t\t发表评论。Jetpack 将自动匹配您站点的配色方案(但您可以进行调整)。" #: modules/module-info.php:274 msgid "" "Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n" "\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n" "\t\tautomatically filtered for spam." msgstr "" "无需任何编码即可创建简单的联系表单。您可以有多个表单,\n" "\t\t当用户提交表单时,他们的反馈将会通过电子邮件直接发给您。如果已激活 Akismet,将会自动对\n" "\t\t提交的内容进行垃圾内容过滤。" #: modules/module-info.php:257 msgid "" "Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n" "\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content." msgstr "" "授权应用程序和服务安全地连接到您的站点。开发者可以使用 WordPress.com 的 OAuth2\n" "\t\t验证系统和 WordPress.com REST API 来管理和访问您站点的内容。" #: modules/module-info.php:240 msgid "" "Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n" "\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites." msgstr "" "大多数站点都会受到出于恶意目的尝试登录的自动 bot 的攻击。\n" "\t\t我们通过使用数百万个站点的数据,自动保护您免遭未经授权访问的侵害。" #: modules/module-info.php:207 msgid "" "A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n" "\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation." msgstr "" "边栏中的一个小组件允许访客订阅您的站点,以便在您每次发布新内容时,\n" "\t\t他们都能收到电子邮件。访客还可以订阅文章的评论以积极参与对话。" #: modules/module-info.php:190 msgid "" "Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n" "\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n" "\t\tor social icons." msgstr "" "通过拖放添加任意数量的自定义小组件,并对每个小组件自定义,使其符合您的需求,\n" "\t\t包括 Twitter 流、Facebook 粉丝框、自定义图像、头像、平铺图库、近期文章\n" "\t\t或社交图标。" #: modules/module-info.php:157 msgid "" "Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n" "\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n" "\t\thave additional options." msgstr "" "访客可以通过 Twitter、Facebook、Reddit、Digg、LinkedIn、Google+、印刷材料和电子邮件\n" "\t\t共享您的文章。您可以对服务进行配置,使其显示为图标和/或文本,有些服务(如 Twitter)\n" "\t\t具有更多选项。" #: modules/module-info.php:174 msgid "" "The After the Deadline proofreading service improves your writing by using artificial intelligence to\n" "\t\tfind spelling and grammatical errors and offers smart suggestions." msgstr "" "After the Deadline 校对服务可通过使用人工智能查找您的拼写和语法错误并提供智能建议,\n" "\t\t提高您的写作水平。" #: modules/module-info.php:136 msgid "" "%1$s is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n" "\t\tJetpack combines the power of %1$s and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n" "\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n" "\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd." msgstr "" "%1$s 是用于撰写复杂数学公式和方程式的强大标记语言。\n" "\t\tJetpack 融合了 %1$s 的功能和 WordPress 的简洁性,能为您提供一个极致出众的\n" "\t\t数学博客平台。使用 $latex your latex code here$ 或 [latex]your latex code here[/latex]\n" "\t\t添加到您的文章和评论中。使用所有种类的选项并拥抱自己内心的纯真。" #: modules/module-info.php:120 msgid "" "You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n" "\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going." msgstr "" "当有人在您的任意站点上发表评论时,您会在控制面板或移动设备上\n" "\t\t收到即时通知。不论您身在何处都能直接回复,使对话顺利进行。" #: modules/module-info.php:88 msgid "" "Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n" "\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com." msgstr "" "有关您的流量的简单明了的统计信息。Jetpack 会收集有关页面浏览、赞、评论、位置\n" "\t\t和热门文章的数据。在控制面板或 WordPress.com 中查看它们。" #: modules/module-info.php:104 msgid "" "Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Twitter, Tumblr, Google+, Path,\n" "\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site." msgstr "" "自动共享新发布的文章并将其转发到 Facebook、Twitter、Tumblr、Google+、Path\n" "\t\t和 LinkedIn。您可以为自己或站点上的所有用户添加人脉。" #: modules/module-info.php:72 msgid "" "Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n" "\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts." msgstr "" "使用精简的 wp.me 域名获取指向您的文章和页面的简短链接。非常适合\n" "\t\t在 Twitter、Facebook 和每一个字符都至关重要的短消息中使用。" #: modules/module-info.php:55 msgid "" "Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" "\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n" "\t\teditor and click “Publish.”" msgstr "" "轻松安全地嵌入来自 YouTube、Facebook、Flickr、Vimeo、Instagram、\n" "\t\tGoogle 地图、SlideShare、Vine、SoundCloud 等平台的媒体。直接在编辑器中输入相应的短代码,\n" "\t\t然后点击“发布”。" #: modules/module-info.php:21 msgid "" "We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n" "\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n" "\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n" "\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support." msgstr "" "我们会保留您站点的每日或实时备份,以便在出现错误或意外事故时,\n" "\t\t只需几分钟即可将您的站点还原到任何位置。将定期扫描您站点的文件以查找可能会损害\n" "\t\t您的安全和数据的未经授权或可疑修改。许多情况下,我们可以自动修复\n" "\t\t这些问题(并将通知您)。如果无法修复,我们会为您提供专家支持。" #: modules/module-info.php:39 msgid "" "Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n" "\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts." msgstr "" "当某人对您的一篇文章发表评论时,通过与此人相关的信息\n" "\t\t(包括姓名、简介、图片和联系信息)改进一般头像图片。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:141 msgid "The requested Jetpack module was deactivated." msgstr "请求的 Jetpack 模块已停用。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:146 msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated." msgstr "无法停用请求的 Jetpack 模块。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:250 msgid "All modules activated." msgstr "所有模块均已激活。" #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:266 msgid "The module %s was activated." msgid_plural "The modules %s were activated." msgstr[0] "模块 %s 已激活。" #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:280 msgid "The module %s failed to be activated." msgid_plural "The modules %s failed to be activated." msgstr[0] "模块 %s 未能激活。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:520 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:638 msgid "The requested Jetpack module is inactive." msgstr "请求的 Jetpack 模块未激活。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:536 msgid "Missing options." msgstr "缺少选项。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:687 msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later." msgstr "无法创建“通过电子邮件发布”地址。请稍后重试。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:692 msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later." msgstr "无法重新生成“通过电子邮件发布”地址。请稍后重试。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:697 msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later." msgstr "无法删除“通过电子邮件发布”地址。请稍后重试。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1392 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1553 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1586 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1672 msgid "The requested Jetpack module is not active." msgstr "请求的 Jetpack 模块未激活。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:885 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1455 msgid "Please install Akismet." msgstr "请安装 Akismet。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:891 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1459 msgid "Please activate Akismet." msgstr "请激活 Akismet。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1437 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1483 msgid "Invalid Akismet key. Please contact support." msgstr "Akismet 键无效。请联系支持人员。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1598 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1626 msgid "Site not verified with any service." msgstr "未通过任何服务验证站点。" #. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1635 msgid "Your site is verified with %s." msgstr "您的站点已通过 %s 验证。" #. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a #. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1647 msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s." msgstr "您的站点已通过 %1$s 和 %2$s 验证。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1681 msgid "You need to register for VaultPress." msgstr "您需要注册 VaultPress。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1696 msgid "VaultPress is active and will back up your site soon." msgstr "VaultPress 已激活并将很快备份您的站点。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1704 msgid "Your site was successfully backed-up %s ago." msgstr "您的站点已在 %s 前成功备份。" #: class.jetpack-modules-list-table.php:260 msgid "Feature Info" msgstr "功能信息" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2326 msgid "%s must be an array with visible and hidden items." msgstr "%s 必须是包含可见和隐藏项的数组。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2335 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2375 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2403 msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service." msgstr "加载所需的依赖项 Sharing_Service 失败。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2366 msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon." msgstr "%s 必须是包含共享名称、URL 和图标的数组。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2381 msgid "%s needs sharing name, url and icon." msgstr "%s 需要共享名称、URL 和图标。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2399 msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID." msgstr "%s 必须是前缀为“custom-”并且后跟数字 ID 的字符串。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2409 msgid "%s is not a registered custom sharing service." msgstr "%s 不是注册的自定义共享服务。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2428 msgid "%s must be a Twitter username." msgstr "%s 必须是 Twitter 用户名。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2446 msgid "%s must be a string." msgstr "%s 必须是一个字符串。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2798 msgid "%s plugin need updating." msgid_plural "%s plugins need updating." msgstr[0] "%s 插件需要更新。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2805 msgid "Could not check updates for plugins on this site." msgstr "无法为此站点上的插件执行更新检查。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2864 msgid "Unable to list plugins." msgstr "无法列出插件。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2885 msgid "This site has no plugins." msgstr "此站点没有插件。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2891 msgid "Plugin %s is not installed." msgstr "插件 %s 未安装。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2900 msgid "Plugin found." msgstr "找到插件。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:65 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:125 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:231 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:385 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:516 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:628 msgid "The requested Jetpack module was not found." msgstr "找不到请求的 Jetpack 模块。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:81 msgid "The requested Jetpack module was activated." msgstr "请求的 Jetpack 模块已激活。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:87 msgid "The requested Jetpack module could not be activated." msgstr "无法激活请求的 Jetpack 模块。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:133 msgid "The requested Jetpack module was already inactive." msgstr "请求的 Jetpack 模块已停用。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2792 msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!" msgstr "所有插件都是最新的。请再接再厉!" #. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is #. the second variable. Example: dog, cat and bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:261 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:275 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s 以及 %2$s" #. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to #. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2347 msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s." msgstr "%1$s 可见和隐藏项必须是一个 %2$s 列表。" #: _inc/jetpack-strings.php:608 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:54 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:59 #: modules/masterbar/masterbar.php:1001 modules/stats.php:589 msgid "Dashboard" msgstr "控制面板" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:41 msgid "You have JavaScript disabled" msgstr "您已禁用 JavaScript" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:46 msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "启用 JavaScript 以挖掘 Jetpack 的全部潜能!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:52 msgid "You are using an outdated version of WordPress" msgstr "您使用的是 WordPress 的过时版本" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:57 msgid "Update WordPress to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "更新 WordPress 以挖掘 Jetpack 的全部潜能!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:74 msgid "You are using an unsupported browser version." msgstr "您使用的是不受支持的浏览器版本。" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:79 msgid "Update your browser to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "更新浏览器以挖掘 Jetpack 的全部潜能!" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:53 msgid "" "You do not have the correct user permissions to perform this action.\n" "\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake." msgstr "" "您没有执行此操作的相应用户权限。\n" "\t\t\t如果您认为这是一个错误,请联系您的站点管理员。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:511 msgid "Invalid parameter \"notice\"." msgstr "“notice”参数无效。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:515 msgid "Missing parameter \"notice\"." msgstr "缺少“notice”参数。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:798 msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again." msgstr "无法断开此站点的连接。请重试。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:817 msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again." msgstr "无法构建连接 URL。请重新加载此页面并重试。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:923 msgid "Was not able to unlink the user. Please try again." msgstr "无法取消与此用户的关联。请重试。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1050 msgid "Failed fetching site data. Try again later." msgstr "获取站点数据失败。请稍后重试。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1044 msgid "Site data correctly received." msgstr "已收到正确的站点数据。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:767 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1054 msgid "The ID of this site does not exist." msgstr "此站点的 ID 不存在。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1170 msgid "Jetpack options reset." msgstr "Jetpack 选项已重置。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:790 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:854 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:912 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1143 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1184 msgid "Invalid Parameter" msgstr "参数无效" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1188 msgid "Missing parameter \"type\"." msgstr "缺少“type”参数。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1296 msgid "Jumpstart done." msgstr "快速启动已完成。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1301 msgid "Jumpstart failed activating this module: %s." msgid_plural "Jumpstart failed activating these modules: %s." msgstr[0] "快速启动未能激活以下模块:%s。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1320 msgid "Jumpstart dismissed." msgstr "快速启动已关闭。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1323 msgid "Jumpstart could not be dismissed." msgstr "无法关闭快速启动。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1330 msgid "Nothing to dismiss. This was not a new connection." msgstr "没有要关闭的内容。这不是一个新连接。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1423 msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type." msgstr "启用或禁用 Jetpack 文件夹文章类型。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1430 msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages." msgstr "“文件夹”页面中显示的条目数上限。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1437 msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type." msgstr "启用或禁用 Jetpack 褒奖文章类型。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1444 msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages." msgstr "“褒奖”页面中显示的条目数上限。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1470 msgid "Enabled" msgstr "已启用" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1471 msgid "Disabled" msgstr "已禁用" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1578 msgid "Create Post by Email address" msgstr "创建“通过电子邮件发布”地址" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1579 msgid "Regenerate Post by Email address" msgstr "重新生成“通过电子邮件发布”地址" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1580 msgid "Delete Post by Email address" msgstr "删除“通过电子邮件发布”地址" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1588 msgid "Protect API key" msgstr "保护 API 密钥" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1595 msgid "Protect global whitelist" msgstr "保护全局白名单" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1605 msgid "Enabled Services and those hidden behind a button" msgstr "已启用的服务以及按钮后隐藏的服务" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1615 msgid "Button Style" msgstr "按钮风格" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1634 msgid "Sharing Label" msgstr "共享标签" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1642 msgid "Views where buttons are shown" msgstr "显示按钮的视图" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1667 msgid "Custom sharing services added by user." msgstr "用户添加的自定义共享服务。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1679 msgid "Delete custom sharing service." msgstr "删除自定义共享服务。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1736 msgid "Proofread when a post or page is first published." msgstr "文章或页面首次发布时校对。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1743 msgid "Proofread when a post or page is updated." msgstr "文章或页面更新时校对。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1827 msgid "Add Phrase to be ignored" msgstr "添加要忽略的短语" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1834 msgid "Remove Phrase from being ignored" msgstr "将短语从要忽略的范围中删除" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1843 msgid "Google Search Console" msgstr "Google Search Console" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1850 msgid "Bing Webmaster Center" msgstr "Bing Webmaster Center" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1857 msgid "Pinterest Site Verification" msgstr "Pinterest Site Verification" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1959 msgid "Blog ID." msgstr "博客 ID。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1966 msgid "Do not track." msgstr "不跟踪。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1980 msgid "Version." msgstr "版本。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2147 msgid "%s must be true, false, 0 or 1." msgstr "%s 必须为 true、false、0 或 1。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2165 msgid "%s must be a positive integer." msgstr "%s 必须为正整数。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2184 msgid "%s not recognized" msgstr "%s 无法识别" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2214 msgid "%s must be an array" msgstr "%s 必须是一个数组" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2220 msgid "%s must be a list of valid modules" msgstr "%s 必须是有效模块的列表" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2239 msgid "%s must be an alphanumeric string." msgstr "%s 必须是一个字母数字字符串。" #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed #. to see stats. The parameter is checked against this list. #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list #. of post types where Sharing can be displayed #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2277 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2302 msgid "%1$s must be %2$s." msgstr "%1$s 必须是 %2$s。" #. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds #. the list item, the second is a list of admitted values. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2194 msgid "%1$s must be one of %2$s" msgstr "%1$s 必须为 %2$s 之一" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1510 msgid "Send email notification when someone likes a post" msgstr "当有人赞一篇文章时发送电子邮件通知" #: _inc/jetpack-strings.php:627 msgid "Upgrade Jetpack and our state-of-the-art security scanner will hunt out malicious files and report them immediately so that you're never unaware of what is happening on your website." msgstr "升级 Jetpack,我们先进的安全扫描程序将会搜寻出恶意文件并立即报告,以便您随时知悉网站上发生的情况。" #: _inc/jetpack-strings.php:646 msgid "Search for a Jetpack feature." msgstr "搜索 Jetpack 功能。" #: _inc/jetpack-strings.php:643 _inc/jetpack-strings.php:645 msgctxt "Navigation item." msgid "At a Glance" msgstr "概览" #: _inc/jetpack-strings.php:636 msgid "Let search engines and visitors know that you are serious about your websites integrity by upgrading Jetpack. Our anti-spam tools will eliminate comment spam, protect your SEO, and make it easier for visitors to stay in touch." msgstr "通过升级 Jetpack 让搜索引擎和访客知道您很在意您网站的完整性。我们的反垃圾内容工具可以消除评论垃圾,保护您的搜索引擎优化,并让访客更容易保持联系。" #: _inc/jetpack-strings.php:635 msgid "This module has no configuration options" msgstr "此模块无配置选项" #: _inc/jetpack-strings.php:280 _inc/jetpack-strings.php:629 msgid "Configure your Security Scans" msgstr "配置您的安全扫描" #: _inc/jetpack-strings.php:628 msgid "You can see the information about security scanning in the \"At a Glance\" section." msgstr "您可以在“概览”部分查看有关安全扫描的信息。" #: _inc/jetpack-strings.php:637 msgid "Real-time offsite backups with automated restores deliver peace-of-mind, so you can focus on writing great content and increasing traffic while we protect every aspect of your investment. Upgrade today." msgstr "带自动还原功能的实时场外备份可免去您的后顾之忧,让您能够集中精力撰写精彩内容和增加流量,而由我们来保护您投资的方方面面。立即升级。" #: _inc/jetpack-strings.php:360 msgid "Put a chart showing 48 hours of views in the admin bar" msgstr "在管理员栏中置入一个显示 48 小时浏览量的图表" #: _inc/jetpack-strings.php:130 msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment." msgstr "能鼓励您的读者发表评论的几个抢眼词语。" #: _inc/jetpack-strings.php:129 msgid "Comments headline" msgstr "评论标题" #: _inc/jetpack-strings.php:622 msgid "WordPress.com Likes are:" msgstr "WordPress.com 点赞:" #: _inc/jetpack-strings.php:341 _inc/jetpack-strings.php:616 msgid "Upgrade Focus: VideoPress For Weddings" msgstr "升级重点:婚礼 VideoPress" #: _inc/jetpack-strings.php:338 _inc/jetpack-strings.php:615 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:863 msgid "The WordPress for Android App Gets a Big Facelift" msgstr "Android 版 WordPress 应用程序外观有大变动" #: _inc/jetpack-strings.php:335 _inc/jetpack-strings.php:614 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:843 msgid "Big iPhone/iPad Update Now Available" msgstr "iPhone/iPad 现在有重要更新" #: _inc/jetpack-strings.php:613 msgid "Subscriber" msgstr "订阅者" #: _inc/jetpack-strings.php:638 _inc/jetpack-strings.php:639 msgid "{{link}}Configure your %(module_slug)s Settings {{/link}}" msgstr "{{link}}配置您的 %(module_slug)s 设置{{/link}}" #: _inc/jetpack-strings.php:361 msgid "Hide the stats smiley face image" msgstr "隐藏统计笑脸图片" #: _inc/jetpack-strings.php:143 msgid "Show a \"follow comments\" option in the comment form" msgstr "在评论表单中显示“关注评论”选项。" #: _inc/jetpack-strings.php:142 msgid "Show a \"follow blog\" option in the comment form" msgstr "在评论表单中显示“关注博客”选项" #: _inc/jetpack-strings.php:586 msgid "{{p}}Would you mind telling us why you did not complete the Jetpack connection in this {{a}}2 question survey{{/a}}?{{/p}}{{p}}A Jetpack connection is required for our free security and traffic features to work.{{/p}}" msgstr "{{p}}能否在这个{{a}}包含 2 个问题的调查问卷{{/a}}中告诉我们您为什么没有完成 Jetpack 连接?{{/p}}{{p}}必须有 Jetpack 连接,我们免费的安全和流量功能才能正常运行。{{/p}}" #: _inc/jetpack-strings.php:585 msgid "Cheatin' uh?" msgstr "您的攻击行为已被记录。" #: _inc/jetpack-strings.php:398 msgid "Add a phrase" msgstr "添加短语" #: _inc/jetpack-strings.php:386 msgid "Enable proofreading for the following grammar and style rules: " msgstr "启用针对下列语法和样式规则的校对功能:" #: _inc/jetpack-strings.php:383 msgid "The proofreader supports English, French, German, Portuguese and Spanish." msgstr "校对程序支持英语、法语、德语、葡萄牙语和西班牙语。" #: _inc/jetpack-strings.php:382 msgid "Automatic Language Detection" msgstr "自动检测语言" #: _inc/jetpack-strings.php:381 msgid "A post or page is updated" msgstr "文章或页面已更新" #: _inc/jetpack-strings.php:380 msgid "A post or page is first published" msgstr "文章或页面首次发布" #: _inc/jetpack-strings.php:379 msgid "Automatically proofread content when: " msgstr "自动校对内容的时间:" #: _inc/jetpack-strings.php:429 msgid "Regenerate address" msgstr "重新生成地址" #: _inc/jetpack-strings.php:428 msgid "Highlight and copy the following text to your clipboard:" msgstr "高亮显示以下文本并将其复制到剪贴板:" #: _inc/jetpack-strings.php:427 msgid "Copied!" msgstr "已复制!" #: _inc/jetpack-strings.php:426 msgctxt "verb" msgid "Copy" msgstr "复制" #: _inc/jetpack-strings.php:388 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1757 msgid "Clichés" msgstr "陈词滥调" #: _inc/jetpack-strings.php:604 msgid "Jetpack's recommended features include:" msgstr "Jetpack 推荐的功能包括:" #: _inc/jetpack-strings.php:605 msgid "Features can be activated or deactivated at any time." msgstr "可以随时激活或停用功能。" #: _inc/jetpack-strings.php:289 msgid "Whitelisted IP addresses" msgstr "已加入白名单的 IP 地址" #: _inc/jetpack-strings.php:448 msgid "Show an ad for the WordPress mobile apps in the footer of the mobile theme" msgstr "在移动主题的页脚中显示针对 WordPress 移动应用程序的广告" #: _inc/jetpack-strings.php:602 msgid "Activate recommended features" msgstr "激活推荐的功能" #: _inc/jetpack-strings.php:573 msgid "You are currently running a development version of Jetpack." msgstr "您目前使用的是 Jetpack 的开发版本。" #: _inc/jetpack-strings.php:598 msgid "You're fueled up and ready to go." msgstr "您已准备充分,随时可以开始。" #: _inc/jetpack-strings.php:597 msgid "You're fueled up and ready to go, Jetpack is now active." msgstr "Jetpack 现已激活,您已准备充分,随时可以开始。" #: _inc/jetpack-strings.php:596 msgid "Your Jetpack is already connected." msgstr "您的 Jetpack 已连接。" #: _inc/jetpack-strings.php:595 msgid "Welcome to {{s}}Jetpack %(jetpack_version)s{{/s}}!" msgstr "欢迎使用 {{s}}Jetpack %(jetpack_version)s{{/s}}!" #: _inc/jetpack-strings.php:574 msgid "Submit Beta feedback" msgstr "提交测试版反馈" #: _inc/jetpack-strings.php:506 class.jetpack-connection-banner.php:183 #: class.jetpack-connection-banner.php:601 #: class.jetpack-connection-banner.php:627 msgid "Welcome to Jetpack" msgstr "欢迎使用 Jetpack" #: _inc/jetpack-strings.php:572 msgid "Let us know!" msgstr "请告诉我们!" #: _inc/jetpack-strings.php:571 msgid "What would you like to see on your Jetpack Dashboard?" msgstr "您希望在 Jetpack 控制面板上看到哪些内容?" #: _inc/jetpack-strings.php:570 msgid "Would you tell us why? Just {{a}}answering two simple questions{{/a}} would help us improve Jetpack." msgstr "您可以告诉我们原因吗?只需{{a}}回答两个简单问题{{/a}}即可帮助我们改善 Jetpack。" #: _inc/jetpack-strings.php:542 msgctxt "Header. Noun: Protect is a module of Jetpack." msgid "Protect" msgstr "Protect" #: _inc/jetpack-strings.php:539 msgctxt "Header. Noun: Monitor is a module of Jetpack." msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: _inc/jetpack-strings.php:546 msgid "Join the millions of users who rely on Jetpack to enhance and secure their sites. We're passionate about WordPress and here to make your life easier." msgstr "加入依靠 Jetpack 增强其站点并确保站点安全的数百万用户当中。我们对 WordPress 充满热情,并随时准备让您的生活更轻松。" #: _inc/jetpack-strings.php:492 msgctxt "Navigation item." msgid "Reset Options (dev only)" msgstr "重置选项(仅限开发版本)" #: _inc/jetpack-strings.php:246 msgid "ACTIVE" msgstr "有效" #: _inc/jetpack-strings.php:671 msgid "Upgrade" msgstr "升级" #: _inc/jetpack-strings.php:105 msgid "Security Scanning" msgstr "安全扫描" #: _inc/jetpack-strings.php:356 _inc/jetpack-strings.php:472 msgid "Activate Site Stats" msgstr "激活站点统计" #: _inc/jetpack-strings.php:355 _inc/jetpack-strings.php:471 msgid "{{a}}Activate Site Stats{{/a}} to see detailed stats, likes, followers, subscribers, and more! {{a1}}Learn More{{/a1}}" msgstr "{{a}}激活站点统计{{/a}}以查看详细统计、赞、粉丝、订阅者等更多信息!