# Translation of Plugins - qTranslate X - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - qTranslate X - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-02-19 11:42:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - qTranslate X - Stable (latest release)\n"
#: qtranslate_frontend.php:264
msgctxt "Colon after a title. For example, in top item of Language Menu."
msgid ":"
msgstr ":"
#: admin/qtx_configuration.php:166
msgid "Plugin development is supported through your %sdonations to the development team%s."
msgstr "Die Entwicklung dieses Plugins wird unterstützt durch deine %sSpende an das Entwicklungs-Team%s."
#: qtranslate_widget.php:112
msgid "Language Native Name"
msgstr "Name der Sprache in der Landessprache"
#: qtranslate_widget.php:114
msgid "Language 2-Letter Code"
msgstr "Sprachcode (2-stellig)"
#: qtranslate_widget.php:118
msgid "An appropriate custom CSS is expected to be provided in this case."
msgstr "Es wird erwartet, dass in diesem Fall eigene, passende CSS-Regeln zur Verfügung stehen."
#: admin/qtx_languages.php:68
msgid "If you do not wish to customize this option, then reset it to the default by emptying its value."
msgstr "Falls du diese Option nicht individuell anpassen möchtest, dann setze sie auf die Standard-Einstellung zurück, indem du den eingetragenen Wert entfernst."
#: qtranslate_widget.php:113
msgid "Language Name in Active Language"
msgstr "Name der Sprache in der aktiven Sprache"
#: admin/qtx_activation_hook.php:644
msgid "Review Option \"%s\""
msgstr "Review Option \"%s\""
#: qtranslate_widget.php:117
msgid "For example, format \"%s\" would do the same as the choice \"%s\"."
msgstr "Zum Beispiel würde das Format „%s“ das gleiche tun wie die Auswahl „%s“."
#: qtranslate_widget.php:109
msgid "Accepted format arguments:"
msgstr "Akzeptierte Formatargumente:"
#: qtranslate_widget.php:105
msgid "Custom list item format:"
msgstr "Benutzerdefiniertes Listeneintragsformat:"
#: qtranslate_widget.php:111
msgid "Flag Image URL"
msgstr "URL der Flaggen-Grafik"
#: qtranslate_widget.php:110
msgid "Flag Image HTML"
msgstr "HTML der Flaggen-Grafik"
#: admin/qtx_update_gettext_db.php:33
msgid "Gettext databases not updated:"
msgstr "Gettext-Datenbanken wurden NICHT aktualisiert:"
#: admin/qtx_configuration.php:495
msgid "Read %sIntegration Guide%s for more information on how to customize the configuration of %s."
msgstr "Im %sIntegrationsleitfaden%s findet man weitere Informationen über die Anpassung der Konfiguration von %s."
#: admin/qtx_configuration.php:509
msgid "Additional custom JSON-encoded configuration of %s for all admin pages. It is processed after all files from option \"%s\" are loaded, providing opportunity to add or to override configuration tokens as necessary."
msgstr "Hier kann zusätzlicher JSON-kodierter Inhalt zu %s hinzugefügt werden. Diese Einstellungen werden verarbeitet, nachdem alle konfigurierten Dateien in der obenstehenden Option \"%s\" geladen wurden, um Konfigurationseinstellungen nach Wunsch zu überschreiben oder zu ergänzen."
#: admin/qtx_configuration.php:511
msgid "It would make no difference, if the content of this field is stored in a file, which name is listed last in option \"%s\". Therefore, this field only provides flexibility for the sake of convenience."
msgstr "Es macht keinen Unterschied wenn der Inhalt dieses Feldes in einer Datei gespeichert wird, die in der Option \"%s\" aufgelistet wird. Dieses Feld dient nur der Vereinfachung und Nutzerfreundlichkeit."
#: admin/qtx_configuration.php:502 admin/qtx_configuration.php:513
msgid "Use \"%s\" to review the resulting combined configuration from all \"%s\" and this option."
msgstr "Die \"%s\" kann benutzt werden, um die resultierende kombinierte Konfiguration aus den %s und dieser Option zu überprüfen."
#: admin/qtx_configuration.php:501
msgid "The list gets auto-updated on a 3rd-party integrated plugin activation/deactivation. You may also add your own custom files for your theme or plugins. File \"%s\" is the default configuration loaded from this plugin folder. It is not recommended to modify any configuration file from other authors, but you may alter any configuration item through your own custom file appended to the end of this list."
msgstr "Diese Liste wird automatisch aktualisiert, sobald ein qTtranslate-X-Integrationsplugin von Dritten aktiviert oder deaktiviert wird. Eigene angepasste Dateien für Themes oder Plugins können ebenfalls hinzugefügt werden. Die Datei \"%s\" ist die Standardkonfiguration, die aus dem Plugin-Verzeichnis von qTranslate-X geladen wird. Es wird nicht empfohlen, eine fremde Konfigurationsdatei zu bearbeiten, jedoch kann eine eigene Konfigurationsdatei dieser Liste hinzugefügt werden. "
#: admin/qtx_configuration.php:518
msgid "Custom Fields"
msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
#: admin/qtx_configuration.php:520
msgid "Enter \"%s\" or \"%s\" attribute of text fields from your theme, which you wish to translate. This applies to post, page and media editors (%s). To lookup \"%s\" or \"%s\", right-click on the field in the post or the page editor and choose \"%s\". Look for an attribute of the field named \"%s\" or \"%s\". Enter it below, as many as you need, space- or comma-separated. After saving configuration, these fields will start responding to the language switching buttons, and you can enter different text for each language. The input fields of type %s will be parsed using %s syntax, while single line text fields will use %s syntax. If you need to override this behaviour, prepend prefix %s or %s to the name of the field to specify which syntax to use. For more information, read %sFAQ%s."
msgstr "Hier können zu übersetzende \"%s\"- oder \"%s\"-Attribute von Text-Feldern eines Themes definiert werden. Diese lassen sich dann beim Editieren eines Artikels, einer Seite oder von Medien übersetzen (%s). Das entsprechende Attribut \"%s\" oder \"%s\" lässt sich im Editor durch Rechts-Klick auf das entsprechende Text-Feld und die Browser-Funktion \"%s\" (oder ähnlich) herausfinden. Es können beliebig viele Attribute (\"%s\" oder \"%s\") in den folgenden beiden Feldern definiert werden, getrennt durch Komma oder Leerzeichen. Anschließend reagieren diese Felder auf die Sprachumschalter, so dass unterschiedlicher Text für jede Sprache eingegeben werden kann. Felder vom Typ %s werden durch die %s-Syntax generiert, während einzeilige Text-Felder die %s-Syntax benutzen. Soll dieses Verhalten überschrieben werden, muss dem Feldnamen %s oder %s vorangestellt werden um die zu benutzende Syntax zu wählen. Mehr Infos in den %sFAQ%s."
#: admin/qtx_configuration.php:520
msgctxt "browser option"
msgid "Inspect Element"
msgstr "Element untersuchen"
#: admin/qtx_configuration.php:527
msgid "The value of \"id\" attribute is normally unique within one page, otherwise the first field found, having an id specified, is picked up."
msgstr "Falls der Wert des \"id\"-Attributes nicht einmalig innerhalb einer Seite ist, wird das erste gefundene Feld gewählt!"
#: admin/qtx_configuration.php:534
msgid "All the fields of specified classes will respond to Language Switching Buttons. Be careful not to include a class, which would affect language-neutral fields. If you cannot uniquely identify a field needed neither by %s, nor by %s attribute, report the issue on %sSupport Forum%s"
msgstr "Alle Felder der hier eingetragenen Klassen reagieren auf die Sprachumschalter. Vorsicht: Klassen, die sprachneutrale Felder beinhalten, sollten nicht einbezogen werden. Felder, die weder von %s noch von %s identifiziert werden können, bitte an das %sSupport Forum%s melden."
#: admin/qtx_configuration.php:538
msgid "Custom Filters"
msgstr "Benutzerdefinierte Filter"
#: admin/qtx_configuration.php:541
msgid "Names of filters (which are enabled on theme or other plugins via %s function) to add translation to. For more information, read %sFAQ%s."
msgstr "Zu übersetzende Filter, die von einem Theme oder einem anderen Plugin über die Funktion %s aktiviert werden. Mehr Informationen in den %sFAQ%s. "
#: admin/qtx_configuration.php:553 admin/qtx_import_export.php:84
msgid "Compatibility Functions"
msgstr "Funktions-Kompatibilität"
#: admin/qtx_configuration.php:555
msgid "Enable function name compatibility (%s)."
msgstr "Kompatibilität mit früheren Plugins aktivieren (Funktionsnamen: %s)."
#: admin/qtx_configuration.php:642
msgid "List of Configured Languages"
msgstr "Liste der eingestellten Sprachen"
#: admin/qtx_configuration.php:645
msgid "Only enabled languages are loaded at front-end, while all %d configured languages are listed here."
msgstr "Nur aktivierte Sprachen werden im Frontend genutzt, während hier alle %d konfigurierten Sprachen angezeigt werden."
#: admin/qtx_configuration.php:646
msgid "The table below contains both pre-defined and manually added or modified languages."
msgstr "Die folgende Tabelle enthält sowohl vordefinierte als auch manuell hinzugefügte oder geänderte Sprachen."
#: admin/qtx_configuration.php:631 admin/qtx_configuration.php:647
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: admin/qtx_configuration.php:629 admin/qtx_configuration.php:647
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
#: admin/qtx_configuration.php:631 admin/qtx_configuration.php:647
msgid "Reset"
msgstr "Auf Standard zurücksetzen"
#: admin/qtx_configuration.php:647
msgid "You may %s or %s a language, or %s manually added language, or %s previous modifications of a pre-defined language."
msgstr "Eine Sprache lässt sich %s oder %s. Nur manuell hinzugefügte Sprachen lassen sich %s. Vordefinierte Sprachen lassen sich nur %s."
