# Translation of Plugins - WP Mail SMTP by WPForms - Development (trunk) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Mail SMTP by WPForms - Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-11-25 15:22:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Mail SMTP by WPForms - Development (trunk)\n"
#: src/Admin/Pages/Test.php:272 src/Admin/Pages/Test.php:299
#: src/Admin/Pages/Test.php:372
msgid "This means your web server was unable to connect to the host server."
msgstr "Это означает, что веб-сервер не смог подключиться к хост-серверу."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: src/TGMPA.php:3589
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Установка плагина %1$s (%2$d/%3$d)"
#: src/TGMPA.php:3587
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Все установки завершены."
#. translators: 1: plugin name.
#: src/TGMPA.php:3586
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s успешно установлен."
#: src/TGMPA.php:3584
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Установка началась. Это может занять какое-то время на некоторых серверах, наберитесь терпения."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: src/TGMPA.php:3581
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Установка и активация плагина %1$s (%2$d/%3$d)"
#: src/TGMPA.php:3579
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Все установки и активации завершены."
#: src/TGMPA.php:3578 src/TGMPA.php:3586
msgid "Hide Details"
msgstr "Скрыть детали"
#: src/TGMPA.php:3578 src/TGMPA.php:3586
msgid "Show Details"
msgstr "Показать детали"
#. translators: 1: plugin name.
#: src/TGMPA.php:3578
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s установлен и успешно активирован."
#: src/TGMPA.php:3576
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Запускается процесс установки и активации. Этот процесс может занять некоторое время на некоторых системах, поэтому, пожалуйста, будьте терпеливы."
#. translators: 1: plugin name.
#: src/TGMPA.php:3572
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Установка %1$s не удалась."
#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: src/TGMPA.php:3570
msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s."
msgstr "При установке %1$s произошла ошибка: %2$s."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: src/TGMPA.php:3567
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Обновление плагина %1$s (%2$d/%3$d)"
#: src/TGMPA.php:3246
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Активация плагина не удалась."
#: src/TGMPA.php:3029
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "В настоящее время плагинов для активации нет."
#: src/TGMPA.php:3003
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Плагины не были выбраны для активации. Никаких действий не предпринято."
#: src/TGMPA.php:2897
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "В настоящее время плагины не доступны для обновления."
#: src/TGMPA.php:2895
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "В настоящее время плагины не доступны для установки."
#: src/TGMPA.php:2854
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Плагины не были выбраны для обновления. Никаких действий не предпринято."
#: src/TGMPA.php:2852
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Плагины не были выбраны для установки. Никаких действий не предпринято."
#: src/TGMPA.php:2821
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
#: src/TGMPA.php:2818
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: src/TGMPA.php:2812
msgid "Install"
msgstr "Установить"
#: src/TGMPA.php:2779
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Сообщение для обновления от автора плагина:"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: src/TGMPA.php:2709
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Активировать %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: src/TGMPA.php:2703
msgid "Update %2$s"
msgstr "Обновить %2$s"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: src/TGMPA.php:2698
msgid "Install %2$s"
msgstr "Установить %2$s"
#: src/TGMPA.php:2649
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: src/TGMPA.php:2648
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: src/TGMPA.php:2644
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: src/TGMPA.php:2643
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: src/TGMPA.php:2642
msgid "Plugin"
msgstr "Плагин"
#: src/TGMPA.php:2628
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Плагинов для установки, обновления или активации нет."
#: src/TGMPA.php:2605
msgid "Available version:"
msgstr "Доступная версия:"
#: src/TGMPA.php:2593
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Минимально-требуемая версия:"
#: src/TGMPA.php:2585
msgid "Installed version:"
msgstr "Установленная версия:"
#: src/TGMPA.php:2577
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "неизвестна"
#. translators: 1: number of plugins.
#: src/TGMPA.php:2495
msgid "To Activate (%s)"
msgid_plural "To Activate (%s)"
msgstr[0] "Акитвировать (%s)"
msgstr[1] "Акитвировать (%s)"
msgstr[2] "Акитвировать (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: src/TGMPA.php:2491
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "Обновление доступно (%s)"
msgstr[1] "Обновление доступно (%s)"
msgstr[2] "Обновление доступно (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: src/TGMPA.php:2487
msgid "To Install (%s)"
msgid_plural "To Install (%s)"
msgstr[0] "Установить (%s)"
msgstr[1] "Установить (%s)"
msgstr[2] "Установить (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: src/TGMPA.php:2483
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Все (%s)"
msgstr[1] "Все (%s)"
msgstr[2] "Все (%s)"
#. translators: 1: install status, 2: update status
#: src/TGMPA.php:2437
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: src/TGMPA.php:2428
msgid "Update recommended"
msgstr "Рекомендуется обновить"
#: src/TGMPA.php:2425
msgid "Requires Update"
msgstr "Требует обновления"
#: src/TGMPA.php:2422
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Требуемое обновление недоступно"
#: src/TGMPA.php:2416
msgid "Active"
msgstr "Активные"
#: src/TGMPA.php:2414
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Установлено, но не активировано"
#: src/TGMPA.php:2410
msgid "Not Installed"
msgstr "Не установлен"
#: src/TGMPA.php:2393
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Предварительно упакованный"
#: src/TGMPA.php:2390
msgid "External Source"
msgstr "Внешний источник"
#: src/TGMPA.php:2387
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Репозиторий WordPress"
#: src/TGMPA.php:2371
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендуемые"
#: src/TGMPA.php:2368
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"
#. translators: %s: version number
#: src/TGMPA.php:2084
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: src/TGMPA.php:1215 src/TGMPA.php:3043
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "и"
#: src/TGMPA.php:1031
msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
msgstr "Пакет внешних плагинов состоит из нескольких файлов, но файлы не упакованы в папку."
#: src/TGMPA.php:1028 src/TGMPA.php:1031
msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines."
msgstr "Обратитесь к поставщику плагинов и попросите их упаковать их плагин в соответствии с рекомендациями WordPress."
#: src/TGMPA.php:1028
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "Пакет удаленных плагинов не содержит папку с желаемым слагом, и переименование не работает."
#: src/TGMPA.php:726
msgid "Set the parent_slug config variable instead."
msgstr "Установите вместо этого конфигурационную переменную parent_slug."
#: src/TGMPA.php:609
msgid "Update Required"
msgstr "Требуется обновление"
#: src/TGMPA.php:608
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "Этот плагин должен быть обновлен, чтобы быть совместимым с вашей темой."
#: src/TGMPA.php:405
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Обратитесь за помощью к администратору этого сайта."
#: src/TGMPA.php:404
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "Для установки, обновления или активации есть один или несколько обязательных или рекомендуемых плагинов."
#: src/TGMPA.php:403
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Закрыть это уведомление"
#. translators: 1: dashboard link.
#: src/TGMPA.php:402
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Все плагины установлены и успешно активированы. %1$s"
#. translators: 1: plugin name.
#: src/TGMPA.php:400
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
msgstr "Плагин не активирован. Для этой темы требуется более высокая версия %s. Обновите плагин."
#. translators: 1: plugin name.
#: src/TGMPA.php:398
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Плагин %1$s уже активирован. Никаких действий не предпринято. "
#: src/TGMPA.php:396 src/TGMPA.php:3047
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "Следующий плагин был успешно активирован:"
#: src/TGMPA.php:395 src/TGMPA.php:3247
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Плагин успешно активирован."