{{a1}}了解详情{{/a1}}" #: _inc/jetpack-strings.php:353 _inc/jetpack-strings.php:469 msgid "Jetpack Stats Icon" msgstr "Jetpack 统计图标" #: _inc/jetpack-strings.php:505 msgid "Save Settings" msgstr "保存设置" #: _inc/jetpack-strings.php:504 msgid "Saving…" msgstr "正在保存..." #: _inc/jetpack-strings.php:494 msgctxt "Navigation item. Noun. Links to a debugger tool for Jetpack." msgid "Debug" msgstr "调试" #: _inc/jetpack-strings.php:500 modules/stats.php:621 msgid "WordPress.com Terms of Service" msgstr "WordPress.com 服务条款" #: _inc/jetpack-strings.php:501 msgctxt "Shorthand for Terms of Service." msgid "Terms" msgstr "条款" #: _inc/jetpack-strings.php:502 modules/stats.php:624 msgid "Automattic's Privacy Policy" msgstr "Automattic 的隐私政策" #: _inc/jetpack-strings.php:503 msgctxt "Shorthand for Privacy Policy." msgid "Privacy" msgstr "隐私权" #: _inc/jetpack-strings.php:482 msgid "Unlink me from WordPress.com" msgstr "取消我与 WordPress.com 的关联" #: _inc/jetpack-strings.php:483 msgid "Link to WordPress.com" msgstr "关联到 WordPress.com" #: _inc/jetpack-strings.php:490 msgctxt "Noun. Displayed to screen readers." msgid "Settings" msgstr "设置" #: _inc/jetpack-strings.php:461 msgid "Week of %(date)s" msgstr "%(date)s 周" #: _inc/jetpack-strings.php:462 msgid "Views: %(numberOfViews)s" msgstr "浏览次数:%(numberOfViews)s" #: _inc/jetpack-strings.php:463 msgid "Click to view detailed stats." msgstr "点击以查看详细统计信息。" #: _inc/jetpack-strings.php:468 msgid "Something happened while loading stats. Please try again later or {{a}}view your stats now on WordPress.com{{/a}}" msgstr "加载统计信息时出错。请稍后重试或{{a}}立即在 WordPress.com 上查看统计信息{{/a}}" #: _inc/jetpack-strings.php:473 msgid "Days" msgstr "天" #: _inc/jetpack-strings.php:474 msgid "Weeks" msgstr "周" #: _inc/jetpack-strings.php:475 msgid "Months" msgstr "月" #. translators: Referring to a number of page views #: _inc/jetpack-strings.php:450 msgid "Views today" msgstr "今天的浏览量" #. translators: Referring to a number of page views #: _inc/jetpack-strings.php:452 msgid "Best overall day" msgstr "总体情况最好的一天" #: _inc/jetpack-strings.php:453 msgid "%(number)s View" msgid_plural "%(number)s Views" msgstr[0] "%(number)s 次浏览" #. translators: Referring to a number of page views #: _inc/jetpack-strings.php:455 msgid "All-time views" msgstr "所有时间的浏览" #. translators: Referring to a number of comments #: _inc/jetpack-strings.php:457 msgid "All-time comments" msgstr "所有时间的评论" #: _inc/jetpack-strings.php:458 msgid "{{button}}View detailed stats{{/button}}" msgstr "{{button}}查看旧统计数据{{/button}}" #: _inc/jetpack-strings.php:223 msgid "Your site is on Development Mode" msgstr "您的站点处于开发模式" #: _inc/jetpack-strings.php:224 msgid "Once you connect, you can upgrade to a paid plan in order to unlock world-class security, spam protection tools, and priority support." msgstr "连接后,即可升级到付费套餐,以挖掘世界一流的安全功能、垃圾内容防御工具和优先支持。" #: _inc/jetpack-strings.php:154 msgid "Configure VaultPress" msgstr "配置 VaultPress" #: _inc/jetpack-strings.php:153 msgid "View your security dashboard" msgstr "查看您的安全控制面板" #: _inc/jetpack-strings.php:161 msgid "Configure Akismet" msgstr "配置 Akismet" #: _inc/jetpack-strings.php:160 msgid "View your spam stats" msgstr "查看您的垃圾内容统计信息" #: _inc/jetpack-strings.php:159 msgid "State-of-the-art spam defense powered by Akismet." msgstr "由 Akismet 提供一流的垃圾内容防御保护。" #: _inc/jetpack-strings.php:190 _inc/jetpack-strings.php:203 msgid "Compare Plans" msgstr "比较套餐" #: _inc/jetpack-strings.php:75 msgid "Link your account to WordPress.com to get the most out of Jetpack." msgstr "将您的帐户链接到 WordPress.com 以充分利用 Jetpack。" #: _inc/jetpack-strings.php:72 msgid "The site is in Development Mode, so you can not connect to WordPress.com." msgstr "此站点处于开发模式,因此您无法连接到 WordPress.com。" #: _inc/jetpack-strings.php:201 msgid "Enjoy priority support" msgstr "享用优先支持" #: _inc/jetpack-strings.php:98 msgid "All plugins are up-to-date. Awesome work!" msgstr "所有插件都是最新的。太棒了!" #: _inc/jetpack-strings.php:102 msgid "Total malicious attacks blocked on your site." msgstr "在您的站点上拦截的恶意攻击总数。" #: _inc/jetpack-strings.php:101 msgid "Jetpack is actively blocking malicious login attempts. Data will display here soon!" msgstr "Jetpack 正在积极地拦截恶意登录尝试。数据将很快显示在此处!" #: _inc/jetpack-strings.php:114 msgid "For automated, comprehensive scanning of security threats, please {{a}}upgrade your account{{/a}}." msgstr "为了自动全面地扫描安全威胁,请{{a}}升级您的帐户{{/a}}。" #: _inc/jetpack-strings.php:113 msgid "For automated, comprehensive scanning of security threats, please {{a}}install and activate{{/a}} VaultPress." msgstr "为了自动全面地扫描安全威胁,请{{a}}安装并激活 {{/a}} VaultPress。" #: _inc/jetpack-strings.php:108 _inc/jetpack-strings.php:269 msgid "Uh oh, %(number)s threat found." msgid_plural "Uh oh, %(number)s threats found." msgstr[0] "糟糕,找到 %(number)s 个威胁。" #: _inc/jetpack-strings.php:109 msgid "{{a}}View details at VaultPress.com{{/a}}" msgstr "{{a}}在 VaultPress.com 中查看详细信息{{/a}}" #: _inc/jetpack-strings.php:110 _inc/jetpack-strings.php:271 msgid "{{a}}Contact Support{{/a}}" msgstr "{{a}}联系支持人员{{/a}}" #: _inc/jetpack-strings.php:111 msgid "No threats found, you're good to go!" msgstr "未找到威胁,您可以继续操作!" #: _inc/jetpack-strings.php:92 msgid "Plugin Updates" msgstr "插件更新" #: _inc/jetpack-strings.php:89 msgid "Jetpack is improving and optimizing your image speed." msgstr "Jetpack 正在改进和优化您的图像传输速度。" #: _inc/jetpack-strings.php:84 msgid "Jetpack is monitoring your site. If we think your site is down, you will receive an email." msgstr "Jetpack 正在监控您的站点。如果我们认为您的站点有故障,您将会收到电子邮件。" #: _inc/jetpack-strings.php:104 msgid "{{a}}Activate Protect{{/a}} to keep your site protected from malicious sign in attempts." msgstr "{{a}}激活 Protect{{/a}} 保护您的站点免受恶意登录尝试的侵害。" #: _inc/jetpack-strings.php:91 msgid "{{a}}Activate{{/a}} to enhance the performance and speed of your images." msgstr "{{a}}激活{{/a}}以提高您的图像的性能和速度。" #: _inc/jetpack-strings.php:55 msgid "For state-of-the-art spam defense, please {{a}}activate Akismet{{/a}}." msgstr "为了获得一流的垃圾内容防御,请{{a}}激活 Akismet{{/a}}。" #: _inc/jetpack-strings.php:54 msgid "For state-of-the-art spam defense, please {{a}}install Akismet{{/a}}." msgstr "为了获得一流的垃圾内容防御,请{{a}}安装 Akismet{{/a}}。" #: _inc/jetpack-strings.php:51 _inc/jetpack-strings.php:158 msgid "Spam Protection" msgstr "垃圾内容防护" #: _inc/jetpack-strings.php:50 _inc/jetpack-strings.php:66 #: _inc/jetpack-strings.php:85 _inc/jetpack-strings.php:115 #: _inc/jetpack-strings.php:264 _inc/jetpack-strings.php:268 msgid "Unavailable in Dev Mode." msgstr "在开发模式中不可用。" #: _inc/jetpack-strings.php:63 msgid "To automatically back up your entire site, please {{a}}install and activate{{/a}} VaultPress." msgstr "要自动备份整个站点,请{{a}}安装并激活{{/a}} VaultPress。" #: _inc/jetpack-strings.php:62 msgid "{{a}}View backup details{{/a}}." msgstr "{{a}}查看备份详细信息{{/a}}。" #: _inc/jetpack-strings.php:60 _inc/jetpack-strings.php:148 #: _inc/jetpack-strings.php:151 msgid "Backups" msgstr "备份" #: _inc/jetpack-strings.php:81 class.jetpack-connection-banner.php:207 msgid "Performance" msgstr "性能" #: _inc/jetpack-strings.php:78 _inc/jetpack-strings.php:692 #: modules/masterbar/masterbar.php:473 msgid "Security" msgstr "安全性" #: _inc/jetpack-strings.php:30 msgid "Updating %(slug)s settings…" msgstr "正在更新 %(slug)s 设置…" #: _inc/jetpack-strings.php:28 msgid "%(slug)s has been deactivated." msgstr "%(slug)s 已停用。" #: _inc/jetpack-strings.php:27 msgid "Deactivating %(slug)s…" msgstr "正在停用 %(slug)s…" #: _inc/jetpack-strings.php:26 msgid "%(slug)s failed to activate. %(error)s" msgstr "激活 %(slug)s 失败。%(error)s" #: _inc/jetpack-strings.php:25 msgid "%(slug)s has been activated." msgstr "%(slug)s 已激活。" #: _inc/jetpack-strings.php:24 msgid "Activating %(slug)s…" msgstr "正在激活 %(slug)s…" #: _inc/jetpack-strings.php:22 msgid "Recommended features active." msgstr "推荐的功能已激活。" #: _inc/jetpack-strings.php:21 _inc/jetpack-strings.php:601 msgid "Activating recommended features…" msgstr "正在激活推荐的功能…" #: _inc/jetpack-strings.php:90 _inc/jetpack-strings.php:103 #: _inc/jetpack-strings.php:120 _inc/jetpack-strings.php:354 #: _inc/jetpack-strings.php:470 msgid "Unavailable in Dev Mode" msgstr "在开发模式中不可用" #: _inc/jetpack-strings.php:33 msgid "Updating %(slug)s address…" msgstr "正在更新 %(slug)s 地址…" #: _inc/jetpack-strings.php:32 msgid "Error updating %(slug)s settings. %(error)s" msgstr "更新 %(slug)s 设置时出错。%(error)s" #: _inc/jetpack-strings.php:31 msgid "Updated %(slug)s settings." msgstr "已更新 %(slug)s 设置。" #: _inc/jetpack-strings.php:53 _inc/jetpack-strings.php:65 #: _inc/jetpack-strings.php:94 _inc/jetpack-strings.php:107 #: _inc/jetpack-strings.php:112 msgid "Loading…" msgstr "正在加载…" #: _inc/jetpack-strings.php:57 msgid "Whoops! Your Akismet key is missing or invalid. {{akismetSettings}}Go to Akismet settings to fix{{/akismetSettings}}." msgstr "哎呀!您的 Akismet 键缺失或无效。{{akismetSettings}}转到 Akismet 设置以修复{{/akismetSettings}}。" #: _inc/jetpack-strings.php:58 msgctxt "Example: \"412 Spam comments blocked\"" msgid "Spam comments blocked." msgstr "垃圾评论已拦截。" #: _inc/jetpack-strings.php:79 msgid "Manage security on WordPress.com" msgstr "在 WordPress.com 上管理安全性" #: _inc/jetpack-strings.php:23 msgid "Recommended features failed to activate. %(error)s" msgstr "无法激活推荐的功能。%(error)s" #: _inc/jetpack-strings.php:29 msgid "%(slug)s failed to deactivate. %(error)s" msgstr "未能停用 %(slug)s。%(error)s" #: _inc/jetpack-strings.php:56 msgid "Invalid key" msgstr "键无效" #: _inc/jetpack-strings.php:64 msgid "To automatically back up your entire site, please {{a}}upgrade your account{{/a}}." msgstr "要自动备份您整个站点,请{{a}}升级您的帐户{{/a}}。" #: _inc/jetpack-strings.php:11 _inc/jetpack-strings.php:647 #: _inc/jetpack-strings.php:653 msgctxt "Navigation item." msgid "Writing" msgstr "撰写" #: _inc/jetpack-strings.php:6 _inc/jetpack-strings.php:644 msgctxt "Navigation item." msgid "Plans" msgstr "套餐" #: _inc/jetpack-strings.php:5 msgid "At A Glance" msgstr "概览" #: _inc/jetpack-strings.php:4 msgctxt "Navigation item." msgid "At A Glance" msgstr "概览" #: _inc/jetpack-strings.php:17 msgid "Error unlinking from WordPress.com. %(error)s" msgstr "取消与 WordPress.com 的关联时出错。%(error)s" #: _inc/jetpack-strings.php:16 msgid "Unlinked from WordPress.com." msgstr "已与 WordPress.com 取消关联。" #: _inc/jetpack-strings.php:15 msgid "Unlinking from WordPress.com" msgstr "正在与 WordPress.com 取消关联" #: _inc/jetpack-strings.php:14 msgid "There was an error disconnecting Jetpack. Error: %(error)s" msgstr "断开 Jetpack 连接时出错。错误:%(error)s" #: _inc/jetpack-strings.php:20 msgid "Options failed to reset." msgstr "未能重置选项。" #: _inc/jetpack-strings.php:19 msgid "Options reset." msgstr "选项已重置。" #: _inc/jetpack-strings.php:18 msgid "Resetting Jetpack options…" msgstr "正在重置 Jetpack 选项…" #: _inc/jetpack-strings.php:34 msgid "Regenerated %(slug)s address ." msgstr "已重新生成 %(slug)s 地址。" #: _inc/jetpack-strings.php:9 _inc/jetpack-strings.php:651 msgctxt "Navigation item." msgid "Security" msgstr "安全性" #: _inc/jetpack-strings.php:35 msgid "Error regenerating %(slug)s address. %(error)s" msgstr "重新生成 %(slug)s 地址时出错。%(error)s" #: modules/manage/confirm-admin.php:27 msgid "Back to Plan Setup" msgstr "返回套餐设置" #: modules/widgets/contact-info.php:286 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Google Maps API 密钥" #: modules/widgets/contact-info.php:289 msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key." msgstr "Google 要求您必须有 API 密钥,才能在自己的站点上使用他们的地图。查看我们的文档,了解如何获取密钥。" #: sync/class.jetpack-sync-actions.php:233 msgid "Every minute" msgid_plural "Every %d minutes" msgstr[0] "每分钟" #. translators: %s is a Dailymotion user name #: modules/shortcodes/dailymotion.php:205 msgid "Uploaded by %s" msgstr "由 %s 上传" #: class.jetpack-debugger.php:128 msgid "Jetpack Sync Full Status: `%1$s`" msgstr "Jetpack 完全同步状态:“%1$s”" #: class.jetpack-debugger.php:134 msgid "Sync Queue size: %1$s" msgstr "同步队列大小:%1$s" #: class.jetpack-debugger.php:135 msgid "Sync Queue lag: %1$s" msgstr "同步队列延迟:%1$s" #: class.jetpack-debugger.php:139 msgid "Full Sync Queue size: %1$s" msgstr "完全同步队列大小:%1$s" #: class.jetpack-debugger.php:140 msgid "Full Sync Queue lag: %1$s" msgstr "完全同步队列延迟:%1$s" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:337 msgid "Maximum Width (px; 220 to 1200):" msgstr "最大宽度(像素;220 至 1200):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:350 msgid "Height (px; at least 200):" msgstr "高度(像素;至少 200):" #: modules/masterbar/masterbar.php:434 msgid "Profile" msgstr "档案" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:48 msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com." msgstr "您在此站点上已经有帐户。请使用您的用户名和密码登录,然后连接到 WordPress.com。" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:151 msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account." msgstr "需要有 WordPress.com 帐户才能访问此站点。点击下面的按钮登录或创建免费的 WordPress.com 帐户。" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:175 msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "找不到您的帐户。如果您已经有帐户,请确保您已连接到 WordPress.com。" #: modules/videopress/utility-functions.php:134 msgid "Invalid image URL" msgstr "无效图片 URL" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:25 msgid "The video has been imported as Attachment ID %d" msgstr "此视频已作为附件 ID %d 导入" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:27 msgid "An error has been encountered." msgstr "遇到错误。" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:114 msgctxt "Noun" msgid "Format:" msgstr "格式:" #: views/admin/network-settings.php:14 msgctxt "Affects all sites in a Multisite network." msgid "Global" msgstr "全局" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:459 msgid "Portfolio Archive Title" msgstr "文件夹档案标题" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:474 msgid "Portfolio Archive Content" msgstr "文件夹档案内容" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:490 msgid "Portfolio Archive Featured Image" msgstr "文件夹档案精选图像" #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:17 msgid "Must specify Twitter Timeline id or username." msgstr "必须指定 Twitter 时间轴 ID 或用户名。" #: modules/shortcodes/untappd-menu.php:30 msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode." msgstr "未点击菜单短代码中未提供位置或主题 ID。" #: class.jetpack-debugger.php:213 msgid "Your site did not get a response from our debugging service in the expected timeframe. If you are not experiencing other issues, this could be due to a slow connection between your site and our server." msgstr "您的站点未在预期时间范围内收到我们的调试服务的响应。如果您没有遇到其他问题,这可能是由于您的站点与我们的服务器之间的低速连接导致的。" #: class.jetpack-debugger.php:438 msgid "View Advanced Debug Results" msgstr "查看高级调试结果" #: class.jetpack-connection-banner.php:174 #: class.jetpack-connection-banner.php:592 class.jetpack.php:3943 msgid "Dismiss this notice" msgstr "忽略此通知" #: class.jetpack.php:3945 msgid "Jetpack Centralized Site Management" msgstr "Jetpack 集中站点管理" #: class.jetpack.php:3946 msgid "Manage multiple Jetpack enabled sites from one single dashboard at wordpress.com. Allows all existing, connected Administrators to modify your site." msgstr "通过 wordpress.com 中的一个控制面板管理多个启用 Jetpack 的站点。允许所有现有的已连接管理员修改您的站点。" #: class.jetpack.php:3948 msgid "Activate Jetpack Manage" msgstr "激活 Jetpack Manage" #: class.jetpack.php:3949 msgid "Learn more about Jetpack Manage on Jetpack.com" msgstr "在 Jetpack.com 上了解有关 Jetpack Manage 的详细信息" #: class.jetpack.php:4997 msgid "JETPACK_CLIENT__HTTPS is set to NEVER" msgstr "JETPACK_CLIENT__HTTPS 已设置为 NEVER" #: class.jetpack.php:5010 class.jetpack.php:5015 msgid "WordPress reports no SSL support" msgstr "WordPress 报告不支持 SSL" #: class.jetpack.php:5018 msgid "Response was not OK: " msgstr "响应不是 OK:" #: class.jetpack.php:5042 msgid "Outbound HTTPS not working" msgstr "出站 HTTPS 不起作用" #: class.jetpack.php:5043 msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues." msgstr "您的站点无法通过 HTTPS 连接到 WordPress.com。这可能是由许多原因造成的,包括 SSL 证书有误、SSL 库配置不当或缺失,或网络问题。" #: class.jetpack.php:5045 msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: " msgstr "Jetpack 将每天重新测试一次 HTTPS 支持,但您可以点击此处立即重试:" #: class.jetpack.php:5046 class.jetpack.php:5072 msgid "Try again" msgstr "重试" #: class.jetpack.php:5050 msgid "For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips." msgstr "要获得更多帮助,请尝试我们的连接调试程序问题排查提示。" #: class.jetpack.php:5063 msgid "Checking" msgstr "正在检查" #: class.jetpack.php:7075 msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack." msgstr "此用户已关联并准备好使用 Jetpack。" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:473 msgid "Testimonial Archive Title" msgstr "褒奖档案标题" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:485 msgid "Testimonial Archive Content" msgstr "褒奖档案内容" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:378 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:386 msgid "Infinite Scroll Behavior" msgstr "无限滚动行为" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:411 msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts" msgstr "选中即可在滚动时加载文章。取消选中,系统即会显示用于加载文章的可点击按钮" #: modules/infinite-scroll.php:100 msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics." msgstr "选中以上复选框,将通过无限滚动加载的每组新文章在 Google Analytics(分析)中记录为页面浏览。" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1685 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1696 msgctxt "share to" msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1696 msgid "Click to share on Telegram" msgstr "点击以在 Telegram 上共享" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1712 msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1716 msgctxt "share to" msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1716 msgid "Click to share on WhatsApp" msgstr "点击以在 WhatsApp 上共享" #: modules/shortcodes/recipe.php:199 msgctxt "recipe" msgid "Servings" msgstr "服务" #: modules/shortcodes/recipe.php:216 msgctxt "recipe" msgid "Time" msgstr "时间" #: modules/shortcodes/recipe.php:225 msgctxt "recipe" msgid "Difficulty" msgstr "难度" #: modules/shortcodes/recipe.php:257 msgctxt "recipe" msgid "Print" msgstr "打印" #: modules/shortcodes/recipe.php:344 msgctxt "recipe" msgid "Ingredients" msgstr "组成部分" #: modules/shortcodes/recipe.php:459 msgctxt "recipe" msgid "Directions" msgstr "方向" #: modules/sso.php:479 msgid "Log in as %s" msgstr "以 %s 身份登录" #: modules/sso.php:494 msgid "Log in as a different WordPress.com user" msgstr "以不同的 WordPress.com 用户身份登录" #: modules/sso.php:501 msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s." msgstr "现在,您可以通过将 WordPress.com 帐户关联到 %s 来节省登录时间。" #: modules/sso.php:512 msgid "Or" msgstr "或者" #: modules/sso.php:517 msgid "Log in with username and password" msgstr "使用用户名和密码登录" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:83 msgid "Jetpack is not active on this site." msgstr "此站点上的 Jetpack 尚未激活。" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:85 msgid "Manage Plugins" msgstr "管理插件" #: modules/widgets/top-posts.php:313 msgid "There are no posts to display. Want more traffic?" msgstr "没有要显示的文章。希望增加流量?" #: _inc/jetpack-strings.php:527 msgid "Track your growth" msgstr "跟踪您的成长历程" #: modules/videopress/editor-media-view.php:41 msgid "Loop video playback" msgstr "循环视频播放" #: modules/videopress/editor-media-view.php:37 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:173 msgid "seconds" msgstr "秒" #. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds" #: modules/videopress/editor-media-view.php:36 msgid "Start Video After" msgstr "以下时间后开始播放视频" #: modules/videopress/editor-media-view.php:34 msgid "pixels" msgstr "像素" #: modules/videopress/editor-media-view.php:33 msgid "Video Width" msgstr "视频宽度" #: modules/videopress/editor-media-view.php:32 msgid "Video ID" msgstr "视频 ID" #: modules/videopress/editor-media-view.php:38 msgid "High definition on by default" msgstr "默认情况下高清处于开启状态" #: modules/videopress/editor-media-view.php:40 msgid "Autoplay video on page load" msgstr "页面加载完后成自动播放视频" #: modules/videopress/editor-media-view.php:39 msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com" msgstr "将视频标题链接至该视频在 VideoPress.com 上的 URL" #: modules/videopress/editor-media-view.php:42 msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)" msgstr "仅使用开源编解码器(可能会降低性能)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:43 msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)" msgstr "使用旧版 Flash Player(不建议)" #: modules/videopress/utility-functions.php:30 msgid "Invalid Video GUID!" msgstr "视频 GUID 无效!" #: modules/videopress/editor-media-view.php:31 msgid "VideoPress Shortcode" msgstr "VideoPress 短代码" #: modules/shortcodes/wufoo.php:71 msgid "Fill out my Wufoo form!" msgstr "填写我的 Wufoo 表单!" #: class.jetpack-debugger.php:267 msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)" msgstr "一些主题和插件与 Jetpack 存在已知冲突 - 检查列表。(您也可以浏览 Jetpack 支持页面Jetpack 支持论坛,看看其他人是否经历并解决了该问题。)" #: _inc/jetpack-strings.php:587 msgid "You need to stay logged in to your WordPress blog while you authorize Jetpack." msgstr "您必须在为 Jetpack 授权时登录到您的 WordPress 博客。" #: _inc/jetpack-strings.php:588 msgid "We had an issue connecting Jetpack; deactivate then reactivate the Jetpack plugin, then connect again." msgstr "连接 Jetpack 时出现问题;请停用 Jetpack 插件后再重新激活,然后再次连接。" #: _inc/jetpack-strings.php:589 msgid "There was an issue connecting your Jetpack. Please click \"Connect to WordPress.com\" again." msgstr "连接您的 Jetpack 时出现问题。请再次点击“连接至 WordPress.com”。" #: _inc/jetpack-strings.php:414 msgid "Images" msgstr "图像" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295 msgid "An error occurred while downloading blog information" msgstr "下载博客信息时出错" #: modules/widgets/top-posts.php:106 msgid "Views" msgstr "查看" #: modules/widgets/top-posts.php:103 msgid "Order Top Posts & Pages By:" msgstr "按以下顺序排列热门文章和页面:" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1663 msgid "You are running Jetpack on a staging server." msgstr "您正在暂存服务器上运行 Jetpack。" #: modules/minileven.php:104 msgid "We have apps for iOS (iPhone, iPad, iPod Touch) and Android!" msgstr "我们提供适用于 iOS(iPhone、iPad、iPod Touch)和 Android 的应用程序!" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313 msgid "Detailed information" msgstr "详细信息" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534 msgid "Invalid site information returned from remote." msgstr "远程服务器返回的站点信息无效。" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595 msgid "No posts data returned by remote." msgstr "远程服务器未返回文章数据。" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:40 msgid "Information about this blog is currently being retrieved." msgstr "当前正在检索关于此博客的信息。" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107 msgid "Cannot load blog information at this time." msgstr "目前无法加载博客信息。" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128 msgid "Cannot load blog posts at this time." msgstr "目前无法加载博文。" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243 msgid "You must specify a valid blog URL!" msgstr "您必须指定有效的博客 URL!" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285 msgid "An error occurred while downloading blog posts list" msgstr "下载博文列表时出错" #: modules/theme-tools/social-menu.php:34 msgid "Social Menu" msgstr "社交菜单" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441 msgid "An error occurred fetching the remote data." msgstr "获取远程数据时出错。" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476 msgid "Invalid remote response." msgstr "无效的远程响应。" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:38 msgid "Facebook Page Plugin" msgstr "Facebook 页面插件" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:41 msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page" msgstr "使用 Facebook 页面插件,将访客连接到您的 Facebook 页面" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML网站地图" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1741 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/module-headings.php:185 msgctxt "Module Name" msgid "Sitemaps" msgstr "站点地图" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:966 msgid "Click to share on Facebook" msgstr "点击以在 Facebook 上共享" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1759 msgctxt "share to" msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/module-headings.php:213 msgctxt "Module Name" msgid "Data Backups" msgstr "数据备份" #: modules/module-headings.php:343 msgctxt "Module Tag" msgid "Traffic" msgstr "流量" #. translators: %s is the URL of the site #: class.jetpack-debugger.php:352 msgctxt "Support request email subject line" msgid "from: %s Jetpack contact form" msgstr "来自:%s Jetpack 联系表单" #. translators: %s is the name of a theme #: class.jetpack-debugger.php:276 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)." msgstr "如果您遇到了未知问题或该问题不是由插件引起的,请尝试激活 %s(默认的 WordPress 主题)。" #: class.jetpack-debugger.php:278 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme." msgstr "如果您遇到了未知问题或该问题不是由插件引起的,请尝试激活默认的 WordPress 主题。" #: class.jetpack-debugger.php:281 msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know." msgstr "如果问题得到解决,则您的主题可能已损坏 - 让主题的作者知道这一点。" #: _inc/jetpack-strings.php:594 msgid "{{s}}Your Jetpack has a glitch.{{/s}} We're sorry for the inconvenience. Please try again later, if the issue continues please contact support with this message: %(error_key)s" msgstr "{{s}}您的 Jetpack 有问题。{{/s}}我们对由此带来的不便深感歉意。请稍后重试,如果问题仍然存在,请联系支持人员并提供以下信息:%(error_key)s" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2726 msgid "%s requires at least one selection" msgstr "%s 要求至少选择一项" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:21 msgid "You must specify an option_name" msgstr "您必须指定一个 option_name" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:37 msgid "You must specify a whitelisted option_name" msgstr "您必须指定一个已加入白名单的 option_name" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19 msgid "You must specify an option_value" msgstr "您必须指定一个 option_value" #. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name #: modules/custom-post-types/portfolios.php:896 msgid "Author: %2$s" msgstr "作者:%2$s" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:153 msgid "All pages" msgstr "所有页面" #: modules/comments/comments.php:481 msgid "Comments are not allowed." msgstr "不允许评论。" #: modules/protect.php:594 msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations." msgstr "您的 IP (%1$s) 已被标记,可能存在安全威胁。" #: modules/widgets/googleplus-badge.php:300 msgid "Show Tag Line" msgstr "显示标签行" #. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook. #: modules/widgets/social-media-icons.php:264 msgid "%s username:" msgstr "%s 用户名:" #: modules/widgets/googleplus-badge.php:286 msgid "Show Photo" msgstr "显示照片" #: modules/widgets/googleplus-badge.php:293 msgid "Show Owners" msgstr "显示所有者" #: modules/widgets/googleplus-badge.php:268 msgid "Theme" msgstr "模版" #: modules/widgets/googleplus-badge.php:260 msgid "Landscape" msgstr "横向" #: modules/widgets/googleplus-badge.php:261 msgid "Portrait" msgstr "纵向" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217 #: modules/widgets/googleplus-badge.php:258 msgid "Layout" msgstr "布局" #: modules/widgets/googleplus-badge.php:251 msgid "Width" msgstr "宽度" #: modules/widgets/googleplus-badge.php:226 msgid "Type of Widget" msgstr "小组件类型" #: modules/widgets/googleplus-badge.php:244 msgid "Google+ URL" msgstr "Google+ 地址" #: modules/widgets/googleplus-badge.php:93 msgid "It looks like your Google+ URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "您的 Google+ URL 似乎配置不正确。请在您的小组件设置中检查一下。" #: modules/widgets/googleplus-badge.php:35 msgid "Page Widget" msgstr "页面小组件" #: modules/widgets/googleplus-badge.php:36 msgid "Community Widget" msgstr "社区小组件" #: modules/widgets/googleplus-badge.php:42 msgid "Google+ Badge" msgstr "Google+ 徽章" #: modules/widgets/googleplus-badge.php:45 msgid "Display a Google+ Badge to connect visitors to your Google+" msgstr "显示 Google+ 徽章,指引访客前往您的 Google+ 页面" #: modules/subscriptions.php:885 msgid "The email address has opted out of subscription emails.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "此电子邮件地址已退回订阅电子邮件。
