msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TinyMCE Advanced\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-17 12:21-0800\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-17 12:24-0800\n" "Last-Translator: jminst \n" "Language-Team: \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;" "__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;" "esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n" "X-Loco-Target-Locale: ko_KR\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" #: ../tadv_admin.php:140 msgid "Default settings restored." msgstr "기본 설정이 복구됨." #: ../tadv_admin.php:152 msgid "TinyMCE Advanced Settings Export" msgstr "TinyMCE 고급 설정 내보내기" #: ../tadv_admin.php:156 msgid "The settings are exported as a JSON encoded string." msgstr "설정은 JSON 인코딩 스트링으로 내보냅니다." #: ../tadv_admin.php:157 msgid "" "Please copy the content and save it in a text (.txt) file, using a " "plain text editor like Notepad." msgstr "" "내용을 복사하여 메모장과 같은 평문 편집기를 사용하여 텍스트 (.txt) 파" "일로 저장해주세요." #: ../tadv_admin.php:158 msgid "" "It is important that the export is not changed in any way, no spaces, line " "breaks, etc." msgstr "내보내기에 띄어쓰기, 줄 바꿈 등의 변경사항이 없는 것이 중요합니다." #: ../tadv_admin.php:163 msgid "Select All" msgstr "모두 선택" #: ../tadv_admin.php:165 ../tadv_admin.php:191 msgid "Back to Editor Settings" msgstr "편집기 설정으로 돌아가기" #: ../tadv_admin.php:177 msgid "TinyMCE Advanced Settings Import" msgstr "TinyMCE 고급 설정 가져오기" #: ../tadv_admin.php:180 msgid "" "The settings are imported from a JSON encoded string. Please paste the " "exported string in the text area below." msgstr "" "설정은 JSON 인코딩 스트링에서 가져옵니다. 내보낸 스트링을 아래 텍스트 영역에 " "붙여넣어주세요." #: ../tadv_admin.php:185 msgid "Verify" msgstr "검증" #: ../tadv_admin.php:186 msgid "Import" msgstr "가져오기" #: ../tadv_admin.php:216 msgid "Importing of settings failed." msgstr "설정 가져오기를 실패함." #: ../tadv_admin.php:242 msgid "ERROR: All toolbars are empty. Default settings loaded." msgstr "오류: 모든 도구 표시줄이 비어있습니다. 기본 설정을 불러왔습니다." #: ../tadv_admin.php:254 msgid "Editor Settings" msgstr "편집기 설정" #: ../tadv_admin.php:261 msgid "Settings saved." msgstr "설정이 저장됨." #: ../tadv_admin.php:270 ../tadv_admin.php:540 msgid "Save Changes" msgstr "변경사항 저장" #: ../tadv_admin.php:277 msgid "Enable the editor menu." msgstr "편집기 메뉴를 활성화합니다." #: ../tadv_admin.php:389 msgid "" "Drag buttons from the unused buttons below and drop them in the toolbars " "above, or drag the buttons in the toolbars to rearrange them." msgstr "" "아래 사용하지 않은 버튼에서 끌어다 위의 도구 표시줄에 놓거나, 도구 표시줄의 " "버튼을 끌어다 재배치하십시오." #: ../tadv_admin.php:392 msgid "Unused Buttons" msgstr "사용하지 않은 버튼" #: ../tadv_admin.php:434 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "고급 옵션" #: ../tadv_admin.php:437 msgid "List Style Options" msgstr "목록 스타일 옵션" #: ../tadv_admin.php:439 msgid "" "Enable more list options: upper or lower case letters for ordered lists, " "disk or square for unordered lists, etc." msgstr "" #: ../tadv_admin.php:444 msgid "Context Menu" msgstr "콘텍스트 메뉴" #: ../tadv_admin.php:446 msgid "Replace the browser context (right-click) menu." msgstr "" #: ../tadv_admin.php:451 msgid "Alternative link dialog" msgstr "" #: ../tadv_admin.php:453 msgid "" "Open the TinyMCE link dialog when using the link button on the toolbar or " "the link menu item." msgstr "" #: ../tadv_admin.php:458 msgid "Font sizes" msgstr "" #: ../tadv_admin.php:459 msgid "" "Replace the size setting available for fonts with: 8px 10px 12px 14px 16px " "20px 24px 28px 32px 36px 48px 60px." msgstr "" "다음 글꼴에 사용 가능한 크기 설정을 대체합니다: 8px 10px 12px 14px 16px 20px " "24px 28px 32px 36px 48px 60px." #: ../tadv_admin.php:467 msgid "Advanced Options" msgstr "고급 옵션" #: ../tadv_admin.php:476 msgid "Create CSS classes menu" msgstr "" #: ../tadv_admin.php:478 msgid "" "Load the CSS classes used in editor-style.css and replace the Formats button " "and sub-menu." msgstr "" "editor-style.css 의 CSS 클래스를 불러오고 형식 버튼 및 하위 메뉴를 대체합니" "다." #: ../tadv_admin.php:488 msgid "Keep paragraph tags" msgstr "" #: ../tadv_admin.php:490 #, fuzzy msgid "" "Stop removing the <p> and <br /> tags when saving and show them " "in the Text