#: src/TGMPA.php:394 src/TGMPA.php:921 src/TGMPA.php:2628 src/TGMPA.php:3649
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Вернуться в Консоль"
#: src/TGMPA.php:393
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Вернитесь к установщику обязательных плагинов"
#: src/TGMPA.php:388
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Начать активацию плагина"
msgstr[1] "Начать активацию плагинов"
msgstr[2] "Начать активацию плагинов"
#: src/TGMPA.php:383
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Начать обновление плагина"
msgstr[1] "Начать обновление плагинов"
msgstr[2] "Начать обновление плагинов"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: src/TGMPA.php:378
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Начать установку плагина"
msgstr[1] "Начать установку плагинов"
msgstr[2] "Начать установку плагинов"
#: src/TGMPA.php:341
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Что-то пошло не так с API-интерфейсом плагина."
#. translators: %s: plugin name.
#: src/TGMPA.php:340
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Обновляем плагин: %s"
#. translators: %s: plugin name.
#: src/TGMPA.php:338
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Установка плагина: %s"
#: src/TGMPA.php:336
msgid "Install Plugins"
msgstr "Установить плагины"
#: src/TGMPA.php:335
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Установить требуемые плагины"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:171
msgid "To setup Gmail integration properly you should save Client ID and Client Secret."
msgstr "Для правильной настройки интеграции Gmail необходимо сохранить идентификатор клиента (Client ID) и секретный ключ (Client Secret)."
#: src/Providers/Gmail/Options.php:163
msgid "Removing the connection will give you an ability to redo the connection or link to another Google account."
msgstr "Удаление соединения даст вам возможность повторить подключение или подключить другую учетную запись Google."
#: src/Providers/Gmail/Options.php:160
msgid "Remove Connection"
msgstr "Удаление соединения"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:143
msgid "Are you sure you want to reset the current Gmail connection? You will need to immediately create a new one to be able to send emails."
msgstr "Вы действительно хотите сбросить текущее соединение Gmail? Вам нужно будет немедленно создать новое соединение, чтобы отправлять электронную почту."
#: src/Providers/Gmail/Options.php:118
msgid "Authorization"
msgstr "Авторизация"
#. translators: %1$s - Plugin name causing conflict; %2$s - Plugin name causing
#. conflict.
#: src/Core.php:468
msgid "Heads up! WP Mail SMTP has detected %1$s is activated. Please deactivate %2$s to prevent conflicts."
msgstr "Внимание! WP Mail SMTP обнаружил, что активирован %1$s . Деактивируйте %2$s для предотвращения конфликтов."
#: src/Core.php:318
msgid "Consider running an email test after fixing it."
msgstr "Рассмотрите возможность запуска теста электронной почты после исправления."
#. translators: %s - plugin admin page URL.
#: src/Core.php:307
msgid "Please review your WP Mail SMTP settings in plugin admin area."
msgstr "Ознакомьтесь с параметрами WP Mail SMTP в области администрирования плагина."
#: src/Core.php:289
msgid "EMAIL DELIVERY ERROR: WP Mail SMTP plugin logged this error during the last time it tried to send an email: "
msgstr "ОШИБКА ДОСТАВКИ EMAIL: WP Mail SMTP-плагин зарегистрировал эту ошибку, когда пытался отправить электронное письмо в последний раз:"
#: src/Core.php:259
msgid "Activate WPForms"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Активировать WPForms"
msgstr[1] "Активировать WPForms"
msgstr[2] "Активировать WPForms"
#: src/Core.php:254
msgid "Install WPForms Now"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Установить WPForms сейчас"
msgstr[1] "Установить WPForms сейчас"
msgstr[2] "Установить WPForms сейчас"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: src/Core.php:243 src/Core.php:249
msgid "Thanks for installing WP Mail SMTP. We also recommend using %1$s. It's the best drag & drop form builder, has over 1 million active installs, and over 2000+ 5 star ratings."
msgid_plural "Thanks for installing WP Mail SMTP. We also recommend using %1$s. It's the best drag & drop form builder, has over 1 million active installs, and over 2000+ 5 star ratings."
msgstr[0] "Спасибо за установку WP Mail SMTP. Мы также рекомендуем использовать %1$s. Это лучший разработчик форм drag & drop, имеет более 1 миллиона активных установок и рейтингов оценки 5 звезд более 2000+ ."
msgstr[1] "Спасибо за установку WP Mail SMTP. Мы также рекомендуем использовать %1$s. Это лучший разработчик форм drag & drop, имеет более 1 миллиона активных установок и рейтингов оценки 5 звезд более 2000+ ."
msgstr[2] "Спасибо за установку WP Mail SMTP. Мы также рекомендуем использовать %1$s. Это лучший разработчик форм drag & drop, имеет более 1 миллиона активных установок и рейтингов оценки 5 звезд более 2000+ ."
#: src/Admin/Pages/Test.php:842
msgid "Click here to view the full Error Log for debugging"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть полный журнал ошибок для отладки"
#. translators: %1$s - WP Mail SMTP support policy URL, %2$s - WP Mail SMTP
#. support forum URL, %3$s - WPForms URL.
#: src/Admin/Pages/Test.php:821
msgid "Alternatively, we also offer limited support on the WordPress.org support forums. You can create a support thread there, but please understand that free support is not guaranteed and is limited to simple issues. If you have an urgent or complex issue, then please consider purchasing a WPForms license to access our priority support ticket system."
msgstr "Кроме того, мы также предлагаем ограниченную поддержку на форумах поддержки WordPress.org. Вы можете создать новую ветку, но, пожалуйста, поймите, что бесплатная поддержка не гарантируется и ограничена простыми проблемами. Если у вас есть срочная или сложная проблема, пожалуйста, рассмотрите покупку лицензии WPForms, чтобы получить доступ к нашей системе приоритетной поддержки клиентов."
#: src/Admin/Pages/Test.php:813
msgid "You will truly love the WPForms plugin, but most importantly your support will help us continue to maintain and add new features to the WP Mail SMTP plugin while keeping it free for the larger WordPress community."
msgstr "Вам действительно понравится плагин WPForms, но, самое главное, ваша поддержка поможет нам продолжать развивать и добавлять новые функции в плагин WP Mail SMTP, сохраняя его свободным для большего сообщества WordPress."
#. translators: %s - Star icons.
#: src/Admin/Pages/Test.php:800
msgid "WPForms is being used on over 1 million websites and has over 2000+ five star ratings (%s)."
msgstr "WPForms используется на более чем 1 миллион веб-сайтах и имеет рейтинг более 2000+ пятизвездочных оценок (%s)."
#. translators: %s - WPForms URL.
#: src/Admin/Pages/Test.php:781
msgid "To access priority support from our team, please purchase a WPForms license. Along with getting priority support for WP Mail SMTP, you will also get access to the best drag & drop WordPress form builder plugin."
msgstr "Чтобы получить доступ к приоритетной поддержке нашей команды, приобретите лицензию WPForms. Помимо поддержки приоритетов WP Mail SMTP, вы также получите доступ к лучшему плагину для создания форм WordPress."
#. translators: %s - WPForms account area link.
#: src/Admin/Pages/Test.php:756
msgid "As a WPForms Pro user you have access to WP Mail SMTP priority support. Please log in to your WPForms.com account and submit a support ticket."
msgstr "Как пользователь WPForms Pro вы имеете доступ к приоритетной поддержке WP Mail SMTP. Войдите в свою учетную запись WPForms.com и отправьте заявку."
#: src/Admin/Pages/Test.php:747
msgid "Need support?"
msgstr "Нужна поддержка?"
#: src/Admin/Pages/Test.php:737
msgid "Recommended next steps:"
msgstr "Рекомендуемые следующие шаги:"
#: src/Admin/Pages/Test.php:708
msgid "Try using a different mailer."
msgstr "Попробуйте использовать другой отправщик писем."
#: src/Admin/Pages/Test.php:702
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can make outside connections. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.