您可以在 subscribe.wordpress.com 管理偏好设置" #: modules/subscriptions.php:887 modules/subscriptions.php:893 msgid "Manage your email preferences." msgstr "管理电子邮件偏好设置。" #: modules/widgets/googleplus-badge.php:34 msgid "Person Widget" msgstr "人员小组件" #: modules/manage/confirm-admin.php:37 msgid "Manage Your Security Settings" msgstr "管理您的安全设置" #: modules/manage/confirm-admin.php:42 msgid "Manage Your Menus" msgstr "管理您的菜单" #: modules/manage/confirm-admin.php:47 msgid "Manage Your Site" msgstr "管理您的站点" #: modules/manage/activate-admin.php:34 msgid "Just one more step before you can manage your site from WordPress.com! Click the button below and you will be good to go." msgstr "再完成最后一步,您就能在 WordPress.com 上管理站点了!只需点击下面的按钮,一切都将准备就绪。" #: modules/manage/confirm-admin.php:17 msgid "Well that was easy. You can now manage all of your sites in one convenient place on WordPress.com" msgstr "这是不是简单无比?现在,您在 WordPress.com 上可以通过一个方便位置集中管理所有站点。" #: modules/manage/confirm-admin.php:22 msgid "Manage Your Plugins" msgstr "管理您的插件" #: modules/manage/confirm-admin.php:32 msgid "Manage Your Themes" msgstr "管理您的主题" #: modules/manage/activate-admin.php:26 msgid "Just one more step before your site can be secured by Jetpack and WordPress.com. Click the button below and you'll be safe and secure." msgstr "再完成最后一步,您的站点就能得到 Jetpack 和 WordPress.com 的安全保障了。点击下面的按钮,您的安全就将得到保障。" #: modules/manage/activate-admin.php:30 msgid "Just one more step before your menus can be managed with WordPress.com. Click the button below and you'll be managing your menus with our newly-redesigned user interface." msgstr "再完成最后一步,您就能使用 WordPress.com 管理菜单了。点击下面的按钮即可开始使用我们重新设计的新用户界面管理菜单。" #: modules/manage/activate-admin.php:22 msgid "Just one more step before your themes can be managed with WordPress.com. Click the button below and you'll be managing your themes with our newly-redesigned user interface." msgstr "再完成最后一步,您就能使用 WordPress.com 管理主题了。点击下面的按钮即可开始使用我们重新设计的新用户界面管理主题。" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:308 msgid "Testimonial list navigation" msgstr "称誉列表导航" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:309 msgid "Testimonials list" msgstr "称誉列表" #: modules/manage/activate-admin.php:18 msgid "Just one more step before your plugins can be managed with WordPress.com. Click the button below and you'll be managing all of your plugins in one place." msgstr "再完成最后一步,您就能使用 WordPress.com 管理插件了。点击下面的按钮即可开始在一个集中位置管理您的所有插件。" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:327 msgid "Project type list" msgstr "项目类型列表" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:356 msgid "Project tag list navigation" msgstr "项目标签列表导航" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:357 msgid "Project tag list" msgstr "项目标签列表" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:307 msgid "Filter Testimonials list" msgstr "过滤称誉列表" #: modules/custom-post-types/nova.php:230 msgid "Menu items list" msgstr "菜单项列表" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:278 msgid "Filter projects list" msgstr "过滤项目列表" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:279 msgid "Project list navigation" msgstr "项目列表导航" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:280 msgid "Projects list" msgstr "项目列表" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:326 msgid "Project type list navigation" msgstr "项目类型列表导航" #: modules/custom-post-types/nova.php:148 msgid "Menu item labels list" msgstr "菜单项标签列表" #: modules/custom-post-types/nova.php:180 msgid "Menu section list navigation" msgstr "菜单分区列表导航" #: modules/custom-post-types/nova.php:181 msgid "Menu section list" msgstr "菜单分区列表" #: modules/custom-post-types/nova.php:228 msgid "Filter menu items list" msgstr "过滤菜单项列表" #: modules/custom-post-types/nova.php:229 msgid "Menu item list navigation" msgstr "菜单项列表导航" #: modules/custom-post-types/comics.php:232 msgid "Filter comics list" msgstr "过滤逗人开怀的内容列表" #: modules/custom-post-types/comics.php:233 msgid "Comics list navigation" msgstr "逗人开怀的内容列表导航" #: modules/custom-post-types/comics.php:234 msgid "Comics list" msgstr "逗人开怀的内容列表" #: modules/custom-post-types/nova.php:147 msgid "Menu item label list navigation" msgstr "菜单项标签列表导航" #: modules/custom-css/custom-css.php:1305 msgid "Show all" msgstr "显示所有" #: class.jetpack-network.php:361 msgid "Site connection failed" msgstr "连接站点失败" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:220 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:195 msgid "Checkbox with Multiple Items" msgstr "多选复选框" #: class.jetpack-network.php:359 msgid "Site successfully connected." msgstr "已成功连接站点。" #: views/admin/network-settings.php:31 msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com" msgstr "允许各个站点管理员管理其自身与 WordPress.com 的连接(连接和断开连接)" #: views/admin/network-admin-footer.php:19 msgid "An Automattic Airline" msgstr "一条 Automattic 线路" #: views/admin/network-admin-footer.php:6 msgid "Answer a short survey to let us know how we’re doing and what to add in the future." msgstr "参与一份简短的问卷调查,让我们了解我们当前的表现并提出一些未来的行动建议。" #. Author of the plugin/theme msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Description of the plugin/theme msgid "Bring the power of the WordPress.com cloud to your self-hosted WordPress. Jetpack enables you to connect your blog to a WordPress.com account to use the powerful features normally only available to WordPress.com users." msgstr "将 WordPress.com 云的强大功能引入您的自托管 WordPress。Jetpack 使您能够将自己的博客与一个 WordPress.com 帐户连接,以使用一般只有 WordPress.com 用户才可使用的强大功能。" #: _inc/jetpack-strings.php:13 msgid "Disconnecting Jetpack" msgstr "断开 Jetpack" #: views/admin/must-connect-main-blog.php:7 msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting." msgstr "通过连接开始管理 Jetpack 的多站点安装。" #: views/admin/must-connect-main-blog.php:5 msgid "Get started with Jetpack Multisite" msgstr "开始使用 Jetpack 多站点" #: views/admin/network-admin-footer.php:4 msgid "Have feedback on Jetpack?" msgstr "有关于 Jetpack 的反馈吗?" #: views/admin/network-settings.php:4 msgid "Jetpack Network Settings Updated!" msgstr "Jetpack 网络设置已更新!" #: views/admin/network-activated-notice.php:3 msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed." msgstr "Jetpack 已激活网络,且无法解除通知。" #: _inc/jetpack-strings.php:132 _inc/jetpack-strings.php:135 #: _inc/jetpack-strings.php:137 _inc/jetpack-strings.php:213 #: _inc/jetpack-strings.php:444 _inc/jetpack-strings.php:672 #: _inc/jetpack-strings.php:673 class.jetpack.php:3949 msgid "Learn more" msgstr "了解更多" #: views/admin/network-settings.php:12 msgid "Network Settings" msgstr "网络设置" #: views/admin/network-admin-footer.php:22 msgid "Privacy Policy" msgstr "隐私政策" #: views/admin/network-settings.php:36 msgid "Protect whitelist" msgstr "Protect 白名单" #: views/admin/network-settings.php:28 msgid "Sub-site override" msgstr "子站点覆盖" #: views/admin/network-admin-footer.php:11 msgid "Take Survey" msgstr "参与问卷调查" #: views/admin/network-admin-footer.php:23 msgid "Terms of Service" msgstr "服务条款" #: views/admin/network-settings.php:15 msgid "These settings affect all sites on the network." msgstr "这些设置影响网络上的所有站点。" #. #-#-#-#-# jetpack-code.pot (Jetpack by WordPress.com 6.3.2) #-#-#-#-# #. Plugin URI of the plugin/theme #. #-#-#-#-# jetpack-code.pot (Jetpack by WordPress.com 6.3.2) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://jetpack.com" msgstr "https://jetpack.com" #: modules/module-extras.php:62 msgid "%s (Jetpack)" msgstr "%s (Jetpack)" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:205 msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s 上的 %1$s" #: modules/widgets/contact-info.php:59 msgid "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" msgstr "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" #: modules/widgets/social-media-icons.php:50 msgid "A simple widget that displays social media icons." msgstr "显示社交媒体图标的简单小组件。" #: modules/widgets/contact-info.php:266 msgid "Address:" msgstr "地址:" #: modules/widgets/image-widget.php:217 msgid "Alternate text:" msgstr "替代文本:" #: modules/widgets/gallery.php:368 msgid "Attachment Page" msgstr "附件页面" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229 msgid "Blog URL:" msgstr "博客 URL:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:145 msgid "Blue" msgstr "蓝色" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:459 msgid "Border Color (hex):" msgstr "边框颜色(十六进制):" #: modules/widgets/image-widget.php:223 msgid "Caption:" msgstr "说明:" #: modules/widgets/gallery.php:367 msgid "Carousel" msgstr "轮播" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:243 msgid "Category" msgstr "个分类" #: modules/widgets/image-widget.php:230 msgid "Center" msgstr "中" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39 msgid "Choose Images" msgstr "选择图片" #: modules/widgets/goodreads.php:35 msgid "Currently Reading" msgstr "正在阅读" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:265 msgid "Custom" msgstr "自定义" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:275 msgid "Custom Email Address" msgstr "修改Email地址" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:284 msgid "Delete" msgstr "删除" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31 msgid "Display WordPress Posts" msgstr "显示 WordPress 文章" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:25 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile" msgstr "显示您的个人全球统一标识的缩小版" #: modules/widgets/gallery.php:20 msgid "Display a photo gallery or slideshow" msgstr "显示照片库或幻灯片" #: modules/widgets/image-widget.php:31 msgid "Display an image in your sidebar" msgstr "在您的边栏中显示一张图片" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:31 msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget." msgstr "显示一个官方的“Twitter 嵌入时间线”小组件。" #: modules/widgets/top-posts.php:134 msgid "Display as:" msgstr "显示为:" #: modules/widgets/goodreads.php:28 msgid "Display your books from Goodreads" msgstr "用于展示 Goodreads 中的图书" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33 msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog." msgstr "显示来自另外一个 WordPress.com 或启用了 Jetpack 的博客的近期文章列表。" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:298 msgid "Edit Your Profile" msgstr "编辑您的档案" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232 msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL." msgstr "输入一个 WordPress.com 或 Jetpack WordPress 站点 URL。" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:131 msgid "Error loading profile" msgstr "在加载档案时出现错误" #: modules/widgets/contact-info.php:60 msgctxt "Example of a phone number" msgid "1-202-555-1212" msgstr "1-202-555-1212" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:253 msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post." msgid "Page" msgstr "页面" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:159 msgid "Facebook Page URL" msgstr "Facebook 页面 URL" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:100 msgid "Feed(s) to Display:" msgstr "显示的源:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:301 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "跟随我的Twitter" #: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:77 msgid "Goodreads" msgstr "Goodreads" #: modules/widgets/goodreads.php:125 msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):" msgstr "Goodreads 数字格式的用户 ID(说明):" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:22 msgid "Gravatar Profile" msgstr "个人全球统一标识档案" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:144 msgid "Green" msgstr "绿色" #: modules/widgets/contact-info.php:58 msgid "Hours & Info" msgstr "时间与信息" #: modules/widgets/contact-info.php:304 msgid "Hours:" msgstr "时间:" #: modules/widgets/image-widget.php:249 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size." msgstr "如果留空,我们将尝试设置图片尺寸" #: modules/widgets/image-widget.php:28 msgid "Image" msgstr "图像" #: modules/widgets/image-widget.php:233 msgid "Image Alignment:" msgstr "图片对齐方式:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:150 msgid "Image Color:" msgstr "图片颜色:" #: modules/widgets/top-posts.php:138 msgid "Image Grid" msgstr "图片格栅" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:111 msgid "Image Link" msgstr "图片链接" #: modules/widgets/top-posts.php:137 msgid "Image List" msgstr "图片列表" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:125 msgid "Image Settings:" msgstr "图片设置:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:132 msgid "Image Size:" msgstr "图片尺寸:" #: modules/widgets/image-widget.php:214 msgid "Image URL:" msgstr "图片链接:" #: modules/widgets/image-widget.php:220 msgid "Image title:" msgstr "图片标题:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10 msgid "Images:" msgstr "图片:" #: modules/widgets/goodreads.php:127 msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID." msgstr "用户 ID 无效, 请验证并重新输入您的 Goodreads 数字用户 ID。" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:68 msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "您的 Facebook URL 似乎配置不正确。请在您的小组件设置中检查一下。" #: modules/widgets/flickr/form.php:89 modules/widgets/rsslinks-widget.php:130 #: modules/widgets/social-icons.php:220 msgid "Large" msgstr "大" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:390 msgid "Layout Options:" msgstr "布局选项:" #: modules/widgets/image-widget.php:229 msgid "Left" msgstr "左" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:446 msgid "Link Color (hex):" msgstr "链接颜色(十六进制):" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43 msgid "Link To:" msgstr "链接到:" #: modules/widgets/image-widget.php:250 msgid "Link URL (when the image is clicked):" msgstr "连接地址(点击图片时显示):" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:294 msgid "Links to services that you use across the web." msgstr "链接至您在 Web 上使用的服务。" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "链接至您的博客的 RSS 源" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:285 msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are." msgstr "您的网站,博客或任何能帮助描述您的其他站点的链接" #: modules/widgets/contact-info.php:61 msgid "" "Lunch: 11am - 2pm \n" "Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am" msgstr "" "午餐:上午 11 点 - 下午 2 点\n" "晚餐:周一至周四:下午 5 点 - 晚上 11 点,周五至周六:下午 5 点 - 凌晨 1 点" #: modules/widgets/top-posts.php:97 msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):" msgstr "要显示的文章的最多数目(不超过 10 个):" #: modules/widgets/gallery.php:369 msgid "Media File" msgstr "媒体文件" #: modules/widgets/flickr/form.php:78 modules/widgets/rsslinks-widget.php:129 #: modules/widgets/social-icons.php:219 msgid "Medium" msgstr "中等" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:162 msgid "My Tweets" msgstr "我的推文" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:420 msgid "No Borders" msgstr "无边框" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:410 msgid "No Footer" msgstr "无页脚" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:400 msgid "No Header" msgstr "无页眉" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:430 msgid "No Scrollbar" msgstr "无滚动条" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:247 msgctxt "Noun" msgid "User" msgstr "用户" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:244 msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\"" msgid "Author" msgstr "作者" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:248 msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\"" msgid "Role" msgstr "身份" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:252 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\"" msgid "Date" msgstr "日期" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:251 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\"" msgid "Tag" msgstr "标签" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:255 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\"" msgid "Taxonomy" msgstr "分类" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249 msgid "Number of Posts to Display:" msgstr "要显示的文章的数量:" #: modules/widgets/image-widget.php:255 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "在新窗口或标签页打开链接" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259 msgid "Open links in new window/tab:" msgstr "在新窗口/标签页中打开链接:" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:298 msgid "Opens in new window" msgstr "在新窗口中打开" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143 msgid "Orange" msgstr "橙色" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:155 msgid "Personal Links" msgstr "私人链接" #: modules/widgets/contact-info.php:294 msgid "Phone:" msgstr "电话:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:147 msgid "Pink" msgstr "粉色" #: _inc/jetpack-strings.php:318 modules/widgets/rsslinks-widget.php:96 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:162 msgid "Posts" msgstr "日志" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:98 msgid "Posts & Comments" msgstr "日志&评论" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:146 msgid "Purple" msgstr "紫色" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20 msgid "RSS Links" msgstr "RSS 链接" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58 msgid "Random Order:" msgstr "随机排列:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202 msgid "Recent Posts" msgstr "最新日志" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:142 msgid "Red" msgstr "红色" #: modules/widgets/image-widget.php:231 msgid "Right" msgstr "右" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:261 msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address." msgstr "选择用户或选择“自定义”,并输入一个自定义电子邮件地址。" #: modules/widgets/goodreads.php:132 msgid "Shelf:" msgstr "书架:" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:292 msgid "Show Account Links" msgstr "显示账户链接" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:203 #: modules/widgets/googleplus-badge.php:279 msgid "Show Cover Photo" msgstr "显示封面照片" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267 msgid "Show Excerpts:" msgstr "显示摘要:" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 msgid "Show Faces" msgstr "显示头像" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263 msgid "Show Featured Image:" msgstr "显示特色图片" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:196 msgid "Show Page Posts." msgstr "显示页面文章。" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:283 msgid "Show Personal Links" msgstr "显示私人链接" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:194 msgid "Show Stream" msgstr "显示流" #: modules/widgets/contact-info.php:272 msgid "Show map" msgstr "显示地图" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:187 msgid "Show profile photos in the plugin." msgstr "在插件中显示头像" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:278 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "or" msgstr "或" #: modules/widgets/top-posts.php:38 msgid "Shows your most viewed posts and pages." msgstr "显示您获得最多查看次数的文章和页面。" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:148 msgid "Silver" msgstr "银色" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:128 modules/widgets/social-icons.php:218 msgid "Small" msgstr "小" #: modules/widgets/social-media-icons.php:55 msgid "Social" msgstr "社交" #: modules/widgets/contact-info.php:277 msgid "Sorry. We can not plot this address. A map will not be displayed. Is the address formatted correctly?" msgstr "抱歉。我们无法标出此地址。屏幕上不会显示地图。地址格式是否正确?" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69 msgid "Style:" msgstr "风格:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:169 msgid "Subscribe to %s" msgstr "订阅 %s" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:112 msgid "Text & Image Links" msgstr "图片和文字链接" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:110 msgid "Text Link" msgstr "文字链接" #: modules/widgets/top-posts.php:136 msgid "Text List" msgstr "文本列表" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:162 msgid "The widget only works with Facebook Pages." msgstr "小组件仅可在 Facebook 专页上使用。" #: modules/widgets/contact-info.php:205 msgid "There was a problem getting the data to display this address on a map. Please refresh your browser and try again." msgstr "获取用于在地图上显示地址的数据时出现问题。请刷新浏览器并重试。" #: modules/widgets/gallery.php:360 msgid "Tiles" msgstr "平铺" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:472 msgid "Timeline Theme:" msgstr "时间线主题" #: modules/widgets/authors.php:193 modules/widgets/blog-stats.php:93 #: modules/widgets/contact-info.php:261 modules/widgets/flickr/form.php:3 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 #: modules/widgets/goodreads.php:121 modules/widgets/google-translate.php:168 #: modules/widgets/my-community.php:85 modules/widgets/rsslinks-widget.php:91 #: modules/widgets/search.php:737 modules/widgets/social-icons.php:226 #: modules/widgets/social-media-icons.php:247 modules/widgets/top-posts.php:92 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:324 #: modules/widgets/upcoming-events.php:42 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224 msgid "Title:" msgstr "标题:" #: modules/widgets/top-posts.php:36 modules/widgets/top-posts.php:43 #: modules/widgets/top-posts.php:466 msgid "Top Posts & Pages" msgstr "热门主题 & 页面" #: modules/widgets/top-posts.php:165 msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change." msgstr "根据 24-48 小时的统计资料计算依查看次数排序的热门文章和页面。其变化需要一会儿时间。" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:440 msgid "Transparent Background" msgstr "透明背景" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:28 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:91 msgid "Twitter Timeline" msgstr "Twitter时间线" #: modules/widgets/top-posts.php:112 msgid "Types of pages to display:" msgstr "要显示的页面类型:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:242 msgctxt "Used as the default option in a dropdown list" msgid "-- Select --" msgstr "-- 选择 --" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:230 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Hide" msgstr "隐藏" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:230 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Show" msgstr "显示" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:192 msgid "Verified Services" msgstr "已认证服务" #: modules/widgets/social-media-icons.php:134 msgid "View %1$s’s profile on %2$s" msgstr "在 %2$s 上查看的%1$s的个人资料" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:123 msgid "View Full Profile →" msgstr "查看完整介绍 →" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:227 msgid "Visibility" msgstr "可视化" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:298 msgid "What's a Gravatar?" msgstr "什么是个人全球统一标识?" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:259 msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}" msgid "is" msgstr "是" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:67 msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget." msgstr "您需要选择要在此 Gravatar 个人资料小组件中显示的内容。" #: modules/widgets/goodreads.php:36 msgctxt "my list of books to read" msgid "To Read" msgstr "待读" #: modules/widgets/goodreads.php:34 msgctxt "past participle: books I have read" msgid "Read" msgstr "已读" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:230 msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if" msgid "%s if:" msgstr "%s 如果:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:376 msgid "Twitter Username:" msgstr "Twitter 用户名:" #: modules/widgets/goodreads.php:60 msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions." msgstr "要使 Goodreads 小组件正常运行,您需要输入数字格式的用户 ID。完整说明。" #: modules/widgets/contact-info.php:25 msgid "Display a map with your location, hours, and contact information." msgstr "显示您的位置、时间和联系信息。" #. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views #. Views". #: modules/stats.php:1457 msgid "%1$s %2$s Views" msgstr "%1$s %2$s 查看" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:207 msgid "%s Error" msgstr "%s 错误" #: modules/subscriptions.php:1059 msgid "%s: %s" msgstr "%s:%s" #: modules/theme-tools/social-links.php:203 msgid "— Select —" msgstr "— 选择 —" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:99 msgid "404 error page" msgstr "404错误页面" #: modules/videopress/class.videopress-video.php:328 msgid "%s is not an allowed embed site." msgstr "%s 不是获得允许可以嵌入的站点。" #: modules/subscriptions.php:799 msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog." msgstr "添加一个电子邮件注册表单,以让他人订阅您的博客。" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19 msgid "Add logo" msgstr "添加徽标" #: modules/stats.php:901 msgid "Admin bar" msgstr "管理员栏" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:57 msgid "All author pages" msgstr "所有作者页面" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:43 msgid "All category pages" msgstr "所有分类页面" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:90 msgid "All date archives" msgstr "所有日期的档案" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:80 msgid "All tag pages" msgstr "所有标签页面" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:129 msgid "All taxonomy pages" msgstr "所有分类页面" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:98 msgid "Archive page" msgstr "存档页面" #: modules/subscriptions.php:806 msgid "Blog Subscriptions" msgstr "博客订阅" #: modules/subscriptions.php:322 msgid "Blog follow email text" msgstr "博客关注电子邮件文本" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22 msgid "Change logo" msgstr "更改徽标" #: modules/subscriptions.php:343 msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both." msgstr "更改您的访客是否可以订阅您的文章和/或评论。" #: modules/stats.php:1174 msgid "Chart stats by" msgstr "按以下分类的图表统计信息" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21 msgid "Choose logo" msgstr "选择徽标" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:217 modules/widgets/gallery.php:362 msgid "Circles" msgstr "环绕" #: modules/subscriptions.php:330 msgid "Comment follow email text" msgstr "评论关注电子邮件文本" #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:55 #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:62 msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later." msgstr "无法获取 VideoPress 上传令牌。请稍后重试。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1949 modules/stats.php:905 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "计算已登录的注册用户的页面浏览量。" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:91 msgid "Daily archives" msgstr "每天的档案" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:94 msgid "Display Header Text" msgstr "显示顶部文字" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1453 #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:251 msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic." msgstr "用酷炫马赛克显示您图库中的所有图片。" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:351 msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video" msgstr "显示共享菜单并允许查看者嵌入或下载此视频" #: modules/subscriptions.php:156 msgid "Don’t send this to subscribers" msgstr "不要发送给订阅者" #: modules/theme-tools/featured-content.php:484 msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area." msgstr "使用 “推荐”标签或您选择的标签推荐所有文章。您主题的推荐内容区域支持多达 %2$s 篇文章。" #: modules/subscriptions.php:921 modules/widgets/contact-info.php:299 msgid "Email Address:" msgstr "电子邮件地址:" #: modules/subscriptions.php:1038 msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "输入您的电子邮件地址订阅此博客,并通过电子邮件接收博客更新通知。" #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:155 msgid "Enter your meta key \"content\" value to verify your blog with %s" msgstr "输入您的元键 “内容” 值以通过 %s 验证您的博客" #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:81 msgid "Example:" msgstr "示例:" #: modules/theme-tools/featured-content.php:470 #: modules/theme-tools/featured-content.php:483 msgid "Featured Content" msgstr "特色内容" #: modules/subscriptions.php:279 msgid "Follow Blog" msgstr "关注博客" #: modules/subscriptions.php:294 msgid "Follow Comments" msgstr "关注评论" #: modules/subscriptions.php:315 msgid "Follower Settings" msgstr "关注者设置" #: _inc/jetpack-strings.php:317 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:96 msgid "Front page" msgstr "首页" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1973 modules/stats.php:916 msgid "Hide the stats smiley face image." msgstr "隐藏统计笑脸图片。" #: modules/subscriptions.php:418 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "您好!\n" "\n" "您最近关注了我的一篇文章。这意味着当有新评论发表时,您将收到一封电子邮件通知。\n" "\n" "要激活,请点击下方的“确认”。如果您认为这是一个错误,请忽略此邮件,我们将永远不再打扰您。" #: modules/subscriptions.php:417 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "您好!\n" "\n" "您最近关注了此博客的文章。这意味着当有新文章发表时,您将收到一封电子邮件通知。\n" "\n" "要激活,请点击下方的“确认”。如果您认为这是一个错误,请忽略此邮件,我们将永远不再打扰您。" #: modules/subscriptions.php:412 msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "当有人关注您博客上的某篇文章时向其发送的介绍文本。(系统会自动为您添加站点和确认详细信息。)" #: modules/subscriptions.php:406 msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "当有人关注您的博客时向其发送的介绍文本。(系统会自动为您添加站点和确认详细信息。)" #: modules/subscriptions.php:270 msgid "Jetpack Subscriptions Settings" msgstr "Jetpack 订阅设置" #: modules/subscriptions.php:154 msgid "Jetpack Subscriptions:" msgstr "Jetpack 订阅:" #: modules/subscriptions.php:916 msgid "Join %s other subscriber" msgid_plural "Join %s other subscribers" msgstr[0] "加入 %s 其他订阅者" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:805 msgid "Loading video..." msgstr "正在加载视频..." #: modules/stats.php:597 msgid "Loading…" msgstr "载入中…" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:195 msgid "Location of the Ogg video file." msgstr "定位 OGG 视频文件的位置。" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:53 msgid "Logged In" msgstr "已登录" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:54 msgid "Logged Out" msgstr "登出" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:116 msgid "Logo" msgstr "徽标" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:92 msgid "Monthly archives" msgstr "每月的档案" #: modules/videopress/class.videopress-video.php:330 msgid "No data found for VideoPress identifier: %s." msgstr "未找到 VideoPress 标识符的任何数据:%s。" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24 msgid "No logo set" msgstr "未设置任何徽标" #: modules/subscriptions.php:638 msgid "Notify me of follow-up comments by email." msgstr "通过邮件通知我后续评论" #: modules/subscriptions.php:657 msgid "Notify me of new posts by email." msgstr "通过邮件通知我有新文章" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:192 msgid "Ogg File URL" msgstr "Ogg文件链接" #: modules/subscriptions.php:1071 msgid "Optional text to display to your readers:" msgstr "向您的读者显示的可选文本:" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:549 msgctxt "Play as in playback or view a movie" msgid "JavaScript required to play %s." msgstr "播放 %s 需要 JavaScript。" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:242 msgid "Please verify your birthday." msgstr "请输入你的生日" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:112 msgid "Post type:" msgstr "文章类型:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:97 msgid "Posts page" msgstr "文章页" #: modules/videopress/class.videopress-video.php:328 msgid "Publisher limits playback of video embeds." msgstr "发布者对播放嵌入视频有所限制。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1931 modules/stats.php:902 msgid "Put a chart showing 48 hours of views in the admin bar." msgstr "在管理员栏中置入一个显示 48 小时的浏览量的图表。" #: modules/stats.php:903 msgid "Registered users" msgstr "已注册用户" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23 msgid "Remove logo" msgstr "移除徽标" #: modules/stats.php:917 msgid "Report visibility" msgstr "报告可见性" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:100 msgid "Search results" msgstr "搜索结果" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1938 modules/stats.php:919 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "选择能查看统计报告的身份。" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20 msgid "Set as logo" msgstr "设置为徽标" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1704 #: modules/subscriptions.php:358 msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form" msgstr "在评论表单中显示“关注博客”选项" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1711 #: modules/subscriptions.php:373 msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form" msgstr "在评论表单中显示“关注评论”选项" #: modules/stats.php:1187 msgid "Show top posts over" msgstr "在顶部显示热门主题" #: modules/stats.php:1200 msgid "Show top search terms over" msgstr "显示以下时段内的搜索术语排名" #: modules/subscriptions.php:1096 msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)" msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)" msgstr[0] "显示订阅者总数?(%s 位订阅者)" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:256 msgid "Site Logo" msgstr "站点徽标" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:83 msgid "Site Title, Tagline, and Logo" msgstr "站点标题、标语和徽标" #: modules/stats.php:915 msgid "Smiley" msgstr "笑脸" #: modules/stats.php:916 msgid "Smiley face" msgstr "笑脸" #: modules/stats.php:1487 modules/stats.php:1512 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "抱歉,没有可以报告的内容。" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:216 modules/widgets/gallery.php:361 msgid "Square Tiles" msgstr "方形拼贴" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:126 msgid "Static page:" msgstr "静态页面:" #: modules/masterbar/masterbar.php:639 modules/stats.php:1011 #: modules/stats.php:1822 msgid "Stats" msgstr "统计" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89 modules/stats.php:1226 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:292 msgid "Submit" msgstr "提交" #: modules/subscriptions.php:1040 msgid "Subscribe" msgstr "订阅" #: modules/subscriptions.php:1083 msgid "Subscribe Button:" msgstr "订阅按钮:" #: modules/subscriptions.php:1077 msgid "Subscribe Placeholder:" msgstr "订阅占位符:" #: modules/subscriptions.php:1037 msgid "Subscribe to Blog via Email" msgstr "通过电子邮件订阅博客" #: modules/subscriptions.php:1089 msgid "Success Message Text:" msgstr "成功消息正文:" #: modules/theme-tools/featured-content.php:511 msgid "Tag name" msgstr "标签名" #: modules/videopress/class.videopress-video.php:326 msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade." msgstr "VideoPress 插件无法与 VideoPress 服务器通信。此错误很可能是由一个配置错误的插件导致的。请重新安装或升级。" #: modules/subscriptions.php:882 msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again." msgstr "您输入的电子邮件无效。请检查后重试。" #: modules/stats.php:916 msgid "The image helps collect stats and makes the world a better place but should still work when hidden" msgstr "该图片有助于收集统计信息,且能让世界变得更美好,但如果隐藏它,应该也不会影响其所带来的效果" #: modules/theme-tools/featured-content.php:543 msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize." msgstr "“推荐内容”的设置已移至“外观”→“自定义”下。" #: modules/subscriptions.php:900 msgid "There was an error when subscribing. Please try again." msgstr "订阅时出现错误。请重试。" #: modules/subscriptions.php:399 msgid "These settings change emails sent from your blog to followers." msgstr "这些设置可更改从您的博客发送给粉丝的电子邮件。" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:242 msgid "This video is intended for mature audiences." msgstr "此视频适合成熟观众观看。" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:218 msgid "Tiled Columns" msgstr "平铺列" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:215 msgid "Tiled Mosaic" msgstr "平铺镶嵌" #: modules/stats.php:1483 msgid "Top Posts" msgstr "热门主题" #: modules/stats.php:1508 msgid "Top Searches" msgstr "热门搜索" #: modules/stats.php:1479 msgid "View All" msgstr "查看所有" #: modules/stats.php:610 msgid "View stats on WordPress.com right now" msgstr "立即查看 WordPress.com 上的统计信息" #: modules/stats.php:1013 msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats." msgstr "查看超过 48 小时。点击以查看更多站点统计信息。" #: modules/stats.php:896 msgid "Visit Site Stats to see your stats." msgstr "访问站点统计信息来查看您的统计信息。" #: modules/stats.php:1544 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again." msgstr "我们刚才无法获取您的统计信息。请重新加载此页面并重试。" #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:154 msgid "Website Verification Services" msgstr "网站认证服务" #: modules/subscriptions.php:1065 modules/widgets/image-widget.php:211 msgid "Widget title:" msgstr "小组件标题:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:93 msgid "Yearly archives" msgstr "每年的档案" #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:155 msgid "and" msgstr "和" #: modules/stats.php:1142 msgid "day" msgstr "日" #: modules/stats.php:1144 msgid "month" msgstr "月" #: modules/stats.php:1147 msgid "the past day" msgstr "上个日" #: modules/stats.php:1149 msgid "the past month" msgstr "过去一个月" #: modules/stats.php:1150 msgid "the past quarter" msgstr "上季度" #: modules/stats.php:1148 msgid "the past week" msgstr "过去一周" #: modules/stats.php:1151 msgid "the past year" msgstr "去年" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:520 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:542 msgid "this video" msgstr "此视频" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:424 msgctxt "watch a video title" msgid "Watch: %s" msgstr "观看:%s" #: modules/stats.php:1143 msgid "week" msgstr "星期" #: modules/stats.php:612 msgid "View Site Stats without JavaScript" msgstr "不启用 JavaScript 即可查看站点统计信息" #: modules/stats.php:1551 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact support. In your report please include the information below." msgstr "我们刚才无法获取您的统计信息。请重新加载此页面并重试。如果此错误仍然存在,请联系支持人员。请在您的报告中纳入以下信息。" #: modules/stats.php:611 msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled." msgstr "启用 JavaScript 可更好地查看站点统计信息。" #: modules/subscriptions.php:1041 msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing." msgstr "成功!系统刚刚向您发送了一封电子邮件来确认您的订阅。请立即找到该邮件,点击“确认关注”以开始订阅。" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:95 msgid " (Opens in new window)" msgstr "(在新窗口中打开)" #. translators: included in email when post is shared via email. First item is #. sender's name. Second is sender's email address. #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105 msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:" msgstr "%1$s (%2$s) 认为您可能对以下文章感兴趣:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:225 msgid "Add a new service" msgstr "添加一个新的服务" #: modules/sharedaddy/sharing.php:217 msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends." msgstr "向您的博客添加共享按钮,并允许您的访客与其朋友共享这些文章。" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:248 msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work." msgstr "高级。如果选中此选项,您必须将这些文件手动添加到您的主题中,才能使共享链接发挥作用。" #: modules/sharedaddy/sharing.php:498 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "新建您的共享服务时发生错误,请检查您提供的详细信息是否有效。" #: modules/sharedaddy/sharing.php:223 msgid "Available Services" msgstr "可用的服务" #: modules/sharedaddy/sharing.php:355 msgid "Button style" msgstr "按钮风格" #: modules/sso.php:430 msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent." msgstr "由于标题已发送,因此,无法处理 Cookie 重定向。" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1108 msgid "Click to Press This!" msgstr "点击以按下此键!" #: modules/shortcodes/presentations.php:254 msgid "Click to autoplay the presentation!" msgstr "点击以自动播放演示文稿!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:489 msgid "Click to email this to a friend" msgstr "点击以将此文章通过电子邮件发送给一个朋友" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1032 msgid "Click to print" msgstr "点击以打印" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1267 msgid "Click to share on %s" msgstr "单击在 %s 上共享" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1141 msgid "Click to share on Google+" msgstr "点击以在 Google+ 上共享" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:831 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "点击以在 LinkedIn 上共享" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1539 msgid "Click to share on Pinterest" msgstr "点击分享至Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1652 msgid "Click to share on Pocket" msgstr "点击以在 Pocket 上共享" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:787 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "点击以在 Reddit 上共享" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1439 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "点击以在 Tumblr 上共享" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:698 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "点击以在 Twitter 上共享" #: modules/shortcodes/slideshow.php:205 msgid "Click to view slideshow." msgstr "点击观看幻灯片" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:466 msgid "Close" msgstr "关闭" #: modules/sharedaddy/sharing.php:468 msgid "Create Share Button" msgstr "创建“共享”按钮" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1660 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "关闭CSS和JS" #: modules/sharedaddy/sharing.php:257 msgid "Drag and drop available services here." msgstr "将可用服务拖放到此处。" #: modules/sharedaddy/sharing.php:224 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "将要启用的服务拖放到下面的框中。" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:542 msgid "Email check failed, please try again" msgstr "电子邮件检查失败,请重试" #: modules/sharedaddy/sharing.php:251 msgid "Enabled Services" msgstr "已开启的服务" #: modules/sharedaddy/sharing.php:462 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "输入要用于此服务的大小为 16x16px 的图标的 URL。" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:899 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: _inc/jetpack-strings.php:373 modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1128 msgid "Google" msgstr "Google" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1332 msgid "Icon" msgstr "图标" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1625 #: modules/sharedaddy/sharing.php:358 msgid "Icon + text" msgstr "图标+文字" #: modules/sharedaddy/sharing.php:459 msgid "Icon URL" msgstr "图标链接" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1626 #: modules/sharedaddy/sharing.php:359 msgid "Icon only" msgstr "仅显示图标" #: modules/shortcodes/slideshow.php:69 msgid "Image Gallery Slideshow" msgstr "图片库幻灯片" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62 msgid "Invalid JSON" msgstr "JSON 无效" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:817 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing.php:283 msgid "Live Preview" msgstr "实时预览" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1695 modules/sso.php:293 msgid "Match by Email" msgstr "按电子邮件匹配" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:759 #: modules/sharedaddy/sharing.php:298 modules/sharedaddy/sharing.php:334 msgid "More" msgstr "更多" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1628 #: modules/sharedaddy/sharing.php:361 msgid "Official buttons" msgstr "官方按钮" #: _inc/jetpack-strings.php:375 modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1476 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing.php:239 msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private." msgstr "请注意,由于您的站点是私人站点,因此,您的服务已受限。" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1629 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1647 msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:538 msgid "Post was not sent - check your email addresses!" msgstr "文章未发送,请检查您的电子邮件地址!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1050 msgid "Press This" msgstr "快捷发布" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1028 msgid "Print" msgstr "打印" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:780 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1340 msgid "Remove Service" msgstr "移除服务" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1688 modules/sso.php:263 msgid "Require Two-Step Authentication" msgstr "需要两步认证" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:534 msgid "Send Email" msgstr "发送电子邮件" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:502 msgid "Send to Email Address" msgstr "发送到您的邮件地址" #: modules/sharedaddy/sharing.php:444 msgid "Service name" msgstr "服务名称" #: modules/sharedaddy/sharing.php:254 msgid "Services dragged here will appear individually." msgstr "拖到此处的服务将逐一显示。" #: modules/sharedaddy/sharing.php:268 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button." msgstr "拖到此处的服务将隐藏在某个共享按钮后。" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:761 msgid "Share" msgstr "分享" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1437 msgid "Share on Tumblr" msgstr "在 Tumblr 上共享" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:12 modules/sharedaddy/sharing.php:194 msgid "Share this:" msgstr "共享此文章:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63 msgid "Shared Post" msgstr "共享文章" #: modules/sharedaddy/sharing.php:450 msgid "Sharing URL" msgstr "分享链接" #: modules/sharedaddy/sharing.php:286 msgid "Sharing is off. Add services above to enable." msgstr "共享功能已关闭。添加上述服务来进行启用。" #: modules/sharedaddy/sharing.php:366 msgid "Sharing label" msgstr "分享标签" #: _inc/jetpack-strings.php:330 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:423 msgid "Show related content after posts" msgstr "在博文后显示相关内容" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1395 msgid "Similar post" msgstr "类似文章" #: modules/sso.php:207 msgid "Single Sign On" msgstr "单点登录" #: modules/shortcodes/slideshow.php:63 modules/widgets/gallery.php:363 msgid "Slideshow" msgstr "幻灯片" #: modules/shortcodes/wufoo.php:31 msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. If you copy and paste it from the %sWufoo Code Manager%s, you should be golden." msgstr "您的 Wufoo 短代码出问题了。如果您从 %sWufoo 代码管理器%s中复制并粘贴此代码,应该就会成功了。" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:546 msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email." msgstr "抱歉,您的博客无法通过电子邮件共享文章。" #: modules/shortcodes/polldaddy.php:352 msgid "Take Our Survey" msgstr "参加我们的调查" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1627 #: modules/sharedaddy/sharing.php:360 msgid "Text only" msgstr "仅显示文字" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61 msgid "The response parameter is invalid or malformed" msgstr "响应参数无效或格式错误" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60 msgid "The response parameter is missing" msgstr "缺少响应参数" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59 msgid "The secret parameter is invalid or malformed" msgstr "密钥参数无效或格式错误" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58 msgid "The secret parameter is missing" msgstr "缺少密钥参数" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:464 msgid "This post has been shared!" msgstr "文章分享成功" #: modules/shortcodes/presentations.php:238 msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser." msgstr "此幻灯片无法启动。尝试刷新页面或使用其他浏览器进行查看。" #: modules/shortcodes/slideshow.php:236 msgid "This slideshow requires JavaScript." msgstr "此幻灯片需要JavaScript支持。" #: modules/widgets/milestone/milestone.php:615 msgid "Time" msgstr "时间" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1427 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:42 msgid "Tweets by @%s" msgstr "由 @%s 发表推文" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:571 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1327 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68 msgid "URL" msgstr "链接" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63 msgid "Unexpected response" msgstr "意外响应" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1057 msgid "Untitled Post" msgstr "无标题文章" #: modules/shortcodes/instagram.php:76 msgid "View on Instagram" msgstr "通过 Instagram 查看" #: modules/sharedaddy/sharing.php:185 msgid "Warning! Multibyte support missing!" msgstr "警告!缺少多字节支持!" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1390 msgid "With 1 comment" msgid_plural "With %s comments" msgstr[0] "含有 1 条评论" #: modules/sharedaddy/sharing.php:454 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "您可以将以下变量添加至您的服务共享 URL:" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:465 msgid "You have shared this post with %s" msgstr "您已与 %s 共享此文章" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:513 msgid "Your Email Address" msgstr "您的邮件地址" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:510 msgid "Your Name" msgstr "您的名字" #: modules/shortcodes/archives.php:65 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "您的博客当前无任何已发表的文章。" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:384 msgctxt "as sharing source" msgid "Email" msgstr "邮件" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1346 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1369 msgctxt "in {category/tag name}" msgid "In \"%s\"" msgstr "在“%s”中" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:489 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "电子邮件" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:966 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1141 msgctxt "share to" msgid "Google" msgstr "Google" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:831 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "领英" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1539 msgctxt "share to" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1652 msgctxt "share to" msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1108 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "快捷发布" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1032 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "打印" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:787 msgctxt "share to" msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1439 msgctxt "share to" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:698 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: modules/sso.php:523 modules/sso.php:868 msgid "Log in with WordPress.com" msgstr "使用 WordPress.com 帐户登录" #: modules/protect/math-fallback.php:53 msgid "You failed to correctly answer the math problem. This is used to combat spam when the Protect API is unavailable. Please use your browser's back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again." msgstr "您给出的数学问题答案有误。该方法可在 Protect API 不可用时抵御垃圾邮件。请使用浏览器的“返回”按钮返回到登录表格,并按下“刷新”按钮生成新的数学问题,重新尝试登录。" #: modules/protect/config-ui.php:15 msgid "An API key is needed for Protect." msgstr "使用 Protect 需要提供 API 密钥。" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:258 msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time." msgstr "提出了一个无效请求。这通常意味着从您的服务器发送至 Jetpack 服务器的请求被截取或毁坏了。重试后看看这次是否能正常运作。" #: modules/publicize/ui.php:251 msgid "Are you sure you want to stop Publicizing posts to this connection?" msgstr "确定要停止宣传针对此连接的文章?" #: modules/publicize/ui.php:461 msgid "Before you hit Publish, please refresh the following connection(s) to make sure we can Publicize your post:" msgstr "在点击“发布”前,请刷新以下连接以确保我们可以“宣传”您的文章:" #: modules/protect/shared-functions.php:98 msgid "Cannot use global flag on non-multisites" msgstr "无法在非多站点上使用全局标记" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:108 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:113 modules/publicize/ui.php:241 #: modules/theme-tools/social-links.php:121 msgid "Connect" msgstr "连接" #: modules/publicize/ui.php:774 msgid "Connect and share your posts on %s" msgstr "连接并在 %s 上共享您的文章" #: modules/publicize/ui.php:769 msgid "Connect to" msgstr "连接至" #: modules/publicize/ui.php:140 msgid "Connect your blog to popular social networking sites and automatically share new posts with your friends." msgstr "将您的博客连接至热门社交网站,并自动与您的朋友共享新文章。" #: modules/publicize/ui.php:203 msgid "Connected as:" msgstr "连接为:" #: modules/protect/math-fallback.php:83 msgid "Continue →" msgstr "继续 →" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:275 msgid "Custom CSS" msgstr "自定义CSS" #: modules/publicize/ui.php:746 msgid "Custom Message:" msgstr "自定义消息:" #: modules/protect/config-ui.php:7 msgid "Debug Jetpack for more information." msgstr "调试 Jetpack,获取更多信息。" #: modules/post-by-email.php:112 msgid "Disable Post By Email" msgstr "关闭邮件发布" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:99 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:114 modules/publicize/ui.php:218 #: modules/publicize/ui.php:222 msgid "Disconnect" msgstr "断开连接" #: class.jetpack-debugger.php:223 modules/protect.php:171 msgid "Dismiss this notice." msgstr "解除此通知。" #: _inc/jetpack-strings.php:425 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1567 #: modules/post-by-email.php:89 modules/subscriptions.php:1039 msgid "Email Address" msgstr "电子邮件地址" #: modules/monitor.php:74 msgid "Emails will be sent to %s (Edit)" msgstr "电子邮件将发送至 %s(编辑)" #: modules/post-by-email.php:104 msgid "Enable Post By Email" msgstr "开启邮件发布文章" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:288 msgid "Error code: %s" msgstr "错误代码: %s" #: modules/protect.php:229 msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s" msgstr "连接到 WordPress.com 时出错。代码:%1$s,%2$s" #: modules/protect/shared-functions.php:95 msgid "Expecting an array" msgstr "正在等待数组" #: modules/protect/config-ui.php:16 msgid "Get an API Key" msgstr "获取 API 密钥" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:421 msgid "Hide related content after posts" msgstr "隐藏博文后的相关内容" #: modules/post-by-email.php:123 modules/publicize/publicize-jetpack.php:79 msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds." msgstr "如果您还没有 WordPress.com 帐户,可以免费注册一个,只需几秒钟即可完成。" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:295 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:435 msgid "Last Modified" msgstr "最后修改" #: modules/post-by-email.php:126 modules/publicize/publicize-jetpack.php:85 msgid "Link account with WordPress.com" msgstr "关联帐户与 WordPress.com" #: modules/protect.php:597 msgid "Login Blocked by Jetpack" msgstr "登录被 Jetpack 阻止" #: modules/protect/config-ui.php:50 msgid "Make sure to add your most frequently used IP addresses as they can change between your home, office or other locations. Removing an IP address from the list below will remove it from your whitelist." msgstr "请务必添加您最常使用的 IP 地址,因为这些地址会因位置(家、办公室或其他位置)而变化。从下面的列表中删除 IP 地址会同时将其从您的白名单中删除。" #: modules/publicize/ui.php:273 msgid "Make this connection available to all users of this blog?" msgstr "让此博客的所有用户均可使用此连接?" #: _inc/jetpack-strings.php:423 msgid "Media" msgstr "媒体" #: modules/post-by-email.php:108 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:295 msgid "More information" msgstr "更多信息" #: modules/protect.php:708 msgid "No API key" msgstr "无 API 密钥" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:264 msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again." msgstr "您的请求中不包括 blog_id。