#: admin/qtx_configuration.php:556
msgid "Some plugins and themes use direct calls to the functions listed, which are defined in former %s plugin and some of its forks. Turning this flag on will enable those function to exists, which will make the dependent plugins and themes to work. WordPress policy prohibits to define functions with the same names as in other plugins, since it generates user-unfriendly fatal errors, when two conflicting plugins are activated simultaneously. Before turning this option on, you have to make sure that there are no other plugins active, which define those functions."
msgstr "Einige Plugins und Themes erwarten die Verfügbarkeit der hier aufgelisteten Funktionen, die im früheren Plugin %s und dessen Forks (Ablegern) existierten. Das Aktivieren dieser Option stellt eine Kompatibilität zu Plugins und Themes her, die diese Funktionen nutzen. Die WordPress-Policies verbieten die Definition von Funktionen mit dem selben Namen wie in anderen Plugins, da sich große Probleme und Fehler ergeben können, wenn zwei konkurrierende Plugins gleichzeitig aktiviert werden. Vor Aktivieren dieser Option muss sichergestellt werden, dass kein anderes Qtranslate-Plugin aktiviert ist."
#: admin/qtx_configuration.php:648
msgid "Click %s to modify language properties."
msgstr "Mit %s lassen sich die Einstellungen der jeweiligen Sprache ändern."
#: admin/qtx_configuration.php:627
msgid "%s Flag"
msgstr "%s Flagge"
#: admin/qtx_configuration.php:629
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: admin/qtx_configuration.php:631
msgid "Pre-Defined"
msgstr "Vordefiniert"
#: admin/qtx_configuration.php:687
msgid "Enabling a language will cause qTranslate to update the Gettext-Database for the language, which can take a while depending on your server's connection speed."
msgstr "Das Aktivieren einer Sprache veranlasst qTranslate-X die Gettext-Datenbank dieser Sprache zu aktualisieren, was je nach Verbindungsgeschwindigkeit eine Weile dauern kann."
#: admin/qtx_configuration.php:694
msgid "Add Language"
msgstr "Sprache hinzufügen"
#: admin/qtx_configuration.php:699
msgid "Add Language »"
msgstr "Sprache hinzufügen »"
#: admin/qtx_import_export.php:99
msgid "Applicable options and taxonomy names from plugin %s have been imported. Note that the multilingual content of posts, pages and other objects has not been altered during this operation. There is no additional operation needed to import content, since its format is compatible with %s."
msgstr "Anwendbare Optionen und Taxonomie-Namen sind vom %s Plugin importiert worden. Der mehrsprachliche Inhalt von Artikeln, Seiten und anderen Objekten wurde nicht verändert. Es ist kein zusätzlicher Eingriff nötig, um den Inhalt zu konvertieren, da das Format mit %s kompatibel ist."
#: admin/qtx_import_export.php:101
msgid "%sImportant%s: Before you start making edits to post and pages, please, make sure that both, your front site and admin back-end, work under this configuration. It may help to review \"%s\" and see if any of conflicting plugins mentioned there are used here. While the current content, coming from %s, is compatible with this plugin, the newly modified posts and pages will be saved with a new square-bracket-only encoding, which has a number of advantages comparing to former %s encoding. However, the new encoding is not straightforwardly compatible with %s and you will need an additional step available under \"%s\" option if you ever decide to go back to %s. Even with this additional conversion step, the 3rd-party plugins custom-stored data will not be auto-converted, but manual editing will still work. That is why it is advisable to create a test-copy of your site before making any further changes. In case you encounter a problem, please give us a chance to improve %s, send the login information to the test-copy of your site to %s along with a detailed step-by-step description of what is not working, and continue using your main site with %s meanwhile. It would also help, if you share a success story as well, either on %sthe forum%s, or via the same e-mail as mentioned above. Thank you very much for trying %s."
msgstr "%sWichtig%s: Vor der Bearbeitung von Artikeln und Seiten muss sichergestellt sein, dass das Frontend und der Admin-Bereich mit dieser Konfiguration funktionieren. Hilfreich ist eventuell die Prüfung, ob Plugins, die auf \"%s\" als problematisch gekennzeichnet sind, auf dieser WordPress-Installation im Einsatz sind. Der Content, der von %s kommt, ist kompatibel mit diesem Plugin. In Zukunft werden jedoch die neu hinzugefügten und geänderten Artikel und Seiten im neuen Format gespeichert, das nur aus eckigen Klammern besteht und eine Vielzahl an Vorteilen im Vergleich zum alten %s-Format bietet. Das neue Format ist jedoch nicht vollständig kompatibel zu %s und es wird unter \"%s\" ein zusätzlicher Schritt nötig, falls ein Wechsel zurück zu %s gewünscht ist. Auch mit diesem zusätzlichen Schritt werden die benutzerdefinierten Übersetzungen von Drittanbieter-Plugins nicht automatisch konvertiert, können jedoch manuell editiert werden. Aus diesem Grund wird die Erstellung einer Testkopie der Website empfohlen, bevor weiter Änderungen gemacht werden. Bei Problemen freut sich das Entwicklerteam um Mithilfe bei der Verbesserung von %s indem die Login-Daten der Testkopie der Website gemeinsam mit einer Fehlerbeschreibung an die Entwickler von %s gesendet werden. Die Haupt-Website kann solange weiter mit %s genutzt werden. Vielen Dank für die Nutzung von %s. Mehr Informationen im %sForum%s."
#: admin/qtx_import_export.php:101
msgid "This is a one-time message, which you will not see again, unless the same import is repeated."
msgstr "Diese Mitteilung wird nur einmal angezeigt, außer derselbe Import wird wiederholt."
#: admin/qtx_import_export.php:156
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: admin/qtx_import_export.php:160
msgid "There is no need to migrate any setting, the database schema is compatible with this plugin."
msgstr "Es ist nicht nötig die Einstellungen zu migrieren, das Datenbank-Schema ist kompatibel mit Qtranslate-X"
#: admin/qtx_import_export.php:165
msgid "Do not migrate any setting"
msgstr "Migriert keine Einstellungen"
#: admin/qtx_import_export.php:167
msgid "Import settings from "
msgstr "Import von Einstellungen aus"
#: admin/qtx_import_export.php:169
msgid "Export settings to "
msgstr "Export von Einstellungen zu"
#: admin/qtx_import_export.php:190
msgid "If you are updating from qTranslate 1.x or Polyglot, click here to convert posts to the new language tag format."
msgstr "Wenn ein Update von qTranslate 1.x oder Polyglot erfolgt ist, bitte hier klicken um alle Posts in das neue Sprachformat zu konvertieren."
#: admin/qtx_import_export.php:191
msgid "If you have installed qTranslate for the first time on a Wordpress with existing posts, you can either go through all your posts manually and save them in the correct language or click here to mark all existing posts as written in the default language."
msgstr "Wenn qTranslate-X zum ersten Mal auf einem Wordpress System installiert wurde, das bereits Artikel und Seiten besitzt, kann man entweder alle Einträge manuell öffnen und sie einer Sprache zuweisen oder hier klicken um alle Einträge der aktuellen Standardsprache zuzuweisen."
#: admin/qtx_import_export.php:192
msgid "Both processes are irreversible! Be sure to make a full database backup before clicking one of the links."
msgstr "Beide Vorgänge können nicht rückgängig gemacht werden! "
#: admin/qtx_import_export.php:193
msgid "Do not convert database"
msgstr "Datenbank nicht konvertieren"
#: admin/qtx_import_export.php:195
msgid "The square bracket language tag %s only will be used as opposite to dual-tag (%s and %s) %s legacy database format. All string options and standard post and page fields will be uniformly encoded like %s."
msgstr "Das neue Format nutzt ausschließlich eckige Klammern (%s) als Steuerzeichen (Sprach-Tag). Die bisherige Nutzung von zwei verschiedenen Varianten des Sprach-Tags (%s und %s) aus %s wird eingestellt. Alle Textfelder in allen Beiträgen werden in das neue Format (%s) konvertiert"
#: admin/qtx_import_export.php:197
msgid "Note, that only string options and standard post and page fields are affected."
msgstr "Wichtig: Es werden nur die Standard-Felder auf Artikeln und Seiten sowie Zeichenketten-Optionen konvertiert."
#: admin/qtx_import_export.php:207
msgid "Reset qTranslate"
msgstr "qTranslate-X in Auslieferungszustand zurücksetzen."
#: admin/qtx_import_export.php:211
msgid "Yes, I really want to reset qTranslate."
msgstr "JA, qTranslate-X wirklich zurücksetzen."
#: admin/qtx_import_export.php:213
msgid "Also delete Translations for Categories/Tags/Link Categories."
msgstr "Zusätzlich alle Übersetzungen für Kategorien, Tags und Link Kategorien zurücksetzen"
#: admin/qtx_import_export.php:215
msgid "If something isn't working correctly, you can always try to reset all qTranslate settings. A Reset won't delete any posts but will remove all settings (including all languages added)."
msgstr "Wenn etwas nicht korrekt funktioniert, kann es helfen, qTranslate-X zurückzusetzen. Der Vorgang löscht keine Beiträge, wird aber alle Einstellungen löschen und zurücksetzen (inklusive neu hinzugefügter Sprachen)."
#: admin/qtx_import_export.php:217
msgid "Reset admin notices."
msgstr "Admin-Benachrichtigungen zurücksetzen."
#: admin/qtx_import_export.php:219
msgid "All previously dismissed admin notices related to this plugin will show up again on next refresh of admin pages."
msgstr "Alle Admin-Benachrichtigungen, die bereits ausgeblendet wurden, werden beim erneuten Aufrufen der Admin-Seiten wieder aktiviert und angezeigt."