Note: this is the most common cause of this issue."
msgstr "Обратитесь к своему веб-хостинг-провайдеру и попросите их подтвердить, что ваш сервер может делать внешние подключения. Кроме того, спросите их, может ли межсетевой экран или политика безопасности препятствовать соединению - многие общие хосты блокируют определенные порты.
Примечание. Это наиболее распространенная причина данной проблемы."
#: src/Admin/Pages/Test.php:700
msgid "Triple check the plugin settings, consider reconfiguring to make sure everything is correct (eg bad copy and paste)."
msgstr "Трижды проверьте настройки плагина, убедитесь что точно всё указано верно (возможно неверно скопировали и вставили что-то?)."
#: src/Admin/Pages/Test.php:697
msgid "Your host is rejecting the connection."
msgstr "Ваш сервер отклоняет подключение."
#: src/Admin/Pages/Test.php:695
msgid "Plugin settings are incorrect (wrong SMTP settings, invalid Mailer configuration, etc)."
msgstr "Настройки плагина некорректны. (SMTP настройки, выбор метода отсылки и.т.п.)."
#: src/Admin/Pages/Test.php:693
msgid "This means your test email was unable to be sent."
msgstr "Это значит что ваше сообщение проверки было невозможно отправить."
#: src/Admin/Pages/Test.php:692
msgid "An issue was detected."
msgstr "Обнаружена проблема."
#: src/Admin/Pages/Test.php:656
msgid "Try to use a separate project for your emails, so the project has only 1 Gmail API in it enabled. You will need to remove the old project and create a new one from scratch."
msgstr "Попробуйте использовать отдельный проект для своих писем, так как в проекте есть только один API для Gmail. Вам нужно будет удалить старый проект и создать новый с нуля."
#: src/Admin/Pages/Test.php:652
msgid "You may have added a new API to a project"
msgstr "Возможно, вы добавили новый API в проект"
#. translators: %s - WPForms.com tutorial URL.
#: src/Admin/Pages/Test.php:631
msgid "Please follow our Gmail tutorial to be sure that all the correct project and data is applied."
msgstr "Пожалуйста, прочтите учебное пособие Gmail, чтобы убедиться, что все данные для проекта использованы правильно."
#: src/Admin/Pages/Test.php:627 src/Admin/Pages/Test.php:655
msgid "Make sure that the used Client ID/Secret correspond to a proper project that has Gmail API enabled."
msgstr "Убедитесь, что используемый Client ID/Secret соответствует проекту с включенным API Gmail."
#. translators: %s - Google Developers Console URL.
#: src/Admin/Pages/Test.php:604
msgid "Make sure that you have Gmail API enabled, and you can do that here."
msgstr "Убедитесь, что у вас включен API Gmail, Вы можете сделать это здесь."
#. translators: %s - Google G Suite Admin area URL.
#: src/Admin/Pages/Test.php:590
msgid "Make sure that Gmail app in your G Suite is actually enabled. You can check that in Apps list in G Suite Admin area."
msgstr "Убедитесь, что приложение Gmail в G Suite действительно включено. Вы можете проверить это в списке приложений в G Suite Admin."
#. translators: %s - Google G Suite Admin area URL.
#: src/Admin/Pages/Test.php:576
msgid "Make sure that your G Suite trial period has not expired. You can check the status here."
msgstr "Убедитесь, что пробный период G Suite не истек. Здесь вы можете проверить статус."
#: src/Admin/Pages/Test.php:570
msgid "There are various reasons for that, please review the steps below."
msgstr "Для этого есть разные причины, пожалуйста, просмотрите приведенные ниже шаги."
#: src/Admin/Pages/Test.php:559
msgid "Make sure there is no aggressive caching on site admin area pages or try to clean cache between attempts."
msgstr "Убедитесь, что нет агрессивного кэширования на страницах области администрирования сайта или попробуйте очистить кеш между попытками."
#: src/Admin/Pages/Test.php:558
msgid "Reinstall the plugin with clean plugin data turned on on Misc page. This will remove all the plugin options and you will be safe to retry."
msgstr "Переустановите плагин с чистыми данными плагина, включенными на странице Misc. Это приведет к удалению всех параметров плагина, и Вы повторите попытку безопасно."
#: src/Admin/Pages/Test.php:557
msgid "Make sure that you are not trying to manually clean up the plugin options to retry the \"Allow...\" step."
msgstr "Убедитесь, что вы не пытаетесь вручную очистить параметры плагина, чтобы повторить шаг «Разрешить ...»."
#: src/Admin/Pages/Test.php:554
msgid "Authentication code that Google returned to you has already been used on your previous auth attempt."
msgstr "Код аутентификации, который Google вернул вам, уже использовался при предыдущей попытке авторизации."
#. translators: %s - Blog article URL.
#: src/Admin/Pages/Test.php:533
msgid "Please read this article to learn more about what can cause this error and how it can be resolved."
msgstr "Пожалуйста, прочитайте эту статью, чтобы узнать больше о том, что может вызвать эту ошибку и как ее можно решить."
#: src/Admin/Pages/Test.php:527
msgid "Unfortunately, this error can be due to many different reasons."
msgstr "К сожалению, эта ошибка может быть вызвана различными причинами."
#: src/Admin/Pages/Test.php:516
msgid "Make sure that the generated email has a TO header, useful when you are responsible for email creation."
msgstr "Убедитесь, что сгенерированное письмо имеет заголовок TO, полезный, когда Вы несете ответственность за создание письма."
#. translators: 1 - correct email address example. 2 - incorrect email address
#. example.
#: src/Admin/Pages/Test.php:512
msgid "It should be something like this: %1$s. These are incorrect values: %2$s."
msgstr "Это должно быть примерно так: %1$s. А значение %2$s неверно."
#: src/Admin/Pages/Test.php:509
msgid "Check the \"Send To\" email address used and confirm it is a valid email and was not empty."
msgstr "Проверьте используемый адрес почты «Отправить» («Send To») и подтвердите, что он является действительным адресом электронной почты и не пуст."
#: src/Admin/Pages/Test.php:506
msgid "Typically this error is because address the email was sent to is invalid or was empty."
msgstr "Обычно эта ошибка связана с тем, что адрес, на который отправлено письмо, является недопустимым или пустым."
#. translators: %s - Google support article URL.
#: src/Admin/Pages/Test.php:483
msgid "if you are using G Suite, please read this article to proceed."
msgstr "Если Вы используете G Suite, прочитайте эту статью для продолжения."
#. translators: %s - Google support article URL.
#: src/Admin/Pages/Test.php:467
msgid "if you are using regular Gmail account, please read this article to proceed."
msgstr "Если вы используете обычную учетную запись Gmail, прочитайте эту статью для продолжения."
#: src/Admin/Pages/Test.php:461
msgid "Please click \"Agree\", if you see that button. If not - you will need to enable less secure apps first:"
msgstr "Нажмите «Согласен», если вы видите эту кнопку. Если нет - сначала вам нужно включить менее безопасные приложения:"
#: src/Admin/Pages/Test.php:460
msgid "After the click you should be redirected to a Gmail authorization screen, where you will be asked a permission to send emails on your behalf."
msgstr "После нажатия Вы должны быть перенаправлены на экран авторизации Gmail, где вам будет предложено разрешить отправлять почту от Вашего имени."
#: src/Admin/Pages/Test.php:459
msgid "Go to plugin Settings page and click the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button."
msgstr "Перейдите на страницу настроек плагина и нажмите кнопку «Разрешить плагину отправлять письма с помощью учетной записи Google»."
#: src/Admin/Pages/Test.php:456
msgid "Make sure that you have clicked the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button under Gmail settings."
msgstr "Убедитесь, что Вы нажали кнопку «Разрешить плагину отправлять письма с помощью учетной записи Google»"
#: src/Admin/Pages/Test.php:455
msgid "You have not properly configured Gmail mailer."
msgstr "Вы неправильно настроили Gmail mailer."