请尝试断开 Jetpack 与 WordPress.com 的连接,然后重新进行连接。完成后,重新尝试连接 Publicize。" #: modules/protect.php:238 msgid "No reply from Jetpack servers" msgstr "Jetpack 服务器未响应" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:267 msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin." msgstr "您的请求中不包括用户信息。请确保您的用户帐户已连接至 Jetpack。通过转到 wp-admin 内的 Jetpack 页面连接您的用户帐户。" #: modules/publicize/ui.php:568 msgid "Not Connected" msgstr "未连接" #: modules/protect/config-ui.php:33 modules/protect/shared-functions.php:143 #: views/admin/network-settings.php:8 msgid "One of your IP addresses was not valid." msgstr "您的一个 IP 地址无效。" #: modules/protect/shared-functions.php:101 msgid "Only super admins can edit the global whitelist" msgstr "只有用超级管理员可以编辑全局白名单" #: modules/protect/math-fallback.php:75 msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again." msgstr "请解决该数学问题,证明您并非在使用僵尸网络。解决数学问题后,您需要重新登录。" #: modules/masterbar/masterbar.php:944 msgid "Plugins" msgstr "插件" #: modules/post-by-email.php:86 msgid "Post by Email" msgstr "通过电子邮件发表" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:394 msgid "Preview:" msgstr "预览:" #: modules/protect.php:174 msgid "Protect cannot keep your site secure." msgstr "Protect 无法保护您的站点。" #: modules/protect/math-fallback.php:126 msgid "Prove your humanity:" msgstr "证明您的身份:" #: modules/publicize/ui.php:557 msgid "Publicize:" msgstr "Publicize:" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1558 modules/monitor.php:72 msgid "Receive Monitor Email Notifications." msgstr "接收监视器电子邮件通知。" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:470 msgctxt "Refresh connection with {social media service}" msgid "Refresh connection with %s" msgstr "刷新与 %s 的连接" #: modules/post-by-email.php:111 msgid "Regenerate Address" msgstr "重新生成地址" #: _inc/jetpack-strings.php:334 #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:154 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:282 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:342 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:449 msgid "Related" msgstr "相关" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:48 msgid "Related Posts" msgstr "相关博文" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:100 msgid "Related posts" msgstr "相关博文" #: modules/protect/config-ui.php:64 modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1339 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:136 msgid "Save" msgstr "保存" #: modules/publicize/ui.php:710 msgctxt "Service: Account connected as" msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s:%2$s" #: modules/publicize/ui.php:215 msgid "Shared" msgstr "已分享" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:270 msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work." msgstr "出现了一些绝不应该出现的问题。我们对此感到十分抱歉。如果重试,可能会正常运作。" #: modules/protect.php:176 msgid "Thanks for activating Protect! To start protecting your site, please network activate Jetpack on your Multisite installation and activate Protect on your primary site. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite, Jetpack must be network-enabled in order for Protect to work properly. Learn More" msgstr "感谢激活 Protect!要开始为您的站点提供保护,请在多站点安装时通过网络激活 Jetpack,并为您的主要站点激活 Protect。鉴于 WordPress 多站点处理登录的方式,Jetpack 必须通过网络启用,才能保证 Protect 正常运行。了解详情" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:297 msgid "That connection has been removed." msgstr "该连接已被移除。" #: _inc/jetpack-strings.php:695 _inc/jetpack-strings.php:701 #: _inc/jetpack-strings.php:710 modules/masterbar/masterbar.php:873 msgid "Themes" msgstr "主题" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:252 msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment." msgstr "连接至 %s 以创建一个获得授权的连接时出现问题。请稍后重试。" #: modules/publicize/ui.php:281 msgid "There was a problem connecting to %s. Please disconnect and try again." msgstr "连接至 %s 时出现问题。请断开连接,然后重试。" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:274 msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment." msgstr "与 Publicize 连接时出现问题。请稍后重试。" #: modules/protect.php:712 msgid "There was an error contacting Jetpack servers." msgstr "联系 Jetpack 服务器时出错。" #: modules/publicize/publicize.php:534 msgid "This connection is working correctly." msgstr "此连接运行正常。" #: modules/monitor.php:81 msgid "This profile is not currently linked to a WordPress.com Profile." msgstr "此个人资料当前未与 WordPress.com 个人资料相关联。" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:244 msgid "Tiled Galleries" msgstr "平铺图片库" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:294 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:434 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:575 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:152 #: modules/widgets/googleplus-badge.php:219 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:255 #: modules/widgets/milestone/milestone.php:586 msgid "Title" msgstr "标题" #: modules/post-by-email.php:120 msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account." msgstr "要使用“通过电子邮件发表”功能,您需要将您的 %s 帐户与您的 WordPress.com 帐户相关联。" #. translators: %s is the name of the blog #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:76 msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below." msgstr "要使用 Publicize,您将需要使用以下链接将您的 %s 帐户与您的 WordPress.com 帐户相关联。" #: modules/post-by-email.php:157 msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later." msgstr "无法创建邮件地址,请稍后再试" #: modules/post-by-email.php:171 msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later." msgstr "无法关闭您的邮件发布地址,请稍后再试" #: modules/post-by-email.php:164 msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later." msgstr "无法重新生成邮件发布地址,请稍后再试" #: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118 msgid "Video on %s" msgstr "%s 上的视频" #: modules/protect.php:180 msgid "View Network Admin" msgstr "查看网络管理员" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:261 msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server." msgstr "我们无法验证您的服务器是否正在发送获得授权的请求。请重试,并确保从您的服务器向 Jetpack 服务器发送请求时不存在干扰。" #: modules/monitor.php:56 msgid "We’ll also let you know as soon as your site is up and running, so you can keep an eye on total downtime." msgstr "一旦您的站点正常运行,我们也会通知您,以便您可以留意总停机时间。" #: modules/protect/config-ui.php:30 msgid "Whitelist Management" msgstr "白名单管理" #: modules/protect/config-ui.php:37 msgid "Whitelist saved." msgstr "白名单已保存。" #: modules/protect/config-ui.php:41 msgid "Whitelisting an IP address prevents it from ever being blocked by Jetpack. " msgstr "将 IP 地址添加到白名单可永远避免其被 Jetpack 阻止。" #: modules/publicize/ui.php:141 msgid "You can make a connection for just yourself or for all users on your blog. Shared connections are marked with the (Shared) text." msgstr "您可以仅为自己创建一个连接,也可以为您博客上的所有用户创建一个连接。共享连接使用(共享)文本进行标记。" #: modules/protect/config-ui.php:45 msgid "You can manage your network-wide whitelist via the network admin." msgstr "您可以通过网络管理员管理整个网络范围内的白名单。" #: modules/publicize/ui.php:118 msgid "You have chosen not to connect your blog. Please click 'accept' when prompted if you wish to connect your accounts." msgstr "您已选择不连接您的博客。如果要连接您的帐户,请在收到提示时点击“接受”。" #: modules/publicize/ui.php:109 msgid "You have successfully connected your %1$s account with %2$s." msgstr "您已成功将您的 %1$s 帐户连接到 %2$s。" #: modules/protect.php:704 msgid "Your API key is invalid" msgstr "您的 API 密钥无效" #: modules/protect/math-fallback.php:77 msgid "Your answer was incorrect, please try again." msgstr "答案错误,请重试。" #: modules/protect/config-ui.php:56 views/admin/network-settings.php:38 msgid "Your current IP: %s" msgstr "您当前的 IP:%s" #: modules/protect.php:198 msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key." msgstr "您的主要博客未连接到 WordPress.com。请连接到该站点,以获得 API 密钥。" #: modules/publicize/ui.php:103 msgid "WordPress.com" msgstr "WordPress.com" #: modules/module-info.php:308 msgid "" "With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n" "\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata." msgstr "激活轮播方式后,您在文章或页面中嵌入的任何标准 WordPress 图库都将启动包含评论和 EXIF 元数据的全屏照片浏览体验。" #: modules/module-headings.php:39 msgctxt "Jumpstart Description" msgid "Adds a button to your post and page editors, allowing you to build simple forms to help visitors stay in touch." msgstr "为您的文章和页面编辑器添加了按钮,从而可让您制作简单的表格以帮助与访客保持联系。" #: modules/module-headings.php:23 msgctxt "Jumpstart Description" msgid "Brings your photos and images to life as full-size, easily navigable galleries." msgstr "将您的照片和图像以全尺寸、易于浏览的图库形式栩栩如生地呈现出来。" #: modules/module-headings.php:203 msgctxt "Jumpstart Description" msgid "Give visitors two easy subscription options — while commenting, or via a separate email subscription widget you can display." msgstr "为访客提供了两个简单的订阅选项:可在评论的同时订阅,也可以借助您可以显示的单独电子邮件订阅小组件订阅。" #: modules/module-headings.php:97 msgctxt "Jumpstart Description" msgid "Helps you remotely manage plugins, turn on automated updates, and more from wordpress.com." msgstr "可帮助您远程管理插件、启用自动更新,并获取来自 wordpress.com 的更多插件。" #: modules/module-headings.php:155 msgctxt "Jumpstart Description" msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post." msgstr "在发布的每篇文章底部特别标示相关内容和最新内容,吸引访客关注您的博客。" #: modules/module-headings.php:65 msgctxt "Jumpstart Description" msgid "Let commenters link their profiles to their Gravatar accounts, making it easy for your visitors to learn more about your community." msgstr "留言者可将其个人资料与自己的 Gravatar 帐户相关联,方便访客详细了解您的社区。" #: modules/module-headings.php:192 msgctxt "Jumpstart Description" msgid "Lets you log in to all your Jetpack-enabled sites with one click using your WordPress.com account." msgstr "使用 WordPress.com 帐户,只需点击一下即可登录所有启用了 Jetpack 的站点。" #: modules/module-headings.php:129 msgctxt "Jumpstart Description" msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers." msgstr "通过我们免费、快速的映像 CDN 镜射和处理图像,改进您站点的性能,而不额外增加服务器负担。" #: modules/module-headings.php:64 msgctxt "Module Description" msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars." msgstr "在评论者的 Gravatar 上启用弹出式名片。" #: modules/module-headings.php:54 msgctxt "Module Description" msgid "Increase reach and traffic." msgstr "提高覆盖面和浏览量。" #: modules/module-headings.php:79 msgctxt "Module Name" msgid "Beautiful Math" msgstr "美妙的数学" #: modules/module-headings.php:32 msgctxt "Module Name" msgid "Comments" msgstr "评论" #: modules/module-headings.php:37 msgctxt "Module Name" msgid "Contact Form" msgstr "联系表单" #: modules/module-headings.php:48 msgctxt "Module Name" msgid "Custom CSS" msgstr "自定义 CSS" #: modules/module-headings.php:53 msgctxt "Module Name" msgid "Enhanced Distribution" msgstr "增强型分布" #: modules/module-headings.php:233 msgctxt "Module Name" msgid "Extra Sidebar Widgets" msgstr "其他边栏小组件" #: modules/module-headings.php:63 msgctxt "Module Name" msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Gravatar 悬浮卡" #: modules/module-headings.php:69 msgctxt "Module Name" msgid "Infinite Scroll" msgstr "无限滚动" #: modules/module-headings.php:74 msgctxt "Module Name" msgid "JSON API" msgstr "JSON API" #: modules/module-headings.php:90 msgctxt "Module Name" msgid "Likes" msgstr "赞" #: modules/module-headings.php:95 msgctxt "Module Name" msgid "Manage" msgstr "管理" #: modules/module-headings.php:101 msgctxt "Module Name" msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: modules/module-headings.php:111 msgctxt "Module Name" msgid "Mobile Theme" msgstr "移动主题" #: modules/module-headings.php:116 msgctxt "Module Name" msgid "Monitor" msgstr "监视器" #: modules/module-headings.php:122 msgctxt "Module Name" msgid "Notifications" msgstr "通知" #: modules/module-headings.php:127 msgctxt "Module Name" msgid "Photon" msgstr "Photon" #: modules/module-headings.php:138 msgctxt "Module Name" msgid "Protect" msgstr "保护" #: modules/module-headings.php:143 msgctxt "Module Name" msgid "Publicize" msgstr "Publicize" #: modules/module-headings.php:169 msgctxt "Module Name" msgid "Sharing" msgstr "共享" #: modules/module-headings.php:175 msgctxt "Module Name" msgid "Shortcode Embeds" msgstr "短代码嵌入" #: modules/module-headings.php:190 msgctxt "Module Name" msgid "Single Sign On" msgstr "单点登录" #: modules/module-headings.php:196 msgctxt "Module Name" msgid "Site Stats" msgstr "站点统计信息" #: modules/module-headings.php:201 msgctxt "Module Name" msgid "Subscriptions" msgstr "订阅数" #: modules/module-headings.php:207 msgctxt "Module Name" msgid "Tiled Galleries" msgstr "平铺图片库" #: modules/module-headings.php:223 msgctxt "Module Name" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: modules/module-headings.php:180 msgctxt "Module Name" msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "WP.me 短链接" #: modules/module-headings.php:228 msgctxt "Module Name" msgid "Widget Visibility" msgstr "小组件可见性" #: modules/module-headings.php:306 msgctxt "Module Tag" msgid "Appearance" msgstr "外观" #: modules/module-headings.php:330 msgctxt "Module Tag" msgid "Centralized Management" msgstr "集中管理" #: modules/module-headings.php:312 msgctxt "Module Tag" msgid "Developers" msgstr "开发者" #: modules/module-headings.php:338 msgctxt "Module Tag" msgid "Mobile" msgstr "移动" #: modules/module-headings.php:259 msgctxt "Module Tag" msgid "Other" msgstr "其他" #: modules/module-headings.php:278 msgctxt "Module Tag" msgid "Photos and Videos" msgstr "照片和视频" #: modules/module-headings.php:326 msgctxt "Module Tag" msgid "Recommended" msgstr "推荐" #: modules/module-headings.php:347 msgctxt "Module Tag" msgid "Site Stats" msgstr "站点统计信息" #: modules/module-headings.php:292 msgctxt "Module Tag" msgid "Social" msgstr "社交" #: modules/module-headings.php:270 msgctxt "Module Tag" msgid "Writing" msgstr "撰写" #: modules/publicize/ui.php:152 msgid "More information on using Publicize." msgstr "有关如何使用 Publicize 的更多信息。" #: modules/masterbar/masterbar.php:238 modules/masterbar/masterbar.php:244 #: modules/masterbar/masterbar.php:483 modules/monitor.php:67 #: modules/notes.php:174 msgid "Notifications" msgstr "通知" #: modules/publicize/ui.php:131 msgid "Publicize" msgstr "宣传" #: _inc/jetpack-strings.php:476 _inc/jetpack-strings.php:477 #: class.jetpack.php:6959 modules/stats.php:439 modules/stats.php:594 #: modules/stats.php:1106 msgid "Site Stats" msgstr "网站统计" #: modules/module-info.php:223 msgid "" "Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n" "\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic." msgstr "" "Jetpack 将自动获取您发布的精彩内容并立即与搜索引擎等\n" "\t\t第三方服务共享,扩大您的覆盖范围并增加流量。" #: modules/module-headings.php:197 msgctxt "Module Description" msgid "Collect valuable traffic stats and insights." msgstr "收集宝贵的流量统计信息和分析数据。" #: modules/module-headings.php:49 msgctxt "Module Description" msgid "Tweak your site’s CSS without modifying your theme." msgstr "在不修改您的主题的情况下,调整您站点的 CSS。" #: modules/module-headings.php:202 msgctxt "Module Description" msgid "Allow users to subscribe to your posts and comments and receive notifications via email" msgstr "允许用户订阅您的文章和评论,以及通过电子邮件接收通知。" #: modules/module-headings.php:208 msgctxt "Module Description" msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements." msgstr "使用各类时尚的图片排列方式展示您的图片库。" #: modules/module-headings.php:91 msgctxt "Module Description" msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content." msgstr "为访客提供一种简单的方法来显示其对您的内容的欣赏。" #: modules/module-headings.php:38 msgctxt "Module Description" msgid "Insert a customizable contact form anywhere on your site." msgstr "在您站点的任意位置插入联系表单。" #: modules/module-headings.php:170 msgctxt "Module Description" msgid "Allow visitors to share your content." msgstr "访客可以分享您的内容。" #: modules/module-headings.php:102 msgctxt "Module Description" msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax" msgstr "使用纯文本 Markdown 语法撰写文章或编写页面。" #: modules/module-headings.php:43 msgctxt "Module Name" msgid "Custom content types" msgstr "自定义内容类型" #: modules/module-headings.php:133 msgctxt "Module Name" msgid "Post by email" msgstr "通过电子邮件发表" #: modules/module-headings.php:153 msgctxt "Module Name" msgid "Related posts" msgstr "相关博文" #: modules/module-headings.php:218 msgctxt "Module Name" msgid "Site verification" msgstr "站点验证" #: modules/module-headings.php:171 msgctxt "Jumpstart Description" msgid "Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content." msgstr "在每篇文章底部放置 Twitter、Facebook 和 Google+ 按钮,方便访客共享您的内容。" #. translators: Date and time #. translators: 1: date, 2: time #: _inc/lib/icalendar-reader.php:839 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:61 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s @ %2$s" #. translators: 1: comment author, 2: date and time #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:55 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s 在 %2$s 上的评论" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:58 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:98 msgid "« Previous" msgstr "« 上一页" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:46 msgid "← Older Comments" msgstr "← 早期评论" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:76 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:90 msgid "% Replies" msgstr "% 个回复" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:76 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:90 msgid "1 Reply" msgstr "1 个回复" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:90 msgid "" msgstr "" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:83 msgid "« Back to Gallery" msgstr "« 返回至图片库" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:20 msgid "« Older" msgstr "« 较旧" #. translators: The value of %d is not available at the time of output #: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33 msgid "%d bloggers like this:" msgstr "%d 博主赞过:" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:61 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "抱歉,未找到与所请求的存档有关的结果。也许搜索可以帮助您找到相关文章。" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:35 msgid "Blog Archives" msgstr "网志存档" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:45 msgid "Comment navigation" msgstr "评论导航" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:26 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:39 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:30 msgid "Continue reading " msgstr "继续阅读 " #: modules/custom-post-types/testimonial.php:445 msgid "Customize" msgstr "定制" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:23 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "每天的档案:%s" #: modules/minileven.php:83 msgid "Display featured images" msgstr "显示精选图片" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:508 msgid "Don't show the Reblog button on posts" msgstr "不要在文章上显示“转载博文”按钮" #: modules/likes.php:187 msgid "Email me whenever" msgstr "随时给我发送电子邮件" #: modules/minileven.php:64 msgid "Enable excerpts on front page and on archive pages" msgstr "在首页和存档页面上启用摘要" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1535 modules/minileven.php:60 msgid "Excerpts" msgstr "摘要" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:19 msgid "Featured" msgstr "推荐" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1542 modules/minileven.php:74 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230 msgid "Featured Images" msgstr "推荐图片" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:615 #: modules/sharedaddy/sharing.php:389 msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results" msgstr "首页,存档页和搜索结果" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:20 #: modules/widgets/gallery.php:29 msgid "Gallery" msgstr "图片库" #: modules/gravatar-hovercards.php:51 msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Gravatar 悬浮卡" #: modules/minileven.php:78 msgid "Hide all featured images" msgstr "隐藏所有精选图片" #: modules/minileven/minileven.php:284 modules/minileven/minileven.php:335 msgid "Include this CSS in the Mobile Theme" msgstr "在移动主题中添加此 CSS" #: modules/markdown/easy-markdown.php:276 #: modules/markdown/easy-markdown.php:291 msgid "Learn more about Markdown." msgstr "了解有关 Markdown 的更多信息。" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:90 msgid "Leave a reply" msgstr "发表评论" #: modules/likes.php:463 msgid "Like" msgstr "赞" #: modules/likes.php:457 modules/likes.php:458 msgid "Like this:" msgstr "赞过:" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:44 modules/likes.php:421 #: modules/widgets/top-posts.php:105 msgid "Likes" msgstr "喜欢" #: modules/likes.php:186 msgid "Likes Notifications" msgstr "点赞通知" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:12 msgid "Likes and Shares" msgstr "点赞数与共享次数" #: modules/comment-likes.php:193 modules/likes.php:463 msgid "Loading..." msgstr "正在加载……" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:134 msgid "Main Sidebar" msgstr "主边栏" #: modules/markdown/easy-markdown.php:250 #: modules/markdown/easy-markdown.php:252 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: modules/markdown/easy-markdown.php:639 msgid "Markdown content" msgstr "Markdown 内容" #: modules/masterbar/masterbar.php:1013 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:27 msgid "Menu" msgstr "菜单" #: modules/minileven.php:88 msgid "Mobile App Promos" msgstr "移动应用程序广告" #: modules/minileven.php:101 msgid "Mobile Apps" msgstr "移动应用程序" #: modules/minileven/minileven.php:277 msgid "Mobile-compatible:" msgstr "移动兼容性:" #: modules/module-headings.php:21 msgctxt "Module Name" msgid "Carousel" msgstr "轮播" #: modules/module-headings.php:16 msgctxt "Module Name" msgid "Spelling and Grammar" msgstr "拼写和语法" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:25 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "每月的档案:%s" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:21 msgid "Newer »" msgstr "较新 »" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:47 msgid "Newer Comments →" msgstr "较新评论 →" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:59 msgid "Next »" msgstr "下一页 »" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:99 msgid "Next » " msgstr "下一页 »" #: modules/minileven/minileven.php:278 msgid "No" msgstr "否" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:57 msgid "Nothing Found" msgstr "没有找到任何内容" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:799 msgid "Older posts" msgstr "较旧的文章" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1503 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:482 msgid "On for all posts" msgstr "为所有文章开启" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do #. not translate into your own language. #: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:110 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:104 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "开" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:94 msgid "Page %s" msgstr "第 %s 页" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:70 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:41 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:74 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:32 msgid "Pages:" msgstr "页面:" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:16 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:63 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:13 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:24 msgid "Permalink to %s" msgstr "链向%s的固定链接" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:38 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback引用通告:" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:57 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:19 msgid "Post navigation" msgstr "文章导航" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:28 msgid "Posted by " msgstr "作者" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:33 msgid "Posted by %s" msgstr "发布人:%s" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:29 msgid "Posted in %s" msgstr "发表在 %s" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:61 msgid "Primary Menu" msgstr "主要菜单" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:59 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "由 %s 强力驱动" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1545 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "由 WordPress 强力驱动" #: modules/gravatar-hovercards.php:90 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "将鼠标停留在您的头像上查看您的个人资料。" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:76 msgid "Reply" msgstr "回复" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:225 #: modules/sharedaddy/sharing.php:433 #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:88 msgid "Save Changes" msgstr "保存修改" #: modules/minileven.php:98 modules/stats.php:930 msgid "Save configuration" msgstr "保存配置" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:851 msgid "Scroll back to top" msgstr "滚回至顶部" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:43 msgid "Search Results for: %s" msgstr "针对以下内容的搜索结果:%s" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:59 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "语义个人出版平台" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:205 #: modules/sharedaddy/sharing.php:190 msgid "Settings have been saved" msgstr "设置已保存" #: _inc/jetpack-strings.php:703 _inc/jetpack-strings.php:713 #: _inc/jetpack-strings.php:722 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:179 #: modules/masterbar/masterbar.php:909 modules/publicize/ui.php:54 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143 modules/sharedaddy/sharing.php:88 msgid "Sharing" msgstr "共享" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:213 #: modules/sharedaddy/sharing.php:216 msgid "Sharing Buttons" msgstr "共享按钮" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:179 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:191 modules/publicize/ui.php:54 #: modules/publicize/ui.php:64 modules/sharedaddy/sharing.php:88 #: modules/sharedaddy/sharing.php:200 msgid "Sharing Settings" msgstr "共享设置" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1549 modules/minileven.php:92 msgid "Show a promo for the WordPress mobile apps in the footer of the mobile theme." msgstr "在移动主题的页脚中显示针对 WordPress 移动应用程序的广告。" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:606 #: modules/sharedaddy/sharing.php:383 msgid "Show buttons on" msgstr "按钮显示位置" #: modules/minileven.php:69 msgid "Show full posts on front page and on archive pages" msgstr "在首页和存档页面上显示完整文章" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:78 msgid "Show likes." msgstr "显示点赞数。" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:168 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:169 msgid "Show sharing buttons." msgstr "显示共享按钮。" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:502 msgid "Show the Reblog button on posts" msgstr "在文章上显示“转载博文”按钮" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:30 msgid "Skip to primary content" msgstr "跳至主内容" #: modules/likes.php:226 msgid "Someone likes one of my posts" msgstr "有人为我的博文点“赞”时" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:31 msgid "Tagged with %s" msgstr "标记:%s" #: modules/minileven.php:102 msgid "Take WordPress with you." msgstr "随身携带 WordPress。" #. translators: %1$s is the name of a theme #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1549 msgid "Theme: %1$s." msgstr "主题: %1$s." #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:62 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "此图片库包含 %2$s 张照片。" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:15 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "此文章受密码保护。输入密码以查看任何评论。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1479 msgid "To infinity and beyond" msgstr "超越极限" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1504 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:488 msgid "Turned on per post" msgstr "每个文章均已开启" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1486 #: modules/infinite-scroll.php:88 msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll" msgstr "使用支持无限滚动的 Google Analytics(分析)" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1519 #: modules/markdown/easy-markdown.php:290 msgid "Use Markdown for comments." msgstr "将 Markdown 用于评论。" #: modules/markdown/easy-markdown.php:275 msgid "Use Markdown for posts and pages." msgstr "将 Markdown 用于文章和页面。" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:35 msgid "View Full Site" msgstr "查看全部站点" #: modules/minileven/minileven.php:120 msgid "View Mobile Site" msgstr "查看移动站点" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1461 #: modules/gravatar-hovercards.php:63 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars" msgstr "将鼠标停留在人的头像上查看其个人资料" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:405 msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior." msgstr "我们已为您更改此选项为“点击即滚动”版,这是因为您在“外观”→“小组件”中有页脚小组件,或您的主题将“点击即滚动”用作了默认行为。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1495 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:476 msgid "WordPress.com Likes are" msgstr "WordPress.com 点赞" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:496 msgid "WordPress.com Reblog Button" msgstr "WordPress.com“转载博文”按钮" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:27 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "每年的档案:%s" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:649 msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "您的凭据存档当前尚无条目。您可以在自己的控制面板上开始创建。" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:68 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "您的评论正在等待管理员的审核。" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:97 msgctxt "next-saturday" msgid "Image navigation" msgstr "图片导航" #: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:59 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:496 msgid "Testimonial Archive Featured Image" msgstr "褒奖档案精选图片" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:412 msgid "Shows %s post on each load." msgid_plural "Shows %s posts on each load." msgstr[0] "每次加载显示 %s 篇文章。" #: modules/custom-post-types/nova.php:328 #: modules/custom-post-types/nova.php:333 msgid "%1$d Food Menu Item" msgid_plural "%1$d Food Menu Items" msgstr[0] "%1$d 个食物菜单项" #: modules/custom-css/custom-css.php:1048 msgid "%s px" msgstr "%s 像素" #: modules/custom-post-types/nova.php:419 #: modules/custom-post-types/nova.php:420 #: modules/custom-post-types/nova.php:935 msgid "Add Many Items" msgstr "添加许多项目" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:215 msgid "Add Menu Item" msgstr "添加菜单项" #: modules/custom-post-types/comics.php:224 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:270 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:299 modules/publicize/ui.php:243 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:34 msgid "Add New" msgstr "添加新用户" #: modules/custom-post-types/comics.php:225 msgid "Add New Comic" msgstr "添加新的漫画" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:141 msgid "Add New Menu Item Label" msgstr "添加新菜单项标签" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:177 msgid "Add New Menu Section" msgstr "添加新菜单分区" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:271 msgid "Add New Project" msgstr "添加新项目" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:348 msgid "Add New Project Tag" msgstr "添加新的项目标签" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:321 msgid "Add New Project Type" msgstr "添加新项目类型" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:300 msgid "Add New Testimonial" msgstr "添加新的褒奖" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:213 msgid "Add One Item" msgstr "添加一个项" #: modules/custom-post-types/nova.php:984 msgid "Add These New Menu Items" msgstr "添加这些新的菜单项" #: modules/custom-post-types/nova.php:145 msgid "Add or remove Labels" msgstr "添加或移除标签" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:353 msgid "Add or remove tags" msgstr "添加或删除标签" #: modules/custom-post-types/nova.php:940 msgid "Add to section:" msgstr "添加至分区:" #: modules/custom-css/custom-css.php:1191 msgid "Add-on" msgstr "加载项" #: modules/custom-css/custom-css.php:1198 msgid "Add-on CSS (Recommended)" msgstr "加载 CSS(推荐)" #: modules/custom-post-types/comics.php:223 msgid "All Comics" msgstr "所有漫画" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:133 msgid "All Menu Item Labels" msgstr "所有菜单项标签" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:165 msgid "All Menu Sections" msgstr "所有菜单分区" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:344 msgid "All Project Tags" msgstr "所有项目标签" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:317 msgid "All Project Types" msgstr "所有项目类型" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:269 msgid "All Projects" msgstr "所有项目" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:298 msgid "All Testimonials" msgstr "所有褒奖" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:148 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:151 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:191 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:289 #: modules/custom-css/custom-css.php:905 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: modules/custom-css/custom-css.php:974 msgid "CSS Revisions" msgstr "CSS 修订版" #: modules/custom-css/custom-css.php:989 msgid "CSS Stylesheet Editor" msgstr "CSS样式表编辑器" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:286 #: modules/custom-css/custom-css.php:1087 #: modules/custom-css/custom-css.php:1178 #: modules/custom-css/custom-css.php:1219 modules/minileven/minileven.php:288 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:535 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:137 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: modules/custom-post-types/nova.php:146 msgid "Choose from the most used Labels" msgstr "从最常使用的标签中选择" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:354 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "从热门标签中选择" #: modules/custom-post-types/comics.php:221 msgid "Comic" msgstr "漫画" #: modules/custom-post-types/comics.php:316 msgid "Comic draft updated. Preview comic" msgstr "漫画草稿已更新。预览漫画" #: modules/custom-post-types/comics.php:310 msgid "Comic published. View comic" msgstr "漫画已发布。查看漫画" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/comics.php:309 msgid "Comic restored to revision from %s" msgstr "漫画已从“%s”恢复至修订状态" #: modules/custom-post-types/comics.php:311 msgid "Comic saved." msgstr "漫画已保存。" #: modules/custom-post-types/comics.php:313 msgid "Comic scheduled for: %1$s. Preview comic" msgstr "漫画计划用途:%1$s预览漫画" #: modules/custom-post-types/comics.php:312 msgid "Comic submitted. Preview comic" msgstr "漫画已提交。预览漫画" #: modules/custom-post-types/comics.php:307 msgid "Comic updated." msgstr "漫画已更新。" #: modules/custom-post-types/comics.php:304 msgid "Comic updated. View comic" msgstr "漫画已更新。查看漫画" #: modules/custom-post-types/comics.php:218 #: modules/custom-post-types/comics.php:220 #: modules/custom-post-types/comics.php:222 msgid "Comics" msgstr "漫画" #: modules/custom-post-types/comics.php:89 msgid "Convert to Comic" msgstr "转换为漫画" #: modules/custom-post-types/comics.php:95 msgid "Convert to Post" msgstr "转换为文章" #: modules/custom-css/custom-css.php:925 msgid "Custom CSS Stylesheet" msgstr "自定义CSS显示" #: modules/custom-post-types/comics.php:306 #: modules/custom-post-types/nova.php:268 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:379 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:347 msgid "Custom field deleted." msgstr "自定义字段已删除。" #: modules/custom-post-types/comics.php:305 #: modules/custom-post-types/nova.php:267 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:378 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:346 msgid "Custom field updated." msgstr "自定义字段已更新。" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:378 msgid "Customer Name" msgstr "客户名称" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:293 msgid "Customer Testimonials" msgstr "客户褒奖" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:444 msgid "Customize Testimonials Archive" msgstr "自定义褒奖存档" #: modules/custom-post-types/nova.php:845 msgid "DOWN" msgstr "向下" #: modules/custom-css/custom-css.php:1048 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:71 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:14 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:51 msgid "Default" msgstr "默认" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:790 modules/custom-post-types/nova.php:954 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:436 #: modules/widgets/milestone/milestone.php:591 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:84 msgid "Description" msgstr "描述" #: modules/custom-post-types/comics.php:188 msgid "Drop images to upload" msgstr "拖放图片以上传" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:148 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:151 #: modules/custom-css/custom-css.php:892 msgid "Edit CSS" msgstr "编辑CSS" #: modules/custom-post-types/comics.php:226 msgid "Edit Comic" msgstr "编辑漫画" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:217 msgid "Edit Menu Item" msgstr "编辑菜单条目" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:135 msgid "Edit Menu Item Label" msgstr "编辑菜单项标签" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:171 msgid "Edit Menu Section" msgstr "编辑菜单分区" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:272 msgid "Edit Project" msgstr "编辑项目" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:345 msgid "Edit Project Tag" msgstr "编辑项目标签" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:318 msgid "Edit Project Type" msgstr "编辑项目类型" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:301 msgid "Edit Testimonial" msgstr "编辑褒奖" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:139 msgid "Enable Portfolio Projects for this site." msgstr "为此站点启用“组合项目”。" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:154 msgid "Enable Testimonials for this site." msgstr "启用该站点的“凭据”。" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:368 msgid "Enter the customer's name here" msgstr "在此处输入客户的名称" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:312 msgid "Enter the menu item's name here" msgstr "在此处输入菜单项的名称" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:209 msgid "Food Menus" msgstr "食品菜单" #: modules/custom-post-types/nova.php:144 msgid "For example, spicy, favorite, etc.
Separate Labels with commas" msgstr "例如,辣菜、偏好的食物等
用逗号分隔标签" #: modules/custom-post-types/comics.php:403 msgid "Invalid or expired nonce." msgstr "nonce 无效或已过期。" #: modules/custom-post-types/nova.php:201 msgid "Items on your restaurant's menu" msgstr "您餐馆的菜单上的项" #: modules/custom-post-types/nova.php:502 msgid "Labels" msgstr "标签" #: modules/custom-post-types/nova.php:953 msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas" msgstr "标签:辣菜、偏好的食物等用逗号分隔标签" #. translators: Publish box date format, see http://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:315 #: modules/custom-post-types/nova.php:282 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:388 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:356 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "Y-m-d @ H:i" #: modules/custom-css/custom-css.php:1047 msgid "Media Width:" msgstr "媒介宽度:" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:207 msgid "Menu Item" msgstr "菜单条目" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:128 msgid "Menu Item Label" msgstr "菜单项标签" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:126 msgid "Menu Item Labels" msgstr "菜单项标签" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:205 #: modules/custom-post-types/nova.php:211 msgid "Menu Items" msgstr "菜单项" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:482 msgid "Menu Items re-ordered." msgstr "菜单项已重新订购。" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:161 msgid "Menu Section" msgstr "菜单分区" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:159 msgid "Menu Sections" msgstr "菜单分区" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:284 msgid "Menu item draft updated. Preview item" msgstr "菜单项草稿已更新。预览项目" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:274 msgid "Menu item published. View item" msgstr "菜单项已发布。查看项" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/nova.php:272 msgid "Menu item restored to revision from %s" msgstr "菜单项已从“%s”恢复至修订状态" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:276 msgid "Menu item saved." msgstr "菜单项已保存。" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:280 msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item" msgstr "菜单项计划用途:%1$s预览项目" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:278 msgid "Menu item submitted. Preview item" msgstr "菜单项已提交。预览项目" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:270 msgid "Menu item updated." msgstr "菜单项已更新。" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:266 msgid "Menu item updated. View item" msgstr "菜单项已更新。查看项" #: modules/custom-css/custom-css.php:1190 msgid "Mode:" msgstr "模式:" #: modules/custom-post-types/nova.php:845 msgid "Move menu section down" msgstr "向下移动菜单分区" #: modules/custom-post-types/nova.php:843 msgid "Move menu section up" msgstr "向上移动菜单分区" #: modules/custom-post-types/comics.php:227 msgid "New Comic" msgstr "新漫画" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:219 msgid "New Menu Item" msgstr "新菜单项" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:143 msgid "New Menu Item Label Name" msgstr "新菜单项标签名称" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:179 msgid "New Menu Sections Name" msgstr "新菜单分区名称" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:273 msgid "New Project" msgstr "新项目" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:349 msgid "New Project Tag Name" msgstr "新项目标签名称" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:322 msgid "New Project Type Name" msgstr "新项目类型名称" #: modules/custom-post-types/nova.php:975 msgid "New Row" msgstr "新行" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:302 msgid "New Testimonial" msgstr "新褒奖" #: modules/custom-post-types/comics.php:230 msgid "No Comics found" msgstr "未找到漫画" #: modules/custom-post-types/comics.php:231 msgid "No Comics found in Trash" msgstr "未在垃圾箱中找到漫画" #: modules/custom-post-types/nova.php:1092 msgid "No Labels" msgstr "无标签" #: modules/custom-post-types/nova.php:150 msgid "No Labels found" msgstr "未找到标签" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:225 msgid "No Menu Items found" msgstr "未找到菜单项" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:227 msgid "No Menu Items found in Trash" msgstr "未在垃圾箱中找到菜单项" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:276 msgid "No Projects found" msgstr "未找到项目" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:277 msgid "No Projects found in Trash" msgstr "未在垃圾箱中找到项目" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:305 msgid "No Testimonials found" msgstr "未找到褒奖" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:306 msgid "No Testimonials found in Trash" msgstr "未在垃圾箱中找到褒奖" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:355 msgid "No tags found." msgstr "未找到标签。" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:767 #: modules/custom-css/custom-css.php:1161 #: modules/custom-css/custom-css.php:1166 modules/widgets/image-widget.php:228 msgid "None" msgstr "无" #: modules/custom-css/custom-css.php:1010 msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes." msgstr "注:自定义 CSS 会在主题更改时重置。" #: modules/custom-post-types/nova.php:1071 #: modules/custom-post-types/nova.php:1090 msgctxt "Nova label separator" msgid ", " msgstr "," #: modules/custom-css/custom-css.php:1086 #: modules/custom-css/custom-css.php:1177 #: modules/custom-css/custom-css.php:1218 modules/minileven/minileven.php:287 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:634 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:751 modules/publicize/ui.php:302 #: modules/publicize/ui.php:751 modules/publicize/ui.php:780 msgid "OK" msgstr "确定" #: modules/custom-post-types/comics.php:192 msgid "Only images can be uploaded here." msgstr "此处仅能上传图片。" #: modules/custom-post-types/nova.php:504 msgid "Order" msgstr "序号" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:167 msgid "Parent Menu Section" msgstr "父菜单分区" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:169 msgid "Parent Menu Section:" msgstr "父菜单分区:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:323 msgid "Parent Project Type" msgstr "父项目类型" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:324 msgid "Parent Project Type:" msgstr "父项目类型:" #: modules/custom-post-types/nova.php:131 msgid "Popular Labels" msgstr "常用标签" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:351 msgid "Popular Project Tags" msgstr "热门项目标签" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:264 msgid "Portfolio Items" msgstr "组合项目" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:106 msgid "Portfolio Projects" msgstr "组合项目" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/portfolios.php:147 msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects" msgstr "“组合”页面最多显示 %1$s 个项目" #: modules/custom-post-types/comics.php:166 msgid "Post converted." msgid_plural "%s posts converted" msgstr[0] "文章已转换。" #: modules/custom-css/custom-css.php:1160 msgid "Preprocessor:" msgstr "预处理程序:" #: modules/custom-css/custom-css.php:1237 #: modules/custom-post-types/comics.php:266 msgid "Preview" msgstr "预览" #: modules/custom-css/custom-css.php:845 msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost" msgstr "预览:必须保存更改,否则它们会丢失" #: modules/custom-post-types/nova.php:503 #: modules/custom-post-types/nova.php:952 #: modules/custom-post-types/nova.php:997 #: modules/custom-post-types/nova.php:1003 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:92 msgid "Price" msgstr "价格" #: modules/custom-post-types/comics.php:190 msgid "Processing..." msgstr "正在处理..." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:267 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:401 msgid "Project" msgstr "项目" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:342 msgid "Project Tag" msgstr "项目标签" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:341 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:343 msgid "Project Tags" msgstr "项目标签" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:315 msgid "Project Type" msgstr "项目类型" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:314 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:316 msgid "Project Types" msgstr "项目类型" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:389 msgid "Project item draft updated. Preview project" msgstr "项目内容草稿已更新。预览项目" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:383 msgid "Project published. View project" msgstr "项目已发布。查看项目" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/portfolios.php:382 msgid "Project restored to revision from %s" msgstr "项目已从“%s”恢复至修订状态" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:384 msgid "Project saved." msgstr "项目已保存。" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:386 msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project" msgstr "项目计划用途:%1$s预览项目" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:385 msgid "Project submitted. Preview project" msgstr "项目已提交。预览项目" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:380 msgid "Project updated." msgstr "项目已更新。" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:377 msgid "Project updated. View item" msgstr "项目已更新。查看项" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:266 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:451 msgid "Projects" msgstr "项目" #: modules/custom-css/custom-css.php:968 msgid "Publish" msgstr "发布" #: modules/custom-css/custom-css.php:1204 msgid "Replace theme's CSS (Advanced)" msgstr "替换主题的 CSS(高级)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1191 msgid "Replacement" msgstr "替换" #: modules/custom-css/custom-css.php:1239 msgid "Save & Buy Upgrade" msgstr "保存与购买升级软件" #: modules/custom-post-types/nova.php:570 #: modules/custom-post-types/nova.php:631 msgid "Save New Order" msgstr "保存新的订单" #: modules/custom-css/custom-css.php:1239 msgid "Save Stylesheet" msgstr "保存样式表" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247 msgid "Save and go back to form builder" msgstr "保存并返回至表单生成器" #: modules/custom-post-types/comics.php:229 msgid "Search Comics" msgstr "搜索漫画" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:130 msgid "Search Menu Item Labels" msgstr "搜索菜单项标签" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:223 msgid "Search Menu Items" msgstr "搜索菜单项" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:163 msgid "Search Menu Sections" msgstr "搜索菜单分区" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:350 msgid "Search Project Tags" msgstr "搜索项目标签" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:325 msgid "Search Project Types" msgstr "搜索项目类型" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:275 msgid "Search Projects" msgstr "搜索项目" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:304 msgid "Search Testimonials" msgstr "搜索褒奖" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:352 msgid "Separate tags with commas" msgstr "请用英文逗号隔开多个标签" #: modules/custom-post-types/comics.php:191 msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com." msgstr "抱歉,您的浏览器不受支持。在 browsehappy.com 上升级。" #: modules/custom-css/custom-css.php:964 msgid "Stylesheet saved." msgstr "样式表已保存。" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:870 msgid "Tags" msgstr "标签" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:296 msgid "Testimonial" msgstr "褒奖" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:357 msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial" msgstr "褒奖草稿已更新。预览褒奖" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/testimonial.php:163 msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials" msgstr "“凭据”页最多显示 %1$s 个凭据" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:351 msgid "Testimonial published. View testimonial" msgstr "褒奖已发布。查看褒奖" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/testimonial.php:350 msgid "Testimonial restored to revision from %s" msgstr "褒奖已从“%s”恢复至修订状态" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:352 msgid "Testimonial saved." msgstr "褒奖已保存。" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:354 msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial" msgstr "褒奖计划用途:%1$s预览褒奖" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:353 msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial" msgstr "褒奖已提交。预览褒奖" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:348 msgid "Testimonial updated." msgstr "褒奖已更新。" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:345 msgid "Testimonial updated. View testimonial" msgstr "褒奖已更新。查看褒奖" #: _inc/jetpack-strings.php:404 modules/custom-post-types/testimonial.php:120 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:295 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:297 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:461 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:467 #: modules/masterbar/masterbar.php:775 modules/masterbar/masterbar.php:788 msgid "Testimonials" msgstr "褒奖" #: modules/custom-post-types/nova.php:501 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:293 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:433 modules/widgets/flickr/form.php:67 msgid "Thumbnail" msgstr "缩略图" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:839 msgid "Types" msgstr "类型" #: modules/custom-post-types/nova.php:843 msgid "UP" msgstr "向上" #: modules/custom-post-types/nova.php:837 msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:139 msgid "Update Menu Item Label" msgstr "更新菜单项标签" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:175 msgid "Update Menu Section" msgstr "更新菜单分区" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:347 msgid "Update Project Tag" msgstr "更新项目标签" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:320 msgid "Update Project Type" msgstr "更新项目类型" #: modules/custom-post-types/comics.php:189 msgid "Uploading..." msgstr "上传中..." #: modules/custom-post-types/nova.php:937 msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next." msgstr "使用您键盘上的 TAB 键在栏目之间移动,以及使用 ENTERRETURN 键保存每一行并前进到下一行。" #: modules/custom-content-types.php:47 msgid "Use these settings to display different types of content on your site." msgstr "使用这些设置显示您站点上不同类型的内容。" #: modules/custom-post-types/comics.php:228 msgid "View Comic" msgstr "查看漫画" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:221 msgid "View Menu Item" msgstr "查看菜单项" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:137 msgid "View Menu Item Label" msgstr "查看菜单项标签" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:173 msgid "View Menu Section" msgstr "查看菜单分区" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:274 msgid "View Project" msgstr "查看项目" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:346 msgid "View Project Tag" msgstr "查看项目标签" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:319 msgid "View Project Type" msgstr "查看项目类型" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:303 msgid "View Testimonial" msgstr "查看褒奖" #: modules/custom-css/custom-css.php:634 msgid "" "Welcome to Custom CSS!\n" "\n" "To learn how this works, see http://wp.me/PEmnE-Bt" msgstr "" "欢迎学习自定义 CSS!\n" "\n" "要了解其工作原理,请访问 http://wp.me/PEmnE-Bt" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:244 msgid "What should the subject line be?" msgstr "主题行应是什么?" #: modules/custom-post-types/comics.php:119 msgid "You are not allowed to make this change." msgstr "不允许您进行此更改。" #: modules/custom-content-types.php:34 msgid "Your Custom Content Types" msgstr "您的自定义内容类型" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:767 msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "您的“组合存档”当前无条目。您可以在自己的控制面板上开始创建。" #. translators: %s is the name of a custom post type such as #. "jetpack-portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:135 msgid "Your theme supports %s" msgstr "您的主题支持“%s”" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:150 msgid "Your theme supports Testimonials" msgstr "您的主题支持 Testimonials" #: modules/custom-post-types/comics.php:193 msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now." msgstr "上传未完成;请稍后重试" #: modules/custom-post-types/nova.php:834 msgid "edit" msgstr "编辑" #: modules/custom-post-types/comics.php:520 msgid "" "Welcome! Ready to publish your first strip?\n" "\n" "Your webcomic's new site is ready to go. Get started by setting your comic's title and tagline so your readers know what it's all about.\n" "\n" "Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com beginner's tutorial and the guide to comics on WordPress.com. Dive right in by publishing your first strip!