#: admin/qtx_languages.php:113
msgid "Cannot delete Default Language!"
msgstr "Die Standardsprache kann nicht gelöscht werden!"
#: admin/qtx_user_options.php:11
msgid "Translation options"
msgstr "Übersetzungs-Optionen"
#: admin/qtx_user_options.php:16
msgid "Highlight Translatable Fields"
msgstr "Übersetzbare Felder markieren "
#: admin/qtx_user_options.php:20
msgid "The way the translatable fields are highlighted is configured with global option %s."
msgstr "Die Art und Weise, wie übersetzbare Felder markiert werden, wird mit der globalen Option %s eingestellt."
#: qtranslate_core.php:1463
msgid "For the sake of viewer convenience, the content is shown below in this site default language."
msgstr "Der Inhalt wird in der Standard-Sprache dieser Website angezeigt."
#: qtranslate_core.php:1466
msgid "For the sake of viewer convenience, the content is shown below in one of the available alternative languages."
msgstr "Der Inhalt wird in einer anderen verfügbaren Sprache angezeigt."
#: qtranslate_core.php:1471
msgid "For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language."
msgstr "Der Inhalt wird unten in einer verfügbaren Sprache angezeigt."
#: qtranslate_widget.php:33
msgid "Allows your visitors to choose a Language."
msgstr "Erlaubt es dem Besucher, zwischen mehreren Sprachen zu wählen."
#: qtranslate_widget.php:34
msgid "qTranslate Language Chooser"
msgstr "qTranslate-X Sprachumschalter"
#: qtranslate_widget.php:97
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: qtranslate_widget.php:98
msgid "Hide Title:"
msgstr "Titel ausblenden:"
#: qtranslate_widget.php:99
msgid "Hide Title Colon:"
msgstr "Erste Spalte ausblenden:"
#: qtranslate_widget.php:100
msgid "Display:"
msgstr "Anzeigen:"
#: qtranslate_widget.php:101
msgid "Text only"
msgstr "Nur Text"
#: qtranslate_widget.php:102
msgid "Image only"
msgstr "Nur Bilder"
#: qtranslate_widget.php:103 qtranslate_widget.php:117
msgid "Text and Image"
msgstr "Text und Bilder"
#: qtranslate_widget.php:104
msgid "Dropdown Box"
msgstr "Dropdown Box"
#: qtranslate_widget.php:120
msgid "Other common CSS block for flag classes \"%s\" is loaded in the head of HTML and can be controlled with option \"%s\"."
msgstr "
Zusätzlich wird ein weiterer CSS-Block für die Flaggen-Klasse \"%s\" im Header jeder Seite geladen und kann in der Konfiguration über die Option \"%s\" konfiguriert werden."
#: qtranslate_widget.php:120
msgid "Widget CSS:"
msgstr "CSS für das Widget:"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Adds user-friendly and database-friendly multilingual content support."
msgstr "Bietet die benutzerfreundliche und datenbankfreundliche Realisierung von mehrsprachen Inhalten für WordPress-Installationen. "
#: admin/qtx_import_export.php:196
msgid "Convert database back to the legacy \"dual language tag\" style."
msgstr "Datenbank zurück in das vorherige Format „Zwei verschiedene Sprach-Tags“ konvertieren."
#: admin/qtx_import_export.php:204
msgid "Use plugin %s to import data."
msgstr "Benutze das Plugin %s, um Daten zu importieren."
#: admin/qtx_languages.php:68
msgid "A manual update to option \"%s\" or to the theme custom CSS may be needed, after some languages are changed."
msgstr "Eventuell müssen die Option „%s“ oder das Custom CSS des Themes manuell angepasst werden, nachdem einige Sprachen geändert wurden."
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "qTranslate-X"
msgstr "qTranslate-X"
#. Author of the plugin/theme
msgid "qTranslate Team"
msgstr "qTranslate-Team"
#: admin/qtx_import_export.php:209
msgid "Check this box and click Save Changes to reset all qTranslate settings."
msgstr "Diese Option aktivieren und „Einstellungen Speichern“ wählen, um alle Einstellungen von qTranslate-X in den Auslieferungszustand zurückzusetzen."
#. Tags of the plugin/theme
msgid "multilingual, multi, language, admin, tinymce, Polyglot, bilingual, widget, switcher, professional, human, translation, service, qTranslate, zTranslate, mqTranslate, qTranslate Plus, WPML"
msgstr "multilingual, multi, language, admin, tinymce, Polyglot, bilingual, widget, switcher, professional, human, translation, service, qTranslate, zTranslate, mqTranslate, qTranslate Plus, WPML"
#: qtranslate_core.php:1469
msgid "You may click one of the links to switch the site language to another available language."
msgstr "Du kannst einen Link anklicken, um zu einer anderen verfügbaren Sprache zu wechseln."
#: qtranslate_core.php:1472
msgid "You may click the link to switch the active language."
msgstr "Klicke auf den Link, um die aktuelle Sprache zu ändern."
#: admin/qtx_import_export.php:194
msgid "Convert database to the \"square bracket only\" style."
msgstr "Datenbank in neues Format „Nur eckige Klammern“ umwandeln."
#: admin/qtx_configuration.php:499
msgid "List of configuration files. Unless prefixed with \"%s\", paths are relative to %s variable: %s. Absolute paths are also acceptable."
msgstr "Diese Konfigurationsdateien werden eingebunden. Nutze das Prefix „%s“ um auf eine Datei im Plugin-Verzeichnis zu verweisen. Ansonsten wird als Basis-Pfad der Pfad der Variable %s verwendet: %s. Absolute Pfade sind ebenfalls erlaubt."
#: admin/qtx_import_export.php:84
msgid "Option \"%s\" has also been turned on, as the most common case for importing configuration from %s. You may turn it off manually if your setup does not require it. Refer to %sFAQ%s for more information."
msgstr "Die Option „%s“ wurde ebenfalls eingeschaltet, wie beim häufigsten Fall für den Import der Konfiguration von %s. Du kannst ihn manuell ausschalten, wenn deine Einstellungen es nicht erfordern. Siehe %sFAQ%s für weitere Informationen."
#: admin/qtx_import_export.php:109
msgid "Applicable options have been exported to plugin %s. If you have done some post or page updates after migrating from %s, then \"%s\" operation is also required to convert the content to \"dual language tag\" style in order for plugin %s to function."
msgstr "Anwendbare Optionen wurden zum %s Plugin exportiert. Falls du Beiträge oder Seiten nach der Migration von %s aktualisiert hast, dann ist der Vorgang „%s“ ebenfalls erforderlich, um den Inhalt in den „dual language tag“-Stil zu konvertieren, damit das Plugin %s funktioniert."
#: admin/qtx_update_gettext_db.php:63
msgid "Failed to update gettext database for \"%s\": %s"
msgstr "Die gettext-Datenbank für „%s“ konnte nicht aktualisiert werden: %s"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://qtranslatexteam.wordpress.com/about"
msgstr "https://qtranslatexteam.wordpress.com/about/"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/plugins/qtranslate-x/"
msgstr "https://de.wordpress.org/plugins/qtranslate-x/"
#: admin/qtx_activation_hook.php:90 admin/qtx_activation_hook.php:104
#: admin/qtx_activation_hook.php:107 admin/qtx_activation_hook.php:641
#: admin/qtx_activation_hook.php:644 admin/qtx_activation_hook.php:702
#: admin/qtx_configuration.php:186 admin/qtx_configuration.php:498
#: admin/qtx_configuration.php:509 admin/qtx_configuration.php:511
#: admin/qtx_configuration.php:513
msgid "Configuration Files"
msgstr "JSON-Konfigurationsdateien"
#: admin/qtx_activation_hook.php:90
msgid "Could not find file \"%s\" listed in option \"%s\"."
msgstr "Die Datei \"%s\", die in der Option \"%s\" aufgeführt wird, konnte nicht gefunden werden."
#: admin/qtx_activation_hook.php:90 admin/qtx_activation_hook.php:104
#: admin/qtx_activation_hook.php:107
msgid "Once the problem is fixed, re-save the configuration by pressing button \"%s\" on plugin %ssettings page%s."
msgstr "Sobald das Problem behoben wurde muss die Konfiguration erneut gespeichert werden durch klicken auf die Schaltfläche \"%s\" auf der Plugin-%sKonfigurationsseite%s."
#: admin/qtx_activation_hook.php:90
msgid "Please, either put file in place or update the option."
msgstr "Bitte die Datei an die entsprechende Stelle kopieren oder die Option korrigieren."
#: admin/qtx_activation_hook.php:104
msgid "Could not parse %s file \"%s\" listed in option \"%s\"."
msgstr "Die %s Datei \"%s\", die in der Option \"%s\" aufgeführt wird, konnte nicht verarbeitet werden."
#: admin/qtx_activation_hook.php:104
msgid "Please, correct the syntax error in the file."
msgstr "Bitte den Syntax-Fehler in der Datei korrigieren."
#: admin/qtx_activation_hook.php:107
msgid "Could not load file \"%s\" listed in option \"%s\"."
msgstr "Die Datei \"%s\", die in der Option \"%s\" aufgeführt wird, konnte nicht geladen werden."
#: admin/qtx_activation_hook.php:107
msgid "Please, make sure the file is accessible and readable."
msgstr "Bitte sicherstellen, dass die Datei zugreifbar und lesbar ist."
#: admin/qtx_activation_hook.php:546
msgid "Plugin %s requires PHP version %s at least. This server instance runs PHP version %s. A PHP version %s or higher is recommended. The plugin has not been activated."
msgstr "Das Plugin %s benötigt mindestens PHP Version %s. Auf diesem Server ist PHP Version %s installiert. Die Installation von PHP Version %s oder höher wird empfohlen. Das Plugin wurde nicht aktiviert."