#: src/Admin/Pages/Test.php:454 src/Admin/Pages/Test.php:505
#: src/Admin/Pages/Test.php:526 src/Admin/Pages/Test.php:553
#: src/Admin/Pages/Test.php:569 src/Admin/Pages/Test.php:624
#: src/Admin/Pages/Test.php:651
msgid "Google API Error."
msgstr "Ошибка Google API."
#: src/Admin/Pages/Test.php:444
msgid "Complete the steps in section \"2. Verify Your Domain\"."
msgstr "Выполните шаги из раздела 2 «Подтвердите свой домен»."
#. translators: %s - Mailgun documentation URL.
#: src/Admin/Pages/Test.php:433
msgid "Go to our how-to guide for setting up Mailgun with WP Mail SMTP."
msgstr "Перейдите к руководству по настройке Mailgun с WP Mail SMTP."
#: src/Admin/Pages/Test.php:427
msgid "Typically this error is because you have not setup and/or complete domain name verification for your Mailgun account."
msgstr "Обычно эта ошибка возникает из-за того, что Вы не настроили и/или не завершили верификацию имени домена для своей учетной записи Mailgun."
#: src/Admin/Pages/Test.php:426
msgid "Your Mailgun account does not have access to send emails."
msgstr "У Вашей учетной записи Mailgun нет доступа к отправке писем."
#: src/Admin/Pages/Test.php:415
msgid "Note that the API key includes the \"key\" prefix, so make sure that it is in the WP Mail SMTP Mailgun API setting."
msgstr "Обратите внимание, что ключ API включает префикс «key», поэтому убедитесь, что он находится в настройках WP Mail SMTP Mailgun API."
#: src/Admin/Pages/Test.php:414
msgid "Go to your Mailgun account and view your API key."
msgstr "Перейдите на свою учетную запись Mailgun и просмотрите свой ключ API."
#: src/Admin/Pages/Test.php:413
msgid "Verify your API key is correct."
msgstr "Проверьте правильность ключа API."
#: src/Admin/Pages/Test.php:410
msgid "Typically this error is because there is an issue with your Mailgun settings, in many cases the API key."
msgstr "Обычно эта ошибка возникает из-за того, что у вас есть проблемы с настройками Mailgun, во многих случаях это ключ API."
#: src/Admin/Pages/Test.php:409 src/Admin/Pages/Test.php:425
msgid "Mailgun failed."
msgstr "Mailgun не работает."
#: src/Admin/Pages/Test.php:396
msgid "no"
msgstr "нет"
#. translators: %1$s - SMTP host address, %2$s - SMTP port, %3$s - SMTP
#. encryption.
#: src/Admin/Pages/Test.php:383
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %1$s on port %2$s using %3$s encryption. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.
Note: this is the most common cause of this issue."
msgstr "Обратитесь к своему веб-хостинг-провайдеру и попросите их подтвердить, что ваш сервер может подключиться к %1$s на порту %2$s, используя шифрование %3$s. Кроме того, спросите их, может ли межсетевой экран или политика безопасности препятствовать соединению - многие общие хосты блокируют определенные порты.
Примечание. Это наиболее распространенная причина данной проблемы."
#: src/Admin/Pages/Test.php:379
msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password, port, and security."
msgstr "Трижды проверьте настройки SMTP, включая адрес узла, адрес электронной почты и пароль, порт и настройки безопасности."
#: src/Admin/Pages/Test.php:376
msgid "Your SMTP host is rejecting the connection."
msgstr "Ваш SMTP-узел отклоняет соединение."
#: src/Admin/Pages/Test.php:375 src/Admin/Pages/Test.php:696
msgid "Your web server is blocking the connection."
msgstr "Ваш веб-сервер блокирует соединение."
#: src/Admin/Pages/Test.php:374
msgid "SMTP settings are incorrect (wrong port, security setting, incorrect host)."
msgstr "Параметры SMTP неверны (неправильный порт, настройка безопасности, неверный узел)."
#: src/Admin/Pages/Test.php:373 src/Admin/Pages/Test.php:694
msgid "Typically this error is returned for one of the following reasons:"
msgstr "Обычно эта ошибка возникает по одной из следующих причин:"
#: src/Admin/Pages/Test.php:365
msgid "Could not connect to the SMTP host."
msgstr "Не удалось подключиться к узлу SMTP."
#: src/Admin/Pages/Test.php:355
msgid "Enter correct SMTP Username (usually this is an email address) and Password in the appropriate fields."
msgstr "Введите правильное имя пользователя SMTP (обычно это адрес электронной почты) и пароль в соответствующих полях."
#: src/Admin/Pages/Test.php:354
msgid "Enable Authentication"
msgstr "Включить проверку подлинности"
#: src/Admin/Pages/Test.php:353
msgid "Go to WP Mail SMTP plugin Settings page."
msgstr "Перейдите на страницу настроек плагина WP Mail SMTP."
#: src/Admin/Pages/Test.php:350
msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but you should enable Authentication and provide correct Username and Password."
msgstr "Это означает, что соединение с вашим SMTP-узлом было успешно выполнено, но вы должны включить аутентификацию и предоставить правильное имя пользователя и пароль."
#: src/Admin/Pages/Test.php:349
msgid "Unauthenticated senders are not allowed."
msgstr "Неавторизованные отправители не допускаются."
#: src/Admin/Pages/Test.php:339
msgid "Verify with them your SMTP account is in good standing and your account has not been flagged."
msgstr "Проверьте с ними, что ваша учетная запись SMTP находится в хорошем состоянии, и ваша учетная запись не была помечена."
#: src/Admin/Pages/Test.php:338
msgid "Contact your SMTP host to ask about sending/rate limits."
msgstr "Обратитесь к провайдеру SMTP, чтобы узнать о лимитах отправки/скорости."
#: src/Admin/Pages/Test.php:337
msgid "Check the emails that are sending are sending individually. Example: email is not sending to 30 recipients. You can install any WordPress e-mail logging plugin to do that."
msgstr "Проверьте, что отправленные письма отправляются индивидуально. Например: письмо не доходит 30 получателям. Для этого вы можете установить любой плагин для ведения журнала электронной почты WordPress."
#: src/Admin/Pages/Test.php:334
msgid "Typically this error is returned when your are sending too many e-mails or e-mails that have been identified as spam."
msgstr "Обычно эта ошибка появляется, когда вы отправляете слишком много писем или письма, которые были идентифицированы как спам."
#: src/Admin/Pages/Test.php:333
msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but the host rejected the email."
msgstr "Это означает, что соединение с вашим SMTP-узлом было успешно выполнено, но узел отклонил письмо."
#: src/Admin/Pages/Test.php:332
msgid "Error due to unsolicited and/or bulk e-mail."
msgstr "Ошибка из-за нежелательной и/или массовой почтовой рассылки."
#: src/Admin/Pages/Test.php:322 src/Admin/Pages/Test.php:399
msgid "Verify with your SMTP host that your account has permissions to send emails using outside connections."
msgstr "Проверьте с вашего узла SMTP, что у вашей учетной записи есть разрешения на отправку писем с использованием внешних подключений."
#: src/Admin/Pages/Test.php:321 src/Admin/Pages/Test.php:398
msgid "Contact your SMTP host to confirm you are using the correct username and password."
msgstr "Обратитесь к провайдеру SMTP, чтобы подтвердить, что вы используете правильное имя пользователя и пароль."
#: src/Admin/Pages/Test.php:320
msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password. If you have recently reset your password you will need to update the settings."
msgstr "Трижды проверьте настройки SMTP, включая адрес узла, адрес электронной почты и пароль. Если вы недавно сбросили свой пароль, вам нужно будет обновить настройки."