\n" "\n" "Lots of laughs,\n" "The WordPress.com Team" msgstr "" "欢迎!准备好发布您的第一部连环漫画了吗?\n" "\n" "您的网络漫画新站点已准备就绪。首先设置漫画的标题和标语,让读者了解漫画的内容。\n" "\n" "需要更多帮助以设置您的站点?查看 WordPress.com 初学者教程WordPress.com 上的漫画指南发布您的第一部连环漫画,开始漫画探索之旅!\n" "\n" "乐趣无穷,\n" "WordPress.com 团队敬上" #: modules/custom-css/custom-css.php:1081 msgid "The default content width for the %s theme is %d pixel." msgid_plural "The default content width for the %s theme is %d pixels." msgstr[0] "%s 主题的默认内容宽度是 %d 像素。" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:268 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:444 #: modules/masterbar/masterbar.php:809 modules/masterbar/masterbar.php:822 msgid "Portfolio" msgstr "作品集" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169 msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link" msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field." msgstr "是的。%1$s 以添加一个新的文本框、文本域、单选、复选框或下拉字段。" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:174 msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link" msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu." msgstr "是的,您可以随时通过点击管理员菜单中的“%1$s” 链接阅读您的反馈。" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1551 msgctxt "%1$s = blog name" msgid "%1$s Sidebar" msgstr "%1$s 边栏" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1554 msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261 msgid "%s (Required)" msgstr "%s(必填)" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2733 msgid "%s is required" msgstr "需要 %s" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2719 msgid "%s requires a valid email address" msgstr "%s需要一个有效的电子邮件地址" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2827 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:91 msgid "(required)" msgstr "(必填)" #: modules/comments/admin.php:134 msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment" msgstr "能鼓励您的读者发表评论的几个抢眼词语" #: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:135 #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:284 msgid "Add" msgstr "添加" #: modules/contact-form/admin.php:14 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:30 msgid "Add Contact Form" msgstr "添加联系表单" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:234 msgid "Add a new field" msgstr "添加一个新字段" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212 msgid "Add another option" msgstr "添加另一个选项" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:236 msgid "Add this form to my post" msgstr "添加此表单至我的文章" #: modules/comments/admin.php:118 msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme." msgstr "使用巧妙的问候文本和配色方案调整您的评论表单。" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:642 msgid "All posts" msgstr "所有主题" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:371 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "出现了错误。请稍后重试。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:240 msgid "Aperture" msgstr "光圈" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42 msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost." msgstr "确定要在不保存的情况下退出表单编辑器?您所做出的任何更改都将丢失。" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:50 msgid "Automatically proofread content when:" msgstr "自动校对内容的时间:" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:650 #: modules/shortcodes/slideshow.php:71 msgid "Background color" msgstr "背景颜色" #: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:140 msgid "Be sure to click \"Update Profile\" at the bottom of the screen to save your changes." msgstr "确保在屏幕底部点击“更新个人资料”以保存您的更改。" #: _inc/jetpack-strings.php:387 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1750 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:63 msgid "Bias Language" msgstr "歧视性语言" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1381 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:726 #: modules/shortcodes/slideshow.php:78 msgid "Black" msgstr "黑色" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:166 msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you." msgstr "通过添加一个联系表单,您的读者将能够向您提交反馈。对所有反馈自动进行垃圾邮件扫描,合法的反馈将会通过电子邮件发送给您。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:239 msgid "Camera" msgstr "照相机" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167 msgid "Can I add more fields?" msgstr "我能添加更多字段吗?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182 msgid "Can I send a notification to more than one person?" msgstr "我能向多个人发送通知吗?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:172 msgid "Can I view my feedback within WordPress?" msgstr "我能在 WordPress 内查看我的反馈吗?" #: modules/comments/comments.php:313 msgid "Cancel reply" msgstr "取消回复" #: modules/contact-form/admin.php:826 msgid "Check for Spam" msgstr "检查垃圾邮件" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:194 msgid "Checkbox" msgstr "复选框" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:65 msgid "Clichés" msgstr "陈词滥调" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170 msgid "Click here" msgstr "点击这里" #: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:168 msgid "Color Scheme" msgstr "配色方案" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:228 msgid "Comment" msgstr "条评论" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:256 msgid "Commenting as %s" msgstr "作为 %s 发表评论" #: _inc/jetpack-strings.php:127 modules/comments/admin.php:72 #: modules/masterbar/masterbar.php:761 modules/widgets/rsslinks-widget.php:97 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:165 msgid "Comments" msgstr "评论" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:581 msgid "Comments on this post are closed." msgstr "有关此文章的评论已关闭。" #: _inc/jetpack-strings.php:389 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1764 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:67 msgid "Complex Phrases" msgstr "复杂的词组" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:723 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1311 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:51 msgid "Contact Form" msgstr "联系表单" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2331 msgid "Contact Form URL:" msgstr "联系方式网址:" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1414 #: modules/comments/admin.php:55 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:232 #: modules/widgets/googleplus-badge.php:271 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:483 msgid "Dark" msgstr "深色" #: modules/contact-form/admin.php:264 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:223 #: modules/widgets/milestone/milestone.php:596 modules/widgets/search.php:668 #: modules/widgets/search.php:706 msgid "Date" msgstr "日期" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder" msgid "New Field" msgstr "新字段" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "First option" msgstr "第一个选项" #: modules/contact-form/admin.php:109 modules/contact-form/admin.php:352 #: modules/contact-form/admin.php:451 msgid "Delete Permanently" msgstr "永久删除" #: modules/contact-form/admin.php:350 modules/contact-form/admin.php:449 msgid "Delete this item permanently" msgstr "永久删除该条目" #: _inc/jetpack-strings.php:390 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1771 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:69 msgid "Diacritical Marks" msgstr "变音符" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:734 msgid "Display images in full-size carousel slideshow." msgstr "在全尺寸轮播幻灯片中显示图片。" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:180 msgid "Do I need to fill this out?" msgstr "我需要填写吗?" #: _inc/jetpack-strings.php:391 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1778 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:71 msgid "Double Negatives" msgstr "双重否定" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:647 msgid "Download" msgstr "下载" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37 msgid "" "Drag up or down\n" "to re-arrange" msgstr "" "上下拖动\n" "重排" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:221 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:196 msgid "Drop down" msgstr "下拉菜单" #: modules/after-the-deadline.php:249 msgid "Edit Selection..." msgstr "编辑选择..." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:187 msgid "Edit this new field" msgstr "编辑此新字段" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1117 #: class.jetpack-debugger.php:412 modules/carousel/jetpack-carousel.php:263 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1583 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:85 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:216 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:197 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:122 #: modules/widgets/social-icons.php:551 msgid "Email" msgstr "电子邮箱" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:160 msgid "Email notifications" msgstr "电子邮件通知" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:239 msgid "Email settings" msgstr "电子邮件设置" #: modules/contact-form/admin.php:150 msgid "Empty Spam" msgstr "清空垃圾评论" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:646 msgid "Enable carousel" msgstr "启用轮播" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:60 msgid "Enable proofreading for the following grammar and style rules when writing posts and pages:" msgstr "在撰写文章和页面时启用针对下列语法和样式规则的校对功能:" #: _inc/jetpack-strings.php:385 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:58 msgid "English Options" msgstr "英语选项" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:241 msgid "Enter your email address" msgstr "输入您的电子邮件地址" #: modules/contact-form/admin.php:728 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "移动到回收站时发生错误。" #: modules/contact-form/admin.php:719 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "从回收站恢复时发生错误。" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1696 msgid "Error!" msgstr "出错了!" #: modules/comments/base.php:232 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "错误:无效的电子邮件地址。" #: modules/comments/base.php:230 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "错误:您需要填写姓名和电子邮件这两项。" #: modules/after-the-deadline.php:244 msgid "Explain..." msgstr "解释..." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:227 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:634 msgid "Export feedback as CSV" msgstr "将反馈导出为 CSV" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:570 msgid "Feedback discarded." msgstr "反馈已作废。" #: modules/contact-form/admin.php:223 msgid "Feedback(s) marked as spam" msgstr "标记为垃圾邮件的反馈" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:192 msgid "Field type" msgstr "字段类型" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:209 msgid "First option" msgstr "第一个选项" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:242 msgid "Focal Length" msgstr "焦距" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:159 msgid "Form builder" msgstr "表单生成器" #: modules/contact-form/admin.php:262 msgid "From" msgstr "发件人" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1397 #: modules/comments/admin.php:81 msgid "Greeting Text" msgstr "问候文本" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:229 msgid "Here’s what your form will look like" msgstr "您的表单将如下所示" #: _inc/jetpack-strings.php:392 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1785 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:73 msgid "Hidden Verbs" msgstr "隐藏的动词" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:165 msgid "How does this work?" msgstr "这如何运作?" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2330 msgid "IP Address:" msgstr "IP 地址:" #: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:133 msgid "Identify words and phrases to ignore while proofreading your posts and pages:" msgstr "在校对您的文章和页面时识别要忽略的词语和词组:" #: modules/after-the-deadline.php:247 msgid "Ignore all" msgstr "全部忽略" #: modules/after-the-deadline.php:246 msgid "Ignore always" msgstr "始终忽略" #: modules/after-the-deadline.php:245 msgid "Ignore suggestion" msgstr "忽略建议" #: _inc/jetpack-strings.php:397 #: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:131 msgid "Ignored Phrases" msgstr "忽略的词组" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:643 msgid "Image Gallery Carousel" msgstr "图片库图片轮播" #: modules/comments/base.php:83 msgid "Invalid request" msgstr "无效请求" #: modules/comments/comments.php:473 msgid "Invalid security token." msgstr "安全令牌无效。" #: _inc/jetpack-strings.php:393 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1792 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:75 msgid "Jargon" msgstr "行话" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:149 msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode." msgstr "由于其他插件或主题覆盖了 [gallery] 短代码,因此 Jetpack 的轮换展示功能已被禁用。" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:209 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:189 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1322 msgid "Label" msgstr "标签" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:29 msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder" msgid "Email" msgstr "电子邮件" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:28 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder" msgid "Name" msgstr "名称" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:30 msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder" msgid "Website" msgstr "网站" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34 msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Option" msgstr "选项" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33 msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Options" msgstr "选项" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38 msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder" msgid "move" msgstr "移动" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:86 msgid "Language" msgstr "语言" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1399 #: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:246 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:76 msgid "Leave a Reply" msgstr "发表评论" #: modules/comments/comments.php:256 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "为 %s 发表评论" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1413 #: modules/comments/admin.php:54 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:221 #: modules/widgets/googleplus-badge.php:270 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:480 msgid "Light" msgstr "明亮" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39 msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder" msgid "edit" msgstr "编辑" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:231 msgid "Loading Comments..." msgstr "正在加载评论..." #: modules/contact-form/admin.php:115 msgid "Mark as Spam" msgstr "标记为垃圾" #: modules/contact-form/admin.php:443 msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "将此邮件标记为非垃圾邮件" #: modules/contact-form/admin.php:383 msgid "Mark this message as spam" msgstr "将此邮件标记为垃圾邮件" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1117 #: modules/contact-form/admin.php:263 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1592 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87 msgid "Message" msgstr "邮件" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:379 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1713 msgid "Message Sent" msgstr "消息已发送" #: modules/contact-form/admin.php:253 modules/contact-form/admin.php:754 msgid "Messages" msgstr "邮件" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:653 msgid "Metadata" msgstr "元数据" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:515 msgid "Missing attachment ID." msgstr "缺少附件 ID。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:562 msgid "Missing target blog ID." msgstr "缺少目标博客 ID。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:565 msgid "Missing target post ID." msgstr "缺少目标文章 ID。" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190 msgid "New field" msgstr "新字段" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:568 msgid "No comment text was submitted." msgstr "未提交评论文本。" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:157 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:158 msgid "No feedback found" msgstr "未找到反馈" #: modules/after-the-deadline.php:242 msgid "No suggestions" msgstr "无建议" #: modules/after-the-deadline.php:255 msgid "No writing errors were found." msgstr "没有发现拼写错误。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:555 msgid "Nonce verification failed." msgstr "nonce 验证失败。" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181 msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post." msgstr "否。但是,如果您想修改反馈的发送位置或主题行,您也可以修改。如果您不在此处进行任何更改,反馈将会发送给页面/文章的作者,且主题将是此页面/文章的名称。" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:245 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208 msgid "Options" msgstr "选项" #: _inc/jetpack-strings.php:394 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1799 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:77 msgid "Passive Voice" msgstr "被动语态" #: _inc/jetpack-strings.php:395 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1806 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:79 msgid "Phrases to Avoid" msgstr "避免使用的词组" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:233 msgid "Please be sure to submit some text with your comment." msgstr "请确保与您的评论一起提交部分文本。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:606 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "请提供一个有效的邮件地址" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:234 msgid "Please provide an email address to comment." msgstr "请提供用于发表评论的电子邮件地址。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:603 msgid "Please provide an email address." msgstr "请提供一个电子邮件地址。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:235 msgid "Please provide your name to comment." msgstr "请提供您用于发表评论的姓名。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:600 msgid "Please provide your name." msgstr "请提供您的姓名。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:229 msgid "Post Comment" msgstr "发表评论" #: modules/after-the-deadline.php:253 modules/after-the-deadline.php:346 msgid "Proofread Writing" msgstr "校对作品" #: _inc/jetpack-strings.php:378 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:48 msgid "Proofreading" msgstr "校对" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:222 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199 msgid "Radio" msgstr "单选" #: _inc/jetpack-strings.php:396 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1813 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:81 msgid "Redundant Phrases" msgstr "繁冗的词组" #: modules/after-the-deadline.php:240 msgid "Repeated Word" msgstr "重复的词语" #: modules/after-the-deadline.php:259 msgid "Replace selection with:" msgstr "替换选择的内容:" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:240 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219 msgid "Required?" msgstr "必填?" #: modules/contact-form/admin.php:347 msgid "Restore" msgstr "恢复" #: modules/contact-form/admin.php:345 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "从回收站中恢复该条目" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:224 msgid "Save this field" msgstr "保存此字段" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40 msgid "Saved successfully" msgstr "已成功保存" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:156 msgid "Search Feedback" msgstr "搜索反馈" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:640 msgid "Select feedback to download" msgstr "选择要下载的反馈" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2338 msgid "Sent by a verified %s user." msgstr "由一名经验证的 %s 用户发送。" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2344 msgid "Sent by an unverified visitor to your site." msgstr "由一名未经验证的访客发送至您的站点。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:718 msgid "Show map of photo location in carousel, when available." msgstr "如果可以,采用轮播方式显示照片位置地图。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1388 msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." msgstr "如果可以,采用轮播方式显示照片元数据 (Exif)。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:241 msgid "Shutter Speed" msgstr "快门速度" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:236 msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later." msgstr "抱歉,发表您的评论时出错。请稍后重试。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:591 msgid "Sorry, but we could not authenticate your request." msgstr "抱歉,我们无法验证您的请求。" #: modules/contact-form/admin.php:777 msgid "Spam" msgstr "垃圾评论" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:193 msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "垃圾邮件 (%s)" #: modules/after-the-deadline.php:239 msgid "Spelling" msgstr "拼写" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1588 msgid "Subject" msgstr "主题" #: modules/comments/comments.php:547 modules/comments/comments.php:598 msgid "Submitting Comment%s" msgstr "正在提交评论%s" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:214 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200 msgid "Text" msgstr "文本" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:218 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201 msgid "Textarea" msgstr "文本域" #: modules/after-the-deadline.php:260 msgid "" "The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to publish it?\n" "\n" "Press OK to publish your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post." msgstr "" "校对者有对此文章的建议。确定要发布吗?\n" "\n" "按“确定”发布您的文章,或按“取消”查看建议并编辑您的文章。" #: modules/after-the-deadline.php:261 msgid "" "The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to update it?\n" "\n" "Press OK to update your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post." msgstr "" "校对者有对此文章的建议。确定要更新吗?\n" "\n" "按“确定”更新您的文章,或按“取消”查看建议并编辑您的文章。" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:89 msgid "The proofreader supports English, French, German, Portuguese, and Spanish. Your user interface language (see above) is the default proofreading language." msgstr "校对者支持英语、法语、德语、葡萄牙语和西班牙语。您的用户界面语言(见上)是默认的校对语言。" #: modules/after-the-deadline.php:256 msgid "There was a problem communicating with the Proofreading service. Try again in one minute." msgstr "与校对服务通信时出现问题。稍后重试。" #: modules/after-the-deadline.php:257 msgid "There was an error communicating with the proofreading service." msgstr "与校对服务通信时出错。" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder" msgid "(required)" msgstr "(必填)" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2329 msgid "Time:" msgstr "时间:" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1415 #: modules/comments/admin.php:56 msgid "Transparent" msgstr "透明" #: modules/contact-form/admin.php:390 modules/contact-form/admin.php:392 #: modules/contact-form/admin.php:764 msgid "Trash" msgstr "回收站" #: _inc/jetpack-strings.php:384 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1820 #: modules/after-the-deadline/config-options.php:93 msgid "Use automatically detected language to proofread posts and pages" msgstr "使用自动检测的语言来校对文章和页面" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:232 msgid "View full size %1$s×%2$s" msgstr "查看全尺寸 %1$s×%2$s" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1117 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1584 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:86 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:217 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:202 msgid "Website" msgstr "网址" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1382 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:726 #: modules/shortcodes/slideshow.php:79 msgid "White" msgstr "白色" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:230 msgid "Write a Comment..." msgstr "撰写评论..." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:183 msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address." msgstr "可以。您可以在“电子邮件”地址字段中输入多个电子邮件地址,使用逗号将其隔开。接着,一个通知电子邮件将会发送至每个电子邮件地址。" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2867 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:152 #: modules/minileven/minileven.php:278 msgid "Yes" msgstr "是" #: modules/contact-form/admin.php:192 modules/contact-form/admin.php:622 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "不允许您管理此项目。" #: modules/contact-form/admin.php:715 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "您不被允许从回收站移出该条目。" #: modules/contact-form/admin.php:724 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "您无权移动该条目到回收站。" #: modules/comments/comments.php:221 msgid "You must log in to post a comment." msgstr "您必须登录才能发表评论。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:259 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "您必须登录才能发表评论。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:238 msgid "Your comment is in moderation." msgstr "正在审核您的评论。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:237 msgid "Your comment was approved." msgstr "您的评论已获得批准。" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:157 msgid "Your new field was saved successfully" msgstr "您的新字段已成功保存" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:53 msgid "a post or page is first published" msgstr "文章或页面首次发布" #: modules/after-the-deadline/config-options.php:55 msgid "a post or page is updated" msgstr "文章或页面已更新" #: modules/after-the-deadline.php:252 msgid "edit text" msgstr "编辑文本" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36 msgctxt "error message in contact form builder" msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again." msgstr "糟糕!生成您的表单时出现问题。您可能需要重试。" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1714 msgid "go back" msgstr "返回" #. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name #: locales.php:60 msgctxt "locales" msgid "%1$s/%2$s" msgstr "%1$s/%2$s" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:31 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "评论" #: modules/after-the-deadline.php:251 msgid "proofread" msgstr "校对" #: modules/contact-form/admin.php:483 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2268 msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}" msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s \\a\\t %2$s" #: class.jetpack.php:4386 msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}" msgid "If your site is not publicly accessible, consider deactivating this feature." msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider deactivating these features." msgstr[0] "如果您的站点不可公开访问,可以考虑停用此功能。" #: class.jetpack.php:4403 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Deactivate %l" msgstr "取消激活 %l" #: class.jetpack.php:4369 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties." msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties." msgstr[0] "与您站点的 RSS 源类似,%l 允许第三方访问您的文章和其他内容。" #: class.jetpack.php:6158 msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access." msgstr "%s想访问您站点的数据。登录以对该访问授权。" #: functions.opengraph.php:182 msgid "(no title)" msgstr "(无标题)" #: class.jetpack.php:4876 msgid "Activate Now" msgstr "立即激活" #: class.jetpack.php:4874 msgid "Activate Now or return to previous page." msgstr "立即激活返回到上一页。" #: class.jetpack.php:3976 msgid "

Activate Site Management to manage multiple sites from our centralized dashboard at wordpress.com/sites. Learn more.