#: admin/qtx_activation_hook.php:646
msgid "Read Integration Guide"
msgstr "Leitfaden und Infos für Einsteiger aufrufen"
#: admin/qtx_activation_hook.php:647 admin/qtx_activation_hook.php:661
#: admin/qtx_activation_hook.php:927 admin/qtx_activation_hook.php:987
msgid "I have already done it, dismiss this message."
msgstr "Nachricht ausblenden"
#: admin/qtx_activation_hook.php:657
msgid "Are you new to plugin %s?"
msgstr "Neu bei %s? Kein Problem!"
#: admin/qtx_activation_hook.php:660
msgid "Read Startup Guide"
msgstr "Leitfaden und Infos für Einsteiger aufrufen"
#: admin/qtx_activation_hook.php:682 admin/qtx_activation_hook.php:774
#: admin/qtx_import_export.php:99
msgid "It might be a good idea to review %smigration instructions%s, if you have not yet done so."
msgstr "Es könnte eine gute Idee sein die %sMigrations Anleitung%s durchzulesen, falls nicht schon geschehen."
#: admin/qtx_activation_hook.php:683
msgid "Activation of plugin %s deactivated plugin %s since they cannot run simultaneously."
msgstr "Da das Plugin %s aktiviert wurde, musste das Plugin %s deaktiviert werden, da beide Plugins nicht gleichzeitig laufen können."
#: admin/qtx_activation_hook.php:685
msgid "The compatible settings from %s have been imported to %s. Further tuning, import, export and reset of options can be done at Settings/Languages configuration page, once %s is running.%sContinue%s"
msgstr "Alle kompatiblen Einstellungen von %s wurden in %s importiert. Weitere Einstellungen, Importe, Exporte und Rückstellungen von Optionen, können in der Einstellungen/Sprachen Konfigurantionsseite vorgenommen werden, wenn %s läuft. %sWeiter%s"
#: admin/qtx_activation_hook.php:687
msgid "You may import/export compatible settings from %s to %s on Settings/Languages configuration page, once %s is running.%sContinue%s"
msgstr "Kompatible Einstellungen können über den Bereich Einstellungen/Sprachen von %s zu %s importiert/exportiert werden, sobald %s aktiv ist. %sWeiter%s"
#: admin/qtx_activation_hook.php:700 admin/qtx_configuration.php:437
#: admin/qtx_configuration.php:441 admin/qtx_user_options.php:20
msgid "Highlight Style"
msgstr "Hervorhebung übersetzbarer Felder"
#: admin/qtx_activation_hook.php:700 admin/qtx_configuration.php:406
#: admin/qtx_configuration.php:409
msgid "LSB Style"
msgstr "Sprachumschalter-Stil"
#: admin/qtx_activation_hook.php:772
msgid "%sError:%s plugin %s cannot run concurrently with plugin %s. You may import and export compatible settings between %s and %s on Settings/Languages configuration page. Then you have to deactivate one of the plugins to continue."
msgstr "%sFehler:%s Das Plugin %s kann nicht gleichzeitig mit dem Plugin %s laufen. Alle kompatiblen Einstellungen können zwischen %s und %s über die Konfigurationsseite Einstellungen/Sprachen importiert/exportiert werden. Anschließend muss das nicht mehr benötigte Plugin deaktiviert werden."
#: admin/qtx_activation_hook.php:777 admin/qtx_activation_hook.php:779
msgid "Deactivate %s"
msgstr "%s deaktiveren."
#: admin/qtx_activation_hook.php:815
msgid "Plugin %s may be integrated with multilingual plugin %s with a help of plugin %s."
msgstr "Plugin %s kann mit dem mehrsprachigen %s Plugin mit Hilfe des %s Plugin integriert werden."
#: admin/qtx_activation_hook.php:817
msgid "Please, press an appropriate button below."
msgstr "Bitte wählen"
#: admin/qtx_activation_hook.php:821
msgid "Activate plugin %s"
msgstr "%s Plugin aktivieren"
#: admin/qtx_activation_hook.php:823
msgid "Install plugin %s"
msgstr "%s Plugin installieren"
#: admin/qtx_activation_hook.php:825
msgid "I am aware of that, dismiss this message."
msgstr "Das ist mir bewusst, Nachricht ausblenden"
#: admin/qtx_activation_hook.php:893 admin/qtx_activation_hook.php:896
#: admin/qtx_activation_hook.php:922
msgid "Thank you for using %s plugin!"
msgstr "Danke für die Nutzung von %s!"
#: admin/qtx_activation_hook.php:899
msgid "Our team would greatly appreciate any feedback:"
msgstr "Unser Team freut sich sehr über Feedback und Anregungen:"
#: admin/qtx_activation_hook.php:901
msgid "%sUse Support Forum%s to ask a question."
msgstr "Im %sSupport-Forum%s helfen wir und andere Nutzer gerne bei Fragen und Problemen"
#: admin/qtx_activation_hook.php:903
msgid "%sVisit%s %s website."
msgstr "%sWebsite%s %s besuchen."
#: admin/qtx_activation_hook.php:905
msgid "%sShare a new idea%s with our community."
msgstr "%sNeue Idee mit der Community diskutieren%s."
#: admin/qtx_activation_hook.php:924 admin/qtx_activation_hook.php:926
msgid "Translation Service"
msgstr "Übersetzungs-Dienst"
#: admin/qtx_activation_hook.php:926
msgid "Survey on \"%s\" feature"
msgstr "Umfrage über die \"%s\" Funktion"
#: admin/qtx_activation_hook.php:979
msgid "The latest version of plugin %s has a number of new options, for example, %s, which may change the look of some pages. Please, review the help text of new options on %sconfiguration page%s."
msgstr "Die aktuelle Version des %s Plugins bietet mehrere neue Konfigurations-Optionen (z.B. %s), mit denen sich das Aussehen und Verhalten einiger Seiten anpassen lässt. Bitte den Hilfe-Text auf der %sEinstellungs-Seite%s beachten."
#: admin/qtx_activation_hook.php:984
msgid "It is recommended to review %sRelease Notes%s for this new version of %s before making any further changes."
msgstr "Es wird dringend empfohlen, die %sRelease Notes%s für diese neue Version von %s zu lesen, bevor Änderungen durchgeführt werden."
#: admin/qtx_admin.php:337
msgid "Could not find script file \"%s\" for handle \"%s\"."
msgstr "Die Script-Datei \"%s\" für das Handle \"%s\" konnte nicht gefunden werden.h"
#: admin/qtx_admin.php:589
msgid "Language Management"
msgstr "Sprachverwaltung"
#: admin/qtx_admin.php:589 admin/qtx_admin_options.php:112
#: admin/qtx_admin_utils.php:519
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"
#: admin/qtx_admin.php:597
msgid "Language Menu"
msgstr "Sprach-Menü"
#: admin/qtx_admin.php:649
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: admin/qtx_admin.php:652
msgid "Menu item added is replaced with a drop-down menu of available languages, when menu is rendered."
msgstr "Der hinzugefügte Menüpunkt wird ersetzt durch ein Drop-Down-Menü der verfügbaren Sprachen, wenn das Menü berechnet wird. "
#: admin/qtx_admin.php:654
msgid "The rendered menu items have CSS classes %s and %s (\"%s\" is a language code), which can be defined in theme style, if desired. The label of language menu can also be customized via field \"%s\" in the menu configuration."
msgstr "Die berechneten Menüpunkte haben die CSS-Klassen %s und %s (\"%s\" ist ein Language-Code), die in der CSS-Datei des Themes definiert werden können, falls gewünscht. Der Titel des Sprachmenüs kann ebenfalls im Feld \"%s\" in der Menü-Konfiguration angepasst werden."
#: admin/qtx_admin.php:656
msgid "The field \"%s\" of inserted menu item allows additional configuration described in %sFAQ%s."
msgstr "Das Feld \"%s\" des eingefügten Menüpunktes erlaubt eine zusätzliche Konfiguration, wie in den %sFAQ%s beschrieben."
#: admin/qtx_admin.php:661
msgid "Add to Menu"
msgstr "Zum Menu hinzufügen"
#: admin/qtx_admin.php:670
msgid "Language Switcher"
msgstr "Sprachumschalter"
#: admin/qtx_admin.php:708
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: admin/qtx_admin_options.php:105
msgid "General"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: admin/qtx_admin_options.php:106
msgid "Advanced"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#: admin/qtx_admin_options.php:110
msgid "Integration"
msgstr "Benutzerdefinierte Integration"
#: admin/qtx_admin_options.php:111 admin/qtx_configuration.php:284
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#: admin/qtx_admin_options.php:111 admin/qtx_configuration.php:284
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: admin/qtx_admin_options_update.php:30
msgid "qTranslate has been reset."
msgstr "qTranslate-X wurde in den Auslieferungszustand zurückgesetzt."
#: admin/qtx_admin_options_update.php:43
msgid "The Language must have a Not-Available Message!"
msgstr "Die Sprache muss eine Nicht-Verfügbarkeits-Nachricht besitzen!"
#: admin/qtx_admin_options_update.php:45
msgid "The Language must have a name!"
msgstr "Die Sprache muss einen Namen haben!"
#: admin/qtx_admin_options_update.php:46 admin/qtx_admin_options_update.php:155
msgid "Language Code has to be 2 characters long!"
msgstr "Der Sprachcode muss genau 2 Zeichen lang sein!"
#: admin/qtx_admin_options_update.php:52 admin/qtx_admin_options_update.php:58
msgid "There is already a language with the same Language Code!"
msgstr "Es existiert bereits eine Sprache mit dem selben Sprachcode!"
#: admin/qtx_admin_options_update.php:116
msgid "%d database entries have been converted."
msgstr "%d Datenbankeinträge wurden konvertiert."
#: admin/qtx_admin_options_update.php:118
msgid "No database entry has been affected while processing the conversion request."
msgstr "Durch diesen Konvertierungs-Auftrag wurde KEIN Datenbankeintrag geändert."