#: src/Admin/Pages/Test.php:317
msgid "Typically this error is returned when the email or password is not correct or is not what the SMTP host is expecting."
msgstr "Обычно эта ошибка появляется, когда адрес электронной почты или пароль неверны или не соответствуют ожидаемым узлом SMTP."
#: src/Admin/Pages/Test.php:316
msgid "This means we were able to connect to your SMTP host, but were not able to proceed using the email/password in the settings."
msgstr "Это означает, что мы смогли подключиться к вашему SMTP-узлу, но не смогли продолжить использовать адрес электронной почты/пароль в настройках."
#: src/Admin/Pages/Test.php:315
msgid "Could not authenticate your SMTP account."
msgstr "Не удалось аутентифицировать вашу учетную запись SMTP."
#: src/Admin/Pages/Test.php:303
msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues making outbound connections."
msgstr "Обратитесь к своему хостинг-провайдеру и сообщите им, что у вас возникают проблемы с исходящими подключениями."
#: src/Admin/Pages/Test.php:292
msgid "Could not connect to your host."
msgstr "Не удалось подключиться к вашему узлу."
#: src/Admin/Pages/Test.php:282
msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, contact your SMTP host to confirm they are accepting outside connections with the settings you have configured (address, username, port, security, etc)."
msgstr "Если вы используете «Другой SMTP Mailer», обратитесь к своему SMTP-провйдеру, чтобы подтвердить, что они принимают внешние подключения с настройками, которые вы предоставили (адрес, имя пользователя, порт, безопасность и т.д.)."
#: src/Admin/Pages/Test.php:281
msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, triple check your SMTP settings including host address, email, and password."
msgstr "Если вы используете «Другой SMTP Mailer», проверьте свои настройки SMTP, включая адрес узла, адрес электронной почты и пароль."
#. translators: %s - SMTP host address.
#: src/Admin/Pages/Test.php:278
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %s. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection."
msgstr "Обратитесь к своему хостинг-провайдеру и попросите их подтвердить, что ваш сервер может подключиться к %s. Кроме того, уточните у них, может ли брандмауэр или политика безопасности препятствовать подключению."
#: src/Admin/Pages/Test.php:273
msgid "Typically this error is returned your web server is blocking the connections or the SMTP host denying the request."
msgstr "Обычно эта ошибка появляется, когда ваш веб-сервер блокирует подключения или SMTP-сервер отклоняет запрос."
#. translators: %s - SMTP host address.
#: src/Admin/Pages/Test.php:269 src/Admin/Pages/Test.php:296
#: src/Admin/Pages/Test.php:369
msgid "This means your web server was unable to connect to %s."
msgstr "Это означает, что ваш веб-сервер не смог подключиться к %s."
#: src/Admin/Pages/Test.php:265
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Не удалось подключиться к узлу."
#: src/Admin/Pages/Test.php:254 src/Admin/Pages/Test.php:305
msgid "Ask them to resolve the issue then try again."
msgstr "Попросите их решить проблему, а затем повторите попытку."
#: src/Admin/Pages/Test.php:253 src/Admin/Pages/Test.php:304
msgid "The exact error you can provide them is in the Error log, available at the bottom of this page."
msgstr "Точная ошибка, которую Вы можете предоставить, приведена в журнале ошибок, доступном в нижней части этой страницы."
#: src/Admin/Pages/Test.php:252
msgid "Contact your web hosting provider and inform them your site has an issue with SSL certificates."
msgstr "Обратитесь к хостинг-провайдеру и сообщите им, что на вашем сайте есть проблема с сертификатами SSL."
#: src/Admin/Pages/Test.php:249 src/Admin/Pages/Test.php:300
msgid "Typically this error is returned when web server is not configured properly."
msgstr "Обычно эта ошибка появляется, если веб-сервер настроен неправильно."
#: src/Admin/Pages/Test.php:248
msgid "This means your web server cannot reliably make secure connections (make requests to HTTPS sites)."
msgstr "Это означает, что ваш веб-сервер не может надежно создавать безопасные подключения (делать запросы на HTTPS-сайты)."
#: src/Admin/Pages/Test.php:247
msgid "SSL certificate issue."
msgstr "Проблема с SSL-сертификатом."
#. translators: %1$s - WPForms.com URL, %2$s - percents off.
#: src/Admin/Pages/Settings.php:302
msgid "Get WPForms Pro and support WP Mail SMTP - use coupon \"thankyou\" to save %2$s off your purchase."
msgstr "Купите WPForms Pro и поддержите WP Mail SMTP - используйте купон \"thankyou\", чтобы сэкономить %2$s с вашей покупки."
#: src/Admin/Pages/Settings.php:293
msgid "Collect signatures, geo-location data, and more"
msgstr "Собирает сигнатуры, данные геолокации и многое другое"
#: src/Admin/Pages/Settings.php:292
msgid "500+ integrations with different marketing & payment services"
msgstr "500+ интеграций с различными маркетинговыми и платежными сервисами"
#: src/Admin/Pages/Settings.php:291
msgid "Pre-made form templates and smart conditional logic"
msgstr "Готовые шаблоны форм и умная условная логика"
#: src/Admin/Pages/Settings.php:290
msgid "No future ads inside WP Mail SMTP admin"
msgstr "Нет объявлений внутри панели управления WP Mail SMTP в будущем"
#: src/Admin/Pages/Settings.php:287
msgid "Create surveys & polls with the surveys addon"
msgstr "Создавать опросы и голосования с помощью аддона опросов"
#: src/Admin/Pages/Settings.php:286
msgid "All form features like file upload, pagination, etc"
msgstr "Все возможности формы, такие как загрузка файлов, разбиение на страницы и т. д."
#: src/Admin/Pages/Settings.php:285
msgid "Get the best drag & drop form builder"
msgstr "Получите лучший инструмент drag & drop"
#: src/Admin/Pages/Settings.php:284
msgid "Access to premium support for WP Mail SMTP"
msgstr "Премиальная поддержка WP Mail SMTP"
#: src/Admin/Pages/Settings.php:280
msgid "Other Benefits:"
msgstr "Другие бонусы:"
#. translators: %s - link to WP.org repo and 5 HTML encoded stars as a label.
#: src/Admin/Pages/Settings.php:274
msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over 2000+ five star ratings (%s) and is active on over 1 million websites."
msgstr "Мы знаем, что вы действительно полюбите WPForms. Плагин имеет рейтинг более 2000+ пятизвездочных оценок (%s) и активен на более чем на 1 миллионе веб-сайтов."
#. translators: %s - WPForms.com URL.
#: src/Admin/Pages/Settings.php:256
msgid "Please consider supporting us by purchasing a WPForms Pro license. Aside from getting access to the best drag & drop WordPress form builder plugin, your purchase will help us continue to maintain and add new features to the WP Mail SMTP plugin while keeping this SMTP plugin free for the larger WordPress community."
msgstr "Пожалуйста, поддержите нас с помощью покупки лицензии WPForms Pro. Помимо получения доступа к лучшему плагину для создания форм WordPress методом drag & drop, ваша покупка поможет нам продолжать поддерживать и добавлять новые функции в плагин WP Mail SMTP, сохраняя этот плагин бесплатным для сообщества WordPress."
#: src/Admin/Pages/Settings.php:248 src/Admin/Pages/Test.php:773
msgid "WP Mail SMTP is a free plugin, and the team behind WPForms maintains it to give back to the WordPress community."
msgstr "WP Mail SMTP - бесплатный плагин, команда WPForms поддерживает его ради сообщества WordPress."