Activate Now" msgstr "

激活站点管理,从而通过 wordpress.com/sites 中的集中控制面板管理多个站点。更多信息

立即激活" #: class.jetpack-connection-banner.php:1010 msgid "Jetpack is activated! Each site on your network must be connected individually by an admin on that site." msgstr "Jetpack 已激活!您网络上的每个站点都必须由该站点上的管理员逐一进行连接。" #: class.jetpack.php:7038 msgid "Activate Akismet" msgstr "激活Akismet" #: class.jetpack.php:7025 msgid "Activate Protect" msgstr "启用 Protect" #: class.jetpack.php:4856 msgid "Activate Site Management and JSON API" msgstr "激活站点管理和 JSON API" #: class.jetpack.php:7041 msgid "Akismet can help to keep your blog safe from spam!" msgstr "Akismet 可以帮助您的博客免受垃圾信息的干扰!" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113 msgid "Album" msgstr "相册" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102 msgid "An active access token must be used to retrieve post counts." msgstr "必须使用有效的访问令牌来检索文章数。" #: _inc/lib/plugins.php:83 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:114 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:59 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61 msgid "An unknown error occurred during installation" msgstr "安装过程中出现未知错误" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Artist" msgstr "艺术家" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:108 msgid "Autosave encountered an unexpected error" msgstr "在遇到意外错误时自动保存" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:272 msgid "Comment cache problem?" msgstr "出现评论缓存问题?" #: class.jetpack.php:4806 msgid "Configure %s" msgstr "配置 %s" #: _inc/jetpack-strings.php:583 views/admin/must-connect-main-blog.php:11 msgid "Connect to WordPress.com" msgstr "连接至 WordPress.com" #: class.jetpack.php:3826 msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually." msgstr "每个模块都具备一个“激活”或“停用”链接,便于您可以单独对每个模块进行切换。" #: class.jetpack.php:5242 msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "错误详情:Jetpack ID 以数字开头。不要公开发布此错误消息!%s" #: class.jetpack.php:5238 msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "错误详情:Jetpack ID 是空的。不要公开发布此错误消息!%s" #: class.jetpack.php:5240 msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "错误详情:Jetpack ID 不是标量。不要公开发布此错误消息!%s" #: class.jetpack.php:3396 msgid "First param must be string or empty" msgstr "首个参数必须是字符串或者为空" #: class.jetpack.php:3836 msgid "For more information:" msgstr "获得更多信息:" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:72 msgid "Full management mode is off for this site." msgstr "全面管理模式已针对此站点关闭。" #: class.jetpack.php:3808 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:48 msgid "Home" msgstr "首页" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1639 msgid "In Development Mode, via site URL lacking a dot (e.g. http://localhost)." msgstr "在开发模式中,通过缺少点的站点 URL(如 http://localhost)。" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1633 msgid "In Development Mode, via the JETPACK_DEV_DEBUG constant being defined in wp-config.php or elsewhere." msgstr "在开发模式中,通过 wp-config.php 或别处定义的 JETPACK_DEV_DEBUG 常数。" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1645 msgid "In Development Mode, via the jetpack_development_mode filter." msgstr "在开发模式中,通过 jetpack_development_mode 过滤器。" #: class.jetpack.php:4364 msgid "Is this site private?" msgstr "此站点是私人站点吗?" #: class.jetpack.php:3837 msgid "Jetpack FAQ" msgstr "Jetpack 常见问答" #: class.jetpack.php:5763 msgid "Jetpack Plugin Version" msgstr "Jetpack插件版本" #: class.jetpack.php:3838 msgid "Jetpack Support" msgstr "Jetpack 支持" #: class.jetpack.php:4281 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin." msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins." msgstr[0] "Jetpack 包含旧 %l 插件的最新版本。" #: class.jetpack.php:3596 class.jetpack.php:3612 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin." msgstr "Jetpack 包含旧“%1$s”插件的最新版本。" #: class.jetpack.php:3092 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "Jetpack 需要 WordPress 版本 %s 或更高版本。" #: class.jetpack.php:3811 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com." msgstr "Jetpack 通过 WordPress.com 的出色云功能加强对您的自托管 WordPress 站点的管理。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153 msgid "Limit must be greater than or equal to 0." msgstr "限额必须大于或等于 0。" #: class.jetpack.php:4256 msgid "Manage has been activated for you!" msgstr "已为您激活管理功能!" #: class.jetpack.php:4860 msgid "Manage your multiple Jetpack sites from our centralized dashboard at wordpress.com/sites. Learn more." msgstr "通过 wordpress.com/sites 中的集中控制面板管理多个 Jetpack 站点。更多信息。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75 msgid "Module not found: `%s`." msgstr "未找到的模块:“%s”。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:106 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82 msgid "No plugins found." msgstr "没有找到插件。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:80 msgid "No themes found." msgstr "找不到主题。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:330 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:391 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101 msgid "No update needed" msgstr "无需更新" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151 msgid "Offset must be greater than or equal to 0." msgstr "偏移值必须大于或等于 0。" #: class.jetpack.php:3812 msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed." msgstr "在此页面上,您能够查看 Jetpack 内可用的模块,了解有关它们的更多信息,并能根据需要启用或停用它们。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:234 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143 msgid "Plugin activated." msgstr "插件已激活。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:211 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:120 msgid "Plugin can only be Network Activated" msgstr "插件仅可通过网络激活" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:287 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181 msgid "Plugin deactivated." msgstr "插件已被停用。" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:127 msgid "Post by %s." msgstr "发布人:%s。" #: class.jetpack.php:7024 msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks." msgstr "Protect 可以保护您免受暴力破解密码的登录攻击。" #: class.jetpack.php:7028 msgid "Protect is inactive." msgstr "未激活 Protect。" #: class.jetpack.php:3400 msgid "Second param must be numeric or empty" msgstr "第二个参数必须是数值或者为空" #: class.jetpack.php:6075 msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window." msgstr "有人可能正在尝试骗您授予他们访问您的站点的权限。或者,您可能正好遇到了一个错误 :)。不管怎样,请关闭此窗口。" #: class.jetpack.php:5769 msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site" msgstr "此站点的客户端 ID/WP.com 博客 ID" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27 msgid "The Jetpack Module is already activated." msgstr "Jetpack 模块已激活。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46 msgid "The Jetpack Module is already deactivated." msgstr "Jetpack 模块已停用。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:205 msgid "The Plugin is already active." msgstr "“插件”已激活。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:272 msgid "The Plugin is already deactivated." msgstr "“插件”已停用。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1652 #: class.jetpack-twitter-cards.php:228 msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain." msgstr "此站点的域的所有者的 Twitter 用户名。" #: class.jetpack.php:5732 msgid "The WP.com user ID of the connected user" msgstr "WP.com 连接用户的用户 ID" #: class.jetpack.php:5742 msgid "The WP.com user email of the connected user" msgstr "WP.com 连接用户的用户电子邮件" #: class.jetpack.php:5737 msgid "The WP.com username of the connected user" msgstr "WP.com 连接用户的用户名" #: class.jetpack.php:6118 msgid "The authorization process expired. Please go back and try again." msgstr "身份验证流程已过期。请返回,然后重试。" #: class.jetpack.php:5747 msgid "The number of sites of the connected WP.com user" msgstr "WP.com 连接用户的站点数量" #: class.jetpack.php:4292 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "旧版本已停用,并可从您的站点移除。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89 msgid "The plugin is already installed" msgstr "插件已安装" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35 msgid "The specified theme was not found." msgstr "未找到指定的主题。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:85 msgid "The theme is already installed" msgstr "主题已安装" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29 msgid "Theme is empty." msgstr "主题是空的。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:284 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178 msgid "There was an error deactivating your plugin" msgstr "停用插件时出错" #: _inc/lib/plugins.php:77 msgid "There was an error installing your plugin" msgstr "安装插件时出错" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:63 msgid "There was an error installing your theme" msgstr "安装主题时出错" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:364 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:418 msgid "There was an error updating your plugin" msgstr "更新插件时出错" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124 msgid "There was an error updating your theme" msgstr "更新主题时出错" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32 msgid "There was an error while activating the module." msgstr "激活模块时出现错误。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51 msgid "There was an error while deactivating the module." msgstr "停用模块时出现错误。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14 msgid "There was an error while getting the update data for this site." msgstr "在获取此站点的更新数据时出错。" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69 #: sal/class.json-api-post-base.php:400 msgid "This post is password protected." msgstr "该日志受密码保护。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:103 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:108 msgid "This user is not authorized to %s on this blog." msgstr "此用户未获得授权在此博客上 %s。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:273 msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide." msgstr "此用户未获得授权来管理网络范围内的插件。" #: functions.gallery.php:22 msgid "Thumbnail Grid" msgstr "缩略图网格" #: class.jetpack-twitter-cards.php:196 msgid "Twitter Site Tag" msgstr "Twitter 站点标签" #: functions.gallery.php:90 msgid "Type" msgstr "类型" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Unknown post type requested." msgstr "请求的文章类型未知。" #: class.jetpack.php:3827 msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list." msgstr "使用每个模块旁的复选框,您可以通过位于列表顶部的“批量操作”菜单来选择要切换的多个模块。" #: class.jetpack.php:3829 msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order." msgstr "使用右侧的工具,您可以搜索特定模块,按照模块分类或模块是否已激活进行筛选,或更改分类顺序。" #: _inc/jetpack-strings.php:592 msgid "WordPress.com is currently having problems and is unable to fuel up your Jetpack. Please try again later." msgstr "WordPress.com 当前存在问题,无法为您的 Jetpack 提供支持。请稍后重试。" #: class.jetpack.php:4254 msgid "You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/sites." msgstr "您已准备就绪!您现在可通过 wordpress.com/sites 管理站点。" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1656 msgid "You are currently running a development version of Jetpack. Submit your feedback" msgstr "您目前使用的是 Jetpack 的开发版本。提交反馈" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39 msgid "You are not allowed to switch to this theme" msgstr "不允许您切换到此主题" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15 msgid "You are required to specify a capability to check." msgstr "您必须指定要检查的功能。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49 msgid "You are required to specify a module." msgstr "您需要制定模块。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:282 msgid "You are required to specify a plugin to activate." msgstr "您必须指定要激活的插件。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:81 msgid "You are required to specify a plugin." msgstr "您需要指定插件。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23 msgid "You are required to specify a theme to switch to." msgstr "您必须指定一个要切换的主题。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55 msgid "You are required to specify a theme to update." msgstr "您必须指定一个要更新的主题。" #: class.jetpack.php:3824 msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs." msgstr "您可以启用或停用个别 Jetpack 模块来满足您的需要。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50 msgid "You must specify a valid action" msgstr "您必须要指定有效操作" #: class.jetpack.php:7022 msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked malicious login attempts" msgstr "已阻止恶意登录尝试" #: class.jetpack.php:7035 msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Spam comments blocked by Akismet." msgstr "垃圾评论已被 Akismet 阻止。" #: _inc/jetpack-strings.php:591 msgid "{{s}}Your Jetpack has a glitch.{{/s}} Connecting this site with WordPress.com is not possible. This usually means your site is not publicly accessible (localhost)." msgstr "{{s}}您的 Jetpack 有问题。{{/s}}无法将此站点与 WordPress.com 连接。这通常表示您的站点不可公开访问(本地主机)。" #: _inc/jetpack-strings.php:593 msgid "Jetpack could not contact WordPress.com: %(error_key)s. This usually means something is incorrectly configured on your web host." msgstr "Jetpack 无法与 WordPress.com 通信:%(error_key)s。这通常表示您的 Web 主机上存在某些错误配置。" #: _inc/jetpack-strings.php:569 msgid "You have successfully disconnected Jetpack" msgstr "您已成功断开 Jetpack" #: _inc/jetpack-strings.php:590 msgid "Your website needs to be publicly accessible to use Jetpack: %(error_key)s" msgstr "您的网站必须能公开访问才能使用 Jetpack:%(error_key)s" #. #-#-#-#-# jetpack-code.pot (Jetpack by WordPress.com 6.3.2) #-#-#-#-# #. Plugin Name of the plugin/theme #: class.jetpack.php:3810 class.jetpack.php:3823 class.jetpack.php:4805 #: views/admin/network-admin-header.php:5 msgid "Jetpack by WordPress.com" msgstr "Jetpack 由 WordPress.com 出品" #: class.jetpack.php:6072 msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature." msgstr "您必须将您的 Jetpack 插件连接到 WordPress.com 才能使用该功能。" #: class.jetpack-cli.php:443 msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate" msgid "%s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %s\"" msgstr "%s 处于非活动状态。您可以使用“wp jetpack module activate %s”将其激活" #: class.jetpack-cli.php:98 msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate" msgid "View full status with 'wp jetpack status full'" msgstr "借助“wp jetpack status full”查看完整状态" #. translators: %s is an IP address #: class.jetpack-cli.php:469 class.jetpack-cli.php:479 msgid "%s has already been whitelisted" msgstr "%s 已加入白名单" #: class.jetpack-cli.php:393 msgid "%s has been activated." msgstr "%s 已被激活" #: class.jetpack-cli.php:407 msgid "%s has been deactivated." msgstr "%s 已经被关闭" #. translators: %s is an IP address #: class.jetpack-cli.php:527 msgid "%s has been whitelisted." msgstr "%s 已加入白名单。" #. translators: %s is a command like "prompt" #: class.jetpack-cli.php:41 class.jetpack-cli.php:177 class.jetpack-cli.php:250 #: class.jetpack-cli.php:439 class.jetpack-cli.php:573 msgid "%s is not a valid command." msgstr "%s 命令无效" #. translators: %s is a module slug like "stats" #: class.jetpack-cli.php:354 msgid "%s is not a valid module." msgstr "%s 模块无效" #. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset #: class.jetpack-cli.php:270 class.jetpack-cli.php:280 msgid "%s option reset" msgstr "%s 选项已重置" #: class.jetpack-cli.php:649 msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate." msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them." msgstr "以上为您可以使用的选项。您可以“获取”、“删除”和“更新”它们。" #: class.jetpack-cli.php:534 msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated" msgid "You can also 'list' or 'clear' the whitelist." msgstr "您也可以“列出”或“清除”白名单。" #: class.jetpack-cli.php:653 msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate." msgid "Type 'wp jetpack options' for more info." msgstr "输入“wp jetpack options”,查看详情。" #: class.jetpack-debugger.php:267 msgid "A known issue." msgstr "已知问题。" #: class.jetpack-debugger.php:283 msgid "A problem with your XMLRPC file." msgstr "您的 XMLRPC 文件出现问题。" #: class.jetpack-debugger.php:270 msgid "A theme conflict." msgstr "主题冲突" #: class.jetpack-cli.php:1442 msgid "Action cancelled. Have a question?" msgstr "操作已取消。有问题吗?" #: _inc/jetpack-strings.php:248 _inc/jetpack-strings.php:370 #: class.jetpack-modules-list-table.php:111 #: class.jetpack-modules-list-table.php:211 #: class.jetpack-modules-list-table.php:276 msgid "Activate" msgstr "启用" #: _inc/jetpack-strings.php:488 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:127 #: class.jetpack-cli.php:383 modules/vaultpress.php:26 msgid "Active" msgstr "已激活" #: class.jetpack-cli.php:68 msgid "Additional data: " msgstr "其他数据:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:126 #: class.jetpack-modules-list-table.php:138 #: modules/widgets/upcoming-events.php:58 msgid "All" msgstr "全部" #: class.jetpack-cli.php:401 msgid "All modules activated!" msgstr "所有模块均已激活!" #: class.jetpack-cli.php:411 msgid "All modules deactivated!" msgstr "所有模块均已停用!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:132 msgid "Alphabetical" msgstr "按字母顺序" #: class.jetpack-client-server.php:182 msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection." msgstr "此博客的管理员必须建立该 Jetpack 连接。" #: class.jetpack-debugger.php:268 msgid "An incompatible plugin." msgstr "一个不兼容的插件。" #. translators: Don't translate the word yes here. #: class.jetpack-cli.php:1453 msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue." msgstr "确定吗?修改此选项可能会导致 Jetpack 连接断开。输入“yes”以继续。" #: class.jetpack-cli.php:1450 msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:" msgstr "确定吗?此操作无法撤消。输入“yes”以继续:" #: class.jetpack-cli.php:510 msgid "Cleared all whitelisted IPs" msgstr "已清除所有加入白名单的 IP" #: _inc/footer.php:7 msgid "Config" msgstr "配置" #: class.jetpack-admin.php:168 modules/masterbar/masterbar.php:899 #: modules/stats.php:594 modules/stats.php:1229 msgid "Configure" msgstr "配置" #: _inc/jetpack-strings.php:245 _inc/jetpack-strings.php:265 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:16 msgid "Connected" msgstr "已连接" #: class.jetpack-modules-list-table.php:109 #: class.jetpack-modules-list-table.php:212 #: class.jetpack-modules-list-table.php:286 msgid "Deactivate" msgstr "禁用" #: views/admin/network-admin-footer.php:25 msgid "Debug" msgstr "调试" #: class.jetpack-debugger.php:422 class.jetpack-debugger.php:440 msgid "Debug Info" msgstr "Debug 信息" #: class.jetpack-cli.php:606 msgid "Deleted option: %s" msgstr "已删除的选项:%s" #: _inc/jetpack-strings.php:564 msgid "Disconnect Jetpack" msgstr "断开 Jetpack 连接" #: class.jetpack-data.php:93 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is a subdomain of WordPress.com." msgstr "域“%1$s”未能完成 is_usable_domain 检查,因为它是 WordPress.com 的子域。" #: class.jetpack-data.php:55 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is empty." msgstr "域“%1$s”未能完成 is_usable_domain 检查,因为该域是空白域。" #: class.jetpack-data.php:83 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the forbidden array." msgstr "域“%1$s”未能完成 is_usable_domain 检查,因为该域是被禁止的阵列。" #: class.jetpack-data.php:88 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it uses an invalid top level domain." msgstr "域“%1$s”未能完成 is_usable_domain 检查,因为它使用了无效的顶级域。" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:58 #: modules/custom-css/custom-css.php:1049 #: modules/custom-css/custom-css.php:1162 #: modules/custom-css/custom-css.php:1192 modules/minileven/minileven.php:279 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:79 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:51 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:92 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:36 #: modules/publicize/ui.php:565 modules/publicize/ui.php:569 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: class.jetpack-client-server.php:239 class.jetpack.php:5221 #: class.jetpack.php:5223 class.jetpack.php:5228 class.jetpack.php:5233 msgid "Error Details: %s" msgstr "错误详情:%s" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:118 msgid "Error, bad module." msgstr "错误,模块错误" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:154 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:155 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:753 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:771 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:823 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175 msgid "Feedback" msgstr "反馈" #: class.jetpack-debugger.php:268 msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help." msgstr "通过禁用除 Jetpack 外的所有插件查找问题的原因。如果问题仍然存在,则并非插件的问题。如果问题解决了,请逐一开启您的插件,直到问题再次弹出为止 - 这样可以找到造成问题的插件!让我们知道问题,我们将尝试帮助解决问题。" #: class.jetpack-cli.php:493 msgid "Here are your whitelisted IPs:" msgstr "以下为您加入白名单的 IP:" #: class.jetpack-debugger.php:285 msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3." msgstr "如果在其线路以外,主题或插件将显示额外字符。尝试执行步骤 2 和 3。" #: class.jetpack-debugger.php:309 msgid "If none of these help you find a solution, click here to contact Jetpack support. Tell us as much as you can about the issue and what steps you've tried to resolve it, and one of our Happiness Engineers will be in touch to help." msgstr "如果这些都无法帮助您找到一个解决方案,请点击此处以联系 Jetpack 支持人员。告诉我们您对该问题的所有认识以及尝试解决它所采用的步骤,我们的其中一位“快乐工程师”将与您联系,提供帮助。" #: class.jetpack-debugger.php:286 msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC." msgstr "如果您收到 404 消息,请联系您的 Web 主机相关人员。它们的安全软件可能会阻止 XMLRPC。" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:128 #: class.jetpack-cli.php:384 msgid "Inactive" msgstr "未激活" #: class.jetpack-cli.php:533 msgctxt "Instructions on how to whitelist IP ranges - low_range/high_range should be translated." msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)" msgstr "您可以保存一系列 IP {low_range}-{high_range}。不允许存在空格。(例如:1.1.1.1-2.2.2.2)" #: class.jetpack-debugger.php:215 msgid "It looks like your site can not communicate properly with Jetpack." msgstr "您的站点无法与 Jetpack 进行适当的通信。" #: class.jetpack-debugger.php:265 msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:" msgstr "这可能由这些问题中的其中一个引起,对此您可以自行诊断:" #: _inc/jetpack-strings.php:499 class.jetpack-network.php:204 #: class.jetpack-network.php:270 class.jetpack.php:3904 #: modules/publicize/ui.php:105 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: class.jetpack-admin.php:255 class.jetpack-debugger.php:220 #: class.jetpack.php:3839 msgid "Jetpack Debugging Center" msgstr "Jetpack Debug 中心" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:15 msgid "Jetpack Settings" msgstr "Jetpack 设置" #: class.jetpack-network.php:271 msgid "Jetpack Sites" msgstr "Jetpack 站点" #: class.jetpack-cli.php:51 msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack 已成功连接到 WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:36 class.jetpack-cli.php:118 #: class.jetpack-cli.php:1000 class.jetpack-cli.php:1098 #: class.jetpack-cli.php:1274 msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack 未与 WordPress.com 建立连接" #: _inc/footer.php:6 _inc/jetpack-strings.php:581 _inc/jetpack-strings.php:600 #: modules/custom-content-types.php:48 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:140 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 msgid "Learn More" msgstr "了解更多" #: class.jetpack-debugger.php:407 msgid "Let us know your name." msgstr "告诉我们您的姓名。" #: class.jetpack-debugger.php:283 msgid "Load your XMLRPC file. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself." msgstr "加载您的 XMLRPC 文件。应该说在其自己制定的线路上“XML-RPC 服务器只接受 POST 请求”。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1179 class.jetpack-cli.php:288 #: class.jetpack-cli.php:297 msgid "Modules reset to default." msgstr "模块已重置为默认状态。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1117 #: class.jetpack-debugger.php:406 class.jetpack-modules-list-table.php:204 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1582 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:84 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:215 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198 #: modules/custom-post-types/nova.php:951 msgid "Name" msgstr "名称" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:133 msgid "Newest" msgstr "最新" #: class.jetpack-modules-list-table.php:121 msgid "No Modules Found" msgstr "模块未找到" #: class.jetpack-cli.php:531 msgid "No command found." msgstr "未找到命令。" #: class.jetpack-cli.php:627 msgid "Option" msgstr "选项" #: class.jetpack-cli.php:591 msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names" msgstr "未找到选项或选项为空。使用“list”列出选项名称" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15 msgid "Path" msgstr "路径" #: class.jetpack-debugger.php:401 msgid "Please describe the problem you are having." msgstr "请描述您遇到的问题" #: class.jetpack-cli.php:532 msgid "Please enter the IP address you want to whitelist." msgstr "请输入您要加入白名单的 IP 地址。" #: class.jetpack-cli.php:197 msgid "Please specify a user by either ID, username, or email." msgstr "请按照 ID、用户名或电子邮件指定用户。" #: class.jetpack-cli.php:367 msgid "Please specify a valid module." msgstr "请指定一个有效的模块。" #: class.jetpack-cli.php:194 msgid "Please specify a valid user." msgstr "请指定一个有效用户" #: class.jetpack-cli.php:220 msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user." msgstr "请指定是要断开连接一个博客,还是用户。" #: class.jetpack-cli.php:300 msgid "Please specify if you would like to reset your options, or modules" msgstr "请指明您是否要重置选项或模块" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:134 msgid "Popular" msgstr "流行" #: class.jetpack-cli.php:284 msgid "Resetting default modules...\n" msgstr "正在重置默认模块...\n" #: class.jetpack-cli.php:274 msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n" msgstr "正在重置存储在 wp_options 中的 Jetpack 选项...\n" #: _inc/jetpack-strings.php:118 _inc/jetpack-strings.php:122 #: _inc/jetpack-strings.php:166 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:123 #: modules/masterbar/masterbar.php:313 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:9 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:10 #: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:11 #: modules/widgets/search.php:64 msgid "Search" msgstr "搜索" #: class.jetpack-modules-list-table.php:68 msgid "Search Modules…" msgstr "搜索模块…" #: _inc/jetpack-strings.php:609 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:67 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:15 #: class.jetpack-network.php:272 class.jetpack.php:3821 class.jetpack.php:3909 #: modules/masterbar/masterbar.php:990 modules/publicize/ui.php:565 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224 #: modules/stats.php:589 msgid "Settings" msgstr "设置" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:136 msgid "Show:" msgstr "查看:" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14 msgid "Site Name" msgstr "站点名称" #: class.jetpack-network.php:271 class.jetpack-network.php:586 msgid "Sites" msgstr "站点" #: class.jetpack-debugger.php:208 msgid "Something has gotten mixed up in your Jetpack Connection!" msgstr "在您的 Jetpack 连接中有一些东西混淆了!" #: class.jetpack-cli.php:614 msgid "Sorry, no updating arrays at this time" msgstr "抱歉,目前无法更新阵列" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:130 msgid "Sort by:" msgstr "排序方式:" #: class.jetpack-debugger.php:430 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1568 msgid "Submit »" msgstr "提交 »" #: class.jetpack.php:3910 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225 #: views/admin/network-admin-footer.php:27 msgid "Support" msgstr "支持" #: class.jetpack-debugger.php:225 msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..." msgstr "测试您的站点与 Jetpack 的兼容性..." #: class.jetpack-cli.php:56 msgid "The Jetpack Version is %s" msgstr "当前 Jetpack 版本号为 %s" #: class.jetpack-cli.php:57 msgid "The WordPress.com blog_id is %d" msgstr "WordPress.com blog_id 是 %d" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:12 msgctxt "The menu item label" msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #. translators: %s is an e-mail address #: class.jetpack-debugger.php:318 msgid "The primary connection is owned by %s's WordPress.com account." msgstr "主要连接属于 %s 的 WordPress.com 帐户。" #: class.jetpack-debugger.php:418 msgid "The test results and some other useful debug information will be sent to the support team. Please feel free to review/modify this information." msgstr "测试结果和其他一些有用的调试信息将发送给支持团队。请随时查看/修改此信息。" #: class.jetpack-debugger.php:255 msgid "There seems to be a problem with your site’s ability to communicate with Jetpack!" msgstr "您的站点在与 Jetpack 的通信能力上似乎存在问题!" #: class.jetpack-debugger.php:264 msgid "Trouble with Jetpack?" msgstr "使用 Jetpack 时有问题?" #: class.jetpack-cli.php:618 msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"." msgid "Updated option: %s to \"%s\"" msgstr "更新后的选项:%s更新为“%s”" #: class.jetpack-debugger.php:413 msgid "Use a valid email address." msgstr "使用一个有效的电子邮件地址。" #: class.jetpack-cli.php:627 msgid "Value" msgstr "字段值" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:124 msgid "Video post by %s." msgstr "视频发布人:%s。" #: class.jetpack-twitter-cards.php:124 msgid "Video post." msgstr "视频文章。" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:124 msgid "View:" msgstr "查看:" #: class.jetpack-twitter-cards.php:120 class.jetpack-twitter-cards.php:127 #: functions.opengraph.php:121 msgid "Visit the post for more." msgstr "访问文章了解更多信息。" #: class.jetpack-cli.php:498 class.jetpack-cli.php:512 msgid "Whitelist is empty." msgstr "白名单为空。" #: class.jetpack-cli.php:171 msgid "You cannot disconnect, without having first connected." msgstr "如果不首先进行连接,您将无法断开连接。" #: class.jetpack-debugger.php:80 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "您没有足够的权限访问该页面。" #: class.jetpack-client-server.php:187 msgid "You need to register your Jetpack before connecting it." msgstr "您需要在进行连接之前注册您的 Jetpack。" #: class.jetpack-debugger.php:253 msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!" msgstr "您的 Jetpack 设置似乎正确!" #: class.jetpack-debugger.php:191 msgid "Your site isn’t reaching the Jetpack servers." msgstr "您的站点无法连接到Jetpack服务器" #: class.jetpack-debugger.php:194 msgid "Your site isn’t securely reaching the Jetpack servers." msgstr "您的站点未与 Jetpack 服务器安全连接。" #: class.jetpack-cli.php:645 msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions" msgid "option" msgstr "选项" #: class.jetpack-cli.php:292 msgid "jumpstart option reset" msgstr "Jumpstart 选项已重置" #: class.jetpack-cli.php:646 msgctxt "the value that they want to update the option to" msgid "value" msgstr "值" #: _inc/jetpack-strings.php:493 msgid "Test your site’s compatibility with Jetpack." msgstr "测试您的站点与 Jetpack 的兼容性。" #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:216 msgid "User %s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?" msgstr "%s 无法断开连接。确定当前已连接?" #: class.jetpack-cli.php:213 msgid "User has been successfully disconnected." msgstr "用户成功断开连接。" #: class.jetpack-cli.php:206 msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s." msgstr "Jetpack 为 %s 成功断开连接。"