#: admin/qtx_admin_options_update.php:142
msgid "%d pages have been processed to set the default language."
msgstr "%d Seiten wurden auf die Standardsprache gesetzt."
#: admin/qtx_admin_options_update.php:143
msgid "No initially untranslated pages found to set the default language"
msgstr "Keine unübersetzten Seiten gefunden, für die die Standardsprache eingestellt werden musste."
#: admin/qtx_admin_options_update.php:145
msgid "%d posts have been processed to set the default language."
msgstr "%d Artikel wurden auf die Standardsprache gesetzt."
#: admin/qtx_admin_options_update.php:146
msgid "No initially untranslated posts found to set the default language."
msgstr "Keine unübersetzten Artikel gefunden, für die die Standardsprache gesetzt werden musste."
#: admin/qtx_admin_options_update.php:184
msgid "Language is already enabled or invalid!"
msgstr "Die Sprache ist bereits aktiviert oder ungültig!"
#: admin/qtx_admin_options_update.php:191
msgid "Cannot disable Default Language!"
msgstr "Die Standardsprache kann nicht deaktiviert werden!"
#: admin/qtx_admin_options_update.php:194
#: admin/qtx_admin_options_update.php:203
#: admin/qtx_admin_options_update.php:222
msgid "No such language!"
msgstr "Sprache nicht vorhanden!"
#: admin/qtx_admin_options_update.php:197
msgid "Language is already disabled!"
msgstr "Die Sprache ist bereits deaktiviert!"
#: admin/qtx_admin_options_update.php:207
msgid "Language is already first!"
msgstr "Die Sprache ist bereits an erster Stelle!"
#: admin/qtx_admin_options_update.php:213
#: admin/qtx_admin_options_update.php:232
msgid "New order saved."
msgstr "Neuer Auftrag gespeichert."
#: admin/qtx_admin_options_update.php:226
msgid "Language is already last!"
msgstr "Die Sprache ist bereits an der letzten Stelle!"
#: admin/qtx_admin_options_update.php:252
msgid "Could not write to \"%s\", Gettext Databases could not be downloaded!"
msgstr "Konnte nicht auf \"%s\" schreiben, Gettext Datenbanken konnten nicht heruntergeladen werden!"
#: admin/qtx_admin_options_update.php:267
msgid "Admin notices have been reset. You will see all applicable notices on admin pages and may dismiss them again."
msgstr "Die Warnmeldungen für den Administrator wurden zurückgesetzt. Alle Warnmeldungen werden wieder angezeigt und können erneut "
#: admin/qtx_admin_options_update.php:694
msgid "Cannot parse JSON code in the field \"%s\"."
msgstr "JSON-Code im Feld \"%s\" konnte nicht verarbeitet werden."
#: admin/qtx_admin_options_update.php:694 admin/qtx_configuration.php:186
#: admin/qtx_configuration.php:502 admin/qtx_configuration.php:508
msgid "Custom Configuration"
msgstr "Benutzerdefinierte Konfiguration"
#: admin/qtx_admin_options_update.php:753
msgid "Gettext databases updated."
msgstr "Gettext-Datenbanken wurden aktualisiert."
#: admin/qtx_admin_utils.php:211
msgid "Database has been converted to square bracket format."
msgstr "Die Datenbank wurde in das neue Format umgewandelt."
#: admin/qtx_admin_utils.php:211 admin/qtx_admin_utils.php:213
msgid "Note: custom entries are not touched."
msgstr "Wichtig: Benutzerdefinierte Einträge werden nicht verändert."
#: admin/qtx_admin_utils.php:213
msgid "Database has been converted to legacy dual-tag format."
msgstr "Datenbank wurde in das Dual-Tag-Ursprungsformat umgewandelt."
#: admin/qtx_configuration.php:586
msgctxt "Two-letter Language Code meant."
msgid "Code"
msgstr "Sprach-Code"
#: admin/qtx_configuration.php:30 admin/qtx_configuration.php:53
#: admin/qtx_configuration.php:587
msgid "Flag"
msgstr "Flagge"
#: admin/qtx_configuration.php:71 admin/qtx_configuration.php:588
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: admin/qtx_configuration.php:589
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: admin/qtx_configuration.php:227 admin/qtx_configuration.php:590
#: admin/qtx_configuration.php:630 admin/qtx_configuration.php:648
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: admin/qtx_configuration.php:591
msgid "Stored"
msgstr "Sprach-Konfiguration"
#: admin/qtx_admin_utils.php:529
msgctxt "Appears in the column \"Languages\" on post listing pages, when content has no language tags yet."
msgid "Languages are not set"
msgstr "Keine Sprachen definiert"
#: admin/qtx_admin_utils.php:539
msgid "Unknown Language"
msgstr "Unbekannte Sprache"
#: admin/qtx_admin_utils.php:540
msgid "Not enabled"
msgstr "Nicht aktiviert"
#: admin/qtx_admin_utils.php:780
msgid "Language Switching Buttons"
msgstr "Sprachumschalter"
#: admin/qtx_admin_utils.php:780
msgid "This is a set of \"%s\" from %s. Click any blank space between the buttons and drag it to a place where you would need it the most. Click the handle at the top-right corner of this widget to hide this message."
msgstr "Diese %s von %s lassen sich variabel an jede gewünschte Position verschieben. Diese Nachricht lässt sich durch den Schalter in der oberen rechten Ecke dieses Fensters ausblenden."
#: admin/qtx_admin_utils.php:796 qtranslate_widget.php:50
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: admin/qtx_configuration.php:25 admin/qtx_configuration.php:87
msgid "Language Code"
msgstr "Sprachcode"
#: admin/qtx_configuration.php:27
msgid "2-Letter ISO Language Code for the Language you want to insert. (Example: en)"
msgstr "2-Zeichen-ISO-Sprachcode der Sprache. (Beispiel: de)"
#: admin/qtx_configuration.php:27
msgid "The language code is used in language tags and in URLs. It is case sensitive. Use of lower case for the language code is preferable, but not required. The code may be arbitrary chosen by site owner, although it is preferable to use already commonly accepted code if available. Once a language code is created and entries for this language are made, it is difficult to change it, please make a careful decision."
msgstr "Der Sprachcode wird in den Sprach-Tags und URLs benutzt. Groß-/Kleinschreibung wird beachtet, obwohl empfohlen wird, Kleinschreibung zu benutzen. Der Sprachcode kann frei gewählt werden, jedoch wird empfohlen, einen allgemein üblichen Code (z.B. de für Deutsch) zu verwenden. Nachdem ein Sprachcode gewählt wurde und Einträge gemacht wurden, ist es schwierig, ihn zu ändern."
#: admin/qtx_configuration.php:56
msgid "Incorrect Flag Image Path! Please correct it!"
msgstr "Inkorrekter Pfad für die Flaggenbilder! Bitte korrigieren!"
#: admin/qtx_configuration.php:59
msgid "Choose the corresponding country flag for language. (Example: gb.png)"
msgstr "Landesflagge für die gewünschte Sprache wählen. (z.B. de.png)"
#: admin/qtx_configuration.php:71
msgid "(in native alphabet)"
msgstr "(in Landessprache)"
#: admin/qtx_configuration.php:73
msgid "The Name of the language, which will be displayed on the site. (Example: English)"
msgstr "Der Name der Sprache, der auf der Seite angezeigt wird. (z.B. Deutsch)"
#: admin/qtx_configuration.php:80
msgid "You will need to install the .mo file for this language."
msgstr "Die .mo Datenbank für diese Sprache wird benötigt."
#: admin/qtx_configuration.php:87
msgid "Locale to be used in browser at front-end to set %s HTML attributes to specify alternative languages on a page. If left empty, then \"%s\" is used by default."
msgstr "Locale-Code, der im Frontend standardmäßig im HTML-Attribut %s gesetzt wird, um die alternativen Sprachen auf einer Seite anzuzeigen. Wenn leergelassen, wird das in \"%s\" genutzte Kürzel standardmäßig benutzt."
#: admin/qtx_configuration.php:91
msgid "Date Format"
msgstr "Datumsformat"
#: admin/qtx_configuration.php:96
msgid "Time Format"
msgstr "Zeitformat"
#: admin/qtx_configuration.php:98
msgid "Depending on your Date / Time Conversion Mode, you can either enter a strftime or date format. This field is optional. (Example: %I:%M %p)"
msgstr "Je nachdem, welcher Modus für die Datums- und Zeitkonvertierung gewählt wurde, kann hier entweder ein strftime oder date Format eingegeben werden. Dieses Feld ist optional. (Beispiel: %H:%M)"
#: admin/qtx_configuration.php:101
msgid "Not Available Message"
msgstr "Nicht-Verfügbarkeits-Nachricht"
#: admin/qtx_configuration.php:93
msgid "Depending on your Date / Time Conversion Mode, you can either enter a strftime (use %q for day suffix (st,nd,rd,th)) or date format. This field is optional. (Example: %A %B %e%q, %Y)"
msgstr "Je nachdem, welcher Modus für die Datums- und Zeitkonvertierung gewählt wurde, kann hier entweder ein strftime (Benutze %q für Tag-Suffixe (st,nd,rd,th)) oder date Format eingegeben werden. Dieses Feld ist optional. (Beispiel: %A, der %e. %B %Y)"
#: admin/qtx_configuration.php:104
msgid "Message to display if post is not available in the requested language. (Example: Sorry, this entry is only available in %LANG:, : and %.)"
msgstr "Diese Nachricht wird angezeigt, wenn keine Übersetzung in der gewählten Sprache verfügbar ist. (Beispiel: Leider ist der Eintrag nur auf %LANG:, : und % verfügbar.)"