#: src/Admin/Pages/Settings.php:244
msgid "Get WPForms Pro and Support WP Mail SMTP"
msgstr "Купите WPForms Pro и поддержите WP Mail SMTP"
#: src/Admin/Pages/Settings.php:121
msgid "If checked, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Если отмечено, настройки имени будут использованы для всех сообщений, игнорируя настройки других плагинов. "
#: src/Admin/Pages/Settings.php:117
msgid "Force From Name"
msgstr "Принудительно использовать имя"
#: src/Admin/Pages/Settings.php:106
msgid "The name which emails are sent from."
msgstr "Имя для исходящих сообщений."
#: src/Admin/Pages/Settings.php:88
msgid "If checked, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Если отмечено, настройки исходящего адреса будут использованы для всех сообщений, игнорируя настройки других плагинов."
#: src/Admin/Pages/Settings.php:84
msgid "Force From Email"
msgstr "Принудительно использовать исходящий адрес"
#: src/Admin/Pages/Settings.php:73
msgid "Please note that other plugins can change this, to prevent this use the setting below."
msgstr "Обратите внимание, другие плагины могут изменить это, можно использовать настройку ниже, чтобы предотвратить изменение."
#: src/Admin/Pages/Settings.php:69
msgid "If you using an email provider (Gmail, Yahoo, Outlook.com, etc) this should be your email address for that account."
msgstr "При использовании стороннего сервиса отправки почты (GMail, Mail.ru, Yandex) эта настройка должна соответствовать адресу эл.почты учетной записи на этом сервисе."
#: src/Admin/Pages/Settings.php:68
msgid "The email address which emails are sent from."
msgstr "Адрес электронной почты для исходящих сообщений."
#: src/Admin/Pages/Misc.php:75
msgid "Check this if you would like to remove ALL WP Mail SMTP data upon plugin deletion. All settings will be unrecoverable."
msgstr "Отметьте, если вы хотите удалить все данные настроек WP Mail SMTP при удалении плагина. Их будет невозможно восстановить."
#: src/Admin/Pages/Misc.php:69
msgid "Uninstall WP Mail SMTP"
msgstr "Удалить WP Mail SMTP"
#: src/Admin/Area.php:420
msgid "WPForms related message was successfully dismissed"
msgstr "Сообщение WPForms было отклонено"
#. translators: %s - Mailer anchor link.
#: src/Admin/Area.php:147
msgid "Thanks for using WP Mail SMTP! To complete the plugin setup and start sending emails, please select and configure your Mailer."
msgstr "Спасибо за использование WP Mail SMTP! Для завершения установки и начала использования его для отправки почты выберите и настройте метод отправки."
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:208
msgid "By default TLS encryption is automatically used if the server supports it, which is recommended. In some cases, due to server misconfigurations, this can cause issues and may need to be disabled."
msgstr "Автоматически используется TLS шифрование, если сервер поддерживает его. Рекомендуется. В некоторых случаях из-за некорректных конфигураций сервера это может вызывать проблемы и должно быть отключено."
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:194
msgid "Auto TLS"
msgstr "Auto TLS"
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:172
msgid "For most servers TLS is the recommended option. If your SMTP provider offers both SSL and TLS options, we recommend using TLS."
msgstr "Для большинства серверов рекомендуется TLS. Если SMTP-провайдер поддерживает и то и другое, мы рекомендуем использовать TLS."
#: src/Admin/Pages/Test.php:851
msgid "Please copy only the content of the error debug message above, identified with an orange left border, into the support forum topic if you experience any issues."
msgstr "Пожалуйста скопируйте для поддержки содержимое отладочного сообщения ниже (с оранжевым левым бордюром)."
#. translators: %s - SendGrid access level.
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:79
msgid "To send emails you will need only a %s access level for this API key."
msgstr "Для отправки почты достаточен уровень доступа %s для ключа API."
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:71
msgid "Create API Key"
msgstr "Создать ключ API"
#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:69
msgid "Follow this link to get an API Key from SendGrid: %s."
msgstr "Проследуйте по ссылке для получения API ключа SendGrid: %s"
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:57
msgid "API Key"
msgstr "API ключ"
#. translators: %1$s - opening link tag; %2$s - closing link tag; %3$s -
#. opening link tag; %4$s - closing link tag.
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:29
msgid "%1$sSendGrid%2$s is one of the leading transactional email services, sending over 35 billion emails every month. They provide users 100 free emails per month.
Read our %3$sSendGrid documentation%4$s to learn how to set up SendGrid and improve your email deliverability."
msgstr "%1$sSendGrid%2$s - один из ведущих почтовых сервисов, отсылающий более 35 млрд. писем каждый месяц. Они предоставляют 100 писем в месяц бесплатно.
Прочитайте нашу %3$sдокументацию по SendGrid%4$s, чтобы узнать как настроить SendGrid и улучшить доставляемость вашей эл.почты."
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:25
msgid "SendGrid"
msgstr "SendGrid"
#. translators: %1$s - opening link tag; %2$s - closing link tag.
#: src/Providers/SMTP/Options.php:29
msgid "Use the SMTP details provided by your hosting provider or email service.
To see recommended settings for the popular services as well as troubleshooting tips, check out our %1$sSMTP documentation%2$s."
msgstr "Используйте SMTP данные предоставленные вашим хостинг провайдером или почтовым сервисом.
Рекомендуемые настройки для популярных сервисов и советы по решению проблем можно найти в %1$sдокументации по SMTP%2$s."
#: src/Providers/SMTP/Options.php:25
msgid "Other SMTP"
msgstr "Прочие SMTP"
#: src/Providers/Pepipost/Options.php:25
msgid "Pepipost"
msgstr "Pepipost"
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:307
msgid "Meanwhile you can switch to the \"Other SMTP\" Mailer option."
msgstr "А можно переключиться на возможность \"Прочие SMTP\"."
#. translators: %1$s - Provider name; %2$s - PHP version required by Provider;
#. %3$s - current PHP version.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:300
msgid "%1$s requires PHP %2$s to work and does not support your current PHP version %3$s. Please contact your host and request a PHP upgrade to the latest one."
msgstr "%1$s требует PHP %2$s для работы и не поддерживает вашу текущую версию %3$s. Обратитесь в техническую поддержку хостинга с требованием обновить PHP."
#. translators: %s - wp-config.php.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:263
msgid "The password is stored in plain text. We highly recommend you setup your password in your WordPress configuration file for improved security; to do this add the lines below to your %s file."
msgstr "Пароль сохраняется как открытый текст. Мы рекомендуем установить пароль в файле конфигурации WordPress, что будет более безопасно. Добавьте строки ниже в ваш файл %s."
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:249
msgid "SMTP Password"
msgstr "Пароль SMTP"
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:235
msgid "SMTP Username"
msgstr "Имя пользователя SMTP"
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:205 src/Providers/OptionsAbstract.php:227
msgid "Off"
msgstr "Выкл"
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:204 src/Providers/OptionsAbstract.php:226
msgid "On"
msgstr "Вкл"
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:168
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:159
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:150
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:96
msgid "Get a Domain Name"
msgstr "Получите доменное имя"
#. translators: %s - Domain Name link.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:94
msgid "Follow this link to get a Domain Name from Mailgun: %s."
msgstr "Проследуйте по ссылке для получения доменного имени от Mailgun: %s"
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:82
msgid "Domain Name"
msgstr "Имя домена"
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:71
msgid "Get a Private API Key"
msgstr "Получите личный API ключ"
#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:69
msgid "Follow this link to get an API Key from Mailgun: %s."
msgstr "Проследуйте по ссылке для получения API ключа от Mailgun: %s "
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:57
msgid "Private API Key"
msgstr "Личный API ключ"
#. translators: %1$s - opening link tag; %2$s - closing link tag; %3$s -
#. opening link tag; %4$s - closing link tag.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:29
msgid "%1$sMailgun%2$s is one of the leading transactional email services trusted by over 10,000 website and application developers. They provide users 10,000 free emails per month.