editor." msgstr "" "저장 시 <p> 및 <br /> 태그의 제거를 중단하고 텍스트 편집기에 표시" "합니다." #: ../tadv_admin.php:491 msgid "" "This will make it possible to use more advanced coding in the HTML editor " "without the back-end filtering affecting it much." msgstr "" "이 기능은 백엔드 필터링의 영향을 최소화하여 HTML 편집기에서 더욱 전문적인 코" "딩을 사용할 수 있도록 합니다." #: ../tadv_admin.php:492 msgid "" "However it may behave unexpectedly in rare cases, so test it thoroughly " "before enabling it permanently." msgstr "" "하지만 드문 경우 예상치 못하게 행동할 수 있으므로, 영구적으로 활성화하기 전" "에 철저하게 검사하십시오." #: ../tadv_admin.php:493 msgid "" "Line breaks in the HTML editor would still affect the output, in particular " "do not use empty lines, line breaks inside HTML tags or multiple <br /" "> tags." msgstr "" "HTML 편집기의 줄 바꿈은 출력에 영향을 끼치므로, 특히 빈 줄, HTML 태그의 줄 바" "꿈 또는 다중 <br /> 태그를 사용하지 마십시오." #: ../tadv_admin.php:498 msgid "Enable pasting of image source" msgstr "이미지 소스 붙여넣기 활성화" #: ../tadv_admin.php:500 msgid "" "Works only in Firefox and Safari. These browsers support pasting of images " "directly in the editor and convert them to base64 encoded text." msgstr "" "파이어폭스 및 사파리에서만 작동함. 이 브라우저는 편집기에 이미지 직접 붙여넣" "기 및 base64 인코딩 텍스트로 변환을 지원합니다. " #: ../tadv_admin.php:501 msgid "" "This is not acceptable for larger images like photos or graphics, but may be " "useful in some cases for very small images like icons, not larger than 2-3KB." msgstr "" "이 기능은 사진 또는 그래픽과 같은 큰 이미지를 허용하지 않으나, 2-3KB 보다 작" "은 아이콘과 같은 매우 작은 이미지일 경우 유용할 수 있습니다." #: ../tadv_admin.php:502 msgid "These images will not be available in the Media Library." msgstr "이 이미지는 미디어 라이브러리에 나타나지 않습니다." #: ../tadv_admin.php:508 msgid "Administration" msgstr "관리" #: ../tadv_admin.php:510 msgid "Settings import and export" msgstr "" #: ../tadv_admin.php:512 msgid "Export Settings" msgstr "설정 내보내기" #: ../tadv_admin.php:513 msgid "Import Settings" msgstr "설정 가져오기" #: ../tadv_admin.php:517 #, fuzzy msgid "Enable the editor enhancements for:" msgstr "편집기 메뉴를 활성화합니다." #: ../tadv_admin.php:520 msgid "The main editor (Add New and Edit posts and pages)" msgstr "" #: ../tadv_admin.php:524 msgid "Other editors in wp-admin" msgstr "" #: ../tadv_admin.php:528 msgid "Editors on the front end of the site" msgstr "" #: ../tadv_admin.php:539 msgid "Restore Default Settings" msgstr "기본 설정 복원" #: ../tadv_admin.php:545 msgid "" "The [Toolbar toggle] button shows or hides the second, third, and forth " "button rows. It will only work when it is in the first row and there are " "buttons in the second row." msgstr "" "[도구 표시줄 전환] 버튼은 두 번째, 세 번째 및 네 번째 버튼 줄을 표시하거나 숨" "깁니다. 첫 번째 줄이고 두 번째 줄에 버튼이 있을 경우에만 작동합니다. " #: ../tinymce-advanced.php:221 #, php-format msgid "" "TinyMCE Advanced requires WordPress version %1$s or newer. It appears that " "you are running %2$s. This can make the editor unstable." msgstr "" "TinyMCE Advanced 는 워드프레스 버전 %1$s 이상을 요구합니다. 현재 %2$s 이(가) " "실행 중인 것 같습니다. 이로 인해 편집기가 불안정해질 수 있습니다." #: ../tinymce-advanced.php:228 #, php-format msgid "" "Please upgrade your WordPress installation or download an older version of the plugin." msgstr "" "워드프레스 설치를 업그레이드 하시거나 이전 버전의 플러그인" "을 다운로드 해주세요." #: ../tinymce-advanced.php:703 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "편집기 설정" #~ msgid "" #~ "New in TinyMCE 4.0/WordPress 3.9 is the editor menu. When it is enabled, " #~ "most buttons are also available as menu items." #~ msgstr "" #~ "TinyMCE 4.0/워드프레스 3.9의 새로운 내용은 편집기 메뉴입니다. 활성화할 경" #~ "우, 대부분의 버튼이 메뉴 항목으로도 사용 가능합니다." #~ msgid "Also enable:" #~ msgstr "또한 다음을 활성화:" #~ msgid "Link (replaces the Insert/Edit Link dialog)" #~ msgstr "링크 (링크 삽입/편집 대화를 대체)" #~ msgid "Import editor-style.css." #~ msgstr "editor-style.css를 가져오십시오." #~ msgid "" #~ "It seems your theme does not support customised styles for the editor." #~ msgstr "테마가 편집기에 사용자 지정 스타일을 지원하지 않는 것 같습니다." #~ msgid "" #~ "You can create a CSS file named editor-style.css and upload " #~ "it to your theme's directory." #~ msgstr "" #~ "editor-style.css 이름의 CSS 파일을 생성하여 테마의 디렉터리" #~ "에 업로드 할 수 있습니다." #~ msgid "After that, enable this setting." #~ msgstr "그런 다음, 이 설정을 활성화하십시오." #~ msgid "Replace font size settings" #~ msgstr "글꼴 크기 설정 바꾸기"