#: admin/qtx_configuration.php:105
msgid "%LANG:<normal_separator>:<last_separator>% generates a list of languages separated by <normal_separator> except for the last one, where <last_separator> will be used instead."
msgstr "%LANG:<normal_separator>:<last_separator>% generiert eine Liste von Sprachen, die bis auf die letzten beiden Elemente von <normal_separator> getrennt wird. Für die letzten beiden wird <last_separator> verwendet."
#: admin/qtx_configuration.php:131
msgid "Switching Language"
msgstr "Sprache wechseln"
#: admin/qtx_configuration.php:131
msgid "Switching language to %1$s... If the Dashboard isn't loading, use this link."
msgstr "Sprache wechseln zu %1$s... Wenn das Dashboard nicht laden sollte, hier klicken."
#: admin/qtx_configuration.php:148
msgid "Edit Language"
msgstr "Sprache bearbeiten"
#: admin/qtx_configuration.php:154
msgid "Save Changes »"
msgstr "Einstellungen speichern »"
#: admin/qtx_configuration.php:156 admin/qtx_configuration.php:183
#: admin/qtx_configuration.php:190
msgid "back to configuration page"
msgstr "zurück zur Einstellungs-Seite"
#: admin/qtx_configuration.php:160
msgid "Language Management (qTranslate Configuration)"
msgstr "Sprachverwaltung (qTranslate-X-Einstellungen)"
#: admin/qtx_configuration.php:161
msgid "For help on how to configure qTranslate correctly, take a look at the qTranslate FAQ and the Support Forum."
msgstr "Mehr Informationen und Hilfe auf den qTranslate-X FAQ-Seiten und im Support Forum."
#: admin/qtx_configuration.php:184 admin/qtx_configuration.php:502
#: admin/qtx_configuration.php:513
msgid "Configuration Inspector"
msgstr "Konfigurations-Überprüfung"
#: admin/qtx_configuration.php:186
msgid "Review a combined JSON-encoded configuration as loaded from options %s and %s, as well as from the theme and other plugins via filters %s and %s."
msgstr "Hier sehen sie die kombinierte JSON-kodierte Konfiguration, die sich aus den aktuell konfigurierten Optionen %s und %s sowie über das Theme oder andere Plugins über die Filter %s und %s ergibt. "
#: admin/qtx_configuration.php:187 admin/qtx_configuration.php:503
#: admin/qtx_configuration.php:512
msgid "Please, read %sIntegration Guide%s for more information."
msgstr "Bitte den %sIntegrationsleitfaden%s (nur in englisch) lesen, um mehr Informationen zu erhalten."
#: admin/qtx_configuration.php:194
msgid "Click to switch to %s"
msgstr "Anklicken, um zu %s zu wechseln."
#: admin/qtx_configuration.php:208 admin/qtx_configuration.php:291
msgid "Default Language / Order"
msgstr "Standardsprache / Reihenfolge"
#: admin/qtx_configuration.php:209
msgid "Every multilingual field is expected to have a meaningful content in the \"Default Language\". Usually, it is the language of your site before it became multilingual."
msgstr "Jeder Bereich, der in eine Fremdsprache übersetzt werden soll, erwartet, dass im entsprechenden Bereich der Standardsprache ein sinnvoller Inhalt vorhanden ist. Daher sollte die Standardsprache die Sprache sein, in der die Website betrieben wurde, bevor sie mehrprachig gemacht wurde."
#: admin/qtx_configuration.php:210
msgid "Order of languages defines in which order they are listed, when languages need to be listed, otherwise it is not important."
msgstr "Die Reihenfolge der Sprachen definiert nur, in welcher Reihenfolge sie bei Auflistungen gelistet werden. Ansonsten ist die Reihenfolge nicht bedeutend."
#: admin/qtx_configuration.php:213
msgid "Default Language"
msgstr "Standardsprache"
#: admin/qtx_configuration.php:227 admin/qtx_configuration.php:629
#: admin/qtx_configuration.php:647
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
#: admin/qtx_configuration.php:232
msgid "Choose the default language of your blog. This is the language which will be shown on %s. You can also change the order the languages by clicking on the arrows above."
msgstr "Setzt die Standardsprache für diesen Blog. Die Sprache wird gewählt, wenn man die URL %s aufruft. Die Reihenfolge der Sprachen (z.B. im Sprachumschalter) wird durch die Pfeile neben der Flagge verändert."
#: admin/qtx_configuration.php:237 admin/qtx_configuration.php:239
#: admin/qtx_configuration.php:349
msgid "URL Modification Mode"
msgstr "URL Veränderungsmodus"
#: admin/qtx_configuration.php:240
msgid "Most SEO unfriendly, not recommended."
msgstr "Überhaupt nicht suchmaschinenfreundlich. Nicht empfohlen."
#: admin/qtx_configuration.php:240
msgid "Use Query Mode (?lang=en)"
msgstr "Query-Modus (?lang=de)"
#: admin/qtx_configuration.php:247
msgid "SEO friendly."
msgstr "Suchmaschinenfreundlich."
#: admin/qtx_configuration.php:247
msgid "Use Pre-Path Mode (Default, puts /en/ in front of URL)"
msgstr "Pre-Path-Modus - Pfad voransetzen (Standardmodus), fügt das Sprachkürzel (/de/) vorne an die URL"
#: admin/qtx_configuration.php:248
msgid "Use Pre-Domain Mode (uses http://en.yoursite.com)"
msgstr "Pre-Domain-Modus (z.B. http://de.deineseite.de)"
#: admin/qtx_configuration.php:248
msgid "You will need to configure DNS sub-domains on your site."
msgstr "Im DNS des Webservers muss für jede Sprache jeweils eine Sub-Domain konfiguriert werden."
#: admin/qtx_configuration.php:253
msgid "Hide URL language information for default language."
msgstr "URL-Informationen für die Standardsprache verstecken."
#: admin/qtx_configuration.php:254
msgid "This is only applicable to Pre-Path and Pre-Domain mode."
msgstr "Dies ist nur im Pre-Path- und Pre-Domain-Modus anwendbar"
#: admin/qtx_configuration.php:259
msgid "Use Per-Domain mode: specify separate user-defined domain for each language."
msgstr "Domain-Modus. Jeweils eine eigene Domain (z.B. www.deineseite.de und www.deineseite.com) pro Sprache definieren."
#: admin/qtx_configuration.php:271
msgid "Domain for"
msgstr "Domain für"
#: admin/qtx_configuration.php:276
msgid "Untranslated Content"
msgstr "Nicht übersetzter Inhalt"
#: admin/qtx_configuration.php:278
msgid "The choices below define how to handle untranslated content at front-end of the site. A content of a page or a post is considered untranslated if the main text (%s) is empty for a given language, regardless of other fields like title, excerpt, etc. All three options are independent of each other."
msgstr "Mit den folgenden Optionen lässt sich einstellen, wie unübersetzter Content im Frontend behandelt wird. Der Content einer Seite oder eines Beitrags wird als unübersetzt behandelt, wenn das Haupt-Textfeld (%s) leer ist, unabhängig davon, ob andere Felder belegt sind. Alle drei Optionen verhalten sich unabhängig zueinander!"
#: admin/qtx_configuration.php:280
msgid "Hide Content which is not available for the selected language."
msgstr "Content ausblenden, der für die gewählte Sprache nicht verfügbar ist."
#: admin/qtx_configuration.php:282
msgid "When checked, posts will be hidden if the content is not available for the selected language. If unchecked, a message will appear showing all the languages the content is available in."
msgstr "Wenn aktiviert, werden alle Beiträge ausgeblendet, die nicht in der gewählten Sprache verfügbar sind. Wenn deaktiviert, erscheint Hinweis, der alle Sprachen anzeigt, in der der Beitrag verfügbar ist."
#: admin/qtx_configuration.php:283
msgid "The message about available languages for the content of a post or a page may also appear if a single post display with an untranslated content if viewed directly."
msgstr "Der Hinweis über die verfügbaren Sprachen eines Beitrags wird auch angezeigt, wenn ein einzelner Beitrag mit unübersetztem Content direkt aufgerufen wird."
#: admin/qtx_configuration.php:284 admin/qtx_import_export.php:101
#: admin/qtx_import_export.php:109 admin/qtx_import_export.php:188
msgid "Convert Database"
msgstr "Datenbank konvertieren"
#: admin/qtx_configuration.php:284
msgid "This function will not work correctly if you installed %s on a blog with existing entries. In this case you will need to take a look at option \"%s\" under \"%s\" section."
msgstr "Bitte beachten: Diese Funktion wird nicht direkt funktionieren, wenn %s auf einem Blog installiert wurde, der bereits übersetzte Beiträge enthält. Bitte in diesem Fall die Funktion \"%s\" im Bereich \"%s\" nutzen."
#: admin/qtx_configuration.php:286
msgid "Show displayed language prefix when content is not available for the selected language."
msgstr "Name der alternativen Sprache in Klammern voranstellen, falls keine Übersetzung verfügbar."
#: admin/qtx_configuration.php:288
msgid "This is relevant to all fields other than the main content of posts and pages. Such untranslated fields are always shown in an alternative available language, and will be prefixed with the language name in parentheses, if this option is on."
msgstr "Diese Option betrifft alle Felder außer dem Haupt-Content bei Artikeln und Seiten. Falls diese Option aktiviert ist, werden alle unübersetzten Felder in einer alternativen Sprache angezeigt. Der Name der alternativen Sprache wird in Klammern vor dem Text eingefügt."
#: admin/qtx_configuration.php:290
msgid "Show content in an alternative language when translation is not available for the selected language."
msgstr "Inhalt in anderer Sprache anzeigen wenn für die aktuelle Sprache keine Übersetzung vorhanden ist."