Read our %3$sMailgun documentation%4$s to learn how to configure Mailgun and improve your email deliverability."
msgstr "%1$sMailgun%2$s один из ведущих почтовых сервисов, которому доверяют разработчики приложений и более 10000 сайтов. Они предоставляют 10000 бесплатных сообщений в месяц.
Прочитайте %3$sдокументацию по Mailgun%4$s чтобы узнать как настроить Mailgun и улучшить доставляемость ваших писем."
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:25
msgid "Mailgun"
msgstr "Mailgun"
#: src/Providers/Mail/Options.php:37
msgid "You currently have the native WordPress option selected. Please select any other Mailer option above to continue the setup."
msgstr "У вас выбрана нативная отправка WordPress. Выберите любую другую возможность отправки для продолжения настройки."
#: src/Providers/Mail/Options.php:25
msgid "Default (none)"
msgstr "По умолчанию (нет)"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:154
msgid "Click the button above to confirm authorization."
msgstr "Нажмите на кнопку для подтверждения авторизации."
#: src/Providers/Gmail/Options.php:151
msgid "Allow plugin to send emails using your Google account"
msgstr "Разрешить плагину отсылать почту используя ваш Google аккаунт"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:109
msgid "You need to copy this URL into \"Authorized redirect URIs\" field for you web application on Google APIs site for your project there."
msgstr "Вам нужно скопировать этот URL в поле \"URI авторизованного перенаправления \" веб приложения на сайте Google API для вашего проекта."
#: src/Providers/Gmail/Options.php:107
msgid "This is the path on your site that you will be redirected to after you have authenticated with Google."
msgstr "Это путь на вашем сайте куда вас перенаправит после авторизации в Google."
#: src/Providers/Gmail/Options.php:102
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Скопировать URL в буфер обмена"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:94
msgid "Authorized redirect URI"
msgstr "URI авторизованного перенаправления"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:79
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:64
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"
#. translators: %1$s - opening link tag; %2$s - closing link tag.
#: src/Providers/Gmail/Options.php:29
msgid "Send emails using your Gmail or G Suite (formerly Google Apps) account, all while keeping your login credentials safe. Other Google SMTP methods require enabling less secure apps in your account and entering your password. However, this integration uses the Google API to improve email delivery issues while keeping your site secure.
Read our %1$sGmail documentation%2$s to learn how to configure Gmail or G Suite."
msgstr "Использовать отправку почты через аккаунт Gmail или G Suite (ранее Google Apps), ваши данные для входа останутся в безопасности. Другие методы Google SMTP требуют допуска менее безопасных приложений к аккаунту и ввода пароля. Эта интеграция использует Google API для улучшения отправки email и сохранения безопасностию.
Для справки по настройкам можно прочитать %1$sдокументацию по Gmail%2$s"
#: src/Admin/Pages/Test.php:727
msgid "There was a problem while sending the test email."
msgstr "Возникла проблема во время отправки тестового письма."
#: src/Admin/Pages/Test.php:136
msgid "Your email was sent successfully!"
msgstr "Сообщение успешно отправлено!"
#. translators: %s - mailer name.
#: src/Admin/Pages/Test.php:124
msgid "This email was sent by %s mailer, and generated by the WP Mail SMTP WordPress plugin."
msgstr "Это сгенерированное плагином WordPress WP Mail SMTP сообщение было отправлено используя метод: %s."
#. translators: %s - email address a test email will be sent to.
#: src/Admin/Pages/Test.php:121
msgid "Test email to %s"
msgstr "Проверка почты на %s"
#: src/Admin/Pages/Test.php:97
msgid "Test failed. Please use a valid email address and try to resend the test email."
msgstr "Проверка неудачна. Используйте правильный адрес и попробуйте снова."
#: src/Admin/Pages/Test.php:76
msgid "Send Email"
msgstr "Отправить email"
#: src/Admin/Pages/Test.php:70
msgid "Type an email address here and then click a button below to generate a test email."
msgstr "Впишите адрес email и нажмите кнопку ниже для отправки тестового письма."
#: src/Admin/Pages/Test.php:65
msgid "Send To"
msgstr "Отправить на"
#: src/Admin/Pages/Test.php:36
msgid "Email Test"
msgstr "Проверка почты"
#: src/Admin/Pages/Settings.php:176
msgid "If unchecked bounce messages may be lost."
msgstr "Если не отмечено, сервисные сообщения ответа могут быть потеряны."
#: src/Admin/Pages/Settings.php:51
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
#: src/Admin/Pages/Misc.php:111 src/Admin/Pages/Settings.php:389
msgid "Settings were successfully saved."
msgstr "Настройки сохранены."
#: src/Admin/Pages/Misc.php:80 src/Admin/Pages/Settings.php:206
msgid "Save Settings"
msgstr "Сохранить настройки"
#: src/Admin/Pages/Misc.php:48
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: src/Admin/Pages/Misc.php:24
msgid "Misc"
msgstr "Разные"
#. translators: %1$s - WP.org link; %2$s - same WP.org link.
#: src/Admin/Area.php:242
msgid "Please rate WP Mail SMTP ★★★★★ on WordPress.org to help us spread the word. Thank you from the WP Mail SMTP team!"
msgstr "Пожалуйста оцените WP Mail SMTP ★★★★★ на WordPress.org для помощи с распространенем плагина. Спасибо!"
#: src/Admin/Area.php:169
msgid "WP Mail SMTP Options"
msgstr "WP Mail SMTP Настройки"
#: src/Admin/Area.php:118
msgid "You have successfully linked the current site with your Google API project. Now you can start sending emails through Google."
msgstr "Вы успешно связали ваш сайт с вашим проектом Google API. Теперь вы сможете посылать сообщения через Google."
#: src/Admin/Area.php:109
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please make sure that you have Client ID and Client Secret both valid and saved."
msgstr "Возникла ошибка обработки запроса авторизации. Убедитесь что Client ID и Client Secret действительны и сохранены."
#: src/Admin/Area.php:102
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please try again."
msgstr "Возникла ошибка обработки запроса авторизации. Попробуйте снова."
#. translators: %s - error code, returned by Google API.
#: src/Admin/Area.php:95
msgid "There was an error while processing the authentication request: %s. Please try again."
msgstr "Возникла ошибка обработки запроса авторизации: %s. Попробуйте снова"
#: src/Admin/Pages/Misc.php:62 wp_mail_smtp.php:405
msgid "Check this if you would like to hide plugin announcements and update details."
msgstr "Отметьте для скрытия анонсов плагина и подробностей обновления."
#: src/Admin/Pages/Misc.php:55 wp_mail_smtp.php:395 wp_mail_smtp.php:400
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Скрыть анонсы"
#. Author of the plugin/theme
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"
#. #-#-#-#-# wp-mail-smtp-code.pot (WP Mail SMTP 1.3.3) #-#-#-#-#
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. #-#-#-#-# wp-mail-smtp-code.pot (WP Mail SMTP 1.3.3) #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://wpforms.com/"
msgstr "https://wpforms.com/"
#. translators: %1$s - WP Mail SMTP plugin name; %2$s - opening a link tag;
#. %3$s - closing a link tag.
#: wp_mail_smtp.php:824
msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. %2$sRead more%3$s for additional information."
msgstr "Версия PHP на вашем сервере устарела и более не поддерживается, она может вызывать проблемы с %1$s. %2$sПрочесть далее%3$s дополнительную информацию."
#: wp_mail_smtp.php:606
msgid "To"
msgstr "К"
#. translators: %s - Pepipost registration URL.
#: wp_mail_smtp.php:526
msgid "You need to signup on %s to get the SMTP username/password."
msgstr "Нужно зарегистрироваться в %s чтобы получить SMTP имя пользователя и пароль."
#: wp_mail_smtp.php:520
msgid "Pepipost SMTP Options"
msgstr "Настройки Pepipost SMTP"
#: wp_mail_smtp.php:506
msgid "This is in plain text because it must not be stored encrypted."
msgstr "Это должно быть сохранено незашифрованным, поэтому тут открытый текст."
#: wp_mail_smtp.php:462
msgid "TLS is not the same as STARTTLS. For most servers SSL is the recommended option."
msgstr "TLS это не STARTTLS. Для большинства серверов рекомендуется SSL."
#: wp_mail_smtp.php:459 wp_mail_smtp.php:581
msgid "Use TLS encryption."
msgstr "Использовать шифрование TLS."
#: src/Admin/Pages/Settings.php:175 wp_mail_smtp.php:385
msgid "Return Path indicates where non-delivery receipts - or bounce messages - are to be sent."
msgstr "Путь возврата указывает куда будут отправлены сообщения о недоставленной почте."
#. translators: %1$s - link start; %2$s - link end.
#: wp_mail_smtp.php:356
msgid "Looking for high inbox delivery? Try Pepipost with easy setup and free emails. Learn more %1$shere%2$s."
msgstr "Нужен сервис для отправки? Попробуйте Pepipost с легкой настройкой и бесплатной почтой, узнайте больше %1$sтут%2$s."
#: wp_mail_smtp.php:350
msgid "Use Pepipost SMTP to send emails."
msgstr "Использовать Pepipost SMTP для отправки почты."
#: wp_mail_smtp.php:287 wp_mail_smtp.php:652
msgid "WP Mail SMTP Settings"
msgstr "Настройки WP Mail SMTP"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Reconfigures the wp_mail() function to use SMTP instead of mail() and creates an options page to manage the settings."
msgstr "Переконфигурирует функцию wp_mail() для использования SMTP вместо PHP mail(), а также создает страницу в консоли для изменения настроек почты."
#. #-#-#-#-# wp-mail-smtp-code.pot (WP Mail SMTP 1.3.3) #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: src/Admin/Area.php:170 wp_mail_smtp.php:652
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"
#: src/Admin/Area.php:454 src/Admin/Pages/Settings.php:26 wp_mail_smtp.php:758
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:25
msgid "Gmail"
msgstr "Gmail"
#: wp_mail_smtp.php:610
msgid "Type an email address here and then click Send Test to generate a test email."
msgstr "Впишите сюда email адрес и нажмите на Отправить Тест для отсылки тестового письма."
#: src/Admin/Pages/Test.php:58 wp_mail_smtp.php:598
msgid "Send a Test Email"
msgstr "Отправить тестовое письмо"
#: wp_mail_smtp.php:413 wp_mail_smtp.php:513 wp_mail_smtp.php:589
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"
#: wp_mail_smtp.php:500 wp_mail_smtp.php:543
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: wp_mail_smtp.php:492 wp_mail_smtp.php:535
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: wp_mail_smtp.php:485
msgid "If this is set to no, the values below are ignored."
msgstr "Если авторизация отключена, то параметры авторизации ниже будут игнорироваться."
#: wp_mail_smtp.php:481
msgid "Yes: Use SMTP authentication."
msgstr "Да: использовать SMTP-аутентификацию"
#: wp_mail_smtp.php:476
msgid "No: Do not use SMTP authentication."
msgstr "Нет: не использовать SMTP авторизацию"
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:216 wp_mail_smtp.php:467
#: wp_mail_smtp.php:471
msgid "Authentication"
msgstr "Авторизация"
#: wp_mail_smtp.php:454 wp_mail_smtp.php:576
msgid "Use SSL encryption."
msgstr "Шифрование SSL."
#: wp_mail_smtp.php:449 wp_mail_smtp.php:571
msgid "No encryption."
msgstr "Без шифрования."
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:140 wp_mail_smtp.php:440
#: wp_mail_smtp.php:444 wp_mail_smtp.php:559 wp_mail_smtp.php:565
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрование"
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:180 wp_mail_smtp.php:433
#: wp_mail_smtp.php:551
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP порт"
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:126 wp_mail_smtp.php:425
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP сервер"
#: wp_mail_smtp.php:420
msgid "These options only apply if you have chosen to send mail by SMTP above."
msgstr "Эти настройки будут работать только если выбран SMTP метод отправки"
#: wp_mail_smtp.php:418
msgid "SMTP Options"
msgstr "Настройки SMTP"
#: src/Admin/Pages/Settings.php:171 wp_mail_smtp.php:381
msgid "Set the return-path to match the From Email"
msgstr "Установить адрес возврата на адрес \"От\""
#: src/Admin/Pages/Settings.php:162 wp_mail_smtp.php:371 wp_mail_smtp.php:376
msgid "Return Path"
msgstr "Адрес возврата (return-path)"
#: wp_mail_smtp.php:344
msgid "Use the PHP mail() function to send emails."
msgstr "Использовать функцию PHP mail()."
#: wp_mail_smtp.php:340
msgid "Send all WordPress emails via SMTP."
msgstr "Посылать письма через SMTP."
#: src/Admin/Pages/Settings.php:129 wp_mail_smtp.php:330 wp_mail_smtp.php:335
msgid "Mailer"
msgstr "Метод отправки почты"
#: wp_mail_smtp.php:321
msgid "You can specify the name that emails should be sent from. If you leave this blank, the emails will be sent from WordPress."
msgstr "Можете указать имя, от которого будут посылаться письма. Если вы оставите это поле пустым, все письма будут отправлены от имени WordPress."
#: src/Admin/Pages/Settings.php:96 wp_mail_smtp.php:315
msgid "From Name"
msgstr "От имени"
#: wp_mail_smtp.php:306
msgid "Please Note: You appear to be using a version of WordPress prior to 2.3. Please ignore the From Name field and instead enter Name<email@domain.com> in this field."
msgstr "Внимание: Ваша версия WordPress ниже 2.3. Пожалуйста, игнорируйте поле \"От\" и впишите туда Name<email@domain.com>."
#: wp_mail_smtp.php:303
msgid "You can specify the email address that emails should be sent from. If you leave this blank, the default email will be used."
msgstr "Исходящий адрес почты для писем. Если вы оставите это поле пустым, то будет использоваться адрес по умолчанию (wordpress@ваш.домен)."
#: src/Admin/Pages/Settings.php:58 wp_mail_smtp.php:296
msgid "From Email"
msgstr "От (email)"
#: wp_mail_smtp.php:275
msgid "The SMTP debugging output is shown below:"
msgstr "Отладочный вывод SMTP показан ниже:"
#: wp_mail_smtp.php:272
msgid "The full debugging output is shown below:"
msgstr "Полный вывод отладки показан ниже:"
#: wp_mail_smtp.php:269
msgid "The result was:"
msgstr "Результат был:"
#: wp_mail_smtp.php:268
msgid "Test Message Sent"
msgstr "Тестовое письмо отправлено"
#: wp_mail_smtp.php:252
msgid "This is a test email generated by the WP Mail SMTP WordPress plugin."
msgstr "Это тестовое сообщение, сгенерированное плагином WP Mail SMTP для WordPress."
#. translators: %s - email address where test mail will be sent to.
#: wp_mail_smtp.php:251
msgid "Test mail to %s"
msgstr "Тестовое письмо на %s"
#: wp_mail_smtp.php:242 wp_mail_smtp.php:616
msgid "Send Test"
msgstr "Отправить тест"