#: admin/qtx_configuration.php:295
msgid "Detect Browser Language"
msgstr "Browser-Sprache erkennen"
#: admin/qtx_configuration.php:297
msgid "Detect the language of the browser and redirect accordingly."
msgstr "Browser-Sprache automatisch erkennen und entsprechend umleiten."
#: admin/qtx_configuration.php:291
msgid "When a page or a post with an untranslated content is viewed, a message with a list of other available languages is displayed, in which languages are ordered as defined by option \"%s\". If this option is on, then the content in default language will also be shown, instead of the expected language, for the sake of user convenience. If default language is not available for the content, then the content in the first available language is shown."
msgstr "Bei Artikeln oder Seiten mit unübersetztem Inhalt wird eine Übersicht angezeigt mit allen Sprachen, in denen der Artikel verfügbar ist. Die andereren verfügbaren Sprachen werden dabei sortiert dargestellt wie im Punkt \"%s\" definiert. Ist diese Option aktiviert, wird zusätzlich zur Übersicht der verfügbaren Sprachen der Content der Standardsprache oder der ersten verfügbaren Sprache angezeigt."
#: admin/qtx_configuration.php:298
msgid "When the frontpage is visited via bookmark/external link/type-in, the visitor will be forwarded to the correct URL for the language specified by his browser."
msgstr "Bei Aufruf der Startseite über URL, externen Link oder Lesezeichen wird der Nutzer automatisch auf die in seinem Browser definierte Sprache umgeleitet."
#: admin/qtx_configuration.php:323
msgid "Flag Image Path"
msgstr "Pfad für Flaggenbilder"
#: admin/qtx_configuration.php:326
msgid "Path to the flag images under wp-content, with trailing slash. (Default: %s, clear the value above to reset it to the default)"
msgstr "Pfad für Flaggenbilder unter wp-content, mit Slash am Ende. (Standard: %s. Wert löschen, um ihn zurückzusetzen)"
#: admin/qtx_configuration.php:330
msgid "Ignore Links"
msgstr "Links ignorieren"
#: admin/qtx_configuration.php:333
msgid "Don't convert links to files of the given file types. (Always included: %s)"
msgstr "Keine Links zu den angegebenen Dateitypen konvertieren. (Immer eingeschlossen: %s)"
#: admin/qtx_configuration.php:337 admin/qtx_languages.php:68
#: qtranslate_widget.php:120
msgid "Head inline CSS"
msgstr "CSS zum Header hinzufügen"
#: admin/qtx_configuration.php:339
msgid "CSS code added by plugin in the head of front-end pages:"
msgstr "Zusätzlichen CSS-Code im Header jeder Frontend-Seite hinzufügen:"
#: admin/qtx_configuration.php:342 qtranslate_widget.php:120
msgid "To disable this inline CSS, clear the check box."
msgstr "Option deaktivieren, um zusätzlichen CSS-Code nicht einzufügen."
#: admin/qtx_configuration.php:342 admin/qtx_configuration.php:468
#: admin/qtx_configuration.php:504 qtranslate_widget.php:120
msgid "To reset to default, clear the text."
msgstr "Textfeld leeren, um auf Standard zurückzusetzen."
#: admin/qtx_configuration.php:346
msgid "Cookie Settings"
msgstr "Cookie-Einstellungen"
#: admin/qtx_configuration.php:348
msgid "Disable language client cookie \"%s\" (not recommended)."
msgstr "Benutzer-Sprach-Cookie \"%s\" abschalten (nicht empfohlen)."
#: admin/qtx_configuration.php:349
msgid "Language cookie is auto-disabled for \"%s\" \"Pre-Domain\" and \"Per-Domain\", as language is always unambiguously defined by a url in those modes."
msgstr "Im %s \"Pre-Domain \" wird der Sprach-Cookie automatisch deaktiviert, da die Sprache in diesem Modus immer eindeutig von einer URL definiert ist."
#: admin/qtx_configuration.php:349
msgid "Otherwise, use this option with a caution, for simple enough sites only. If checked, the user choice of browsing language will not be saved between sessions and some AJAX calls may deliver unexpected language, as well as some undesired language switching during browsing may occur under certain themes (%sRead More%s)."
msgstr "Diese Option sollte nur mit Vorsicht und nur für wenig umfangreiche Seiten aktiviert werden. Ist diese Option eingeschaltet, wird die Wahl der bevorzugten Sprache nicht gespeichert und einige AJAX-Aufrufe können in der falschen Sprache erfolgen. Bei bestimmten Themes kann außerdem eine unerwünschte Sprachumschaltung beim Seitenwechsel erfolgen (%sMehr Informationen%s)."
#: admin/qtx_configuration.php:351
msgid "Make %s cookies available only through HTTPS connections."
msgstr "%s Cookie nur über HTTPS-Verbindungen aktivieren."
#: admin/qtx_configuration.php:352
msgid "Don't check this if you don't know what you're doing!"
msgstr "Warnung: Nur aktiveren, falls wirklich notwendig!"
#: admin/qtx_configuration.php:356
msgid "Update Gettext Databases"
msgstr "Aktualisiere Gettext-Datenbanken"
#: admin/qtx_configuration.php:358
msgid "Automatically check for .mo-Database Updates of installed languages."
msgstr "Prüfe automatisch auf Aktualisierungen der .mo-Datenbanken für installierte Sprachen."
#: admin/qtx_configuration.php:360
msgid "Update Gettext databases now."
msgstr "Aktualisiere jetzt alle Gettext Datenbanken."
#: admin/qtx_configuration.php:361
msgid "qTranslate will query the Wordpress Localisation Repository every week and download the latest Gettext Databases (.mo Files)."
msgstr "qTranslate-X überprüft jede Woche die Wordpress Localisation Repository und lädt die neusten Gettext Datenbanken (.mo-Dateien) herrunter."
#: admin/qtx_configuration.php:365
msgid "Date / Time Conversion"
msgstr "Datum und Zeit Konvertierung"
#: admin/qtx_configuration.php:367
msgid "Use emulated date function."
msgstr "Emulierte Date-Funktion verwenden."
#: admin/qtx_configuration.php:368
msgid "Use emulated date function and replace formats with the predefined formats for each language."
msgstr "Emulierte Date-Funktion verwenden und mit den vordefinierten Formaten der jeweiligen Sprache ersetzen."
#: admin/qtx_configuration.php:369
msgid "Use strftime instead of date."
msgstr "Strftime anstelle von Date verwenden."
#: admin/qtx_configuration.php:370
msgid "Use strftime instead of date and replace formats with the predefined formats for each language."
msgstr "Strftime anstelle von Date verwenden und mit den vordefinierten Formaten der jeweiligen Sprache ersetzen."
#: admin/qtx_configuration.php:371
msgid "Depending on the mode selected, additional customizations of the theme may be needed."
msgstr "Je nachdem, welcher Modus ausgewählt ist, sind weitere Einstellungen nötig."
#: admin/qtx_configuration.php:380
msgid "Translation of options"
msgstr "Übersetzung von Optionen"
#: admin/qtx_configuration.php:382
msgid "Filter all WordPress options for translation at front-end. It may hurt performance of the site, but ensures that all options are translated."
msgstr "Alle WordPress-Optionen zur Übersetzung im Frontend filtern. Diese Option kann die Geschwindigkeit der Website beeinträchtigen, jedoch werden dadurch alle Optionen übersetzt."
#: admin/qtx_configuration.php:382
msgid "Starting from version 3.2.5, only options with multilingual content get filtered, which should help on performance issues."
msgstr "Ab Version 3.2.5 werden nur noch die Optionen mit mehrsprachigem Inhalt gefiltert, wodurch die Performance steigen sollte."
#: admin/qtx_configuration.php:384
msgid "Translate only options listed below (for experts only):"
msgstr "Nur die untenstehenden Optionen übersetzen (nur für Experten):"
#: admin/qtx_configuration.php:387
msgid "By default, all options are filtered to be translated at front-end for the sake of simplicity of configuration. However, for a developed site, this may cause a considerable performance degradation. Normally, there are very few options, which actually need a translation. You may simply list them above to minimize the performance impact, while still getting translations needed. Options names must match the field \"%s\" of table \"%s\" of WordPress database. A minimum common set of option, normally needed a translation, is already entered in the list above as a default example. Option names in the list may contain wildcard with symbol \"%s\"."
msgstr "Standardmäßig werden alle WordPress-Optionen im Frontend zur Übersetzung gefiltert, um die Konfiguration zu erleichern. Dies kann für umfangreiche Seiten große Performance-Einbußen bedeuten. In der Regel gibt es jedoch sehr wenige Optionen, die wirklich eine Übersetzung benötigen. In diesem Feld können die zu übersetzenden Optionen definiert werden, um die Performance der Website zu optimieren. Die Namen der Optionen müssen dem Feld \"%s\" der Tabelle \"%s\" in der WordPress-Datenbank entsprechen. Ein paar Optionen, die normalerweise eine Übersetzung benötigen, sind bereits in der Liste als Beispiel eingetragen. Die Options-Namen dürfen das Wildcard-Symbol \"%s\" enthalten."
#: admin/qtx_configuration.php:391
msgid "Editor Mode"
msgstr "Editor-Modus"
#: admin/qtx_configuration.php:393
msgid "Use Language Switching Buttons (LSB)."
msgstr "Sprachumschalter benutzen"
#: admin/qtx_configuration.php:394
msgid "Pages with translatable fields have Language Switching Buttons, which control what language is being edited, while admin language stays the same."
msgstr "Seiten mit übersetzbaren Feldern haben Sprachumschalter, die wählen, welche Sprache bearbeitet wird. Die Admin-Sprache ändert sich dadurch nicht."
#: admin/qtx_configuration.php:394
msgid "This is the default mode."
msgstr "Empfohlener und voreingestellter Modus."
#: admin/qtx_configuration.php:395
msgid "Do not use Language Switching Buttons to edit multi-language text entries."
msgstr "Nicht den Sprachumschalt-Knopf benutzen, um mehrsprachige Texteinträge zu bearbeiten."
#: admin/qtx_configuration.php:395
msgid "Editor Raw Mode"
msgstr "Editor Raw-Modus"
#: admin/qtx_configuration.php:396
msgid "Some people prefer to edit the raw entries containing all languages together separated by language defining tags, as they are stored in database."
msgstr "Einige Nutzer bevorzugen den Raw-Modus. Der Editor zeigt die Einträge unbearbeitet inklusive aller Formatierungszeichen (Sprach-Tags) so an, wie sie in der Datenbank gespeichert sind."
#: admin/qtx_configuration.php:397
msgid "Single Language Mode."
msgstr "Einsprachiger Modus."
#: admin/qtx_configuration.php:397
msgid "The language edited is the same as admin language."
msgstr "Es wird nur die vom Benutzer im Backend gewählte Sprache zur Bearbeitung angezeigt."
#: admin/qtx_configuration.php:398
msgid "One may find convenient to use the default Editor Mode, while remembering not to switch edit languages on custom advanced translatable fields, where LSB do not work."
msgstr "Es ist jedoch auch möglich, den Sprachumschalter-Modus zu nutzen und bei bekannten Problemen den Sprachumschalter nicht bei den Feldern zu nutzen, für die der Sprachumschalter nicht funktioniert."
#: admin/qtx_configuration.php:410
msgid "Choose CSS style for how Language Switching Buttons are rendered:"
msgstr "CSS-Stil wählen, der für den Sprachumschalter genutzt wird:"
#: admin/qtx_configuration.php:398
msgid "Edit language cannot be switched without page re-loading. Try this mode, if some of the advanced translatable fields do not properly respond to the Language Switching Buttons due to incompatibility with a plugin, which severely alters the default WP behaviour. This mode is the most compatible with other themes and plugins."
msgstr "Die zu bearbeitende Sprache kann nicht gewechselt werden, ohne dass die Seite neu geladen wird. Dieser Modus kann genutzt werden, falls einige der zu übersetzenden Felder nicht mit dem Sprachumschalter funktionieren, weil z.B. ein Plugin inkompatibel ist, da es das normale Wordpress-Verhalten verändert. Dieser Modus stellt die größte Kompatibilität mit anderen Themes und Plugins her."
#: admin/qtx_configuration.php:411
msgid "LSB %s-wrap classes:"
msgstr "Zugewiesene CSS-Class (%s) für den Sprachumschalter"
#: admin/qtx_configuration.php:412
msgid "Active button class:"
msgstr "CSS-Class für den Button der aktiven Sprache:"
#: admin/qtx_configuration.php:413
msgid "The above is reset to an appropriate default, if the below is changed."
msgstr "Die oberen Einstellungen werden zurückgesetzt, sobald eine CSS-Voreinstellung gewählt wird."
#: admin/qtx_configuration.php:414
msgid "CSS set:"
msgstr "CSS Voreinstellung wählen:"
#: admin/qtx_configuration.php:418 admin/qtx_configuration.php:420
#: admin/qtx_configuration.php:462 admin/qtx_configuration.php:464
msgid "Use custom CSS"
msgstr "Benutzerdefinierter CSS-Code"
#: admin/qtx_configuration.php:420
msgid "Choice \"%s\" disables this option and allows one to use its own custom CSS provided by other means."
msgstr "Der Wert \"%s\" deaktiviert diese Option und ermöglicht die Nutzung von benutzerdefiniertem CSS-Code."
#: admin/qtx_configuration.php:439
msgid "When there are many integrated or customized translatable fields, it may become confusing to know which field has multilingual value. The highlighting of translatable fields may come handy then:"
msgstr "Bei vielen übersetzbaren Felder kann es leicht unübersichtlich werden. Die Hervorhebung übersetzbarer Felder kann die Bearbeiter erleichtern."
#: admin/qtx_configuration.php:442 admin/qtx_configuration.php:444
msgid "Do not highlight the translatable fields."
msgstr "Übersetzbare Felder nicht hervorheben"
#: admin/qtx_configuration.php:446 admin/qtx_configuration.php:448
msgid "Show a line on the left border of translatable fields."
msgstr "Übersetzbare Felder durch Linie am linken Rand hervorheben"
#: admin/qtx_configuration.php:450 admin/qtx_configuration.php:452
msgid "Draw a border around translatable fields."
msgstr "Übersetzbare Felder durch einen Rahmen hervorheben"
#: admin/qtx_configuration.php:454 admin/qtx_configuration.php:456
msgid "Show a shadow on the left of translatable fields."
msgstr "Übersetzbare Felder durch Linie am linken Rand hervorheben"
#: admin/qtx_configuration.php:458 admin/qtx_configuration.php:460
msgid "Outline border around translatable fields."
msgstr "Übersetzbare Felder durch einen Rahmen hervorheben"
#: admin/qtx_configuration.php:468
msgid "The color in use is taken from your profile option %s, the third color."
msgstr "Die verwendete Farbe ist die dritte Farbe aus Ihrer Profil-Option %s."
#: admin/qtx_configuration.php:494
msgid "If your theme or some plugins are not fully integrated with %s, suggest their authors to review the %sIntegration Guide%s. In many cases they would only need to create a simple text file in order to be fully compatible with %s. Alternatively, you may create such a file for them and for yourselves."
msgstr "Falls ein Theme oder ein Plugin nicht voll kompatibel mit %s ist, raten wir dem Entwickler, den %sIntegrationsleitfaden%s (nur in englisch) zu beachten. In vielen Fällen muss nur eine einfache Textdatei erstellt werden, um eine vollständige Kompatibilität zu %s herzustellen. Alternativ kann jeder Nutzer eine entsprechende Datei erstellen und an den entsprechenden Entwickler weiterleiten."
#: admin/qtx_activation_hook.php:910
msgid "Thank me again in a few months!"
msgstr "Danke dem Plugin-Entwickler nochmal in ein paar Monaten!"
#: admin/qtx_activation_hook.php:924
msgid "Please, help us to make a decision on \"%s\" feature, press the button below."
msgstr "Bitte hilf uns, über die Zukunft der „%s“-Funktion zu entscheiden. Bitte wähle: "
#: admin/qtx_configuration.php:189
msgid "Note to developers: ensure that front-end filter %s is also active on admin side, otherwise the changes it makes will not show up here. Having this filter active on admin side does not affect admin pages functionality, except this field."
msgstr "Hinweis an Entwickler: Bitte stelle sicher, dass der Frontend-Filter %s ebenfalls im Backend-Bereich aktiv ist, sonst sind entsprechende Änderungen hier nicht zu sehen. Diesen Filter im Backend zu aktivieren bringt keine Probleme im Backend, ermöglicht aber die korrekte Anzeige dieser Konfigurations-Überprüfung."
#: admin/qtx_admin_options_update.php:44
msgid "The Language must have a Locale!"
msgstr "Die Sprache muss ein Gebietsschema (z.B. de_DE) haben!"
#: admin/qtx_configuration.php:76
msgid "Locale"
msgstr "Gebietsschema"
#: admin/qtx_configuration.php:79
msgid "PHP and Wordpress Locale for the language. (Example: en_US)"
msgstr "PHP und WordPress-Gebietsschema für die Sprache. (Beispiel: de_DE)"
#: admin/qtx_configuration.php:84
msgid "Locale at front-end"
msgstr "Gebietsschema im Frontend"
#: admin/qtx_activation_hook.php:641
msgid "Option \"%s\" for plugin %s has been auto-adjusted after recent changes in the site configuration. It might be a good idea to %sreview the changes%s in the list of configuration files."
msgstr "Die Option \"%s\" für das Plugin %s wurde automatisch angepasst wegen aktueller Änderungen in der WordPress-Konfiguration. Es wird empfohlen, in der Liste der Konfigurationsdateien die %sÄnderungen zu überprüfen%s."
#: admin/qtx_activation_hook.php:907
msgid "%sReview the plugin%s at WordPress site."
msgstr "%sSchreibe eine Bewertung%s auf WordPress.org."
#: admin/qtx_admin_options_update.php:148
msgid "Post types other than \"post\" or \"page\", as well as unpublished entries, will have to be adjusted manually as needed, since there is no common way to automate setting the default language otherwise. It can be done with a custom script though. You may request a %spaid support%s for this."
msgstr "Andere WordPress Inhaltstypen als \"Beitrag (post)\" oder \"Seite (page)\", sowie unveröffentlichte Beiträge müssen manuell auf die Standardsprache umgestellt werden, da dies nicht automatisch durchführbar ist. Eventuell hilft ein für diesen Zweck angepasstes Script. Kontaktiere unseren %spaid support%s, um nach einer speziellen Lösung zu fragen."
#: admin/qtx_configuration.php:306
msgid "Post Types"
msgstr "WordPress Inhaltstypen"
#: admin/qtx_configuration.php:308
msgid "Post types enabled for translation:"
msgstr "Zur Übersetzung aktivierte WordPress Inhaltstypen"
#: admin/qtx_configuration.php:319
msgid "If a post type unchecked, no fields in a post of that type are treated as translatable on editing pages. However, the manual raw multilingual entries with language tags may still get translated in a usual way at front-end."
msgstr "Alle WordPress Inhaltstypen, die hier nicht aktiviert sind, werden auf den entsprechenden Editor-Seiten nicht als übersetzbar behandelt. Die manuelle Übersetzung mit Sprach-Tags ist jedoch im Frontend weiterhin möglich!"
#: admin/qtx_activation_hook.php:90 admin/qtx_activation_hook.php:104
#: admin/qtx_activation_hook.php:107 admin/qtx_configuration.php:116
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: admin/qtx_admin_options_update.php:246
msgid "Options saved."
msgstr "Die Optionen wurden gespeichert."